Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Display no estado de repouso (Exemplo)
2 Estado de carga da bateria
e V U (1/3 carregada a carregada)
= intermitente: bateria quase vazia
e V U intermitente: bateria a carregar
3 Tecla de Navegação (pág. 6)
4 Teclas de Display (pág. 6)
5 Tecla Ligar/Desligar
Terminar uma chamada, cancelar uma função, retroceder um nível no menu (premir brevemente),
voltar ao estado de repouso (premir sem soltar),
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ligar/desligar o terminal móvel (premir sem soltar
no estado de repouso)
6 Tecla de Mensagens
Aceder às listas de chamadas e de mensagens
Intermitente: mensagem nova ou chamada nova
7 Tecla Cardinal
Activar/desactivar a protecção do teclado
(premir sem soltar, pág. 6)
Na escrita de texto, alternar entre letras maiúsculas, minúsculas e dígitos (pág. 17)
8 Tecla Despertador (pág. 13)
Activar e desactivar o despertador
9 Microfone
10 Tecla de Sinalização
Inserir flash (premir brevemente)
Inserir uma pausa (premir sem soltar)
11 Tecla Asterisco
Activar/desactivar os sinais de chamar
(premir sem soltar em estado de repouso)
12 Conector para auricular (pág. 7)
13 Tecla Mãos-livres
Passar do modo normal para o modo de mãoslivres
Ilumina-se: função mãos-livres activada
Intermitente: chamada externa
14 Tecla Atender/Marcar
Atender uma chamada, aceder à lista de repetição
da marcação (premir brevemente), iniciar uma
marcação (premir sem soltar)
15 Potência de recepção
¦ § ¨ (fraca a elevada)
¥ intermitente: sem sinal de recepção
Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e o manual de instruções.
Explique aos seus filhos o seu conteúdo e os riscos que podem ocorrer ao utilizar o telefone.
Utilize apenas o alimentador fornecido, conforme está referido no lado inferior da
$
‹
Œ
base/carregador.
Utilize apenas as pilhas recarregáveis recomendadas do mesmo tipo (pág. 15)! Ou seja,
não utilize outro tipo de baterias, nem baterias não recarregáveis, pois poderão provocar
consideráveis danos pessoais e prejudicar a saúde.
Coloque as baterias recarregáveis com a polaridade correcta e utilize-a de acordo com as
indicações apresentadas no manual de instruções (símbolo no compartimento da bateria
do terminal móvel, pág. 4).
O funcionamento de equipamento médico poderá ser afectado. Respeite as condições
técnicas nas respectivas áreas de utilização, porex., num consultório.
O terminal móvel poderá causar ruídos desagradáveis em próteses auditivas.
Não coloque a base/carregador em casas de banho. O terminal móvel e o carregador não
estão protegidos contra salpicos de água (pág. 14).
Indicações de segurança
Não utilizar o terminal móvel em locais com perigo de explosão (por ex., em oficinas de
pintura).
Entregue o seu Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste manual de instruções.
ƒ
Quando eliminar a bateria e o terminal móvel, faça-o sem prejudicar o meio
ambiente.
Aviso:
Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão disponíveis em todos os países.
3
Gigaset C45 – mais do que apenas telefonar
Gigaset C45 – mais do que
apenas telefonar
O seu terminal móvel não lhe permite apenas
gravar até 100 números de telefone (pág. 9) –
as funções do Gigaset C45 permitem muito
mais:
u Atribua os números de telefone mais impor-
tantes às teclas do seu terminal móvel. Para
marcar o número de telefone basta simplesmente premir a respectiva tecla (pág. 9).
u Utilize a função Mãos-livres (pág. 8) para ter
as mãos livres enquanto telefona.
u Utilize o terminal móvel como despertador
(pág. 13).
Divirta-se com o seu novo Gigaset C45!
Colocar o terminal móvel em
funcionamento
Conteúdo da embalagem:
u um terminal móvel Gigaset C45
u uma base/carregador (inclui alimentador)
u duas baterias
u uma tampa da bateria
u um clip de cinto
u um manual de instruções
Primeiros passos
O terminal móvel liga-se automaticamente.
Neste caso, ouvirá um sinal de confirmação.
Aviso:
Se o terminal móvel não ligar automaticamente após
inserir a bateria, é necessário carregar primeiro as
baterias (pág. 5).
Fechar a tampa da bateria
¤ Colocar a tampa ligeiramente deslocada pa-
ra baixo e depois empurrar para cima, até
encaixar.
Abrir a tampa da bateria
¤ Carregar por baixo da curvatura da tampa da
bateria e empurrar para cima.
Inserir a bateria
Atenção:
Utilizar apenas as baterias recarregáveis recomendadas pela Siemens pág. 15! Ou seja, nunca utilize uma
bateria normal (não recarregável) ou outros tipos de
baterias, pois poderá prejudicar consideravelmente
a saúde e provocar danos materiais. Poderia, por ex.,
destruir o revestimento da bateria ou fazer explodir
a bateria. Da mesma forma, podem ocorrer avarias de
funcionamento e danos no equipamento.
¤ Colocar as baterias com a polaridade correc-
ta (consulte a representação esquemática).
A polaridade está identificada no interior do
compartimento das baterias.
4
Ligar a base
As instruções para ligar a base/carregador e,
eventualmente, para montagem na parede, encontram-se no final do presente manual de instruções.
Registo
Antes de poder utilizar o seu Gigaset C45, deve
registá-lo na base. O processo de registo depende da base.
Registo automático do Gigaset C45 no
Gigaset C450/C455
Condição prévia: o terminal móvel não se encontra registado em nenhuma base.
O registo do terminal móvel na base
Gigaset C450/C455 é efectuado automaticamente.
¤ Colocar o terminal móvel no carregador da
base com o display virado para a frente.
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.