Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Display i hviletilstand
2 Batteriets ladetilstand
e V U (1/3 fullt til fullt)
= blinker: batteri nesten tomt
e V U blinker: batteriet blir ladet
3 Styretast (s. 10)
4 Displaytaster (s. 10)
5 På/av-tast, avslutt-tast
Avslutt samtale, avbryt funksjon, ett menynivå tilbake (kort trykk), tilbake i hviletilstand (langt
trykk), håndsett på/av (langt trykk i hviletilstand)
1
2
3
4
5
6
7
6 Beskjedtast
Tilgang til anrops- og beskjedlister
Blinker: ny beskjed eller nytt anrop
7 firkanttast
Tastelås på/av (langt trykk, s. 10)
Veksle mellom store/små bokstaver og tallinntasting (s. 28)
8 Vekkerklokketast (s. 22)
Slå vekkerklokken på/av
9 Mikrofon
10 R-tast
Angi Flash (kort trykk)
Angi pause (langt trykk)
11 Stjernetast
Ringetoner på/av (langt trykk i hviletilstand)
12 Kontakt for headset (s. 6)
13 Handsfreetast
Veksling mellom telefonrør- og handsfreemodus
Lyser: handsfreemodus innkoblet
Blinker: innkommende anrop
Les sikkerhetsanvisningene og brukerveiledningen før bruk.
Forklar innholdet for dine barn og gjør dem oppmerksom på farene ved bruk av telefonen.
Bruk bare den medfølgende adapteren. Adaptertypen er angitt i bunnen av basen.
$
Bruk kun anbefalte, oppladbare batterier av samme type (s. 26) ! Dvs.ingen andre typer
oppladbare batterier og ikke batterier som ikke er oppladbare, ellers er det fare for betydelige helse- og personskader.
Sikkerhetsanvisninger
‹
Œ
ƒ
Legg inn de oppladbare batteriene i riktig polretning, og bruk bare batterityper som er
oppgitt i denne brukerveiledningen (symboler finnes i batterirommet på håndsettet, s. 4).
Funksjonen til medisinsk utstyr kan påvirkes. Ta hensyn til de tekniske forholdene på stedet du er (f.eks. et legekontor).
Håndsettet kan fremkalle ubehagelig during i høreapparater.
Ikke plasser basen i bad eller dusjrom. Håndsett og base er ikke sprutsikre (s. 25).
Bruk ikke telefonen i eksplosjonsfarlige omgivelser (f.eks. pået lakkeringsverksted).
Husk alltid å gi brukerveiledningen for Gigaset videre til nye brukere.
Alle elektriske og elektroniske apparater skal avhendes atskilt fra husholdningsavfall hos
kommunens deponi. Hvis et produkt er forsynt med symbolet av en avfallsbeholder med
overstreking, hører den inn under europeisk retningslinje 2002/96/EC.
Korrekt avhending og separat oppsamling av brukte apparater er med på å forebygge
potensielle miljø- og helseskader. Dette er en forutsetning for gjenbruk og gjenvinning av
brukte elektriske og elektroniske apparater.
Utførlig informasjon om avhending av brukte apparater får du hos din kommune, renovasjonsselskapet eller hos forhandleren der produktet ble kjøpt.
Merknad:
Ikke alle funksjoner som er beskrevet i denne brukerveiledningen er tilgjengelige i alle land.
3
Gigaset C450 – kan brukes til mer enn telefonering
Gigaset C450 – kan brukes til
mer enn telefonering
Telefonen gir deg ikke bare muligheten til å
sende og motta SMS via fastnettet, og lagre
inntil 100 telefonnumre (s. 12) – telefonen din
kan mye mer:
u Programmer tastene på telefonen med vik-
tige numre. Slik kan du ringe et nummer
med bare ett tastetrykk (s. 12).
u Bruk handsfreefunksjonen (s. 9)til å ringe,
men samtidig ha begge hendene fri.
u Bruk håndsettet som en vekkerklokke
(s. 22).
Ha det moro med din nye telefon!
Første trinn
Pakningsinnhold
Pakningen inneholder:
u en base Gigaset C450
u et håndsett Gigaset C45
u en nettadapter
u en telefonkabel
u to batterier
u et batterideksel
u en belteklips
u en brukerveiledning
Sett opp basen
Basen og og den innbygde laderen er beregnet
for bruk i lukkede, tørre rom med en temperatur
fra +5 °C til +45 °C.
¤ Plasser basen på et sentralt sted i boligen
eller huset.
Merk deg:
u Utsett aldri telefonen for følgende påvirk-
ninger: varmekilder, direkte sollys, andre
elektriske apparater.
u Beskytt Gigaset-apparatet mot fuktighet,
støv, skadelige væsker og damp.
Tilkobling av basen
¤ Først kobler du til nettadapteren. Deretter
kobler du til telefonstøpselet, som vist nedenfor, .
1
3
2
1 Nettadapter 230 V
2 Undersiden av basen
3 Telefonstøpsel med telefonkabel
Merk:
u Nettadapteren må alltid stå i. Telefonen vir-
ker ikke uten nettstrømtilkobling.
u Hvis du kjøper en telefonledning, må du
kontrollere at den kommer med riktig telefonstøpsel.
Riktig telefonstøpsel
1 ledig
3
2
1
4
2 ledig
5
3a
6
4b
5 ledig
6 ledig
Ta håndsettet i bruk
Sett inn batteriene
Merk:
Bruk kun oppladbare batterier som er anbefalt av
Siemens – se s. 26. Du må altsåunder ingen omstendigheter bruke vanlige (ikke-oppladbare) batterier
eller andre batterityper, da dette kan skade personer
og ting. Det kan f.eks.føre til at batterimantelen ødelegges, eller at batteriene eksploderer. Det kan dessuten oppstå driftsforstyrrelser eller skader på apparatet.
¤ Legg inn batteriene i riktig polretning (se
illustrasjonen).
4
Polretningen er avmerket i batterirommet.
Håndsettet slås på automatisk. Du hører en
bekreftelsestone.
Lukk batteridekselet
¤ Plasser dekselet litt i underkant av åpningen
og skyv det oppover til det smekker på plass.
Åpne batteridekselet
¤ Trykk nedenfor den øvre rundingen på bat-
teridekselet og skyv dekselet nedover.
Still håndsettet i basen og meld det opp
Forutsetning: Håndsettet er ikke oppmeldt på
noen base.
Oppmelding av håndsettet på basen Gigaset
C450 skjer automatisk.
¤ Sett håndsettet med displayet vendt frem-
over i basen.
Du hører en bekreftelsestone.
Den automatiske oppmeldingen tar ca. ett
minutt. Under oppmelding vises Oppmelding: i
displayet, og Base blinker. Håndsettet mottar
det laveste ledige internnummeret (1–4). Hvis
det er oppmeldt flere håndsett på basen, vises
håndsettets internnummer i displayet etter
oppmeldingen, f.eks. INT 2. Dette betyr at håndsettet er tilordnet internnummer 2. Når håndsettet er oppmeldt riktig, ser du displaytasten
§INT§i nedre venstre hjørne i displayet.
Første trinn
Merknader:
– Automatisk oppmelding kan kun skje når det ikke
ringes fra den basen som håndsettet skal oppmeldes til.
– Et tastetrykk avbryter den automatiske oppmel-
dingen.
– Hvis det allerede er oppmeldt fire håndsett på
basen, finnes det to muligheter:
– Håndsettet med internnummer 4 er i hviletil-
stand: Håndsettet du vil melde opp, tilordnes
nummer 4. Håndsettet som var tilordnet
nummer 4, blir avmeldt.
– Håndsettet med internnummer 4 er i bruk:
Håndsettet du vil melde opp, kan ikke meldes
opp.
– Hvis den automatiske oppmeldingen ikke funge-
rer, må håndsettet meldes opp manuelt (s. 19).
¤ La håndsettet stå i laderen for lading av bat-
teriene.
Merknader:
– Håndsettet må kun settes i den tilhørende basen.
– Hvis håndsettet står i basen, blir det ladet selv om
det er avslått. Du kan se ladetilstanden i displayet.
– Hvis håndsettet er avslått pga. tomme batterier,
vil det automatisk slås på når det settes i basen.
Ved spørsmål og problemer se s. 25.
Første gangs opplading og utlading av
batteriene.
Ved opplading av batteriene blinker batterisymbolet
e, V eller U i øvre høyre hjørne i
displayet. Under bruk viser batterisymbolet batterienes ladetilstand (s. 1).
Korrekt visning av ladetilstanden er først mulig
når batteriet har vært helt ladet og utladet etter
bruk.
¤ La håndsettet stå uavbrutt i basen til batteri-
symbolet i displayet slutter å blinke (ca.
13t).
¤ Ta håndsettet ut av laderen, og ikke sett det
tilbake før batteriene er helt utladet.
Merknad:
Etter den første oppladingen og utladingen kan du
sette håndsettet tilbake i basen etter hver samtale.
Merk:
u Gjenta oppladings-/utladingsprosedyren
hver gang batteriene tas ut og settes inn
igjen i håndsettet.
u Under opplading kan batteriene bli varme.
Dette er ufarlig.
u Av tekniske årsaker reduseres batterienes
ladekapasitet etter en tid.
5
Første trinn
Merknad:
I vedlegget finner du en forklaring på symboler og
skrivemåter i denne brukerveiledningen, s. 25.
Stille inn dato og klokkeslett
§Meny§ ¢ Innstillinger ¢ Dato/Tid
~Angi dag, måned og år med 6 sifre
og trykk
feltene med
§OK§. Du kan bytte mellom
q.
~Angi timer og minuetter med 4
sifre (f.eks. 0 7 1 5 for kl. 7:15) og
trykk
§OK§. Du kan bytte mellom fel-
tene med
Når du har oppmeldt telefonen og stillt inn
dato og klokkeslett, ser displayet ut som på
s. 1 i hviletilstand.
q.
Telefonen er nå klar til bruk!
Belteklips og headset
Belteklips og headset (valgfritt) gjør det enkelt
å ta med mobiltelefonen både ute og inne.
Fest belteklipsen
På siden av håndsettet, omtrent på høyde med
displayet, er det spor for feste av belteklips.
¤ Trykk belteklipsen mot baksiden av håndset-
tet slik at takkene på belteklipsen smekker
på plass i sporene.
«Tungen» på belteklipsen må være rettet mot
batterirommet.
Kontakt for headset
Du kan koble til følgende headset-typer (med
telefonuttak): HAMA Plantronics M40, MX100
og MX150.
6
Menyoversikt
Det finnes to alternativer for å velge en funksjon:
Ved hjelp av tallkombinasjoner ( «Snarvei»)
¤ Hvis du vil åpne hovedmenyen i hviletilstand, trykker du §Meny§.
¤ Tast inn tallkombinasjonen som står foran funksjonen i menyoversikten.
¤ Eksempel: §Meny§ 422 for å «Stille inn språket til håndsettet».
Ved å bla gjennom menyene (se også s. 25)
¤ Hvis du vil åpne hovedmenyen i hviletilstand, trykker du §Meny§.
¤ Bla deg frem til funksjonen med styretasten og trykk på §OK§.