Siemens GIGASET C38H User Manual [da]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Issued by Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifi cation reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset C38H
Gigaset
Kort oversigt over håndsættet
2
3
5
4
6
7
15 14
11
9
10
8
1
13
12
16
ÐV
01.10.08 07:15
Þ
Menu
Kort oversigt over håndsættet
1 Display i standbytilstand (eksempel). 2 Batteriets opladningstilstand ( 3 Displaytaster ( 4 Beskedtast (
Adgang til opkalds- og beskedlister; Blinker: ny besked eller nyt opkald.
5 Afbryd-, tænd-/sluktast.
Afslut en samtale, afbryd en funktion, ét menuniveau tilbage (kort tryk), tilbage til standbytilstand (langt tryk), tænd/sluk håndsættet (langt tryk i standbytilstand).
6 Firkanttast.
Tastaturspærring til/fra (tryk længe i stand­bytilstand), skift mellem store bogstaver, små bogstaver og tal.
7 Interntast.
Interne opkald (
8 Mikrofon. 9 R-tast.
- Forespørgsel (Flash).
- Indtast opkaldspause (langt tryk).
10 Stjernetast.
Ringetoner til/fra (langt tryk), når der er oprettet forbindelse: skift mellem impulsop­kald og DTMF-signalering (kort tryk).
11 Tas t 1.
Vælg telefonsvarer (afhænger af basestatio­nen)/telefonsvarer på nettet (langt tryk).
12 Tilslutningsstik til headsæt ( 13 Opkaldstast.
Besvar opkald, åbn genopkaldslisten (kort tryk), start opkald (langt tryk).
14 Håndfri funktion-tasten.
Skift mellem "brug af håndsæt" og håndfri funktion; Lyser: håndfri funktion er aktiveret;
Blinker: indgående opkald. 15 Styretast ( 16 Modtagestyrke (
¢ s. 15).
¢ s. 23).
¢ s. 21).
¢ s. 15).
¢ s. 9).
¢ s. 9).
¢ s. 13)
1

Indholdsfortegnelse

Indholdsfortegnelse
Kort oversigt over håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sådan kommer du i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kontroller pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Opstilling af laderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tilslutning af lader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ibrugtagning af håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tilslutning af et headsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hvad vil du nu gøre? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Betjening af telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Styretast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Taster i tasteområdet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ret forkerte indtastninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menustyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sluk og tænd håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aktivering/deaktivering af tastaturspærring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visning af de trin du skal udføre i betjeningsvejledningen . . . . . . . . . . . . . 18
Menuoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anvendelse af telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eksterne opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Afslutning af en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Besvarelse af opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Håndfri funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Slå lyden fra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Interne opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anvendelse af telefonbogen og lister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Telefonbog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Genopkaldslisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Åbn lister med beskedtasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indstilling af vækkeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indstilling af håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ændring af dato og klokkeslæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ændring af displaysproget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indstilling af displayet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aktivering/deaktivering af automatisk besvarelse af opkald . . . . . . . . . . . . 25
Ændring af lydstyrken for håndfri funktion/i håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ændring af ringetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Servicetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nulstilling af håndsættet til standardindstillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2
Indholdsfortegnelse
Kundeservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Spørgsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Godkendelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Producentens Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Miljø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bilag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kontakt med væske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Skrivning og redigering af tekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vægmontering af laderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Stikordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3

Sikkerhedsanvisninger

$
ƒ
Sikkerhedsanvisninger
Vigtigt
Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen grundigt igennem, før telefonen tages i brug!
Forklar dine børn indholdet af betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne samt de risici, der er ved brug af telefonen!
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på undersiden af laderen.
Brug kun de anbefalede, opladelige batterier ( terityper eller ikke-genopladelige batterier, da det i så fald ikke kan udelukkes, at der kan opstå helbreds- eller personskade.
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tek­niske betingelser, som gælder i det pågældende miljø, f.eks. en lægepraksis.
Hold ikke håndsættets bagside op mod øret, når det ringer, eller når du har akti­veret håndfri funktion. Du kan pådrage dig alvorlige, vedvarende høreskader.
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater. Laderen må ikke placeres i badeværelser eller bruserum. Laderen er ikke beskyt-
tet mod vandstænk (
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner, f.eks. lakererier.
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen følge med.
¢ s. 30).
¢ s. 30), dvs. ikke andre bat-
Bemærk:
Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige i alle lande.
4

Sådan kommer du i gang

213
4
5
7
6

Kontroller pakkens indhold

1et Gigaset C38H håndsæt 2en lader 3en strømforsyning 4to batterier 5et batteridæksel 6en bælteclips 7en betjeningsvejledning.
Sådan kommer du i gang

Opstilling af laderen

Laderen er beregnet til brug i lukkede, tørre rum med en temperatur fra +5 ° til +45 °C.
¤ Opstil laderen på et centralt sted i boligen eller huset på et jævnt, skridfast
underlag.
Bemærkninger:
Vær opmærksom på basestationens rækkevidde. Udendørs er rækkevidden op til 300 m, indendørs er den op til 50 m. Ræk­kevidden reduceres ved aktiveret Økotilstand (
¢ s. 23).
5
Sådan kommer du i gang
¤ Sæt strømforsyningen i stikkontakten 2.
¤ Tilslut strømforsyningens fladstik 1.
Hvis stikket skal trækkes ud af laderen igen, skal du trykke på låseknappen 1 og deref­ter trække stikket ud 2.
1
2
1
2
Normalt efterlader telefonens fødder ingen spor på underlaget. Det kan dog ikke udelukkes, at der kan forekomme spor på underlaget ved kontakt med tele­fonen på grund af de mange forskellige typer møbellak og -politurer.
Oplysninger om, hvordan laderen monteres på væggen, finder du på
Du skal være opmærksom på følgende:
u Telefonen må aldrig udsættes for varmekilder, direkte sollys eller andre elek-
triske apparater.
u Beskyt din Gigaset mod væde, støv, stærke væsker og dampe.

Tilslutning af lader

¢ s. 32.
6

Ibrugtagning af håndsættet

¤ Anbring batterierne, så
polerne vender rigtigt. Polernes placering er angivet i batterirummet.
¤ Indsæt først batteridækslet
øverst a.
¤ Tryk derefter låget til b, ind-
til det går i indgreb.
Hvis du skal åbne batteridækslet igen (f.eks. hvis du skal skifte batte­rierne ud), skal du tage fat i fordyb­ningen i kabinettet og trække bat­teridækslet opad.
a
b
Displayet er beskyttet med folie. Fjern beskyttelsesfolien!

Ilægning af batterier og lukning af batteridækslet

Vigtigt
Anvend kun de batterier, der anbefales af Siemens (¢ s. 30), dvs. under ingen omstændigheder almindelige (ikke genopladelige) batterier, da alvorlig helbreds- og tingskade ikke kan udelukkes. Batterikappen eller bat­terierne kan f.eks. blive ødelagt, eller batterierne kan eksplodere. Desuden kan der forekomme fejlfunktioner eller beskadigelser af apparatet.
Sådan kommer du i gang
7
Sådan kommer du i gang
Håndsæt
registrerer
ë
¤ Sæt håndsættet i basestationen med displayet
opad.
Håndsættet tilmelder sig automatisk. Tilmeldingen kan vare op til 5 minutter.
Håndsættet må ikke tages ud af basestationen under tilmeldingen.
|V
Placer håndsæt
i basen
Menu

Fastgørelse af bælteclipsen

På siden af håndsættet er der nogle hakker, der er beregnet til bælteclipsen.
¤ Tryk bælteclipsen mod bagsi-
den af håndsættet, så bælteclip­sen klikker på plads i hakkerne.

Tilmelding af håndsættet til basestation

Inden du kan tage telefonen i brug, skal du tilmelde håndsættet til basestatio­nen. Tilmeldingsprocessen afhænger af basestationen.
Automatisk tilmelding af C38H håndsættet til Gigaset C380/C385 basestationen
u Et tryk på en tast afbryder den automatiske tilmelding. u Hvis den automatiske tilmelding ikke fungerer, skal håndsættet tilmeldes
manuelt.
Manuel tilmelding af C38H håndsættet
Den manuelle tilmelding af håndsættet skal startes på håndsættet og på basestationen.
På håndsættet:
§Menu§ ¢ Indstillinger ¢ Håndsæt ¢ Tilm. håndsæt
(Hvis du endnu ikke er fortrolig med denne visning af betjeningstrinnene, bør du først læse
8
Bemærkninger:
¢ s. 18.)
Sådan kommer du i gang
Håndsæt
registrerer
ë
Tilmeldingsdisplayet vises.
ÐV
Þ
Menu
u modtagestyrken på radiokontakten mellem
basestation og håndsæt: – god til dårlig: ÐiÑÒ – ingen modtagelse: | blinker
u batteriets opladningstilstand:
= e V U (tom til helt opladet) – = blinker: batterierne er næsten tomme – e V U blinker: oplader
~ Indtast basestationens system-PIN-kode (standardindstilling:
0000), og tryk på
§OK§.
På basestationen:
Inden for 60 sek. skal du trykke længe (ca. 3 sek.) på tilmeldings-/Paging­tasten på basestationen.
Når den automatiske eller manuelle tilmelding er gennemført, viser displayet:
Håndsættet får det laveste ledige interne nummer (1-4). Hvis der er tilmeldt mere end et håndsæt til basestationen, vises det interne nummer på displayet, f.eks. INT 2. Hvis de interne numre 1-4 allerede er tildelt andre enheder, over­skrives nummer 4.
Lad håndsættet stå i basestationen/laderen, så batterierne oplades.
Håndsættet må kun sættes i den dertil beregnede basestation/lader.
Ved spørgsmål og problemer,
Bemærk!
¢ s. 27.
9
Loading...
+ 26 hidden pages