Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Läs noga igenom bruks- och säkerhetsanvisningarna före användning.
Förklara innehållet för dina barn och se till att de är medvetna om vilka faror användningen av telefonen kan
innebära.
Använd endast medföljande nätadapter i enlighet med instruktionerna på laddningsen-
$
hetens undersida.
Använd endast rekommenderade, laddningsbara batterier av samma typ (s. 26) ! Det
vill säga: använd aldrig andra typer av batterier eller batterier som inte är laddningsbara
eftersom det kan vara hälsovådligt och leda till personskada.
‹
Œ
ƒ
Sätt i batterierna med polerna i rätt riktning (enligt symbolerna i handenhetens batterifack) och använd dem enligt instruktionerna i denna bruksanvisning, s. 4).
Medicinsk utrustning kan påverkas av sladdlösa telefoner. Observera de tekniska villkoren
för aktuell omgivning (t.ex. läkarmottagning).
Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i hörapparater.
Placera inte basstationen i bad- eller duschrum eller andra utrymmen där det finns risk för
fukt. Handenheten och basstationen är inte stänksäkra (s. 25).
Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisk, t.ex. i lackeringsverkstäder.
Se till att bruksanvisningen medföljer Gigaset vid ägarbyte.
Alla elektriska apparater ska avfallshanteras separat från vanligt hushållsavfall på för
ändamålet avsedda platser.
Om en symbol med en överstruken soptunna finns på en produkt gäller direktiv 2002/96/
EC för produkten.
Korrekt avfallshantering och separat insamling av förbrukade apparater förebygger potentiella skador på miljö och hälsa. Dessutom är det en förutsättning för återanvändning och
återvinning av förbrukade elektriska apparater.
Utförlig information om avfallshantering av förbrukade apparater finns hos din kommun,
avfallshanteringstjänst eller hos fackhandlaren där du köpte produkten.
Obs!
Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning finns inte i alla länder.
3
Gigaset C450 – mer än att bara ringa
Gigaset C450 – mer än att bara
ringa
Din telefon ger dig inte bara möjlighet att skicka
och ta emot SMS via det fasta nätet och att
spara upp till 100 telefonnummer (s. 12) – den
kan mycket mer:
u Programmera telefonens knappar med vik-
tiga telefonnummer. Du kan sedan ringa
med ett enda knapptryck (s. 12).
u Använd handsfree-funktionen (s. 9) så du
kan ha händerna fria medan du ringer.
u Använd din handenhet som väckarklocka
(s. 22).
Vi önskar dig mycket nöje med din nya telefon!
Komma igång
Förpackningens innehåll
Förpackningen innehåller:
u en basstation Gigaset C450
u en handenhet Gigaset C45
u en nätadapter
u en telefonsladd
u två batterier
u ett batterilock
u ett bältesclip
u en bruksanvisning.
Ansluta basstationen
¤ Anslut först nätadaptern och sedan tele-
fonkontakten enligt illustrationen nedan.
1
3
2
1 Nätadapter 230 V
2 Basstationens undersida
3 Telefonkontakt med telefonsladd
Observera:
u Nätadaptern ska alltid vara ansluten vid
drift eftersom telefonen inte fungerar utan
ström.
u Om du köper en telefonsladd vid ett senare
tillfälle måste du se till att sladdens stifttilldelning är korrekt.
Rätt stifttilldelning
1 ledig
3
2
1
Börja använda handenheten
4
2 ledig
5
3a
6
4b
5 ledig
6 ledig
Installera basstationen
Basstationen är avsedd för användning i slutna
torra utrymmen med en temperatur från +5 °C
till +45 °C.
¤ Installera basstationen på en central plats
i lägenheten eller huset.
Observera:
u Skydda telefonen mot följande: värmekällor,
direkt solljus och andra elektriska apparater.
u Utsätt inte din Gigaset för fukt, damm, frä-
tande vätskor eller ånga.
4
Sätta i batterierna
Obs!
Använd endast de laddningsbara batterier som
Siemens rekommenderar på s. 26! Använd aldrig
andra typer av batterier eller batterier som inte är
laddningsbara, eftersom det kan leda till både personskada och materiell skada. Batteriets mantel kan
t.ex. förstöras och batteriet kan explodera. Även
apparatens funktioner eller apparaten som sådan
kan skadas.
¤ Sätt i batterierna rätt polade (se schematisk
bild).
Polningen har markerats i resp. batterifack.
Registreringen startar först när handenheten
placerats i basstationen.
Stäng batterilocket
¤ Lägg på locket något förskjutet neråt och
skjut det uppåt tills det snäpper fast.
Öppna batterilocket
¤ Tryck under den övre rundningen på batteri-
locket och skjut neråt.
Placera handenheten i basstationen och
registrera den
Förutsättning: Handenheten har inte registrerats på någon annan basstation.
Registreringen av handenheten på basstationen Gigaset C450 sker automatiskt.
¤ Placera handenheten i bordsladdaren med
displayen vänd framåt.
Du hör en bekräftelseton.
Detta tar ungefär en minut. I displayen visas
under tiden Registrerar och Basstation blinkar.
Handenheten tilldelas det lägsta lediga interna
numret (1-4). Om flera handenheter har registrerats på basstationen visas det interna numret
på displayen efter registrering, t.ex. INT 2. Det
betyder att handenheten har tilldelats internt
nummer 2. Om handenheten har registrerats
visas längst ner till vänster i displayen displayknappen
§INT§.
Komma igång
Obs!
– Automatisk registrering är endast möjlig när inga
samtal pågår via den basstation som du vill registrera handenheten på.
– En knapptryckning avbryter den automatiska
registreringen.
– Om det redan finns fyra handenheter registrerade
på basstationen har du två möjligheter:
– Handenheten med det interna numret 4 är
i viloläge: Den handenhet som ska registreras
får nummer 4. Hittillsvarande nummer 4
avregistreras.
– Handenheten med det interna numret 4
används: Den handenhet som ska registreras
kan inte registreras.
– Om inte den automatiska registreringen
fungerar måste du registrera handenheten
manuellt (s. 19).
¤ Låt handenheten stå kvar i basstationen om
den behöver laddas
Obs!
– Handenheten får endast placeras i en basstation
som är avsedd för densamma.
– När handenheten är placerad i laddaren laddas
den även om den inte är påslagen. På displayen
ser du ett laddningstillståndet.
– Om handenheten har stängts av på grund av
urladdade batterier slås den på automatiskt igen
när den placeras i laddaren.
Vid frågor och problem se s. 25.
Första laddning och urladdning av
batteriet
Laddningsförloppet visas i det övre högra hörnet i displayen genom att batterisymbolerna
e, V eller U blinkar. När telefonen är
i drift visar batteriindikatorn batteriernas laddningstillstånd (s. 1).
En korrekt indikering av batteriets laddningstillstånd kan bara ske om batteriet först laddas helt
och sedan laddas ur vid användning.
¤ Låt då handenheten stå i basstationen tills
batterisymbolen inte längre blinkar i displayen (ca 13h).
¤ Ta därefter ut handenheten ur basstationen
och ställ tillbaka den först när batteriet laddats ur helt.
Obs!
Efter den första laddningen och urladdningen kan du
efter varje samtal ställa tillbaka handenheten i basstationen.
5
Komma igång
Observera:
u Om batterierna tas ur handenheten och
sedan sätts tillbaka igen ska den första laddningen och urladdningen upprepas.
u Batterierna kan bli varma under laddningen.
Detta är ofarligt.
u Av tekniska skäl minskar batteriernas ladd-
ningskapacitet med tiden.
Obs!
Förklaringar av de symboler som används i denna
bruksanvisning hittar du i bilagan s. 25.
Ställa in datum och tid
§Meny§ ¢ Inställningar ¢ Datum/tid
~Skriv in dag, månad och år med
~Skriv in timmar och minuter, t.ex.
Om telefonen registreras och tiden är
inställd ser displayen i viloläge ut enligt
illustrationen på s. 1.
Telefonen är nu klar att användas!
sex siffror och tryck på
mellan olika fält med
0 7 1 5 för klockan 7.15) och tryck
på
§OK§. Växla mellan olika fält
med
q.
§OK§. Växla
q.
Bältesclip och headset
Med bältesclip och headset (tillbehör) kan du
enkelt och bekvämt ha med dig handenheten
i hem och trädgård.
Fästa bältesclipet
I höjd med displayen på handenheten har hål
förberetts för bältesclipet på sidorna.
¤ Tryck fast bältesclipet på handenhetens bak-
sida så att dess spetsar snäpper in i hålen.
Bältesclipets tunga måste vara riktad mot batterifacket.
Uttag för headset-anslutning
Du kan ansluta följande typer av headset (med
stereokontakt): HAMA Plantronics M40, MX100
och MX150.
6
Menyöversikt
Menyöversikt
Du har två möjligheter att välja en funktion:
Med hjälp av sifferkombinationer ("genväg")
¤ Om du vill öppna huvudmenyn när handenheten befinner sig i viloläge trycker du på §Meny§.
¤ Skriv den sifferkombination som anges före funktionen i menyöversikten.
¤ Exempel: §Meny§ 422 för "Ställa in språk för handenheten".
Med bläddring i menyerna (se även s. 25)
¤ Om du vill öppna huvudmenyn när handenheten befinner sig i viloläge trycker du på §Meny§.
¤ Bläddra med navigationsknappen fram till funktionen och tryck på §OK§.