Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Wyświetlacz w stanie gotowości (przykład)
2 Stan naładowania akumulatora
e V U (1/3 – naładowane)
= miga: akumulator prawie wyczerpany
e V U miga: akumulator jest ładowany
3 Klawisz sterujący (str. 7)
4 Klawisze wyświetlacza (str. 7)
5 Klawisz zakończenia połączenia i włączania/
wyłączania
Zakończenie połączenia, anulowanie funkcji,
jeden poziom menu wstecz (krótkie naciśnięcie),
1
2
3
4
5
6
7
8
9
powrót do stanu gotowości (przytrzymanie),
włączanie/wyłączanie słuchawki (w stanie
gotowości – przytrzymanie).
6 Klawisz wiadomości
Dostęp do listy połączeń oraz listy wiadomości.
Miga: nowa wiadomość lub nowe połączenie.
7 Klawisz krzyżyka
Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy
(przytrzymanie, str. 7).
Przełączanie między wielkimi i małymi literami
oraz cyframi podczas wpisywania tekstu (str. 17).
Przełączanie między trybem słuchawki a trybem
zestawu głośnomówiącego.Świeci się: tryb zestawu głośnomówiącego
włączony.
Miga: połączenie przychodzące.
14 Klawisz połączenia
Przyjmowanie rozmowy, otwieranie listy
ponownego wybierania (krótkie naciśnięcie),
wybieranie (przytrzymanie).
Przed użyciem aparatu należy przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Z informacjami tymi należy zapoznać również dzieci.
Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego w zestawie, wskazanego pod spodem
$
‹
Œ
ładowarki.
Należy używać tylko zalecanych akumulatorów tego samego typu (str. 16)! Oznacza to, że nie należy używać akumulatorów innego typu lub jednorazowych baterii, ponieważ nie
można wtedy wykluczyć zagrożenia dla bezpieczeństwa lub zdrowia.
Należy zwracać uwagę na prawidłowe, tzn. zgodne z oznaczeniem biegunowości
ułożenie akumulatorów i używać ich zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi (oznaczenia
zamieszczone są w przegródkach akumulatorów w słuchawce, str. 4).
System telefoniczny może zakłócać pracę urządzeń medycznych. Należy przestrzegać
ograniczeń technicznych związanych z danym środowiskiem pracy (np. w gabinecie
lekarskim).
Urządzenie może powodować nieprzyjemny szum w aparatach słuchowych.
Ładowarki nie należy ustawiać w łazience ani w pobliżu prysznica. Ani słuchawka,
ani ładowarka nie są wodoszczelne (str. 15).
Nie należy używać telefonu w środowiskach, w których zachodzi ryzyko wybuchu
(np.w lakierniach).
Aparat telefoniczny Gigaset należy przekazywać osobom trzecim tylko wraz z instrukcją
ƒ
obsługi.
To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002/96/WE oraz polsk Ustaw
o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekrelonego kontenera na
odpady.
Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by
umieszczany cznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego.
Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki,
sklepy oraz gminne jednostki, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego
sprztu.
Waciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do
uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji,
wynikajcych z obecnoci skadników niebezpiecznych oraz niewaciwego skadowania i
przetwarzania takiego sprztu.
Wskazówka
Niektóre z funkcji opisanych w niniejszej instrukcji obsługi są niedostępne w niektórych krajach.
3
Page 7
Gigaset C45 – więcej niż tylko telefon
Gigaset C45 – więcej niż tylko
telefon
Ten telefon oferuje nie tylko możliwość
zapisania 100 numerów (str. 10) – Gigaset C45
potrafi o wiele więcej:
u Klawiszom można przypisać ważne numery
telefonów. Wybieranie takiego numeru
odbywa się następnie za pomocą jednego
naciśnięcia klawisza (str. 10).
u Tryb głośnomówiący (str. 9) umożliwia
telefonowanie bez konieczności trzymania
słuchawki w ręku.
u Słuchawki można również używać jako
budzika (str. 13).
Życzymy wiele zadowolenia z nowego
aparatu Gigaset C45.
Pierwsze użycie słuchawki
Zawartość zestawu:
u słuchawka Gigaset C45,
u ładowarka (z zasilaczem),
u dwa akumulatory,
u pokrywa przegródki akumulatorów,
u zaczep do paska,
u instrukcja obsługi.
Oznaczenie biegunów jest wskazane
w przegródce akumulatorów.
Słuchawka zostanie automatycznie włączona.
Rozlegnie się sygnał potwierdzenia.
Wskazówka
Jeśli słuchawka nie włączy się automatycznie po
włożeniu akumulatorów, należy najpierw naładować
akumulatory (str. 5).
Zamykanie pokrywy przegródki akumulatorów
¤ Załóż pokrywę przesuniętą nieco w dół,
anastępnie dosuń ją do góry, aż do
zatrzaśnięcia.
Pierwsze kroki
Wkładanie akumulatorów
Uwaga!
Należy używać wyłącznie zalecanych przez firmę
Siemens (patrz str. 16) akumulatorów,
przeznaczonych do wielokrotnego ładowania!
Oznacza to, że nie należy w żadnym wypadku używać
zwykłych (jednorazowych) baterii ani też
akumulatorów innego typu, ponieważ nie można
w takim przypadku wykluczyć znacznego uszczerbku
na zdrowiu oraz szkód materialnych. Np. może zostać
uszkodzony płaszcz baterii lub akumulatora albo
akumulatory mogą eksplodować. Ponadto może
dojść do zakłóceń funkcjonowania lub do
uszkodzenia aparatu.
¤ Włóż akumulatory zgodnie z oznaczeniem
biegunowości (patrz ilustracja).
4
Otwieranie pokrywy przegródki akumulatorów
¤ Naciśnij pokrywę przegródki akumulatorów
w miejscu górnego zaokrąglenia,
anastępnie zsuń ją wdół.
Podłączanie ładowarki
Informacje na temat podłączania ładowarki
oraz jej ew. montażu na ścianie zamieszczone
zostały na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Rejestracja
Aby móc korzystać ze słuchawki Gigaset C45,
należy ją najpierw zarejestrować w stacji
bazowej. Proces rejestracji jest zależny od stacji
bazowej.
Page 8
Pierwsze użycie słuchawki
Automatyczne rejestrowanie słuchawki
Gigaset C45 w stacji bazowej
Gigaset C450/C455
Warunek: słuchawka nie jest zarejestrowana
w żadnej stacji bazowej.
Rejestrowanie słuchawki w stacji bazowej
Gigaset C450/C455 odbywa się automatycznie.
¤ Umieść słuchawkę w stacji bazowej
z wyświetlaczem skierowanym do
przodu.
Rozlegnie się sygnał potwierdzenia.
Procedura automatycznej rejestracji trwa około
minuty. W tym czasie na wyświetlaczu
widoczny jest komunikat Meldowanie oraz miga
komunikat Baza. Słuchawka otrzyma
automatycznie najniższy wolny numer (1–4).
Jeśli w stacji bazowej zarejestrowano kilka
słuchawek, na wyświetlaczu widoczny jest
numer wewnętrzny słuchawki, np. WEWN 2.
Oznacza to, że słuchawce przypisano numer
wewnętrzny 2. W razie zarejestrowania
słuchawki na wyświetlaczu pojawi się lewy
klawisz wyświetlacza
Wskazówki
– Automatyczne zarejestrowanie jest możliwe tylko
wtedy, gdy ze stacji bazowej, w której ma być
zarejestrowana dana słuchawka, nie jest w tym
czasie prowadzona rozmowa.
–Naciśnięcie klawisza powoduje przerwanie
automatycznej rejestracji.
–Jeśli w stacji bazowej zarejestrowano już cztery
słuchawki, dostępne są dwie możliwości:
–Słuchawka o onumerze wewnętrznym 4 jest
w stanie gotowości: rejestrowana słuchawka
otrzyma numer 4. Dotychczasowa słuchawka
o numerze 4 zostanie wyrejestrowana.
–Słuchawka o numerze wewnętrznym 4 jest
używana: nie będzie można zarejestrować
innej słuchawki.
–Jeśli automatyczne rejestrowanie nie powiedzie
się, słuchawkę należy zarejestrować ręcznie
(str. 5).
Rejestrowanie ręczne aparatu Gigaset C45
Procedurę ręcznego rejestrowania słuchawki
należy uruchomić zarówno w słuchawce, jak
i w stacji bazowej.
W razie zarejestrowania słuchawki na
wyświetlaczu pojawi się lewy klawisz
wyświetlacza
procedurę należy powtórzyć.
§WEWN§.
§WEWN§. W przeciwnym razie
1. W słuchawce
Menu§ ¢ Ustawienia ¢ Sluchawka ¢ Zamelduj
sluchawke
~Wprowadź ipotwierdź kod PIN
stacji bazowej (ustawienie
fabryczne: 0000), a następnie
naciśnij klawisz
wyświetlaczu miga np.
komunikat, np. Meldowanie Baza.
2. W stacji bazowej
§OK§. Na
¤ W ciągu 60 s rozpocznij rejestrację w stacji
bazowej, zgodnie z odnośną instrukcją
obsługi.
Ładowanie akumulatorów
¤ Podłącz zasilacz ładowarki do gniazda
zasilania.
¤ Umieść słuchawkę w ładowarce
zwyświetlaczem skierowanym do przodu.
Ładowanie akumulatora wskazywane jest
miganiem symbolu akumulatora
e V lub
U w prawym górnym rogu wyświetlacza.
Podczas eksploatacji symbol akumulatora
wskazuje stan naładowania akumulatora
(str. 1).
Ładowanie i rozładowywanie akumulatora po
raz pierwszy
Stan naładowania akumulatora wskazywany
jest prawidłowo tylko wtedy, gdy akumulator
został najpierw całkowicie naładowany,
a następnie rozładowany podczas
użytkowania.
¤ Słuchawka musi w tym celu znajdować się
w ładowarce nieprzerwanie aż do czasu,
gdy przestanie migać symbol baterii na
wyświetlaczu. W celu naładowania
słuchawka nie musi być włączona.
¤ Słuchawkę należy zdjąć z ładowarki
iumieścić w niej ponownie dopiero wtedy,
gdy akumulatory zostaną całkowicie
rozładowane.
5
Page 9
Pierwsze użycie słuchawki
Wskazówki
–Po zakończeniu pierwszego cyklu ładowania oraz
rozładowaniu słuchawkę można po zakończeniu
każdej rozmowy umieszczać w ładowarce.
–Słuchawkę można stawiać tylko w przeznaczonej
dla niej ładowarce lub stacji bazowej.
–Słuchawka znajdująca się w ładowarce jest
ładowana nawet wtedy, gdy jest wyłączona. Na
wyświetlaczu wskazywany jest stan naładowania
akumulatora.
–Jeśli słuchawka wyłączyła się zpowodu
wyczerpanego akumulatora, po umieszczeniu
w ładowarce włączy się ona automatycznie.
–Po zakończeniu pierwszego cyklu ładowania oraz
rozładowaniu słuchawkę można po zakończeniu
każdej rozmowy umieszczać w ładowarce.
Uwaga!
–Cykl ładowania i rozładowania należy powtarzać
po każdej wymianie akumulatorów w słuchawce.
– Akumulatory mogą rozgrzewać się podczas
ładowania. Nie jest to niebezpieczne.
– Po pewnym czasie pojemność akumulatorów
ulega zmniejszeniu ze względów technicznych.
Ustawianie daty i godziny
§Menu§ ¢ Ustawienia ¢ Data/czas
~Wprowadź dzień, miesiąc i rok
~Wpisz godziny i minuty
Telefon Gigaset C45 jest teraz gotowy
do użytku.
(6 cyfr), a następnie naciśnij
klawisz
§OK§. Za pomocą
klawisza
q można przełączać się
między polami.
w formacie 4-cyfrowym
(np. 0 7 1 5 w celu ustawienia
godziny 7:15) i naciśnij
klawisz
§OK§. Za pomocą
klawisza
q można przełączać się
między polami.
6
Page 10
Obsługa słuchawki
Obsługa słuchawki
Włączanie/wyłączanie słuchawki
Przytrzymaj klawisz zakończenia połączenia a.
Słychać sygnał potwierdzenia.
Włączanie/wyłączanie blokady
klawiszy
# Przytrzymaj klawisz krzyżyka.
Słychać sygnał potwierdzenia. Jeśli blokada
klawiszy jest włączona, na wyświetlaczu
widoczny jest symbol
Blokada klawiszy wyłącza się automatycznie
w przypadku połączenia przychodzącego,
anastępnie włącza się ponownie.
Wskazówka
W przypadku omyłkowego naciśnięcia klawisza, gdy
włączona jest blokada klawiszy, wyświetlana jest
odpowiednia informacja. W celu wyłączenia blokady
klawiszy przytrzymaj klawisz krzyżyka #.
Klawisz sterujący na słuchawce
§§§WEWN§§§§§Menu
1 Klawisz sterujący
W niniejszej instrukcji obsługi symbol strzałki,
którą należy nacisnąć na klawiszu sterującym
w danej sytuacji, oznaczony jest zawsze
kolorem czarnym (góra, dół). Przykład:
„należy nacisnąć klawisz sterujący na górze”.
Klawisz sterujący ma różne funkcje.
W stanie gotowości słuchawki
Otwieranie książki telefonicznej.
s
tUstawianie głośności sygnału
Na listach i w menu
/ sPrzewijanie po jednym wierszu
t
dzwonka słuchawki (str. 13).
wgórę lub w dół.
Ø.
1
t –
W polu wprowadzania danych
t
/ sPrzesuwanie kursora w lewo lub
w prawo.
Podczas rozmowy zewnętrznej
s
Otwieranie książki telefonicznej.
tZmienianie głośności w trybie
słuchawki lub zestawu
głośnomówiącego.
Klawisze wyświetlacza
Aktualne funkcje wyświetlacza prezentowane są
w dolnym wierszu wyświetlacza w odwróconych
kolorach. Funkcje klawiszy wyświetlacza
zmieniają się wzależności od sytuacji.
Przykład:
§§§WEWN§§§§§Menu
1
2
1Bieżące funkcje klawiszy wyświetlacza
2 Klawisze wyświetlacza
Najważniejsze symbole wyświetlacza to:
§Cofnij§Jeden poziom menu wstecz lub
§WEWN§Połączenia wewnętrzne.
§Menu§Otwieranie menu głównego lub
§OK§Potwierdzenie wyboru
§<C§ Klawisz usuwania: usuwanie po
anulowanie operacji.
menu kontekstowego.
zaznaczonej opcji.
jednym znaku od prawej do lewej.
Powrót do stanu gotowości
Powracanie z dowolnego miejsca w menu do
stanu gotowości:
Zmiany, które nie zostały potwierdzone lub
zapisane za pomocą klawisza
anulowane.
Przykładowy widok wyświetlacza w stanie
gotowości: str. 1.
§OK§, zostaną
7
Page 11
Telefonowanie
Przegląd funkcji menu
Funkcje telefonu dostępne są dla użytkownika
za pośrednictwem menu, składającego się
z wielu poziomów.
Menu główne (pierwszy poziom menu)
¤ Aby otworzyć menu główne, naciśnij
wstanie gotowości telefonu klawisz
Użycie funkcji
§Menu§.
¤ Za pomocą klawisza sterującego q przejdź
do wybranej funkcji i naciśnij klawisz
Zostaną wyświetlone opcje menu (kolejny
poziom menu).
Opcje menu
Funkcje opcji menu wyświetlane są wpostaci
listy.
Użycie funkcji:
§OK§.
¤ Za pomocą klawisza sterującego q przejdź
do wybranej funkcji i naciśnij klawisz
Po jednym naciśnięciu klawisza
przejście do poprzedniego poziomu menu lub
anulowanie operacji.
a nastąpi
Korygowanie błędów podczas
wprowadzania
u Jeśli zostanie wyświetlony symbolû, za
pomocą klawisza sterującego przejdź do
miejsca błędu.
u Za pomocą klawisza §<C§ usuń znak z lewej
strony kursora.
u Wprowadź nowy znak z lewej strony
kursora.
u Podczas wpisywania daty i godziny zastąp
znaki (migają) itp.
Objaśnienia stosowanych symboli i konwencji
zawiera Dodatek do niniejszej instrukcji
obsługi, str. 15.
Zaczep do paska i mikrozestaw
słuchawkowy
§OK§.
Zakładanie zaczepu do paska
W słuchawce są dwa wgłębienia zaczepu do
paska, znajdujące się na wysokości
wyświetlacza.
¤ Zaczep do paska należy docisnąć do tylnej
ścianki słuchawki w taki sposób, aby oba
boczne „wypusty” zatrzasnęły się we
wgłębieniach.
Języczek zaczepu do paska musi być skierowany
wstronę przegródki akumulatorów.
Gniazdo przyłączeniowe mikrozestawu
Można stosować następujące typy
mikrozestawów słuchawkowych (z wtykiem).
Następujące modele zostały przetestowane i są
wzwiązku z tym zalecane: HAMA Plantronics
M40, MX100 i MX150.
W przypadku innych modeli nie można
zagwarantować wysokiej jakości rozmów.
Telefonowanie
Połączenia zewnętrzne
Połączenia zewnętrzne są to połączenia do
publicznej sieci telefonicznej.
~cWpisz numer i naciśnij klawisz
lub:
c~
Za pomocą klawisza zakończenia połączenia
można przerwać wybieranie.
Wskazówki
– Wybieranie przy użyciu książki telefonicznej
(str. 10) lub listy ponownego wybierania (str. 11)
eliminuje żmudne wpisywanie numerów
telefonów.
–Aby umożliwić szybkie wybieranie, numer
zksiążki telefonicznej można przypisać do
klawisza (str. 10).
– Numer telefonu, wybrany za pomocą funkcji
szybkiego wybierania lub książki telefonicznej,
można zmienić lub uzupełnić na potrzeby
bieżącego połączenia.
połączenia.
Przytrzymaj
anastępnie wprowadź numer.
klawisz połączenia c,
a
Stosując opcjonalny zaczep do paska
i mikrozestaw słuchawkowy, można wygodnie
korzystać z telefonu Gigaset C45 w budynku
i jego okolicy.
8
Zakończenie połączenia
aNaciśnij klawisz zakończenia
połączenia.
Page 12
Przyjmowanie połączenia
Połączenie przychodzące sygnalizowane jest
wsłuchawce na trzy sposoby: sygnałem
dzwonka, komunikatem na wyświetlaczu oraz
miganiem klawisza trybu
głośnomówiącego
Połączenie można przyjąć na różne sposoby:
d.
¤ naciskając klawisz połączenia c,
¤ naciskając klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego
Jeśli słuchawka znajduje się w ładowarce
iwłączona jest funkcja Automatyczny odbiór
(str. 12), słuchawka przyjmie połączenie
automatycznie po podniesieniu jej z ładowarki.
W przypadku, gdy sygnał dzwonka
przeszkadza, należy nacisnąć klawisz
§Menu§ Cicho . Połączenie można przyjąć, dopóki
jest ono sygnalizowane na wyświetlaczu.
Tryb zestawu głośnomówiącego
W trybie zestawu głośnomówiącego nie trzeba
trzymać słuchawki przy uchu, lecz można ją
np. położyć na stole. Dzięki temu w rozmowie
mogą uczestniczyć również inne osoby.
Na liście ponownego wybierania
wyświetlanych jest dziesięć ostatnio
wybieranych numerów telefonu
(maks. 32 cyfry). Jeśli numer znajduje się
wksiążce telefonicznej, wyświetlane jest
odpowiednie nazwisko.
Wybieranie za pomocą listy ponownego
wybierania
cNaciśnij klawisz połączenia.
qWybierz wpis.
cNaciśnij ponownie klawisz
połączenia. Nastąpi wybieranie
numeru.
Zarządzanie wpisami na liście ponownego
wybierania
cNaciśnij klawisz połączenia.
qWybierz wpis.
§Menu§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Za pomocą klawisza
następujące funkcje:
Uzyj numeru (jak w książce telefonicznej,
str. 10).
Kopiuj do ks. tel.
Przenoszenie wybranego wpisu do książki
telefonicznej (str. 11).
Usun wpis
Usun liste (jak w książce telefonicznej, str. 10).
(jak w książce telefonicznej, str. 10).
q można wybrać
Wyświetlanie list za pomocą
klawisza wiadomości
Gdy tylko na liście znajdzie się nowy wpis,
rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Klawisz
miga. Wyświetlony zostanie komunikat.
Naciśnięcie migającego klawisza
wyświetlenie wszystkich list, na których
znajdują się nowe wiadomości. Jeśli nowe
wiadomości znajdują się tylko na jednej liście,
zostanie ona od razu otwarta.
Wskazówka
Jeśli zostały zapisane połączenia w skrzynce poczty
głosowej u operatora, w przypadku odpowiedniego
ustawienia wyświetlany jest komunikat (patrz
instrukcja obsługi skrzynki poczty głosowej
u operatora).
f
f umożliwia
11
Page 15
Ustawianie słuchawki
Ustawianie słuchawki
Słuchawka jest ustawiona domyślnie.
Ustawienia można zmieniać pojedynczo.
Zmienianie języka wyświetlacza
Komunikaty na wyświetlaczu mogą być
wyświetlane w różnych językach.
§Menu§ ¢ Ustawienia ¢ Sluchawka ¢Jezyk
sluchawki
Aktualny język jest oznaczony symbolem
qWybierz język i naciśnij
klawisz
§OK§.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
W przypadku omyłkowego ustawienia
nieznanego języka:
§Menu§ 422
Naciśnij kolejno.
q Wybierz żądany język i naciśnij
klawisz
§OK§.
Ustawianie wyświetlacza
Dostępne są cztery schematy kolorów oraz kilka
stopni kontrastu wyświetlacza do wyboru.
Ponadto można ustawić wygaszacz
ipodświetlenie ekranu.
§Menu§ ¢ Ustawienia ¢ Sluchawka
¢ Wyswietlacz
Dostępne są następujące możliwości:
Wygaszacz ekranu
Do wyboru są cztery wygaszacze ekranu
oraz ustawienia Brak wygaszacza lub Zegar
cyfrowy .
Uklad kolorów
Cztery schematy kolorów. Gdy
podświetlenie jest wyłączone, wyświetlacz
pracuje w trybie monochromatycznym bez
względu na wybrane ustawienie.
Kontrast
Oswietlenie
W ladowarce / Poza ladowarka. Określ, czy
podświetlenie ma być włączone na stałe,
czy też wyłączać się po ustawionym czasie
(
‰ =włączone na stałe).
Wskazówka
Włączenie podświetlenia poza ładowarką
znacznie skraca czas gotowości słuchawki!
‰ .
Włączanie/wyłączanie funkcji
automatycznego przyjmowania
połączenia
Jeśli funkcja jest włączona, połączenie
przychodzące można odebrać podnosząc po
prostu słuchawkę z ładowarki, bez konieczności
naciskania w tym celu klawisza połączenia
§Menu§ ¢ Ustawienia ¢ Sluchawka
Automatyczny odbiór
Wybierz i naciśnij klawisz
(
‰ =wł.).
c.
§OK§
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
Zmienianie głośności
Można ustawić trzy poziomy głośności
słuchawki i pięć poziomów głośności dla trybu
zestawu głośnomówiącego. Poziom głośności
można ustawić tylko w trakcie rozmowy.
Jest prowadzona rozmowa zewnętrzna.
t Naciśnij klawisz sterujący.
q Ustaw głośność inaciśnij
klawisz
§OK§.
Wskazówka
Głośność trybu zestawu głośnomówiącego można
zmieniać tylko wtedy, gdy funkcja ta została
ustawiona.
Zmienianie sygnałów dzwonka
u Głośność:
Pięć poziomów głośności (1–5;
np. głośność 2 =
(6; głośność zwiększa się zkażdym
sygnałem –
u Melodia:
Lista preinstalowanych melodii dzwonka.
Pierwsze trzy melodie to „klasyczne sygnały
dzwonka”.
Ustawić można różne melodie dzwonków dla
następujących, różnych funkcji:
u Polaczenia zewnetrzne: dla połączeń
zewnętrznych
u Polaczenia wewnetrzne: dla połączeń
wewnętrznych
u Budzik : dla budzika
ˆ) oraz „crescendo”
‰).
12
Page 16
Ustawianie słuchawki
Ustawianie głośności sygnału dzwonka
Poziom głośności jest taki sam dla wszystkich
typów sygnałów.
§Menu§ ¢ Ustaw. audio ¢ Glosnosc dzwonka
Albo, w stanie gotowości:
t Naciśnij krótko.
Następnie:
q Ustaw głośność i naciśnij
klawisz
§OK§.
aPrzytrzymaj (stan gotowości).
Ustawianie melodii dzwonka
Ustaw sygnały dzwonków dla połączeń
zewnętrznych, wewnętrznych i budzika.
Przed odebraniem połączenia lub w stanie
gotowości aparatu sygnał dzwonka słuchawki
można wyłączyć. Połączenie można przyjąć,
dopóki jest ono sygnalizowane na
wyświetlaczu.
Wyłączanie sygnału dzwonka
Przytrzymaj klawisz gwiazdki P, aż zostanie
wyświetlony symbol
Ú.
Ponowne włączanie sygnału dzwonka
W stanie gotowości przytrzymaj klawisz
gwiazdki
chwilę.
P przez dłuższą
Sygnały dźwiękowe
Rozmaite stany oraz czynności sygnalizowane
są przez słuchawkę sygnałami akustycznymi.
Następujące sygnały dźwiękowe można
niezależnie włączyć lub wyłączyć:
u Sygnały dźwiękowe:
– Dźwięk klawiszy: potwierdzenie
każdego naciśnięcia klawisza.
– Dźwięk potwierdzenia (narastająca
sekwencja dźwięków): zakończenie
wprowadzania/ustawiania, odstawienie
słuchawki do ładowarki oraz nowy wpis
na liście połączeń.
– Sygnał błędu (opadająca sekwencja
dźwięków): błąd wprowadzania.
– Dźwięk zamknięcia menu: zamknięcie
menu podczas przeglądania.
u Sygnał akumulatorów: należy naładować
akumulator.
Dźwiękowego sygnału potwierdzenia podczas
umieszczania słuchawki w ładowarce nie
można wyłączyć.
Włączanie/wyłączanie sygnałów
dźwiękowych
§Menu§ ¢ Ustaw. audio ¢ Tony serwisowe
Wybierz i naciśnij klawisz
(
‰ =wł.).
§OK§
Ustawianie sygnału akumulatorów
§Menu§ ¢ Ustaw. audio ¢ Slaba bateria
Wl. / Wyl. / Podczas polaczenia
Wybierz i naciśnij klawisz
(
‰ =wł.). Sygnał akumulatorów
zostanie włączony lub wyłączony
wzgl. będzie rozlegać się tylko
podczas rozmowy.
§OK§
Używanie słuchawki jako budzika
Włączanie i wyłączanie budzika
§Menu§¢ Budzik ¢ Wlaczenie (‰=wł.)
lub:
Naciśnij klawisz budzika
Po włączeniu budzika automatycznie otwierane
jest menu umożliwiające ustawienie godziny
budzenia (str. 13).
Jeśli budzik jest włączony, na wyświetlaczu
widoczny jest symbol
w miejscu daty.
Ustawianie godziny budzenia
§Menu§ ¢ Budzik ¢ Godz. budzenia
~Wprowadź godzinę i minutę
budzenia, a następnie naciśnij
klawisz
g.
l i godzina budzenia
§OK§.
13
Page 17
Ustawianie słuchawki
Gdy dzwoni budzik...
Powtórzenie budzenia po 5 minutach
(Drzemka)
§Drzem.§Naciśnij klawisz wyświetlacza lub
Po trzecim naciśnięciu klawisza
zostanie wyłączony na 24 godziny.
dowolny inny klawisz.
§Drzem.§ budzik
Wyłączenie budzika na 24 godziny
§Wyl.§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Przywracanie ustawień
fabrycznych słuchawki
Indywidualne zmiany oraz ustawienia można
anulować. Wpisy książki telefonicznej, listy
połączeń, jak również ustawienia rejestracji
słuchawki w stacji bazowej pozostaną
zachowane.
§Menu§ ¢ Ustawienia ¢ Sluchawka ¢Reset
sluchawki
§OK§W celu potwierdzenia naciśnij
aPrzytrzymaj (w stanie
Za pomocą klawisza
przywracanie ustawień fabrycznych.
klawisz wyświetlacza.
gotowości).
a można anulować
14
Page 18
Dodatek
Dodatek
Stosowane symbole i konwencje
W niniejszej instrukcji obsługi stosowane są
objaśnione poniżej symbole i konwencje.
~Wpisz cyfry lub litery.
§Menu§W odwróconych kolorach
qNaciśnij klawisz sterujący na górze
c / Q / P itd.
Polaczenia zewnetrzne / Polaczenia wewnetrzne
(przykład)
§Menu§ ¢ Ustaw. audio ¢ Melodia dzwonka
(przykład)
Konserwacja
¤ Ładowarkę isłuchawkę należy czyścić czystą
wilgotną szmatką lub ściereczką
antystatyczną (nie używać środków
czyszczących).
Nigdy nie należy używać suchej szmatki.
Stwarza to niebezpieczeństwo gromadzenia się ładunku statycznego.
Kontakt z cieczami
W przypadku kontaktu słuchawki z cieczą
należy:
¤ Wyłączyć natychmiast słuchawkę iwyjąć
z niej akumulatory.
¤ Umożliwić wypłynięcie cieczy ze słuchawki.
wyświetlane są aktualne funkcje
wyświetlacza, udostępnione
w dolnym wierszu wyświetlacza.
W celu włączenia funkcji naciśnij
odpowiedni klawisz wyświetlacza.
lub na dole, np. podczas
przewijania.
Naciśnij przedstawiony klawisz na
słuchawce.
Wybierz jedną zfunkcji menu
zlisty (Polaczenia zewnetrzne lub
Polaczenia wewnetrzne),
anastępnie naciśnij klawisz
Naciśnij klawisz
klawisza
audio i naciśnij klawisz
pomocą klawisza
Melodia dzwonka i naciśnij
klawisz
§Menu§. Za pomocą
q wybierz opcję Ustaw.
q wybierz opcję
§OK§.
§OK§.
§OK§. Za
!
¤ Wytrzeć do sucha wszystkie elementy
iumieścić słuchawkę na co najmniej 72 godziny zotwartą wnęką akumulatorów
i klawiaturą skierowaną ku dołowi
wsuchym, ciepłym miejscu (nie w:
kuchence mikrofalowej, piekarniku itp.).
¤ Słuchawkę należy włączyć dopiero po jej
całkowitym wyschnięciu.
Po całkowitym wyschnięciu na ogół urządzenia
można znowu używać.
Pytania i odpowiedzi
W razie pytań związanych z użytkowaniem
telefonu, przez cały czas dostępne jest centrum
obsługi klienta pod adresem
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Ponadto w poniższej tabeli zamieszczono opisy
najczęściej występujących problemów oraz ich
możliwych rozwiązań.
Brak wskazań na wyświetlaczu.
1. Słuchawka jest wyłączona.
¥ Przytrzymaj klawisz zakończenia
połączenia
2. Akumulator jest rozładowany.
a .
.
¥ Naładuj lub wymień akumulator (str. 5).
Słuchawka nie reaguje na naciskanie klawiszy.
Włączona blokada klawiszy.
¥ Przytrzymaj klawisz krzyżyka
Na wyświetlaczu miga komunikatBaza.
1. Słuchawka znajduje się poza zasięgiem stacji
bazowej.
#
(str. 7).
¥ Przenieś słuchawkę bliżej stacji bazowej.
2. Stacja bazowa nie została włączona.
¥ Sprawdź zasilacz stacji bazowej.
Na wyświetlaczu miga komunikat Prosze .
Słuchawka nie została zarejestrowana.
¥ Zarejestruj słuchawkę (str. 4).
Brak dźwięku dzwonka słuchawki.
Dzwonek jest wyłączony.
¥ Włącz sygnał dzwonka (str. 13).
Podczas wprowadzania rozlega się sygnał błędu
(opadająca sekwencja dźwięków).
Operacja zakończyła się niepowodzeniem lub
wprowadzane dane są błędne.
¥ Powtórz operację.
Zwróć przy tym uwagę na komunikaty na
wyświetlaczu i w razie potrzeby zapoznaj się
z instrukcją obsługi.
15
Page 19
Dodatek
Obsługa klienta (Customer Care)
Pomoc techniczna online w Internecie
umożliwia uzyskanie bezpośredniej pomocy
dotyczącej technicznych aspektów urządzenia
oraz sposobów jego używania:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Dostępność wszędzie o każdej porze. Pomoc
techniczna, dotycząca naszych produktów,
dostępna przez 24 godziny na dobę.
Użytkownik może tam znaleźć interaktywny
system wyszukiwania błędów, listę najczęściej
zadawanych pytań i odpowiedzi, jak też
dostępne do pobrania pliki instrukcji obsługi.
Listę najczęściej zadawanych pytań
i odpowiedzi na nie znaleźć można również
w niniejszej instrukcji obsługi, w rozdziale
Pytania i odpowiedzi wDodatku.
Indywidualne porady na temat dostępnej
oferty można uzyskać za pośrednictwem
Infolinii premium:
0 801 30 00 30 (opłata jak za połączenie
lokalne).
Wykwalifikowani pracownicy firmy Siemens
oczekują na Państwa zapytania i są gotowi
udzielić kompetentnej informacji na temat
produktu oraz jego instalacji. W razie
konieczności dokonania naprawy, ew.
skorzystania z prawa do gwarancji lub rękojmi
szybką i niezawodną pomoc uzyskać można
w centrum serwisowym Service-Center.
Centrum Service-Center:
0 801 30 00 30 (opłata jak za połączenie
lokalne).
Należy przygotować dowód zakupu.
W krajach, w których produkty naszej firmy nie
są rozprowadzane przez autoryzowanych
partnerów handlowych, nie są również
oferowane usługi wymiany ani naprawy.
Zezwolenie
Ten aparat jest przeznaczony do użytku na
terenie Europejskiego Obszaru
Gospodarczego i Szwajcarii, w innych
krajach zależnie od narodowych regulacji.
Wymagania poszczególnych krajów
zostały uwzględnione.
Niniejszym Siemens AG oświadcza, iż
aparat spełnia podstawowe wymagania i
inne związane z tym regulacje Dyrektywy
1999/5/EC.
Dane techniczne
Zalecane akumulatory
(stan aktualny w momencie złożenia instrukcji obsługi
do druku)
Niklowo-wodorkowe (NiMH):
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Sanyo NiMH 800
u Panasonic 700 mAh „for DECT”
u GP 550mAh
u GP 700mAh
u GP 850mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 600
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Yuasa Technology AAA 800
u VARTA Phone Power AAA 700mAh
Słuchawka dostarczana jest z dwoma
akumulatorami dopuszczonymi do
użytkowania.
Czasy pracy oraz ładowania odnoszą się tylko
do użytkowania zalecanych akumulatorów.
Ogólne dane techniczne
Wymiary słuchawki 140 x 53 x 28 mm
Ciężar słuchawki
z akumulatorami
(dł. x szer. x wys.)
116 g
Wpisywanie i edycja tekstów
Podczas wpisywania tekstu należy przestrzegać
poniższych zasad:
u Używając klawiszy t s, można sterować
kursorem.
u Znaki tekstu są wstawiane z lewej strony
znaku kursora.
u Aby przejść z trybu pisania „Abc” w tryb
„123” oraz z trybu „123” w tryb „abc”
i z trybu „abc” ponownie w tryb „Abc”,
należy krótko nacisnąć klawisz krzyżyka
(wielkie litery: 1. litera wielka,
#
pozostałe małe). Naciśnij klawisz krzyżyka
# przed wpisaniem litery.
u Naciśnij trzy razy klawisz krzyżyka
Zostanie wyświetlony wiersz wyboru
znaków przypisanych do klawisza krzyżyka.
u We wpisach książki telefonicznej pierwsza
litera nazwiska jest automatycznie wielka,
następne są małe.
Edycja tekstu
Przytrzymanie klawisza powoduje, że znaki
danego klawisza są wyświetlane w dolnym
wierszu wyświetlacza i kolejno zaznaczane.
Zwolnienie klawisza powoduje wstawienie
wybranego znaku w polu wprowadzania.
Wpisywanie znaków specjalnych – patrz str. 17.
Po zmianie jednego trybu na inny na
wyświetlaczu jest wskazywany tryb pisania
wielkimi i małymi literami oraz tryb pisania
cyfr: w najniższym wierszu wyświetlacza widać
wskazówkę „abc -> Abc”, „Abc -> 123”
lub „123 -> abc”.
#
.
Kolejność wpisów w książce telefonicznej
Wpisy w książce telefonicznej sortowane są
wkolejności alfabetycznej. Na pierwszym
miejscu znajdują się jednak znaki spacji oraz
cyfry. Kolejność sortowania jest następująca:
1. Spacja (symbolizowana tutaj znakiem
s)
2. Cyfry (0–9)
3. Litery (alfabetycznie)
4. Pozostałe znaki
Aby zapobiec wyświetlaniu wpisów
wkolejności alfabetycznej, należy umieścić
przed nazwiskiem znak spacji lub cyfrę. Wpisy
te zostaną wtedy umieszczone na początku
książki telefonicznej. Nazwiska poprzedzone
znakiem gwiazdki znajdą się na końcu książki
telefonicznej.
Wpisywanie znaków specjalnych
Czcionka standardowa
1 Q P #
*)**)
SpacjaSpacja
1x
.*
2x1 Â ,/
3xŁ 1? ( #
â
4x$
!)@
5xĄŁ0<\
6x¤ $ += &
7xĄ->§
8x¤:%
9xż
10xˇ
11x“
12x‘
13x;
14x_
*) Podczas korzystania z książki telefonicznej
i innych list
**) Podczas wpisywania wiadomości SMS
Abc-->
123
123 -->
abc
17
Page 21
Dodatek
DEKLARACJA ZGODNOĝCI
Firma,
Siemens Sp. z o. o.
Ul. ĩupnicza 11
03-821 Warszawa
Polska
oĞwiadcza z caáą odpowiedzialnoĞcią, Īe wymieniony niĪej produkt zostaá wyprodukowany zgodnie
z naszym Systemem Zapewnienia JakoĞci certyfikowanym przez CETECOM ICT GmbH
w zgodnoĞci z
Aneksem V Dyrektywy R&TTE 1999/5/EC
Produkt:Gigaset C45 Wersja Polska (Typ: S30852-H1753-R60*)
Domniemanie zgodnoĞci z zasadniczymi wymogami dotyczącymi Dyrektywy Rady 1999/5/EC jest
zapewnione zgodnie z
Produkt jest oznaczony przy uĪyciu Europejskiego Znaku Zatwierdzenia CE oraz Znaku
indentyfikacyjnego Jednostki Notyfikowanej 0682.
Jakakolwiek nieautoryzowana zmiana w tym produkcie uniewaĪnia tĊ DeklaracjĊ.