Siemens GIGASET C45 User Manual

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/gigaset
Gigaset C45
Page 4

Krótkie omówienie funkcji słuchawki

¨
§§WEWN § §Menu
Krótkie omówienie funkcji słuchawki
15
14
13
12
11
10
V
11.11.05 11:56
1 Wyświetlacz w stanie gotowości (przykład) 2 Stan naładowania akumulatora
e V U (1/3 – naładowane) = miga: akumulator prawie wyczerpany e V U miga: akumulator jest ładowany
3 Klawisz sterujący (str. 7) 4 Klawisze wyświetlacza (str. 7) 5 Klawisz zakończenia połączenia i włączania/
wyłączania Zakończenie połączenia, anulowanie funkcji, jeden poziom menu wstecz (krótkie naciśnięcie),
1
2
3 4
5
6
7
8 9
powrót do stanu gotowości (przytrzymanie), włączanie/wyłączanie słuchawki (w stanie gotowości – przytrzymanie).
6 Klawisz wiadomości
Dostęp do listy połączeń oraz listy wiadomości. Miga: nowa wiadomość lub nowe połączenie.
7 Klawisz krzyżyka
Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy (przytrzymanie, str. 7). Przełączanie między wielkimi i małymi literami oraz cyframi podczas wpisywania tekstu (str. 17).
8 Klawisz budzika (str. 13)
Włączanie i wyłączanie budzika.
9 Mikrofon
10 Klawisz R
Flash (krótkie naciśnięcie). Wprowadzanie pauzy (przytrzymanie).
11 Klawisz gwiazdki
Włączanie/wyłączanie sygnału dzwonka (w stanie gotowości – przytrzymanie).
12 Gniazdo przyłączeniowe mikrozestawu (str. 8) 13 Klawisz trybu zestawu głośnomówiącego
Przełączanie między trybem słuchawki a trybem zestawu głośnomówiącego. Świeci się: tryb zestawu głośnomówiącego włączony. Miga: połączenie przychodzące.
14 Klawisz połączenia
Przyjmowanie rozmowy, otwieranie listy ponownego wybierania (krótkie naciśnięcie), wybieranie (przytrzymanie).
15 Moc sygnału
¦ § ¨ (niska do wysokiej) ¥ miga: brak zasięgu.
1
Page 5
Spis treści
Spis treści
Krótkie omówienie funkcji
słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gigaset C45 – więcej niż tylko
telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pierwsze użycie słuchawki . . . . . . . . . 4
Pierwsze kroki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Obsługa słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . 7
Włączanie/wyłączanie słuchawki . . . . . . . . . . 7
Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy . . . . 7
Klawisz sterujący na słuchawce . . . . . . . . . . . 7
Klawisze wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Powrót do stanu gotowości . . . . . . . . . . . . . . 7
Przegląd funkcji menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Korygowanie błędów podczas
wprowadzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zaczep do paska i mikrozestaw
słuchawkowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Telefonowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Połączenia zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zakończenie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Przyjmowanie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tryb zestawu głośnomówiącego . . . . . . . . . . 9
Korzystanie z książki telefonicznej
i innych list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Książka telefoniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lista ponownego wybierania . . . . . . . . . . . 11
Wyświetlanie list za pomocą klawisza
wiadomości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ustawianie słuchawki . . . . . . . . . . . 12
Zmienianie języka wyświetlacza . . . . . . . . . 12
Ustawianie wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . 12
Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego
przyjmowania połączenia . . . . . . . . . . . . . . 12
Zmienianie głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zmienianie sygnałów dzwonka . . . . . . . . . . 12
Sygnały dźwiękowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Używanie słuchawki jako budzika . . . . . . . . 13
Przywracanie ustawień
fabrycznych słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Stosowane symbole i konwencje . . . . . . . . . 15
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kontakt z cieczami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pytania i odpowiedzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Obsługa klienta (Customer Care) . . . . . . . . 16
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wpisywanie i edycja tekstów . . . . . . . . . . . 17
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2
Page 6
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga!
Przed użyciem aparatu należy przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Z informacjami tymi należy zapoznać również dzieci.
Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego w zestawie, wskazanego pod spodem
$
Œ
ładowarki.
Należy używać tylko zalecanych akumulatorów tego samego typu (str. 16)! Oznacza to, że nie należy używać akumulatorów innego typu lub jednorazowych baterii, ponieważ nie można wtedy wykluczyć zagrożenia dla bezpieczeństwa lub zdrowia.
Należy zwracać uwagę na prawidłowe, tzn. zgodne z oznaczeniem biegunowości ułożenie akumulatorów i używać ich zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi (oznaczenia zamieszczone są w przegródkach akumulatorów w słuchawce, str. 4).
System telefoniczny może zakłócać pracę urządzeń medycznych. Należy przestrzegać ograniczeń technicznych związanych z danym środowiskiem pracy (np. w gabinecie lekarskim).
Urządzenie może powodować nieprzyjemny szum w aparatach słuchowych.
Ładowarki nie należy ustawiać w łazience ani w pobliżu prysznica. Ani słuchawka, ani ładowarka nie są wodoszczelne (str. 15).
Nie należy używać telefonu w środowiskach, w których zachodzi ryzyko wybuchu (np.w lakierniach).
Aparat telefoniczny Gigaset należy przekazywać osobom trzecim tylko wraz z instrukcją
ƒ
obsługi.
To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002/96/WE oraz polsk Ustaw o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by umieszczany cznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Waciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skadników niebezpiecznych oraz niewaciwego skadowania i przetwarzania takiego sprztu.
Wskazówka
Niektóre z funkcji opisanych w niniejszej instrukcji obsługi są niedostępne w niektórych krajach.
3
Page 7
Gigaset C45 – więcej niż tylko telefon
Gigaset C45 – więcej niż tylko telefon
Ten telefon oferuje nie tylko możliwość zapisania 100 numerów (str. 10) – Gigaset C45 potrafi o wiele więcej:
u Klawiszom można przypisać ważne numery
telefonów. Wybieranie takiego numeru odbywa się następnie za pomocą jednego naciśnięcia klawisza (str. 10).
u Tryb głośnomówiący (str. 9) umożliwia
telefonowanie bez konieczności trzymania słuchawki w ręku.
u Słuchawki można również używać jako
budzika (str. 13).
Życzymy wiele zadowolenia z nowego aparatu Gigaset C45.
Pierwsze użycie słuchawki
Zawartość zestawu:
u słuchawka Gigaset C45, u ładowarka (z zasilaczem), u dwa akumulatory, u pokrywa przegródki akumulatorów, u zaczep do paska, u instrukcja obsługi.
Oznaczenie biegunów jest wskazane w przegródce akumulatorów.
Słuchawka zostanie automatycznie włączona. Rozlegnie się sygnał potwierdzenia.
Wskazówka
Jeśli słuchawka nie włączy się automatycznie po włożeniu akumulatorów, należy najpierw naładować akumulatory (str. 5).
Zamykanie pokrywy przegródki akumulatorów
¤ Załóż pokrywę przesuniętą nieco w dół,
anastępnie dosuń ją do góry, aż do zatrzaśnięcia.
Pierwsze kroki
Wkładanie akumulatorów
Uwaga!
Należy używać wyłącznie zalecanych przez firmę Siemens (patrz str. 16) akumulatorów, przeznaczonych do wielokrotnego ładowania! Oznacza to, że nie należy w żadnym wypadku używać zwykłych (jednorazowych) baterii ani też akumulatorów innego typu, ponieważ nie można w takim przypadku wykluczyć znacznego uszczerbku na zdrowiu oraz szkód materialnych. Np. może zostać uszkodzony płaszcz baterii lub akumulatora albo akumulatory mogą eksplodować. Ponadto może dojść do zakłóceń funkcjonowania lub do uszkodzenia aparatu.
¤ Włóż akumulatory zgodnie z oznaczeniem
biegunowości (patrz ilustracja).
4
Otwieranie pokrywy przegródki akumulatorów
¤ Naciśnij pokrywę przegródki akumulatorów
w miejscu górnego zaokrąglenia, anastępnie zsuń ją wdół.
Podłączanie ładowarki
Informacje na temat podłączania ładowarki oraz jej ew. montażu na ścianie zamieszczone zostały na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Rejestracja
Aby móc korzystać ze słuchawki Gigaset C45, należy ją najpierw zarejestrować w stacji bazowej. Proces rejestracji jest zależny od stacji bazowej.
Page 8
Pierwsze użycie słuchawki
Automatyczne rejestrowanie słuchawki Gigaset C45 w stacji bazowej Gigaset C450/C455
Warunek: słuchawka nie jest zarejestrowana w żadnej stacji bazowej.
Rejestrowanie słuchawki w stacji bazowej Gigaset C450/C455 odbywa się automatycznie.
¤ Umieść słuchawkę w stacji bazowej
z wyświetlaczem skierowanym do przodu.
Rozlegnie się sygnał potwierdzenia. Procedura automatycznej rejestracji trwa około
minuty. W tym czasie na wyświetlaczu widoczny jest komunikat Meldowanie oraz miga komunikat Baza. Słuchawka otrzyma automatycznie najniższy wolny numer (1–4). Jeśli w stacji bazowej zarejestrowano kilka słuchawek, na wyświetlaczu widoczny jest numer wewnętrzny słuchawki, np. WEWN 2. Oznacza to, że słuchawce przypisano numer wewnętrzny 2. W razie zarejestrowania słuchawki na wyświetlaczu pojawi się lewy klawisz wyświetlacza
Wskazówki
– Automatyczne zarejestrowanie jest możliwe tylko
wtedy, gdy ze stacji bazowej, w której ma być zarejestrowana dana słuchawka, nie jest w tym czasie prowadzona rozmowa.
–Naciśnięcie klawisza powoduje przerwanie
automatycznej rejestracji.
–Jeśli w stacji bazowej zarejestrowano już cztery
słuchawki, dostępne są dwie możliwości: –Słuchawka o onumerze wewnętrznym 4 jest
w stanie gotowości: rejestrowana słuchawka otrzyma numer 4. Dotychczasowa słuchawka o numerze 4 zostanie wyrejestrowana.
–Słuchawka o numerze wewnętrznym 4 jest
używana: nie będzie można zarejestrować innej słuchawki.
–Jeśli automatyczne rejestrowanie nie powiedzie
się, słuchawkę należy zarejestrować ręcznie (str. 5).
Rejestrowanie ręczne aparatu Gigaset C45
Procedurę ręcznego rejestrowania słuchawki należy uruchomić zarówno w słuchawce, jak i w stacji bazowej.
W razie zarejestrowania słuchawki na wyświetlaczu pojawi się lewy klawisz wyświetlacza procedurę należy powtórzyć.
§WEWN§.
§WEWN§. W przeciwnym razie
1. W słuchawce
Menu§ ¢ Ustawienia ¢ Sluchawka ¢ Zamelduj
sluchawke
~ Wprowadź ipotwierdź kod PIN
stacji bazowej (ustawienie fabryczne: 0000), a następnie naciśnij klawisz wyświetlaczu miga np. komunikat, np. Meldowanie Baza.
2. W stacji bazowej
§OK§. Na
¤ W ciągu 60 s rozpocznij rejestrację w stacji
bazowej, zgodnie z odnośną instrukcją obsługi.
Ładowanie akumulatorów
¤ Podłącz zasilacz ładowarki do gniazda
zasilania.
¤ Umieść słuchawkę w ładowarce
zwyświetlaczem skierowanym do przodu.
Ładowanie akumulatora wskazywane jest
miganiem symbolu akumulatora
e V lub
U w prawym górnym rogu wyświetlacza.
Podczas eksploatacji symbol akumulatora wskazuje stan naładowania akumulatora (str. 1).
Ładowanie i rozładowywanie akumulatora po raz pierwszy
Stan naładowania akumulatora wskazywany jest prawidłowo tylko wtedy, gdy akumulator został najpierw całkowicie naładowany, a następnie rozładowany podczas użytkowania.
¤ Słuchawka musi w tym celu znajdować się
w ładowarce nieprzerwanie aż do czasu, gdy przestanie migać symbol baterii na wyświetlaczu. W celu naładowania słuchawka nie musi być włączona.
¤ Słuchawkę należy zdjąć z ładowarki
iumieścić w niej ponownie dopiero wtedy, gdy akumulatory zostaną całkowicie rozładowane.
5
Page 9
Pierwsze użycie słuchawki
Wskazówki
–Po zakończeniu pierwszego cyklu ładowania oraz
rozładowaniu słuchawkę można po zakończeniu każdej rozmowy umieszczać w ładowarce.
–Słuchawkę można stawiać tylko w przeznaczonej
dla niej ładowarce lub stacji bazowej.
–Słuchawka znajdująca się w ładowarce jest
ładowana nawet wtedy, gdy jest wyłączona. Na wyświetlaczu wskazywany jest stan naładowania akumulatora.
–Jeśli słuchawka wyłączyła się zpowodu
wyczerpanego akumulatora, po umieszczeniu w ładowarce włączy się ona automatycznie.
–Po zakończeniu pierwszego cyklu ładowania oraz
rozładowaniu słuchawkę można po zakończeniu każdej rozmowy umieszczać w ładowarce.
Uwaga!
–Cykl ładowania i rozładowania należy powtarzać
po każdej wymianie akumulatorów w słuchawce.
– Akumulatory mogą rozgrzewać się podczas
ładowania. Nie jest to niebezpieczne.
– Po pewnym czasie pojemność akumulatorów
ulega zmniejszeniu ze względów technicznych.
Ustawianie daty i godziny
§Menu§ ¢ Ustawienia ¢ Data/czas
~ Wprowadź dzień, miesiąc i rok
~ Wpisz godziny i minuty
Telefon Gigaset C45 jest teraz gotowy do użytku.
(6 cyfr), a następnie naciśnij klawisz
§OK§. Za pomocą
klawisza
q można przełączać się
między polami.
w formacie 4-cyfrowym (np. 0 7 1 5 w celu ustawienia godziny 7:15) i naciśnij klawisz
§OK§. Za pomocą
klawisza
q można przełączać się
między polami.
6
Page 10
Obsługa słuchawki
Obsługa słuchawki
Włączanie/wyłączanie słuchawki
Przytrzymaj klawisz zakończenia połączenia a. Słychać sygnał potwierdzenia.
Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy
# Przytrzymaj klawisz krzyżyka.
Słychać sygnał potwierdzenia. Jeśli blokada klawiszy jest włączona, na wyświetlaczu widoczny jest symbol
Blokada klawiszy wyłącza się automatycznie w przypadku połączenia przychodzącego, anastępnie włącza się ponownie.
Wskazówka
W przypadku omyłkowego naciśnięcia klawisza, gdy włączona jest blokada klawiszy, wyświetlana jest odpowiednia informacja. W celu wyłączenia blokady klawiszy przytrzymaj klawisz krzyżyka #.
Klawisz sterujący na słuchawce
§§§WEWN§§§ §§Menu
1 Klawisz sterujący
W niniejszej instrukcji obsługi symbol strzałki, którą należy nacisnąć na klawiszu sterującym w danej sytuacji, oznaczony jest zawsze kolorem czarnym (góra, dół). Przykład: „należy nacisnąć klawisz sterujący na górze”.
Klawisz sterujący ma różne funkcje.
W stanie gotowości słuchawki
Otwieranie książki telefonicznej.
s t Ustawianie głośności sygnału
Na listach i w menu
/ s Przewijanie po jednym wierszu
t
dzwonka słuchawki (str. 13).
wgórę lub w dół.
Ø.
1
t –
W polu wprowadzania danych
t
/ s Przesuwanie kursora w lewo lub
w prawo.
Podczas rozmowy zewnętrznej
s
Otwieranie książki telefonicznej.
t Zmienianie głośności w trybie
słuchawki lub zestawu głośnomówiącego.
Klawisze wyświetlacza
Aktualne funkcje wyświetlacza prezentowane są w dolnym wierszu wyświetlacza w odwróconych kolorach. Funkcje klawiszy wyświetlacza zmieniają się wzależności od sytuacji.
Przykład:
§§§WEWN§§§ §§Menu
1
2
1Bieżące funkcje klawiszy wyświetlacza 2 Klawisze wyświetlacza
Najważniejsze symbole wyświetlacza to:
§Cofnij§ Jeden poziom menu wstecz lub
§WEWN§ Połączenia wewnętrzne.
§Menu§ Otwieranie menu głównego lub
§OK§ Potwierdzenie wyboru
§<C§ Klawisz usuwania: usuwanie po
anulowanie operacji.
menu kontekstowego.
zaznaczonej opcji.
jednym znaku od prawej do lewej.
Powrót do stanu gotowości
Powracanie z dowolnego miejsca w menu do stanu gotowości:
¤ Przytrzymaj klawisz zakończenia połączenia
a .
lub:
¤ Nie naciskaj żadnego klawisza: po około
2 minutach wyświetlacz przejdzie automatycznie wstan gotowości.
Zmiany, które nie zostały potwierdzone lub zapisane za pomocą klawisza anulowane.
Przykładowy widok wyświetlacza w stanie gotowości: str. 1.
§OK§, zostaną
7
Page 11
Telefonowanie
Przegląd funkcji menu
Funkcje telefonu dostępne są dla użytkownika za pośrednictwem menu, składającego się z wielu poziomów.
Menu główne (pierwszy poziom menu)
¤ Aby otworzyć menu główne, naciśnij
wstanie gotowości telefonu klawisz
Użycie funkcji
§Menu§.
¤ Za pomocą klawisza sterującego q przejdź
do wybranej funkcji i naciśnij klawisz
Zostaną wyświetlone opcje menu (kolejny poziom menu).
Opcje menu
Funkcje opcji menu wyświetlane są wpostaci listy.
Użycie funkcji:
§OK§.
¤ Za pomocą klawisza sterującego q przejdź
do wybranej funkcji i naciśnij klawisz
Po jednym naciśnięciu klawisza przejście do poprzedniego poziomu menu lub anulowanie operacji.
a nastąpi
Korygowanie błędów podczas wprowadzania
u Jeśli zostanie wyświetlony symbol û, za
pomocą klawisza sterującego przejdź do miejsca błędu.
u Za pomocą klawisza §<C§ usuń znak z lewej
strony kursora.
u Wprowadź nowy znak z lewej strony
kursora.
u Podczas wpisywania daty i godziny zastąp
znaki (migają) itp.
Objaśnienia stosowanych symboli i konwencji zawiera Dodatek do niniejszej instrukcji obsługi, str. 15.
Zaczep do paska i mikrozestaw słuchawkowy
§OK§.
Zakładanie zaczepu do paska
W słuchawce są dwa wgłębienia zaczepu do paska, znajdujące się na wysokości wyświetlacza.
¤ Zaczep do paska należy docisnąć do tylnej
ścianki słuchawki w taki sposób, aby oba boczne „wypusty” zatrzasnęły się we wgłębieniach.
Języczek zaczepu do paska musi być skierowany wstronę przegródki akumulatorów.
Gniazdo przyłączeniowe mikrozestawu
Można stosować następujące typy mikrozestawów słuchawkowych (z wtykiem). Następujące modele zostały przetestowane i są wzwiązku z tym zalecane: HAMA Plantronics M40, MX100 i MX150.
W przypadku innych modeli nie można zagwarantować wysokiej jakości rozmów.
Telefonowanie
Połączenia zewnętrzne
Połączenia zewnętrzne są to połączenia do publicznej sieci telefonicznej.
~c Wpisz numer i naciśnij klawisz
lub:
c~
Za pomocą klawisza zakończenia połączenia można przerwać wybieranie.
Wskazówki
– Wybieranie przy użyciu książki telefonicznej
(str. 10) lub listy ponownego wybierania (str. 11) eliminuje żmudne wpisywanie numerów telefonów.
–Aby umożliwić szybkie wybieranie, numer
zksiążki telefonicznej można przypisać do klawisza (str. 10).
– Numer telefonu, wybrany za pomocą funkcji
szybkiego wybierania lub książki telefonicznej, można zmienić lub uzupełnić na potrzeby bieżącego połączenia.
połączenia.
Przytrzymaj
anastępnie wprowadź numer.
klawisz połączenia c,
a
Stosując opcjonalny zaczep do paska i mikrozestaw słuchawkowy, można wygodnie korzystać z telefonu Gigaset C45 w budynku i jego okolicy.
8
Zakończenie połączenia
a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.
Page 12
Przyjmowanie połączenia
Połączenie przychodzące sygnalizowane jest wsłuchawce na trzy sposoby: sygnałem dzwonka, komunikatem na wyświetlaczu oraz miganiem klawisza trybu głośnomówiącego
Połączenie można przyjąć na różne sposoby:
d.
¤ naciskając klawisz połączenia c, ¤ naciskając klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego
Jeśli słuchawka znajduje się w ładowarce iwłączona jest funkcja Automatyczny odbiór (str. 12), słuchawka przyjmie połączenie automatycznie po podniesieniu jej z ładowarki.
W przypadku, gdy sygnał dzwonka przeszkadza, należy nacisnąć klawisz
§Menu§ Cicho . Połączenie można przyjąć, dopóki
jest ono sygnalizowane na wyświetlaczu.
Tryb zestawu głośnomówiącego
W trybie zestawu głośnomówiącego nie trzeba trzymać słuchawki przy uchu, lecz można ją np. położyć na stole. Dzięki temu w rozmowie mogą uczestniczyć również inne osoby.
Włączanie/wyłączanie trybu zestawu głośnomówiącego
d.
Telefonowanie
Włączanie podczas wybierania
~d
Wprowadź numer i naciśnij klawisz trybu zestawu głośnomówiącego.
¤ Umożliwiając innej osobie przysłuchiwanie
się rozmowie, należy uprzedzić o tym rozmówcę.
Przełączanie pomiędzy trybem słuchawki a trybem zestawu głośnomówiącego
d Naciśnij klawisz trybu
głośnomówiącego.
W trakcie rozmowy można włączać iwyłączać tryb zestawu głośnomówiącego.
Aby odłożyć słuchawkę podczas rozmowy do ładowarki:
¤ Podczas odkładania słuchawki należy
przytrzymać klawisz trybu zestawu głośnomówiącego głośnomówiącego należy go ponownie nacisnąć.
Informacje na temat zmieniania głośności – patrz str. 12.
d. Jeśli klawisz trybu d nie zaświeci się,
9
Page 13
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
W książce telefonicznej można zapisać 100 pozycji.
W każdej słuchawce można utworzyć odrębną książkę telefoniczną. Całą listę lub pojedyncze wpisy można jednak przesłać do innych słuchawek (str. 11).
Książka telefoniczna
W książce telefonicznej można zapisywać numery telefonów wraz z nazwiskami.
¤ W stanie gotowości otwórz książkę
telefoniczną za pomocą klawisza
Długość wpisu
Numer: maks. 32 cyfry Nazwa: maks. 16 znaków
Wskazówka
Aby umożliwić szybkie wybieranie, numer z książki telefonicznej można przypisać do klawisza (str. 10).
Zapisywanie pierwszego numeru w książce telefonicznej
s ¢ Ks. tel. pusta, nowy wpis? ~ Wprowadź numer i naciśnij
klawisz
§OK§.
~ Wprowadź nazwę inaciśnij
klawisz
§OK§.
Zapisywanie numerów w książce telefonicznej
s ¢ §Menu§ ¢ Nowy wpis ~ Wprowadź numer i naciśnij
klawisz
§OK§.
~ Wprowadź nazwę inaciśnij
klawisz
§OK§.
Wybieranie wpisu z książki telefonicznej
s Otwórz książkę telefoniczną.
Dostępne są następujące możliwości:
u Za pomocą klawisza q można przewijać
wpisy, aż zostanie znalezione szukane nazwisko.
u Wprowadź pierwszą literę nazwiska, w razie
potrzeby przewijając listę do odpowiedniego wpisu za pomocą klawisza
q.
s.
Wybieranie przy użyciu książki telefonicznej
s ¢ q (wybierzwpis;str.10) c Naciśnij klawisz połączenia.
Nastąpi wybieranie numeru.
Zarządzanie wpisami w książce telefonicznej
Wybrany został odpowiedni wpis (str. 10).
Zmienianie wpisu
§Menu§ ¢ Zmien wpis
~ Ew. zmień numer i naciśnij
klawisz
§OK§.
~ Ew. zmień nazwę inaciśnij
klawisz
§OK§.
Używanie pozostałych funkcji
¢ s (wybierzwpis;str.10) ¢ §Menu§
s
Za pomocą klawisza następujące funkcje:
Uzyj numeru
Zmienianie lub uzupełnianie zapisanego numeru. Wybieranie lub włączanie dalszych funkcji za pomocą klawisza
Usun wpis
Usuwanie wybranego wpisu.
Kopiuj wpis
Przesyłanie poszczególnych wpisów do innej słuchawki (str. 11).
Usun liste
Usuwanie wszystkich wpisów książki telefonicznej.
Kopiuj liste
Przesyłanie całej listy do innej słuchawki (str. 11).
Przycisk skrótu
Aktualny wpis można przypisać do klawisza szybkiego wybierania.
q można wybrać
§Menu§.
Wybieranie przy użyciu klawiszy szybkiego wybierania
¤ Przytrzymaj odpowiedni klawisz szybkiego
wybierania.
10
Page 14
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Przesyłanie książki telefonicznej do innej słuchawki
Warunki:
u Słuchawka odbierająca i przesyłająca są
zarejestrowane w tej samej stacji bazowej.
u Inna słuchawka oraz stacja bazowa
obsługują przesyłanie i odbieranie wpisów zksiążki telefonicznej.
s ¢ q (wybierz wpis; str. 10) ¢ §Menu§
¢ Kopiuj wpis / Kopiuj liste
~ Wprowadź numer wewnętrzny
Pomyślne zakończenie procedury przesyłania jest sygnalizowane komunikatem oraz dźwiękowym sygnałem potwierdzenia wsłuchawce odbierającej.
Po wysłaniu pojedynczego wpisu można przesłać następny, naciskając klawisz
Uwaga!
u Wpisy zawierające identyczne numery
telefonów nie są zastępowane.
u Wysyłanie zostanie przerwane, jeśli
zadzwoni dzwonek telefonu lub zostanie zapełniona pamięć słuchawki odbierającej.
Przenoszenie wyświetlonego numeru do książki telefonicznej
Numery wyświetlane na jednej z list, np. na liście połączeń lub liście ponownego wybierania, można przejmować do książki telefonicznej.
Wyświetlany jest numer.
§Menu§ ¢ Kopiuj do ks. tel.
słuchawki odbierającej i naciśnij klawisz
§OK§.
§OK§.
¤ Uzupełnij wpis (str. 10).
Przenoszenie numeru z książki telefonicznej
W wielu sytuacjach można otworzyć książkę telefoniczną, aby np. przenieść z niej numer telefonu. Słuchawka nie musi być wstanie gotowości.
s Otwórz książkę telefoniczną. q Wybierz wpis (str. 10).
Lista ponownego wybierania
Na liście ponownego wybierania wyświetlanych jest dziesięć ostatnio wybieranych numerów telefonu (maks. 32 cyfry). Jeśli numer znajduje się wksiążce telefonicznej, wyświetlane jest odpowiednie nazwisko.
Wybieranie za pomocą listy ponownego wybierania
c Naciśnij klawisz połączenia. q Wybierz wpis. c Naciśnij ponownie klawisz
połączenia. Nastąpi wybieranie numeru.
Zarządzanie wpisami na liście ponownego wybierania
c Naciśnij klawisz połączenia. q Wybierz wpis.
§Menu§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Za pomocą klawisza następujące funkcje:
Uzyj numeru (jak w książce telefonicznej,
str. 10).
Kopiuj do ks. tel.
Przenoszenie wybranego wpisu do książki telefonicznej (str. 11).
Usun wpis Usun liste (jak w książce telefonicznej, str. 10).
(jak w książce telefonicznej, str. 10).
q można wybrać
Wyświetlanie list za pomocą klawisza wiadomości
Gdy tylko na liście znajdzie się nowy wpis, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Klawisz miga. Wyświetlony zostanie komunikat.
Naciśnięcie migającego klawisza wyświetlenie wszystkich list, na których znajdują się nowe wiadomości. Jeśli nowe wiadomości znajdują się tylko na jednej liście, zostanie ona od razu otwarta.
Wskazówka
Jeśli zostały zapisane połączenia w skrzynce poczty głosowej u operatora, w przypadku odpowiedniego ustawienia wyświetlany jest komunikat (patrz instrukcja obsługi skrzynki poczty głosowej u operatora).
f
f umożliwia
11
Page 15
Ustawianie słuchawki
Ustawianie słuchawki
Słuchawka jest ustawiona domyślnie. Ustawienia można zmieniać pojedynczo.
Zmienianie języka wyświetlacza
Komunikaty na wyświetlaczu mogą być wyświetlane w różnych językach.
§Menu§ ¢ Ustawienia ¢ Sluchawka ¢Jezyk
sluchawki
Aktualny język jest oznaczony symbolem
q Wybierz język i naciśnij
klawisz
§OK§.
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
W przypadku omyłkowego ustawienia nieznanego języka:
§Menu§ 422
Naciśnij kolejno.
q Wybierz żądany język i naciśnij
klawisz
§OK§.
Ustawianie wyświetlacza
Dostępne są cztery schematy kolorów oraz kilka stopni kontrastu wyświetlacza do wyboru. Ponadto można ustawić wygaszacz ipodświetlenie ekranu.
§Menu§ ¢ Ustawienia ¢ Sluchawka
¢ Wyswietlacz
Dostępne są następujące możliwości:
Wygaszacz ekranu
Do wyboru są cztery wygaszacze ekranu oraz ustawienia Brak wygaszacza lub Zegar
cyfrowy .
Uklad kolorów
Cztery schematy kolorów. Gdy podświetlenie jest wyłączone, wyświetlacz pracuje w trybie monochromatycznym bez względu na wybrane ustawienie.
Kontrast
Oswietlenie
W ladowarce / Poza ladowarka. Określ, czy
podświetlenie ma być włączone na stałe, czy też wyłączać się po ustawionym czasie (
=włączone na stałe).
Wskazówka
Włączenie podświetlenia poza ładowarką znacznie skraca czas gotowości słuchawki!
‰ .
Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego przyjmowania połączenia
Jeśli funkcja jest włączona, połączenie przychodzące można odebrać podnosząc po prostu słuchawkę z ładowarki, bez konieczności naciskania w tym celu klawisza połączenia
§Menu§ ¢ Ustawienia ¢ Sluchawka
Automatyczny odbiór
Wybierz i naciśnij klawisz (
=wł.).
c.
§OK§
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
Zmienianie głośności
Można ustawić trzy poziomy głośności słuchawki i pięć poziomów głośności dla trybu zestawu głośnomówiącego. Poziom głośności można ustawić tylko w trakcie rozmowy.
Jest prowadzona rozmowa zewnętrzna.
t Naciśnij klawisz sterujący. q Ustaw głośność inaciśnij
klawisz
§OK§.
Wskazówka
Głośność trybu zestawu głośnomówiącego można zmieniać tylko wtedy, gdy funkcja ta została ustawiona.
Zmienianie sygnałów dzwonka
u Głośność:
Pięć poziomów głośności (1–5; np. głośność 2 = (6; głośność zwiększa się zkażdym sygnałem –
u Melodia:
Lista preinstalowanych melodii dzwonka. Pierwsze trzy melodie to „klasyczne sygnały dzwonka”.
Ustawić można różne melodie dzwonków dla następujących, różnych funkcji:
u Polaczenia zewnetrzne: dla połączeń
zewnętrznych
u Polaczenia wewnetrzne: dla połączeń
wewnętrznych
u Budzik : dla budzika
ˆ) oraz „crescendo”
‰).
12
Page 16
Ustawianie słuchawki
Ustawianie głośności sygnału dzwonka
Poziom głośności jest taki sam dla wszystkich typów sygnałów.
§Menu§ ¢ Ustaw. audio ¢ Glosnosc dzwonka
Albo, w stanie gotowości:
t Naciśnij krótko.
Następnie:
q Ustaw głośność i naciśnij
klawisz
§OK§.
a Przytrzymaj (stan gotowości).
Ustawianie melodii dzwonka
Ustaw sygnały dzwonków dla połączeń zewnętrznych, wewnętrznych i budzika.
§Menu§ ¢ Ustaw. audio ¢ Melodia dzwonka
Polaczenia zewnetrzne / Polaczenia wewnetrzne / Budzik
Wybierz i naciśnij klawisz
§OK§.
q Wybierz melodię (=wł.)
inaciśnij klawisz
§OK§.
a Przytrzymaj (stan gotowości).
Włączanie/wyłączanie sygnału dzwonka
Przed odebraniem połączenia lub w stanie gotowości aparatu sygnał dzwonka słuchawki można wyłączyć. Połączenie można przyjąć, dopóki jest ono sygnalizowane na wyświetlaczu.
Wyłączanie sygnału dzwonka
Przytrzymaj klawisz gwiazdki P, aż zostanie
wyświetlony symbol
Ú.
Ponowne włączanie sygnału dzwonka
W stanie gotowości przytrzymaj klawisz
gwiazdki chwilę.
P przez dłuższą
Sygnały dźwiękowe
Rozmaite stany oraz czynności sygnalizowane są przez słuchawkę sygnałami akustycznymi. Następujące sygnały dźwiękowe można niezależnie włączyć lub wyłączyć:
u Sygnały dźwiękowe:
Dźwięk klawiszy: potwierdzenie
każdego naciśnięcia klawisza.
Dźwięk potwierdzenia (narastająca
sekwencja dźwięków): zakończenie wprowadzania/ustawiania, odstawienie słuchawki do ładowarki oraz nowy wpis na liście połączeń.
Sygnał błędu (opadająca sekwencja
dźwięków): błąd wprowadzania.
Dźwięk zamknięcia menu: zamknięcie
menu podczas przeglądania.
u Sygnał akumulatorów: należy naładować
akumulator.
Dźwiękowego sygnału potwierdzenia podczas umieszczania słuchawki w ładowarce nie można wyłączyć.
Włączanie/wyłączanie sygnałów dźwiękowych
§Menu§ ¢ Ustaw. audio ¢ Tony serwisowe
Wybierz i naciśnij klawisz (
=wł.).
§OK§
Ustawianie sygnału akumulatorów
§Menu§ ¢ Ustaw. audio ¢ Slaba bateria
Wl. / Wyl. / Podczas polaczenia
Wybierz i naciśnij klawisz (
=wł.). Sygnał akumulatorów
zostanie włączony lub wyłączony wzgl. będzie rozlegać się tylko podczas rozmowy.
§OK§
Używanie słuchawki jako budzika
Włączanie i wyłączanie budzika
§Menu§ ¢ Budzik ¢ Wlaczenie (=wł.)
lub: Naciśnij klawisz budzika Po włączeniu budzika automatycznie otwierane
jest menu umożliwiające ustawienie godziny budzenia (str. 13).
Jeśli budzik jest włączony, na wyświetlaczu widoczny jest symbol w miejscu daty.
Ustawianie godziny budzenia
§Menu§ ¢ Budzik ¢ Godz. budzenia
~ Wprowadź godzinę i minutę
budzenia, a następnie naciśnij klawisz
g.
l i godzina budzenia
§OK§.
13
Page 17
Ustawianie słuchawki
Gdy dzwoni budzik...
Powtórzenie budzenia po 5 minutach (Drzemka)
§Drzem.§ Naciśnij klawisz wyświetlacza lub
Po trzecim naciśnięciu klawisza zostanie wyłączony na 24 godziny.
dowolny inny klawisz.
§Drzem.§ budzik
Wyłączenie budzika na 24 godziny
§Wyl.§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Przywracanie ustawień fabrycznych słuchawki
Indywidualne zmiany oraz ustawienia można anulować. Wpisy książki telefonicznej, listy połączeń, jak również ustawienia rejestracji słuchawki w stacji bazowej pozostaną zachowane.
§Menu§ ¢ Ustawienia ¢ Sluchawka ¢Reset
sluchawki
§OK§ W celu potwierdzenia naciśnij
a Przytrzymaj (w stanie
Za pomocą klawisza przywracanie ustawień fabrycznych.
klawisz wyświetlacza.
gotowości).
a można anulować
14
Page 18
Dodatek
Dodatek
Stosowane symbole i konwencje
W niniejszej instrukcji obsługi stosowane są objaśnione poniżej symbole i konwencje.
~ Wpisz cyfry lub litery.
§Menu§ W odwróconych kolorach
q Naciśnij klawisz sterujący na górze
c / Q / P itd.
Polaczenia zewnetrzne / Polaczenia wewnetrzne
(przykład)
§Menu§ ¢ Ustaw. audio ¢ Melodia dzwonka
(przykład)
Konserwacja
¤ Ładowarkę isłuchawkę należy czyścić czystą
wilgotną szmatką lub ściereczką antystatyczną (nie używać środków czyszczących).
Nigdy nie należy używać suchej szmatki. Stwarza to niebezpieczeństwo gromadzenia się ładunku statycznego.
Kontakt z cieczami
W przypadku kontaktu słuchawki z cieczą należy:
¤ Wyłączyć natychmiast słuchawkę iwyjąć
z niej akumulatory.
¤ Umożliwić wypłynięcie cieczy ze słuchawki.
wyświetlane są aktualne funkcje wyświetlacza, udostępnione w dolnym wierszu wyświetlacza. W celu włączenia funkcji naciśnij odpowiedni klawisz wyświetlacza.
lub na dole, np. podczas przewijania.
Naciśnij przedstawiony klawisz na słuchawce.
Wybierz jedną zfunkcji menu zlisty (Polaczenia zewnetrzne lub
Polaczenia wewnetrzne),
anastępnie naciśnij klawisz
Naciśnij klawisz klawisza
audio i naciśnij klawisz
pomocą klawisza
Melodia dzwonka i naciśnij
klawisz
§Menu§. Za pomocą
q wybierz opcję Ustaw.
q wybierz opcję
§OK§.
§OK§.
§OK§. Za
!
¤ Wytrzeć do sucha wszystkie elementy
iumieścić słuchawkę na co najmniej 72 godziny zotwartą wnęką akumulatorów i klawiaturą skierowaną ku dołowi wsuchym, ciepłym miejscu (nie w: kuchence mikrofalowej, piekarniku itp.).
¤ Słuchawkę należy włączyć dopiero po jej
całkowitym wyschnięciu.
Po całkowitym wyschnięciu na ogół urządzenia można znowu używać.
Pytania i odpowiedzi
W razie pytań związanych z użytkowaniem telefonu, przez cały czas dostępne jest centrum obsługi klienta pod adresem www.siemens.com/gigasetcustomercare Ponadto w poniższej tabeli zamieszczono opisy najczęściej występujących problemów oraz ich możliwych rozwiązań.
Brak wskazań na wyświetlaczu.
1. Słuchawka jest wyłączona.
¥ Przytrzymaj klawisz zakończenia
połączenia
2. Akumulator jest rozładowany.
a .
.
¥ Naładuj lub wymień akumulator (str. 5).
Słuchawka nie reaguje na naciskanie klawiszy.
Włączona blokada klawiszy.
¥ Przytrzymaj klawisz krzyżyka
Na wyświetlaczu miga komunikat Baza.
1. Słuchawka znajduje się poza zasięgiem stacji
bazowej.
#
(str. 7).
¥ Przenieś słuchawkę bliżej stacji bazowej.
2. Stacja bazowa nie została włączona.
¥ Sprawdź zasilacz stacji bazowej.
Na wyświetlaczu miga komunikat Prosze .
Słuchawka nie została zarejestrowana.
¥ Zarejestruj słuchawkę (str. 4).
Brak dźwięku dzwonka słuchawki.
Dzwonek jest wyłączony.
¥ Włącz sygnał dzwonka (str. 13).
Podczas wprowadzania rozlega się sygnał błędu (opadająca sekwencja dźwięków).
Operacja zakończyła się niepowodzeniem lub wprowadzane dane są błędne.
¥ Powtórz operację.
Zwróć przy tym uwagę na komunikaty na wyświetlaczu i w razie potrzeby zapoznaj się z instrukcją obsługi.
15
Page 19
Dodatek
Obsługa klienta (Customer Care)
Pomoc techniczna online w Internecie umożliwia uzyskanie bezpośredniej pomocy dotyczącej technicznych aspektów urządzenia oraz sposobów jego używania:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Dostępność wszędzie o każdej porze. Pomoc techniczna, dotycząca naszych produktów, dostępna przez 24 godziny na dobę. Użytkownik może tam znaleźć interaktywny system wyszukiwania błędów, listę najczęściej zadawanych pytań i odpowiedzi, jak też dostępne do pobrania pliki instrukcji obsługi. Listę najczęściej zadawanych pytań i odpowiedzi na nie znaleźć można również w niniejszej instrukcji obsługi, w rozdziale Pytania i odpowiedzi wDodatku.
Indywidualne porady na temat dostępnej oferty można uzyskać za pośrednictwem
Infolinii premium:
0 801 30 00 30 (opłata jak za połączenie
lokalne).
Wykwalifikowani pracownicy firmy Siemens oczekują na Państwa zapytania i są gotowi udzielić kompetentnej informacji na temat produktu oraz jego instalacji. W razie konieczności dokonania naprawy, ew. skorzystania z prawa do gwarancji lub rękojmi szybką i niezawodną pomoc uzyskać można w centrum serwisowym Service-Center.
Centrum Service-Center:
0 801 30 00 30 (opłata jak za połączenie
lokalne).
Należy przygotować dowód zakupu. W krajach, w których produkty naszej firmy nie
są rozprowadzane przez autoryzowanych partnerów handlowych, nie są również oferowane usługi wymiany ani naprawy.
Zezwolenie
Ten aparat jest przeznaczony do użytku na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego i Szwajcarii, w innych krajach zależnie od narodowych regulacji.
Wymagania poszczególnych krajów zostały uwzględnione.
Niniejszym Siemens AG oświadcza, iż aparat spełnia podstawowe wymagania i inne związane z tym regulacje Dyrektywy 1999/5/EC.
Dane techniczne
Zalecane akumulatory
(stan aktualny w momencie złożenia instrukcji obsługi do druku)
Niklowo-wodorkowe (NiMH):
u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Sanyo NiMH 800 u Panasonic 700 mAh „for DECT” u GP 550mAh u GP 700mAh u GP 850mAh u Yuasa Technology AAA Phone 600 u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Yuasa Technology AAA 800 u VARTA Phone Power AAA 700mAh
Słuchawka dostarczana jest z dwoma akumulatorami dopuszczonymi do użytkowania.
16
Page 20
Dodatek
Czas pracy/ładowania słuchawki
Poniższe parametry dotyczą akumulatorów opojemności 650mAh.
Czas gotowości około 130 godzin (5 dni)
Czas rozmowy około 13 godzin
Czas ładowania około 6 godzin
Czasy pracy oraz ładowania odnoszą się tylko do użytkowania zalecanych akumulatorów.
Ogólne dane techniczne
Wymiary słuchawki 140 x 53 x 28 mm
Ciężar słuchawki z akumulatorami
(dł. x szer. x wys.)
116 g
Wpisywanie i edycja tekstów
Podczas wpisywania tekstu należy przestrzegać poniższych zasad:
u Używając klawiszy t s, można sterować
kursorem.
u Znaki tekstu są wstawiane z lewej strony
znaku kursora.
u Aby przejść z trybu pisania „Abc” w tryb
„123” oraz z trybu „123” w tryb „abc” i z trybu „abc” ponownie w tryb „Abc”, należy krótko nacisnąć klawisz krzyżyka
(wielkie litery: 1. litera wielka,
#
pozostałe małe). Naciśnij klawisz krzyżyka
# przed wpisaniem litery.
u Naciśnij trzy razy klawisz krzyżyka
Zostanie wyświetlony wiersz wyboru znaków przypisanych do klawisza krzyżyka.
u We wpisach książki telefonicznej pierwsza
litera nazwiska jest automatycznie wielka, następne są małe.
Edycja tekstu
Przytrzymanie klawisza powoduje, że znaki danego klawisza są wyświetlane w dolnym wierszu wyświetlacza i kolejno zaznaczane. Zwolnienie klawisza powoduje wstawienie wybranego znaku w polu wprowadzania. Wpisywanie znaków specjalnych – patrz str. 17.
Po zmianie jednego trybu na inny na wyświetlaczu jest wskazywany tryb pisania wielkimi i małymi literami oraz tryb pisania cyfr: w najniższym wierszu wyświetlacza widać wskazówkę „abc -> Abc”, „Abc -> 123” lub „123 -> abc”.
#
.
Kolejność wpisów w książce telefonicznej
Wpisy w książce telefonicznej sortowane są wkolejności alfabetycznej. Na pierwszym miejscu znajdują się jednak znaki spacji oraz cyfry. Kolejność sortowania jest następująca:
1. Spacja (symbolizowana tutaj znakiem
s)
2. Cyfry (0–9)
3. Litery (alfabetycznie)
4. Pozostałe znaki Aby zapobiec wyświetlaniu wpisów
wkolejności alfabetycznej, należy umieścić przed nazwiskiem znak spacji lub cyfrę. Wpisy te zostaną wtedy umieszczone na początku książki telefonicznej. Nazwiska poprzedzone znakiem gwiazdki znajdą się na końcu książki telefonicznej.
Wpisywanie znaków specjalnych
Czcionka standardowa
1 Q P #
*) **)
Spacja Spacja
1x
.*
2x 1 Â ,/
3x Ł 1? ( #
â
4x $
!)@
5x ĄŁ0<\
6x ¤ $ + = & 7x Ą ->§
8x ¤ : % 9x ż
10x ˇ
11x
12x
13x ;
14x _
*) Podczas korzystania z książki telefonicznej i innych list
**) Podczas wpisywania wiadomości SMS
Abc--> 123
123 -->
abc
17
Page 21
Dodatek
DEKLARACJA ZGODNOĝCI
Firma,
Siemens Sp. z o. o.
Ul. ĩupnicza 11 03-821 Warszawa Polska
oĞwiadcza z caáą odpowiedzialnoĞcią, Īe wymieniony niĪej produkt zostaá wyprodukowany zgodnie z naszym Systemem Zapewnienia JakoĞci certyfikowanym przez CETECOM ICT GmbH w zgodnoĞci z
Aneksem V Dyrektywy R&TTE 1999/5/EC
Produkt: Gigaset C45 Wersja Polska (Typ: S30852-H1753-R60*)
Domniemanie zgodnoĞci z zasadniczymi wymogami dotyczącymi Dyrektywy Rady 1999/5/EC jest zapewnione zgodnie z
Artykuá 3.1(a) BezpieczeĔstwo: EN 60950
CzĊĞü ruchoma systemu DECT
(równowaĪny z 73/23/EC)
Artykuá 3.1(a) EMF/SAR: 99/519/EC (UE – Zalecenie Rady)
EN 50360
Artykuá 3.1(a) Szok akustyczny: TBR10
(dotyczy czĊĞci ruchomej systemu DECT)
Artykuá 3.1(b) EMC: EN 301 489-1/6
(równowaĪny z 89/336/EC)
Artykuá 3.2 Spektrum radiowe: EN 301 406
Produkt jest oznaczony przy uĪyciu Europejskiego Znaku Zatwierdzenia CE oraz Znaku indentyfikacyjnego Jednostki Notyfikowanej 0682. Jakakolwiek nieautoryzowana zmiana w tym produkcie uniewaĪnia tĊ DeklaracjĊ.
_Warszawa 24.10.2005_ _________________________________
(miejscowoĞü, data) Michaá Lorenc Dyrektor BranĪy Communications Devices
_Warszawa 24.10.2005_ _________________________________
(miejscowoĞü, data) Tomasz ZarĊba
Specjalista ds. produktu COM CPE
18
Page 22

Indeks

Indeks
A
akumulatory
ładowanie
sygnał ostrzegawczy . . . . . . . . . . . . . 13
wkładanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
wyświetlany symbol . . . . . . . . . . . . . . 1
zalecane akumulatory . . . . . . . . . . . . 16
aparaty słuchowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
automatyczne przyjmowanie połączenia 9, 12
B
błędy podczas wprowadzania (korygowanie) 8
blokada (blokada klawiszy). . . . . . . . . . . . 7
blokada klawiszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
budzik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
klawisz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
C
ciecz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Customer Care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
czas ładowania słuchawki . . . . . . . . . . . 17
czas pracy słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . 17
D
dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
drzemka (budzik) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
dźwięk klawiszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
dźwiękowy sygnał potwierdzenia. . . . . . . 13
F
flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
G
głośność. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
głośność słuchawki. . . . . . . . . . . . . . . . 12
gniazdo przyłączeniowe mikrozestawu . . 1, 8
K
klawisz gwiazdki . . . . . . . . . . . . . . . 1, 13
klawisz krzyżyka. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
klawisz połączenia . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
klawisz R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
klawisz sterujący . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
klawisz wł./wył. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
klawisz wiadomości . . . . . . . . . . . . . . . . 1
otwieranie listy. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
klawisz zakończenia połączenia. . . . . . . 1, 8
klawisze
blokada klawiszy
klawisz budzika . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
klawisz gwiazdki . . . . . . . . . . . . . . 1, 13
klawisz krzyżyka . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
klawisz połączenia. . . . . . . . . . . . . . 1, 8
klawisz R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
klawisz sterujący . . . . . . . . . . . . . . .1, 7
klawisz trybu zestawu głośnomówiącego 1
klawisz wł./wył. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
klawisz wiadomości . . . . . . . . . . . . . . 1
klawisz zakończenia połączenia. . . . . .1, 8
klawisze wyświetlacza. . . . . . . . . . . .1, 7
przypisywanie wpisu z książki
telefonicznej
szybkiego wybierania . . . . . . . . . . . . .10
klawisze wyświetlacza . . . . . . . . . . . . .1, 7
kolejność w książce telefonicznej . . . . . . .17
konserwacja, telefon . . . . . . . . . . . . . . .15
kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
korygowanie błędów podczas
wprowadzania
książka telefoniczna. . . . . . . . . . . . . . . .10
kolejność wpisów. . . . . . . . . . . . . . . .17
otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
przenoszenie numeru z książki
telefonicznej
używanie podczas wprowadzania
numeru
wybieranie wpisu. . . . . . . . . . . . . . . .10
wysyłanie wpisu/listy do słuchawki . . . .11
zapisywanie pierwszego numeru. . . . . .10
zapisywanie wpisu w pamięci . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
M
menu
dźwięk zamknięcia
przegląd funkcji menu. . . . . . . . . . . . . 8
mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
moc sygnału. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . .13
N
numer
przenoszenie z książki telefonicznej zapisywanie w książce telefonicznej .10, 11
. . . .11
O
obsługa klienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
opóźnienie odbierania . . . . . . . . . . . . . .12
P
pierwsze użycie (słuchawki) . . . . . . . . . . 4
połączenia
przyjmowanie
połączenie
zewnętrzne
podłączanie ładowarki . . . . . . . . . . . . . . 4
podświetlenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
pokrywa przegródki akumulatorów . . . . . . 4
pomijanie pierwszego dzwonka . . . . . . . .13
ponowne wybieranie numeru . . . . . . . . .11
powtarzanie budzenia . . . . . . . . . . . . . .14
pytania i odpowiedzi . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
19
Page 23
Indeks
S
słuchawka
czas pracy oraz ładowania
język wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . 12
kontakt z cieczami. . . . . . . . . . . . . . . 15
krótkie omówienie funkcji. . . . . . . . . . . 1
przywracanie ustawień fabrycznych . . . 14
rejestrowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
stan gotowości . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
sygnały dźwiękowe . . . . . . . . . . . . . . 13
użycie po raz pierwszy . . . . . . . . . . . . . 4
ustawianie (indywidualne) . . . . . . . . . 12
włączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
słuchawki
głośność
schemat kolorów . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
stan gotowości (wyświetlacz) . . . . . . . . 1, 7
stan naładowania akumulatorów. . . . . . . . 1
sygnał błędu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
sygnał dzwonka
pomijanie
ustawianie głośności . . . . . . . . . . . 7, 12
ustawianie melodii . . . . . . . . . . . . . . 13
sygnał ostrzegawczy (akumulator). . . . . . 13
sygnały dźwiękowe. . . . . . . . . . . . . . . . 13
symbol akumulatorów. . . . . . . . . . . . . . . 5
symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
szybkie wybieranie . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . 17
T
tekst
edycja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
wpisywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
telefonowanie
przyjmowanie połączenia
zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
tryb słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
tryb zestawu głośnomówiącego . . . . . . . . 9
klawisz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 9
U
używanie (po raz pierwszy) . . . . . . . . . . . 4
urządzenia medyczne . . . . . . . . . . . . . . . 3
ustawianie daty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ustawianie głośności
głośnika
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
mowy słuchawki. . . . . . . . . . . . . . . . 12
słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
sygnału dzwonka . . . . . . . . . . . . . . . 12
ustawianie godziny. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ustawianie godziny budzenia . . . . . . . . . 13
ustawianie melodii (sygnału dzwonka) . . . 13
usuwanie błędów. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
usuwanie znaków . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
W
włączanie
blokady klawiszy
opóźnienia odbierania. . . . . . . . . . . . .12
pomijania sygnału dzwonka . . . . . . . . .13
słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
sygnałów dźwiękowych . . . . . . . . . . . .13
trybu zestawu głośnomówiącego . . . . . 9
wprowadzanie pauzy . . . . . . . . . . . . . . . 1
wskaźnik stanu naładowania . . . . . . . . . . 5
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . .3, 4 wyłączanie
blokady klawiszy
opóźnienia odbierania. . . . . . . . . . . . .12
pomijania sygnału dzwonka . . . . . . . . .13
słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
sygnałów dźwiękowych . . . . . . . . . . . .13
trybu zestawu głośnomówiącego . . . . . 9
wyłączenie na 24 godziny (budzik) . . . . . .14
wybieranie
książka telefoniczna
lista ponownego wybierania. . . . . . . . .11
wygaszacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
wygaszacz ekranu, patrz wygaszacz wyświetlacz
kontrast
podświetlenie . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
schemat kolorów . . . . . . . . . . . . . . . .12
ustawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
w stanie gotowości. . . . . . . . . . . . . . . 1
wygaszacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
zmienianie języka wyświetlacza . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Z
zaczep do paska . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
zakończenie połączenia . . . . . . . . . . . . . 8
zakończenie, rozmowy . . . . . . . . . . . . . . 8
zasilacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
zawartość zestawu . . . . . . . . . . . . . . . . 4
zegar cyfrowy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
zestaw słuchawkowy . . . . . . . . . . . . . .1, 8
znaki specjalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
20
Loading...