Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Display i hviletilstand (eksempel)
2 Batteriets ladetilstand
e V U (1/3 fullt til fullt)
= blinker: batteriet er nesten tomt
e V U blinker: batteriet blir ladet
3 Styretast (s. 6)
4 Displaytaster (s. 6)
5 På/av-tast, avslutt-tast
Avslutt samtale, avbryt funksjon, ett menynivå tilbake (kort trykk), tilbake i hviletilstand (langt
trykk), håndsett på/av (langt trykk i hviletilstand)
1
2
3
4
5
6
7
6 Beskjedtast
Tilgang til anrops- og beskjedlister
Blinker: ny beskjed eller nytt anrop
7 Firkanttast
Tastelås på/av (langt trykk, s. 6)
Veksle mellom store/små bokstaver og tallinntasting (s. 17)
8 Vekkerklokketast (s. 13)
Slå vekkerklokken på/av
9 Mikrofon
10 R-tast
Angi flash (kort trykk)
Angi pause (langt trykk)
11 Stjernetast
Ringetoner på/av (langt trykk i hviletilstand)
12 Kontakt for headset (s. 7)
13 Handsfreetast
Veksling mellom telefonrør- og handsfreemodus
Lyser: handsfreemodus innkoblet
Blinker: innkommende anrop
Les sikkerhetsanvisningene og brukerveiledningen før bruk.
Forklar innholdet for dine barn og gjør dem oppmerksom på farene ved bruk av telefonen.
Bruk bare den medfølgende strømadapteren. Adaptertypen er angitt på undersiden av
$
‹
Œ
laderen (baseenheten).
Bruk kun anbefalte, oppladbare batterier av samme type (s. 15) ! Dvs. ingen andre typer
oppladbare batterier og ikke batterier som ikke er oppladbare, ellers er det fare for betydelige helse- og personskader.
Legg inn de oppladbare batteriene i riktig polretning, og bruk bare batterityper som er
oppgitt i denne brukerveiledningen (symboler finnes i batterirommet på håndsettet, s. 4).
Funksjonen til medisinsk utstyr kan påvirkes. Ta hensyn til de tekniske forholdene på stedet du er (f.eks. et legekontor).
Håndsettet kan fremkalle ubehagelig during i høreapparater.
Ikke plasser laderen på bad eller våtrom. Håndsett og lader er ikke sprutsikre (s. 14).
Sikkerhetsanvisninger
Bruk ikke telefonen i eksplosjonsfarlige omgivelser (f.eks. på et lakkeringsverksted).
Husk alltid å gi brukerveiledningen for Gigaset videre til nye brukere.
ƒ
Kvitt deg med ubrukelige batterier og telefoner på forskriftsmessig måte.
Merknad:
Ikke alle funksjoner som er beskrevet i denne brukerveiledningen er tilgjengelige i alle land.
3
Page 7
Gigaset C45 – kan brukes til mer enn telefonering
Gigaset C45 – kan brukes til
mer enn telefonering
Håndsettet ditt gir deg ikke bare mulighet til å
lagre inntil 100 telefonnumre og e-postadresser (s. 9) – ditt Gigaset C45 kan mer:
u Programmer tastene på håndsettet med vik-
tige numre. Slik kan du ringe et nummer
med bare ett tastetrykk (s. 9).
u Bruk handsfreefunksjonen (s. 8)til å ringe,
samtidig som du har begge hendene fri.
u Bruk håndsettet som en vekkerklokke
(s. 13).
God fornøyelse med din nye Gigaset C45!
Ta håndsettet i bruk
Pakningen inneholder:
u et håndsett Gigaset C45
u en lader (inkl. strømadapter)
u to batterier
u et batterideksel
u en belteklips
u en brukerveiledning
Første trinn
Sett inn batteriene
Merk:
Bruk kun oppladbare batterier som er anbefalt av
Siemens – se s. 15. Du må altså under ingen omstendigheter bruke vanlige (ikke-oppladbare) batterier
eller andre batterityper, da dette kan skade personer
og ting. Det kan f.eks.føre til at batterimantelen ødelegges, eller at batteriene eksploderer. Det kan dessuten oppstå driftsforstyrrelser eller skader på
apparatet.
¤ Legg inn batteriene i riktig polretning (se
illustrasjonen).
Polretningen er avmerket i batterirommet.
Håndsettet slås på automatisk. Du hører en
bekreftelsestone.
Merknad:
Hvis håndsettet ikke slår seg på automatisk etter at
batteriene er satt inn, må batteriene lades først (s. 5).
Lukk batterilokket
¤ Plasser dekselet litt i underkant av åpningen
og skyv det oppover til det smekker på plass.
Åpne batteridekselet
¤ Trykk nedenfor den øvre rundingen på bat-
teridekselet og skyv dekselet nedover.
Koble til laderen
På slutten av denne brukerveiledningen finner
du en anvisning for tilkobling og eventuell
veggmontering av laderen.
Oppmelding
Før du kan ta i bruk ditt Gigaset C45-apparat,
må det meldes opp på en base. Oppmeldingsprosedyren avhenger av basen.
Automatisk oppmelding av Gigaset C45 til
Gigaset C450/C455
Forutsetning: Håndsettet er ikke oppmeldt på
noen base.
Oppmelding av håndsettet på basen
Gigaset C450/C455 skjer automatisk.
¤ Sett håndsettet med displayet vendt frem-
over i laderen på basen.
Du hører en bekreftelsestone.
Den automatiske oppmeldingen tar ca. ett
minutt. Under oppmelding vises Oppmelding: i
displayet, og Base blinker. Håndsettet mottar
det laveste ledige internnummeret (1-4). Hvis
det er oppmeldt flere håndsett på basen, vises
håndsettets internnummer i displayet etter
oppmeldingen, f.eks.INT 2. Dette betyr at håndsettet er tilordnet internnummer 2. Når hånd-
4
Page 8
Ta håndsettet i bruk
settet er oppmeldt riktig, ser du displaytasten
§INT§i nedre venstre hjørne i displayet.
Merknader:
– Automatisk oppmelding kan kun skje når det ikke
ringes fra den basen som håndsettet skal oppmeldes til.
– Et tastetrykk avbryter den automatiske
oppmeldingen.
– Hvis det allerede er oppmeldt fire håndsett på
basen, finnes det to muligheter:
– Håndsettet med internnummer 4 er i hviletil-
stand: Håndsettet du vil melde opp, tilordnes
nummer 4. Håndsettet som var tilordnet
nummer 4, blir avmeldt.
– Håndsettet med internnummer 4 er i bruk:
Håndsettet du vil melde opp, kan ikke meldes
opp.
– Hvis den automatiske oppmeldingen ikke funge-
rer, må håndsettet meldes opp manuelt (s. 5).
Manuell oppmelding av Gigaset C45
Manuell oppmelding må du innlede på håndsettet og på basen.
Når håndsettet er oppmeldt riktig, ser du displaytasten
playet. I motsatt fall må prosedyren gjentas.
1. På håndsettet
Meny§ ¢ Innstillinger ¢ Håndsett
¢ Opp/avmelding av håndsett
§INT§ i nedre venstre hjørne i dis-
~Tast inn basens system-PIN
(fabrikkinnstilling: 0000) og
bekreft med
f.eks. Oppmelding: Base.
2. På basen
§OK§. I displayet blinker
¤ Start oppmeldingen til basen i løpet av
60 sekunder, og ifølge den aktuelle
brukerveiledningen.
Lade batterier
¤ Sett laderens strømadapter i stikkontakten.
¤ Sett håndsettet i laderen med displayet
vendt fremover.
Ved opplading av batteriene blinker batterisym-
e, V eller U i øvre høyre hjørne i
bolet
displayet. Under bruk viser batterisymbolet batterienes ladetilstand (s. 1).
Første gangs opplading og utlading av
batteriene
Korrekt visning av ladetilstanden er først mulig
når batteriene har vært helt ladet og utladet
etter bruk.
¤ Derfor må håndsettet stå uavbrutt i laderen
inntil batterisymbolet ikke blinker mer i laderen. Håndsettet trenger ikke å være slått på
under lading.
¤ Ta håndsettet ut av laderen, og ikke sett det
tilbake før batteriene er helt utladet.
Merknader:
– Etter den første oppladingen og utladingen kan
du sette håndsettet tilbake i baseenheten (laderen) etter hver samtale.
– Håndsettet må kun settes i den tilhørende
baseenheten.
– Hvis håndsettet står i baseenheten, blir det ladet
selv om det er avslått. Du kan se ladetilstanden
i displayet.
– Hvis håndsettet er avslått pga. tomme batterier,
blir det automatisk slått på når det settes i
baseenheten.
– Etter den første oppladingen og utladingen kan
du sette håndsettet tilbake i basen etter hver
samtale.
Merk:
– Gjenta oppladings-/utladingsprosedyren hver
gang batteriene tas ut og settes inn igjen i
håndsettet.
– Under opplading kan batteriene bli varme. Dette
er ufarlig.
– Av tekniske årsaker reduseres batterienes ladeka-
pasitet etter en tid.
Stille inn dato og klokkeslett
§Meny§ ¢ Innstillinger ¢ Dato/Tid
~Angi dag, måned og år med 6 sifre
~Angi timer og minutter 4-sifret
Gigaset C45 er nå klar til innsats!
og trykk
feltene med
(f.eks. 0 7 1 5 for kl. 7:15) og trykk
§OK§. Du kan bytte mellom feltene
med
§OK§. Du kan bytte mellom
q.
q.
5
Page 9
Betjening av håndsettet
Betjening av håndsettet
Slå håndsettet på eller av
aLangt trykk på avslutt-tasten.
Du hører en bekreftelsestone.
Slå tastelåsen på/av
# Trykk lenge på firkanttasten.
Du hører en bekreftelsestone. Når tastelåsen er
innkoblet, vises symbolet
Tastelåsen slår seg automatisk av ved innkommende anrop og på igjen når du avslutter
samtalen.
Merknad:
Hvis tastelåsen er slått på og du utilsiktet trykker på
en tast, vises en anvisning i displayet. Langt trykk på
firkanttasten # slår av tastelåsen.
Styretasten på håndsettet
§§§§INT§§§§§Meny
1 Styretast
I brukerveiledningen er styretasten markert
med svart (oppe, nede) på den siden du må
trykke på, i den aktuelle betjeningssituasjonen.
Eksempel:
styretasten».
Styretasten har forskjellige funksjoner:
Med håndsettet i hviletilstand
s
Åpne telefonboken.
tStill inn lydstyrken på ringetonen
I lister og menyer
t
t viser at du må trykke «øverst på
til håndsettet (s. 12).
/ sBla opp-/nedover linje for linje.
Ø i displayet.
1
I et inntastingsfelt
t
/ s Flytt markøren til venstre eller
høyre.
I løpet av en ekstern samtale
s
Åpne telefonboken.
tEndre høyttalervolum for telefon-
rør- eller handsfreemodus.
Displaytaster
De aktuelle displayfunksjonene vises med
negativ skrift på nederste displaylinje. Displaytastenes funksjoner avhenger av den aktuelle
betjeningssituasjonen.
Eksempel:
§§§§INT§§§§§Meny
1
2
1 Aktuelle funksjoner for displaytasten
2 Displaytaster
De viktigste displaysymbolene er:
§Tilbake§Ett menynivå tilbake eller avbryt
§INT§Internt anrop.
§Meny§Åpne hovedmenyen eller en situa-
§OK§Bekreft valg.
§<C§ Slettetast: Slett tegn for tegn fra
prosessen.
sjonsavhengig meny.
høyre mot venstre.
Tilbake til hviletilstand
Du vil gå tilbake til hviletilstand fra et vilkårlig
sted på menyen:
¤ Langt trykk på avslutt-tasten a.
Eller:
¤ Ikke trykk på noen tast: Etter 2 minutter går
displayet automatisk i hviletilstand.
Endringer som du ikke har bekreftet eller lagret
§OK§, blir forkastet.
med
Eksempel på displayet i hviletilstand: s. 1.
6
Page 10
Telefonfunksjoner
Menyføring
Telefonens funksjoner tilbys via en meny som
består av flere nivåer.
Hovedmeny (første menynivå)
¤ Hvis du vil åpne hovedmenyen i hviletil-
stand, trykker du på
Kall opp en funksjon:
§Meny§.
¤ Bla deg frem til funksjonen med styretasten
qog trykk på §OK§.
Den tilhørende undermenyen (neste menynivå)
åpnes.
Undermenyer
Undermenyenes funksjoner vises i form av
lister.
Kall opp en funksjon:
¤ Bla deg frem til funksjonen med styretasten
qog trykk på §OK§.
Et kort trykk på avslutt-tasten
til forrige menynivå eller avbryter prosessen.
Korrigering av feilinntastinger
u Bla deg frem til feilinntastingen med styre-
tasten hvis
u Trykk på §<C§ for å slette tegnet til venstre for
markøren.
u Sette inn et nytt tegn til venstre for
markøren.
u Overskrive blinkende tegn for klokkeslett/
dato osv.
I vedlegget finner du en forklaring på symboler
og skrivemåter i denne brukerveiledningen,
s. 14.
û vises.
a tar deg tilbake
Belteklips og headset
Belteklips og headset (valgfritt) gjør det enkelt
å ta med Gigaset C45 rundt omkring i huset.
Fest belteklipsen
På siden av håndsettet, omtrent på høyde med
displayet, er det spor for feste av belteklips.
¤ Trykk belteklipsen mot baksiden av håndset-
tet slik at takkene på belteklipsen smekker
på plass i sporene.
«Tungen» på belteklipsen må være rettet mot
batterirommet.
Kontakt for headset
Du kan koble til headsettyper med telefonuttak:
Følgende modeller er testet og kan derfor anbefales: HAMA Plantronics M40, MX100
og MX150.
Talekvaliteten til andre modeller kan vi dessverre ikke garantere for.
Telefonfunksjoner
Ringe opp eksternt
Eksterne anrop er anrop i det offentlige
telefonnettet.
~cTast inn nummeret og trykk på
Eller:
c~Trykk på svartasten c lenge og
Med avslutt-tasten
prosedyren.
Merknader:
– Ved oppringing med telefonbok (s. 9) eller repeti-
sjonsliste (s. 10) sparer du deg for gjentatt inntasting av numre.
– Hvis du vil bruke kortvalg, kan du legge inn et
nummer fra telefonboken på en tast (s. 9).
– Du kan endre eller komplettere et nummer som
du har valgt fra telefonboken eller via kortvalg, før
du starter et anrop.
svartasten.
tast deretter inn nummeret.
a kan du avbryte
7
Page 11
Telefonfunksjoner
Avslutte en samtale
Trykk på a (avslutt-tasten).
Besvare anrop
Et innkommende anrop varsles på tre måter på
håndsettet: ved ringing, visning i displayet og
blinkende handsfreetast
Du har følgende muligheter for å besvare
anropet:
d.
¤ Trykk på c (svartasten).
¤ Trykk på d (handsfreetasten).
Hvis håndsettet står i laderen og funksjonen
Automatisk svar er innkoblet (s. 11), tar håndset-
tet automatisk imot anropet når det tas ut av
laderen.
Hvis du blir forstyrret av ringetonen, kan du
trykke på
lenge det vises i displayet.
Handsfreefunksjon
Med handsfreefunksjonen innkoblet skal håndsettet ikke holdes opp mot øret, men f.eks. legges på et bord foran deg. Slik kan også andre
delta i telefonsamtalen.
§Meny§ Ring av . Anropet kan besvares så
Koble handsfreefunksjonen inn/ut
Koble inn under oppringing
~d
Tast inn nummeret og trykk på
handsfreetasten.
¤ Hvis du har tilhørere, må du informere din
samtalepartner om dette.
Bytte mellom telefonrør- og handsfreemodus
d
Under en samtale kobler du handsfree inn og
ut.
Hvis du under en samtale vil plassere håndsettet i laderen:
Trykk på handsfreetasten.
¤ Hold handsfreetasten d nedtrykket mens
du setter håndsettet i laderen. Hvis handsfreetasten
en gang til.
Hvordan du innstiller lydstyrken, se s. 11.
8
d ikke lyser, trykker du på tasten
Page 12
Bruk av telefonboken og andre lister
Bruk av telefonboken og
andre lister
I telefonboken kan du lagre inntil
100 oppføringer.
Du oppretter telefonboken individuelt for håndsettet ditt. Du kan også sende listen eller enkeltoppføringer til andre håndsett (s. 9).
Telefonbok
I telefonboken lagres numre og tilhørende
navn.
¤ Åpne telefonboken i hviletilstand med
tasten
s.
Lengden på en oppføring
Nummer: maks. 32 sifre
Navn: maks. 16 tegn
Merknad:
Hvis du vil bruke kortvalg, kan du legge inn et nummer fra telefonboken på en tast (s. 9).
Lagre det første telefonnummeret i
telefonboken
s ¢ Telefonbok tom Ny oppføring?
~ Tast inn et nummer og trykk på
~ Tast inn navn og trykk på §OK§.
Lagre et telefonnummer i telefonboken
s ¢ §Meny§ ¢ Ny oppføring
~ Tast inn et nummer og trykk på
~ Tast inn navn og trykk på §OK§.
Velg en oppføring i telefonboken
sÅpne telefonboken.
Du har følgende muligheter:
u Bla til oppføringen med q inntil ønsket navn
er valgt.
u Tast inn det første tegnet i navnet og bla evt.
til oppføringen med
Oppringing med telefonboken
s ¢ q (Velge oppføring; s. 9)
cTrykk på (svartast). Nummeret rin-
§OK§.
§OK§.
q.
ges opp.
Administrering av telefonbokoppføringer
Du har valgt en oppføring (s. 9).
Endre oppføring
§Meny§ ¢ Endre oppføring
~ Endre evt. telefonnummeret og
trykk på
§OK§.
~ Endre evt. navnet og trykk på §OK§.
Bruk av andre funksjoner
s
¢ s (Velgoppføring;s.9) ¢ §Meny§
Med q kan du velge følgende funksjoner:
Bruk nummer
Endring eller komplettering av et lagret
nummer. Deretter kan du ringe eller aktivere
andre funksjoner ved å trykke på
Slett oppføring
Slette valgt oppføring.
Kopier oppf.
Sende enkeltoppføringer til et annet håndsett (s. 9).
Slett liste
Slette alle telefonbokoppføringer.
Kopier liste
Sende enkeltoppføringer til et annet håndsett (s. 9).
Programmer hurtigtast
Legge inn den aktuelle oppføringen på en
tast for kortvalg.
§Meny§.
Ringe opp med kortvalgtasten
¤ Langt trykk på den aktuelle kortvalgtasten.
Overføring fra telefonbok til et annet
håndsett
Forutsetninger:
u Mottaker- og senderhåndsett må være opp-
meldt på samme base.
u Det andre håndsettet og basen kan sende og
motta telefonbokoppføringer.
s ¢ q (velge oppføring; s. 9) ¢ §Meny§
¢ Kopier oppf. / Kopier liste
~Tast inn internnummeret til mot-
En vellykket overføring bekreftes med en
melding og en bekreftelsestone på
mottakerhåndsettet.
Hvis du har sendt en enkelt oppføring, kan du
sende en ny oppføring ved å trykke på
takerhåndsettet og trykk på
§OK§.
§OK§.
9
Page 13
Bruk av telefonboken og andre lister
Merk:
u Oppføringer med identiske numre blir ikke
overskrevet på mottakerhåndsettet.
u Overføringen avbrytes når telefonen ringer
eller lagringsplassen i mottakerhåndsettet
er full.
Kopiering av viste numre til telefonboken
Du kan kopiere numre som vises i en liste
(f.eks. anropslisten eller repetisjonslisten),
til telefonboken.
Et nummer vises.
§Meny§ ¢ Kopier til telefonbok
¤ Fullfør oppføringen (s. 9).
Kopier nummer fra telefonboken
I flere betjeningssituasjoner kan du åpne telefonboken hvis du f.eks. vil kopiere et nummer.
Håndsettet må ikke være i hviletilstand.
sÅpne telefonboken.
qVelg oppføring (s. 9).
Repetisjonsliste
I repetisjonslisten finner du de ti siste numrene
som ble oppringt fra håndsettet (maks. 32
sifre). Hvis et av numrene står i telefonboken,
vises også det tilhørende navnet.
Administrering av oppføringer i
repetisjonslisten
a Tasten trykkes kort.
qVelg oppføring
§Meny§Trykk på displaytasten.
q kan du velge følgende funksjoner:
Med
Bruk nummer (som i telefonboken, s. 9)
Kopier til telefonbok
Kopier oppføring til telefonboken (s. 10).
Slett oppføring (som i telefonboken, s. 9)
Slett liste (som i telefonboken, s. 9)
Åpne listen med beskjedtasten
Så snart en liste får en ny oppføring, lyder en
varseltone. Tasten
ding i displayet.
Hvis du trykker på den blinkende tasten
vises alle lister som inneholder nye beskjeder.
Hvis bare én liste inneholder nye beskjeder,
åpnes denne umiddelbart.
Merknad:
Hvis det er lagret anrop i nettpostkassen, mottar du
en melding, avhengig av innstillingene (se veiledningen for nettpostkassen til nettoperatøren din).
f blinker. Du ser en mel-
f,
Ringe opp fra repetisjonslisten
a Tasten trykkes kort.
qVelg oppføring
cTrykk igjen på svartasten. Num-
10
meret ringes opp.
Page 14
Innstilling av håndsettet
Innstilling av håndsettet
Håndsettet er forhåndsinnstilt. Innstillingene
kan endres individuelt.
Endre displayspråk
Du kan vise displaytekstene på ulike språk.
§Meny§ ¢ Innstillinger ¢ Håndsett ¢ Språk
Det aktuelle språket er merket med
qVelg språk og trykk §OK§.
a Langt trykk (hviletilstand).
Hvis du uforvarende har stilt inn et språk du ikke
forstår:
§Meny§ 422
Trykk tastene etter hverandre.
q Velg riktig språk og trykk §OK§.
Still inn displayet
Du kan velge mellom fire fargeplaner og flere
kontrasttrinn. I tillegg kan du aktivere en
skjermsparer og stille inn belysningen til
displayet.
§Meny§ ¢ Innstillinger ¢ Håndsett ¢ Display
Du har følgende muligheter:
Skjermsparer
Du kan velge mellom fire forskjellige
skjermsparere og innstillingene Ingen
skjermsparer eller Digitalklokke .
Fargeskjema
Fire fargeplaner. Når belysningen er slått av,
viser displayet, uavhengig av den valgte innstillingen, sort/hvitt.
Kontrast
Belysning
I lader / Uten lader . Definerer om belysningen
skal være påslått permanent eller slås av
etter en bestemt tidsperiode
‰ = permanent påslått).
(
Merknad:
Hvis belysningen er påslått mens håndsettet ikke
står i laderen, reduseres standbytiden betydelig!
‰.
Slå automatisk anropssvar på/av
Hvis denne funksjonen er aktivert, kan du svare
på et anrop ved bare å løfte håndsettet ut av
laderen, uten å måtte trykke på svartasten
§Meny§ ¢ Innstillinger ¢ Håndsett
Automatisk svar
Velg og trykk på
§OK§ (‰ =på).
c.
a Langt trykk (hviletilstand).
Endre talevolum
Du kan endre volumet for handsfree i fem trinn
og telefonrørvolumet i tre trinn. Du kan kun justere talevolumet under en samtale.
Du fører en ekstern samtale.
t Trykk på styretasten.
q Still inn lydstyrke og trykk på §OK§.
Merknad:
Lydstyrken for handsfree kan kun innstilles når denne
funksjonen er valgt.
Endre ringetoner
u Lydstyrke:
Fem lydstyrker (1–5; f.eks. lydstyrke 2 =
ˆ) og «Crescendo» (6; lyden blir sterkere
for hver ringetone =
u Melodi:
Liste over forhåndsinstallerte ringetoner. De
tre første melodiene er «klassiske» ringetoner.
Du kan stille inn forskjellige ringetoner for følgende funksjoner:
u For eksterne anrop: Eksterne anrop
u For interne anrop: Interne anrop
u Vekkerklokke : Vekkerklokke
‰).
11
Page 15
Innstilling av håndsettet
Stille inn lydstyrken på ringetonen
Lydstyrken er den samme for alle typer signalering.
§Meny§ ¢ Lydinnstillinger ¢ Ringetonevolum
Eller i hviletilstand:
t Kort trykk.
Deretter:
q Still inn lydstyrke og trykk på §OK§.
aLangt trykk (hviletilstand).
Still inn ringetone
Still inn forskjellige ringetoner for eksterne
anrop, interne anrop og vekkerklokke.
§Meny§ ¢ Lydinnstillinger ¢ Ringemelodi
For eksterne anrop / For interne anrop /
Vekkerklokke
Velg og trykk på
§OK§.
qVelg melodi (‰ = på) og trykk på
§OK§.
aLangt trykk (hviletilstand).
Deaktivering/aktivering av ringetone
Du kan deaktivere ringetonen på håndsettet før
du svarer på et anrop, eller i hviletilstand. Anropet kan besvares så lenge det vises i displayet.
Deaktivering av ringetone
P
Reaktivering av ringetonen
P
Hold stjernetasten nede til symbolet
Ú vises i displayet.
Langt trykk på stjernetasten i
hviletilstand.
Henvisningstoner
Håndsettet gir deg akustisk informasjon om
ulike handlinger og tilstander. Følgende toner
kan du slå på og av uavhengig av hverandre:
u Merknadstoner:
– Tast ekl ikk: Hvert tastetrykk blir
bekreftet.
– Bekreftelsestone (stigende tonese-
kvens): på slutten av registrering/inntasting, når håndsettet settes i laderen og
når anroperlisten får en ny oppføring.
– Feiltone (synkende tonesekvens): ved
feilinntasting
– Meny-avslutningstone: når du blar til
slutten av en meny
u Batterivarseltone: Batteriet må lades.
Bekreftelsestonen ved plassering av håndsettet
i laderen kan du ikke koble ut.
Slå henvisningstoner på eller av
§Meny§ ¢ Lydinnstillinger ¢ Servicetoner
Still inn batterivarseltone
§Meny§ ¢ Lydinnstillinger ¢ Batteritone
På / Av / Under samtale
Velg og trykk på
Velg og trykk på
terivarseltonen blir slått på eller
av, eller høres under en samtale.
§OK§ (‰ =på).
§OK§ (‰ =på). Bat-
12
Page 16
Bruk håndsettet som vekkerklokke
Slå vekkerklokken på/av
§Meny§ ¢ Vekkerklokke ¢ Aktivering (‰ =på)
Eller:
gTrykk på vekkerklokketasten.
Når du aktiverer vekkerklokken, åpnes automatisk menyen for innstilling av vekketidspunkt
(s. 13).
Hvis vekkerklokken er slått på, vil du se vekketidspunktet i displayet med symbolet
for dato.
Stille inn vekketidspunkt
§Meny§ ¢ Vekkerklokke ¢ Vekketid
~Angi vekketidspunkt i timer og
minutter og trykk på
Når vekkerklokken ringer…
Vekkealarmen gjentas etter 5 minutter
§Slumre§Trykk på displaytasten eller en vil-
kårlig tast.
Hvis du har trykket tre ganger på
vekkerklokken av i 24 timer.
Slå av vekkerklokken i 24 timer
§Off§Trykk på displaytasten.
l i stedet
§OK§.
§Slumre§, slås
Innstilling av håndsettet
Tilbakestilling av håndsettet til
fabrikkinnstilling
Du kan tilbakestille individuelle innstillinger og
endringer. Oppføringer i telefonbok/anroperliste og oppmelding av håndsettet til basen blir
beholdt.
§Meny§ ¢ Innstillinger ¢ Håndsett
¢ Reset håndsett
§OK§Trykk på displaytasten for å
a Langt trykk (hviletilstand).
Avbryt tilbakestillingen med
bekrefte.
a.
13
Page 17
Vedlegg
Vedlegg
Brukte symboler og skrivemåter
I brukerveiledningen brukes bestemte symboler
og skrivemåter som forklares nedenfor.
~Tast inn tall eller bokstaver.
§Meny§De aktuelle displayfunksjonene
qTrykk øverst eller nederst på styre-
c / Q / P osv.
For eksterne anrop / For interne anrop (Eks.)
§Meny§ ¢ Lydinnstillinger ¢ Ringemelodi (eks.).
Trykk på
Vedlikehold
¤ Tørk av basen og håndsettet med en fuktig
klut (ingen løsemidler) eller en antistatisk
klut.
Bruk aldri en tørr klut. Da risikerer du å få elektrisk støt.
Kontakt med væsker
Hvis håndsettet har vært i kontakt med væske:
¤ Slå av håndsettet og ta umiddelbart ut
batteriene.
¤ La væsken dryppe av håndsettet.
¤ Tørk alle deler forsiktig og la deretter hånd-
settet ligge med åpent batterirom og tastaturet vendt nedover på et tørt og varmt sted
i minst 72 timer (ikke: mikrobølgeovn, stekeovn e.l.).
¤ Vent til håndsettet er helt tørt før du slår
det på igjen.
I de fleste tilfeller er det mulig å bruke håndsettet igjen når det er helt tørt.
som tilbys på nederste displaylinje, vises i negativ skrift. Trykk på
den aktuelle displaytasten for å
aktivere funksjonen.
tasten, f.eks.for å bla.
Trykk på håndsett-tasten som vist
på bildet.
Velg en av menyfunksjonene (For
eksterne anrop eller For interne
anrop) fra listen og trykk på
§Meny§. Velg med q Lydinnstillinger
og trykk på
melodi og trykk på
§OK§. Velg med q Ringe-
§OK§.
§OK§.
!
Spørsmål og svar
Hvis det oppstår spørsmål rundt bruk av telefonen, er vi tilgjengelige døgnet rundt på
www.siemens.no/gigasetservice
nedenfor finner du en oversikt over de mest
vanlige problemene og mulige løsninger på
disse.
Displayet er tomt.
1. Håndsettet er ikke slått på.
. I tabellen
¥ Langt trykk på avslutt-tasten a.
2. Batteriet er tomt.
¥ Lad eller skift ut batteriet (s. 5).
Håndsettet reagerer ikke på tastetrykk.
Tastelåsen er slått på.
¥ Langt trykk på firkanttasten
I displayet blinkerBase.
1. Håndsettet er utenfor rekkevidde til basen.
¥ Reduser avstanden mellom håndsettet og
basen.
2. Basen er ikke slått på.
¥ Kontroller at strømadapteren er koblet til
basen.
I displayet blinker Vennligst foreta
Håndsettet er ikke oppmeldt.
#
(s. 6).
¥ Meld opp håndsettet (s. 4).
Håndsettet ringer ikke.
Ringetonen er slått av.
¥ Aktiver ringetonen (s. 12)..
Du hører en feiltone ved inntasting
(synkende tonesekvens).
Handlingen er ikke fullført / feil inntasting.
¥ Gjenta prosedyren.
Observer displayet og les eventuelt brukerveiledningen før du gjentar prosedyren.
14
Page 18
Vedlegg
Kundeservice
Vår online-brukerstøtte på Internett:
www.siemens.no/gigasetservice
I forbindelse med nødvendige reparasjonsarbeider,
evt. garantikrav, eller telefonisk support får du rask og
pålitelig bistand hos vår helpdesk
servicesentre 22 70 84 00
Hold kjøpsdokumentet klart når du tar kontakt.
I land der vårt produkt ikke selges av autoriserte for-
handlere, blir det ikke tilbudt utskiftings- eller reparasjonsarbeider.
Din Gigaset er godkjent for bruk i Norge, slik det fremgår av emballasjen og apparatet. Forhold som er spesifikke for landet er ivaretatt. Ved spørsmål som skyldes forskjeller mellom de offentlige telefonnettene må
du ta kontakt med forhandler eller nettoperatør.
CE-merkingen bekrefter at apparatet er i samsvar med
de grunnleggende kravene i EU-direktivet for aktivt
telekommunikasjonsutstyr.
Bruksområde
Denne enheten er ment for bruk i den
Europeiske Union og Sveits. Hvis den
ønskes brukt i andre land må den godkjennes i det gjeldende landet.
Lands-spesifikke krav er tatt høyde for.
We, Siemens AG, erklærer at denne
enheten er i tråd med de krav og andre
relaterte reguleringer som er befestet i
Directive 1995/5/EC.
En kopi av 1999/5/EC Declaration of
Conformity er tilgjengelig på denne
nettsiden
ttp://www.siemens.com/gigasetdocs.
h
Tekniske data
Anbefalte batterier
(Standard ved trykking av brukerveiledningen)
Nikkel-Metall-Hydrid (NiMH):
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Sanyo NiMH 800
u Panasonic 700 mAh „for DECT“
u GP 550mAh
u GP 700mAh
u GP 850mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 600
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Yuasa Technology AAA 800
u VARTA Phone Power AAA 700mAh
Håndsettet leveres med to godkjente batterier.
Driftstider/ladetider for håndsettet
Følgende oppgaver gjelder ved bruk av batterier med en kapasitet på 650 mAh.
Standbytidca. 130 timer (5 dager)
Under samtaleca. 13 timer
Ladetidca. 6 timer
Drifts- og ladetider gjelder kun ved bruk av
anbefalte batterier.
Generelle tekniske data
Dimensjoner
(håndsett)
Vekt av håndsett
med batteri
140 x 53 x 28 mm
(L × B × H)
116 g
Garanti
Gyldighet
Denne apparatgarantien gjelder for sluttbrukeren («Kunden»). Kundens lovfestede
krav overfor forhandler/selger blir ikke
ugyldiggjort eller begrenset av denne
garantien.
u Garantien omfatter de leverte appara-
tene med alle tilhørende deler, men
ikke installasjon, konfigurasjon og tjenester som er utført av forhandler.
Håndbøker og evt. programvare på
separate datamedier omfattes ikke av
garantien. Denne garantien gjelder
ikke for dekorerte deksler eller andre
personaliserte deler eller programvare
som ikke var en del av den opprinnelige
leveransen. Garantien gjelder heller
ikke for dekorerte over- eller underdeksler fra spesialserier.
u Garantien oppfylles ved at apparater
eller deler som på grunn av fabrika-
15
Page 19
Vedlegg
sjons- og/eller materialfeil er blitt
defekte, byttes ut eller repareres, alt
etter hva vi finner mest hensiktsmessig. Det er en forutsetning at apparatet/
delene er behandlet på riktig måte og
at bruksanvisningen er fulgt. Garantien
gjelder ikke ved normal slitasje. Alternativt forbeholder vi oss retten til å
bytte ut det defekte apparatet mot et
nyere produkt.
u Det kan ikke fremsettes garantikrav
dersom
– Mangelen eller skaden er oppstått
på grunn av ukyndig bruk.
Som ukyndig bruk regnes blant
annet følgende:
– Åpning av apparatet (regnes som
fremmed inngrep)
– Manipulering av enkeltkomponen-
ter i komponentgruppen
– Manipulering av programvaren
– Mangler eller skader som er oppstått
på grunn av fall, brudd, lynnedslag
eller spilt væske. Dette omfatter
også skader som er forårsaket av
mekaniske, kjemiske, radiotekniske
og termiske forhold (f. eks. mikro-
bølgeovn, badstu osv.).
– Reparasjoner eller inngrep som er
foretatt av personer som ikke er
autorisert av oss.
– Apparater som er utstyrt med
ekstrautstyr eller tilbehør som ikke
er godkjent av Siemens.
u Garantikrav må fremsettes umiddel-
bart etter at en feil/mangel er påvist.
u Som garantibevis må kvittering eller
kjøpsbevis kunne fremlegges. All
garanti/reklamasjonskrav mottas med
det uttrykkelige forbehold at det ved en
senere kontroll kan bekreftes at garantibetingelsene er oppfylt.
u Eiendomsretten til utskiftede apparater
og deler tilhører oss.
u Kostnadene for materialer og arbeids-
tid bæres av oss.
u Vi er berettiget til å foreta tekniske end-
ringer etter eget forgodtbefinnende for
å oppgradere apparatet til gjeldende
tekniske stand. Kostnadene ved dette
blir ikke belastet kunden. Kunden har
ingen rettslige krav på dette.
u Garantien gjelder i landet der apparatet
ble kjøpt. Garantien kommer kun til
anvendelse dersom apparatet blir brukt
i det geografiske området som er angitt
på emballasjen og i bruksanvisningen.
Det kan ikke fremsettes ytterligere krav av
noen art. Siemens påtar seg ikke i noe tilfelle ansvar for driftsavbrudd, tapt fortjeneste eller tap av data eller annen informasjon. Sikring av dette er utelukkende
kundens ansvar.
Garantiperiode
u Lovfestede minimumsperioder for til-
svarende garantier vil alltid gå foran
våre regler, men ikke mer enn 24
måneder.
u Garantiperioden begynner den datoen
kunden kjøper apparatet.
u En utført garantiytelse medfører ikke at
garantiperioden forlenges.
u Garantiytelser behandles over hele lan-
det i våre kundeservicesentre.
Garantigiver er Siemens Aktiengesellschaft Tyskland, Schlavenhorst 88,
D-46395 Bocholt.
Merk:
Ved innfrielse av garantien ber vi deg kontakte
ditt nærmeste «Kundeservice (Customer Care)»
16
Page 20
Vedlegg
Skriving og redigering av tekst
Ved tekstskriving gjelder følgende regler:
u Markøren styres med t s.
u Tegn settes inn til venstre for markøren.
u
Kort trykk på firkanttasten bytter mel-
#
lom modusene «Abc» og «123», «123» og
«abc», samt «abc» og «Abc»(store bokstaver: 1. bokstav skrives med stor bokstav,
resten med små). Trykk på firkanttasten
# før inntasting av bokstaver.
u Trykk tre ganger på firkanttasten
displaylinjen med tegnene som firkanttasten er tilordnet.
u Ved oppføring i telefonboken får navnet
automatisk stor forbokstav. Resten av navnet skrives med små bokstaver.
Redigering av tekst
Når du trykker lenge på en tast, vises tegnene
til den aktuelle tasten på den nederste displaylinjen og blir markert etter tur. Når du slipper
tasten, blir det markerte tegnet satt inn i
inntastingsfeltet. Inntasting av spesialtegn, se
s. 17.
Innstillingen store/små bokstaver eller tall vises
kort i displayet når du har byttet mellom to
moduser: På den nederste displaylinjen står det
«abc -> Abc» «Abc -> 123» eller «123 -> abc»
Rekkefølgen av telefonbokoppføringene
Telefonbokoppføringer sorteres vanligvis alfabetisk. Men mellomrom og tall kommer først.
Sorteringsrekkefølgen er slik:
1. Mellomrom (vises her med
2. Tall (0-9)
3. Bokstaver (alfabetisk)
4. Andre tegn
Hvis du vil endre på den alfabetiske rekkefølgen
av en oppføring, setter du inn et mellomrom
eller et tall foran navnet. Denne oppføringen
flyttes da til begynnelsen av telefonboken.
Navn foranstilt med stjerne, står sist i telefonboken.