Siemens GIGASET C385 User Manual

Page 1
C385
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark
© Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Page 2
Présentation du combiné
Présentation du combiné
17
16
15 14
13
12 11
10
9 8
Remarque :
Les illustrations fournies dans ce manuel peu­vent différer du produit.
Ð×V
10.01.08 07:15am
Þ
Menu
1 Écran (affichage) en mode repos 2 Niveau de charge des piles ( 3 Touches écran ( 4 Touche Messages (
Accès à la liste des appels et à la liste des messages Clignotant : Nouveau message ou nouvel appel
5 Touche Raccrocher et Marche/Arrêt
Fin d'un appel, annulation de la fonction, retour au niveau de menu précédent (appui bref), retour au mode repos (appui long),
1
2
3
4
5
6 7
activation/désactivation du combiné (appui long en mode repos)
6 Touche Dièse (#)
Verrouillage/Déverrouillage du clavier (appui long en mode repos) Alternance entre majuscules, minuscules et chiffres
7 Touche Int
Établissement d'un appel interne (
8 Microphone 9 Touche Flash (
- Rappel (Flash)
- Insertion d'une pause dans la composition (appui long)
10 Tou che Étoile (*)
Activation/Désactivation des mélodies de sonnerie (appui long); Pendant une communication : Alternance entre la numérotation par impulsions ou par tonalités (appui bref)
11 Tou che 1 (
Accès rapide au répondeur / à la messagerie externe (appui long)
12 Prise de casque d'écoute ( 13 Touche Décrocher
Prendre un appel (appui bref), début de la composition (appui long)
14 Touche Haut-parleur
Alternance entre le mode Écouteur et le mode Mains-libres Allumé : Mode Mains-libres activé Clignotant : Appel entrant
15 Tou che de navigati on (
16 Icône de répondeur
Le répondeur est activé; Clignotant : Le répondeur enregistre un message ou est commandé par un autre appelant interne
17 Puissance du signal (
¢ p. 20)
¢ p. 31)
¢ p. 49)
¢ p. 39)
¢ p. 13)
¢ p. 42)
¢ p. 18)
¢ p. 20)
¢ p. 13)
1
Page 3

Présentation de la base

Présentation de la base
Vous pouvez utiliser les touches de la base pour inscrire le combiné sur la base, rechercher un combiné ( ou commander le répondeur.

Base C385

6
5
7
¢ p. 42)
2
1
4
3
Durant l'écoute d'un message :
3 Touche Lecture/Arrêt :
Écouter les nouveaux messages sur le répondeur ou annuler l'écoute (appui bref). Écouter les nouveaux et les anciens messa­ges (appui long). Voyant clignotant : Vous avez reçu au moins un nouveau message. Voyant scintillant : La mémoire est satu­rée.
4 Passer au message suivant (appuyer une
fois) ou au deuxième message suivant (appuyer deux fois).
5 Retourner au début du message en cours
(appuyer une fois) ou au message précé-
dent (appuyer deux fois) 6 Supprimer le message en cours. 7 Régler le volume durant l'écoute des
messages : Appuyer sur
ter le volume; appuyer sur ð pour le rédui-
re.
Pendant la numérotation d'un appel
externe : Régler le volume de la sonnerie.
ñ pour augmen-
Notez :
u Si le répondeur est commandé depuis
un combiné ou si un message est en
cours d'enregistrement, vous ne pou-
vez pas le commander depuis la base.
u Si le voyant clignote même lorsque le
mode répondeur est désactivé, cela
signifie que vous avez au moins un
nouveau message qui n'a pas encore
été écouté.
1 Touche d'inscription/recherche de
combiné : Appui bref : Rechercher un combiné
¢ p. 42.
Appui long : Inscrire des combinés et des appareils DECT
2 Touche Marche/Arrêt : Activer ou désacti-
ver le répondeur.
Voyant allumé : Le répondeur est activé. Voyant clignotant : Le répondeur enregis-
tre un nouveau message.
2
¢ p. 41.
Page 4

Sommaire

Présentation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vérification du contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration de la base et du chargeur (s'il est fourni) . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexion du chargeur (s'il est fourni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicatifs régionaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connexion au casque d'écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Quelle tâche voulez-vous ensuite effectuer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Touches du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Activation/Désactivation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verrouillage/Déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Notation des procédures dans le mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Arborescence des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Établissement d'un appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fin d'un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prise d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Identification de l'appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Services CID 2.5 (services réseau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation du répertoire et des listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Liste des derniers numéros composés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ouverture de listes à l'aide de la touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Appels économiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Affichage de la durée de l'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sommaire
3
Page 5
Sommaire
Commande du répondeur de la base C385 . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation du répondeur depuis le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Activation ou désactivation du filtrage des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configuration du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réinitialisation de l'accès rapide au répondeur à l'aide de la touche 1 . . . . 37
Utilisation pendant vos déplacements (commande à distance) . . . . . . . . . 38
Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuration de l'accès rapide pour la messagerie externe . . . . . . . . . . . . 39
Consultation du rapport de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Technologie ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation de plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Inscription des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Désinscription de combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Recherche d'un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Appels internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Écoute d'une communication externe (conférence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Modification de la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglages de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Activation ou désactivation de la fonction Décroché automatique . . . . . . . 44
Réglage du volume du mode Mains-libres ou Écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage des mélodies de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rétablissement des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Protection contre les accès non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage des mélodies de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rétablissement des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Connexion du téléphone à un autocommutateur privé . . . . . . 49
Modes de numérotation et rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Définition des pauses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sélection temporaire de la composition par tonalités (DTMF) . . . . . . . . . . . 50
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4
Page 6
Sommaire
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Saisie et modification de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Homologation Industrie Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Service (Assistance à la clientèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Garantie limitée de l'utilisateur final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Installation de la base sur un mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Installation du chargeur sur un mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
5
Page 7

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité *
!
Attention
Lisez les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant toute utilisation. Expliquez à vos enfants les risques potentiels liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement l'adaptateur de courant fourni, comme indiqué sous la
$
base ou le chargeur.
N'utiliser que des piles homologuées rechargeables du même type. Ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) qui peuvent endomma­ger l'appareil, représenter un risque pour la santé ou causer des blessures.
Ne pas charger le combiné sur la base ou le chargeur pendant que le casque d'écoute est connecté.
Le fonctionnement de certains équipements médicaux pourrait être perturbé. Toujours tenir compte des conditions techniques de votre environnement, par exemple, dans un cabinet de médecin.
Pour être conforme aux directives en matière d'exposition RF d'Industrie Canada, placez la base à une distance minimale de 20 cm des personnes se tenant à proximité.
Avis aux porteurs de prothèse auditive : Ce système téléphonique est compatible avec les prothèses auditives compor­tant un émetteur externe couplé par induction.
Ne pas installer la base ou le chargeur dans une salle de bain ou de douche. La base et le chargeur ne sont pas étanches aux projections d'eau (
¢ p. 52).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par ex., un atelier de peinture).
Si vous confiez votre téléphone à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
Cesser d'utiliser toute base défectueuse ou la faire réparer par le Service Gigaset, car elle risquerait de perturber d'autres services ou appareils sans fil.
Bien respecter la législation lorsque vous mettez au rebut les piles et les téléphones inutilisables. Ne polluez pas l'environnement.
La confidentialité des communications n'est pas garantie par ce téléphone.
Les numéros d'urgence ne peuvent être composés lorsque le clavier est verrouillé!
*Voir aussi p.54.
6
Page 8

Premières étapes

Vérification du contenu de l'emballage

C385-1

Premières étapes
5
21
6
1 Une base C385-1 2 Un adaptateur de courant pour la base 3 Un combiné 4 Un cordon téléphonique 5 Deux piles 6 Un couvercle de piles 7 Une pince de ceinture 8 Un mode d'emploi
7
34
8
7
Page 9
Premières étapes

C385-2

5
21
34
6
8
9
1 Une base C385-2 2 Un adaptateur de courant pour la base 3 Un chargeur 4 Un adaptateur de courant pour le chargeur 5 Deux combinés 6 Un cordon téléphonique 7 Quatre piles 8 Deux couvercles de piles 9 Deux pinces de ceinture 10 Un mode d'emploi
7
10
8
Page 10

C385-3

Premières étapes
5
8
9
21
3 4
6
7
10
1 Une base C385-3 2 Un adaptateur de courant pour la base 3 Deux chargeurs 4 Deux adaptateurs de courant pour les chargeurs 5 Trois combiné s 6 Un cordon téléphonique 7 Six batteries 8 Trois couvercles de piles 9 Trois pinces de ceinture 10 Un mode d'emploi
9
Page 11
Premières étapes

Configuration de la base et du chargeur (s'il est fourni)

La base et le chargeur sont conçus pour fonctionner dans des locaux secs, dans une plage de températures comprises entre +41 °F et +113 °F.
¤ Installer la base et le chargeur dans un endroit central du bâtiment, sur une
surface plane non glissante.
Remarque
Tenir compte de la portée de la base. Elle est d'un maximum de 984 pieds dans un espace ouvert à l'extérieur et de 165 pieds à l'intérieur d'un bâtiment. La portée est réduite lorsque le Mode Eco (
Le dessous de la base ne laisse habituellement aucune marque sur les surfaces. Il est cependant impossible d'exclure totalement cette éventualité en raison de la grande diversité des enduits et vernis utilisés de nos jours sur le mobilier.
Pour savoir comment installer la base et le chargeur sur un mur,
Notez :
u Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil ou à d'autres appareils électriques.
u Protéger le téléphone contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et les liqui-
des corrosifs.

Raccordement de la base

¢ p. 40) est activé.
¢ p. 61.
10
¤ Brancher d'abord une
extrémité de l'adapta­teur de courant 1 dans la prise murale, puis l'autre extrémité dans la partie inférieure de la base.
¤ Brancher ensuite une
extrémité du cordon téléphonique dans la prise téléphonique 2, puis l'autre extrémité dans la partie inférieure de la base. Faire passer les câbles le long de la conduite de câbles dans la partie inférieure de la base.
2
1
1
1
1
1
Page 12
Notez :
u L'adaptateur de courant doit être connecté en permanence car le télé-
phone ne peut fonctionner sans alimentation de la base.
u Utiliser exclusivement l'adaptateur de courant et le cordon téléphonique
fournis. Les broches de connexion des cordons téléphoniques peuvent varier (illustration des connecteurs,

Connexion du chargeur (s'il est fourni)

2
1
¤ Connecter la fiche plate de l'adaptateur
de courant 1.
¤ Brancher l'adaptateur de courant dans
la prise 2.
Pour débrancher la fiche du chargeur, appuyer sur le bouton de dégagement 1 et retirer la fiche 2.
Premières étapes
¢ p. 53).
2
1
11
Page 13
Premières étapes

Mise en service du combiné

Effectuer la procédure suivante pour chaque combiné.
L'écran est protégé par un film plastique.
Ne pas oublier de le retirer!

Insertion des piles et fermeture du couvercle des piles

Attention
N'utiliser que des piles rechargeables AAA nickel-métal-hydrure (NiMH) homologuées UL. Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de piles, qui peuvent constituer un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Les piles pourraient, par exemple, exploser. En outre, le téléphone pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
¤ Insérer les piles du bon côté.
La polarité est indiquée sur le compartiment des batteries et à l'intérieur.
12
1
Pour ouvrir le couvercle, par exemple afin de remplacer les piles, placer le doigt dans la cavité du boîtier et tirer le couvercle vers le haut.
¤ Insérer d'abord la partie
2.
du haut 1 du couvercle des piles.
¤ Appuyer ensuite sur le
couvercle 2 jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
Page 14
Premières étapes

Installation de la pince de ceinture

Le combiné comporte des encoches sur les côtés pour l'installation de la pince de ceinture.
¤ Comprimer la pince de ceinture
sur l'arrière du combiné jusqu'à ce que la pince s'enclenche dans les encoches.

Mise en place et inscription du combiné sur la base

Pour pouvoir utiliser le téléphone, vous
Placer combiné
sur la base
Menu
Inscr. combiné
en cours
ë
devez d'abord enregistrer le combiné sur la base.
¤ Poser le combiné sur la base, l'écran
tourné vers l'avant.
Le combiné s'inscrit automatiquement. L'inscription peut prendre jusqu'à
5 minutes. Ne pas retirer le combiné de la base pendant cette opération.
L'information suivante s'affiche si l'inscrip-
ÐV
Þ
Si votre modèle comprend plusieurs combinés, répéter la procédure d'inscrip­tion pour chaque combiné. Le plus petit numéro interne libre (1 à 4) est attri­bué au combiné. Si vous inscrivez plusieurs combinés sur la base, le numéro interne du combiné est indiqué sur l'écran de chacun (par exemple, INT 2).
Menu
tion a réussi :
u Intensité du signal de réception entre
la base et le combiné : – Faible à bonne : Ò ÑiÐ –Aucune réception: | clignote
u Niveau de charge des piles :
= e V U (entre vide et plein) – = clignotant : piles presque vides – e V U clignotant :
charge en cours
u Si le répondeur est activé, son icône ×
est également affichée dans le haut de l'écran.
13
Page 15
Premières étapes
Si les numéros internes 1 à 4 sont déjà attribués à d'autres appareils, le numéro
INT 4 sera attribué au nouveau combiné que vous inscrivez, à la place de
l'ancien appareil.
u Appuyer sur une touche pour interrompre l'inscription automatique. u Si l'inscription automatique échoue, vous devrez inscrire le combiné
Pour charger les piles, laisser le combiné sur le chargeur. Ne poser le combiné que sur la base ou le chargeur pour lequel il a été conçu.
Pour toute question ou problème,

Chargement initial et décharge des piles

Le niveau de charge ne s'affiche correctement qu'une fois que les piles ont été entièrement chargées et déchargées.
Remarques
manuellement (
¢ p. 41).
¢ p. 51.
¤ Poser le combiné sur la base ou sur le char-
geur pendant 11 heures.
14
¤ Retirer ensuite le combiné
11 h
Remarques
u Après avoir effectué la charge et la décharge initiales des piles, vous pou-
vez replacer le combiné sur sa base ou sur le chargeur après chaque appel.
u Par la suite, si vous retirez puis réinsérez les piles dans le combiné, vous
devez toujours répéter la procédure de charge/décharge complète des piles.
u Les piles peuvent chauffer pendant la charge. Cela n'est pas dangereux. u La capacité des piles diminue après un certain temps, pour des raisons
techniques normales.
de la base ou du chargeur et ne pas l'y remettre tant que les piles ne sont pas entièrement déchargées.
Page 16
Premières étapes

Réglage de la date et de l'heure

La date et l'heure doivent être réglées correctement pour vous assurer que l'affichage des appels entrants comportera la bonne information et pour pou­voir utiliser la fonction de réveil.
Þ
Réglages
Ç
U OK
Date / Heure
Ç
U OK
Menu
¤ Appuyer sur la touche sous §Menu§
pour ouvrir le menu principal.
¤ Appuyer en bas sur la touche de
navigation...
... jusqu'à ce que l'option Réglages apparaisse.
¤ Appuyer sur la touche sous §OK§
pour confirmer la sélection.
L'option de menu Date / Heure s'affi­che à l'écran.
Déf. Date/Hre
Ç
U OK
¤ Appuyer sur la touche sous §OK§
pour confirmer la sélection.
L'option de menu Déf. Date/Hre s'affi­che à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche sous §OK§
pour accéder au champ de saisie.
15
Page 17
Premières étapes
Entrer la date : [10.01.2008]
Ç
T OK
Ç
T OK
Entrer heure : [07:15]
Ç
T OK
¤ La ligne active est indiquée par [...].
Entrer le mois, le jour et l'année à l'aide du combiné (entrer 8 chiffres, par exemple QQ 2QQNpour 10/01/08).
Pour corriger une entrée, appuyer au haut ou au bas de la touche de navigation afin de passer d'un champ à l'autre.
¤ Appuyer sur la touche sous §OK§ pour
confirmer la sélection.
¤ Entrer les heures et les minutes
(4 chiffres) à l'aide du combiné (par exemple QM5 pour 7 h 15 AM). Au besoin, utiliser la touche de navigation pour passer d'un champ àl'autre.
Appuyer sur la touche écran am/pm pour alterner entre am et pm
16
Sauvegardé
¤ Appuyer sur la touche sous §OK§ pour
confirmer la sélection.
Sauvegardé est affiché à l'écran. Vous
entendez une tonalité de validation.
¤ Maintenir enfoncée la touche
Raccrocher a pour revenir en mode repos.
Page 18

Indicatifs régionaux

Pour pouvoir rappeler une personne à partir de la liste d'identification des appels entrants ( téléphonique ») doit être enregistré dans l'appareil. Si vous êtes dans une zone comportant plusieurs indicatifs régionaux, vous devez également enregistrer les autres indicatifs.

Indicatif régional

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Code local
Sélectionner et appuyer sur
~ Composer l'indicatif régional.
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncée (mode repos).

Codes suppl.

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Codes suppl.
Sélectionner et appuyer sur Le message Entrer l'indicatif supplémentaire? apparaît.
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
Le message en cours No. 1 apparaît, suivi d'un champ de saisie de texte. Entrer l'indicatif régional supplémentaire que vous souhaitez enregistrer.
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncée (mode repos). Répéter les étapes ci-dessous pour enregistrer chacun des indicatifs supplé-
mentaires. Il est possible de configurer un maximum de cinq indicatifs régio­naux supplémentaires.
Premières étapes
¢ p. 31), votre indicatif régional (ou « indicatif
§OK§.
§OK§.

Écran (affichage) en mode repos

Lorsque le téléphone est inscrit et que la date et l'heure sont réglées, l'affichage en mode repos se présente comme dans l'illustration ci-contre. Si le répondeur est activé, son icône × est également affichée dans le haut de l'écran.
Votre répondeur est déjà configuré avec une annonce préenregistrée. Vous pouvez toutefois enregistrer votre propre annonce
¢ p. 34).
(
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
ÐV
10.01.08 07:15a
Þ
Menu
17
Page 19
Premières étapes

Connexion au casque d'écoute

Vous pouvez connecter divers types de casques d'écoute (dotés d'une prise casque 2,5 mm), par exemple les casques HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
La liste des casques d'écoute dont la compatibilité a été testée est disponible sur le site Internet www.plantronics.com/productfinder
Attention
Ne pas charger le combiné sur la base ou le chargeur pendant que le casque d'écoute est connecté.
.
18
Page 20

Quelle tâche voulez-vous ensuite effectuer?

Maintenant que vous avez correctement démarré votre téléphone C385, vous voudrez probablement l'adapter à vos besoins personnels. La section ci-dessous vous permettra de trouver rapidement de l'information sur les tâches les plus importantes.
Si vous n'êtes pas habitué d'utiliser des appareils commandés par menus, comme les autres téléphones Gigaset, nous recommandons de lire d'abord la section intitulée « Utilisation du téléphone »
Information sur... ... disponible ici.
Premières étapes
¢ p. 20.
Sélection de la mélodie de sonnerie et réglage du volume p. 45
Réglage du volume du combiné p. 45
Enregistrement d'un message pour le répondeur p. 34
Réglage du Mode Eco p. 40
Utilisation du téléphone relié à un autocommutateur privé p. 49
Inscription à la base de combinés existants p. 41
Transfert d'entrées de répertoire d'un autre combiné sur le nouveau combiné
Si vous avez des questions sur l'utilisation de votre téléphone, veuillez lire les conseils de dépannage ( d'assistance clientèle (
¢ p. 51) ou communiquer avec notre équipe
¢ p. 56).
g g g g g g
g
p. 30
19
Page 21

Utilisation du téléphone

Utilisation du téléphone

Touche de navigation

Dans le texte qui suit, le côté de la touche de navigation où vous devez appuyer est indiqué pour chaque opération (par ex.t indique d'appuyer sur le haut de la touche de navigation).
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
Combiné en mode repos
s Ouvrir l'annuaire. t Afficher le menu pour régler le volume des appels (¢ p. 45), les
mélodies de sonnerie (
¢ p. 46).
(
Dans le menu principal, les sous-menus et les listes
t / s Naviguer vers le haut ou vers le bas ligne par ligne.
Dans les champs de saisie
Utiliser la touche de navigation pour déplacer le curseur vers la gauche t ou vers la droite s.
Pendant un appel externe
s Ouvrir l'annuaire. t Régler le volume d'écoute pour le mode Écouteur ou le mode
Mains-libres.
¢ p. 45), et les tonalités d'avertissement

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
Touches écran importantes :
Menu
OK
W Effacer un caractère à la fois, de la droite vers la gauche.
Ç
Þ
20
Ç
U OK
Ouvrir un menu contextuel. Valider la sélection.
Revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération. Ouvrir la liste des derniers numéros composés.
Les fonctions actuellement attribuées aux touches écran sont affichées sur la dernière ligne au bas de l'écran.
Touches écran .
Page 22

Touches du clavier

c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche correspondante du combiné.
~ Entrer des chiffres ou des lettres.

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie dans le texte en naviguant jusqu'à la faute à l'aide de la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u Appuyer sur X pour effacer le caractère à gauche du curseur. u Insérer des caractères à gauche du curseur. u Remplacer le caractère (clignotant) dans un champ de saisie de l'heure, de la
date, etc.

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plu­sieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ Le combiné étant en mode repos, appuyer sur §Menu§pour ouvrir le menu
principal.
Les fonctions du menu principal sont affichées à l'écran sous la forme d'une liste de noms et d'icônes.
Pour accéder à une fonction, c'est-à-dire ouvrir le sous-menu correspondant :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de la touche de navigation q.
Appuyer sur la touche écran
Utilisation du téléphone
§OK§.

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affichées sous la forme de listes. Pour accéder à une fonction :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de la touche de navigation q et appuyer
§OK§.
sur
Ou :
¤ Saisir la séquence de chiffres du raccourci correspondant (¢ p. 24).
Si vous appuyez brièvement sur la touche Raccrocher a, vous revenez au niveau de menu précédent ou vous annulez l'opération.
21
Page 23
Utilisation du téléphone

Retour au mode repos

Vous pouvez revenir au mode repos depuis n'importe quelle option du menu, en procédant comme suit :
¤ Maintenir enfoncée la touche Raccrocher a.
Ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automa-
tiquement au mode repos.
Les modifications qui n'ont pas été validées en appuyant sur conservées.
Un exemple de l'écran en mode repos est illustré à la p. 17.

Activation/Désactivation du combiné

a Le téléphone étant en mode repos, maintenir enfoncée la touche
Raccrocher (tonalité de validation) pour éteindre le combiné. Appuyer de nouveau sur la touche Raccrocher en la maintenant enfoncée (tonalité de validation) pour rallumer le combiné.

Verrouillage/Déverrouillage du clavier

La fonction de verrouillage du clavier empêche d'appuyer par inadvertance sur des touches du téléphone.
# Maintenir enfoncée la touche Dièse pour activer ou désactiver le
verrouillage du clavier. Vous entendez la tonalité de validation.
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l'icône Ø est affichée sur l'écran et un message apparaît lorsque vous tentez d'appuyer sur une touche.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel. Le verrouillage est réactivé une fois l'appel terminé.
§OK§ ne seront pas
Les numéros d'urgence ne peuvent être composés lorsque le clavier est verrouillé!
22
Page 24

Notation des procédures dans le mode d'emploi

Les procédures sont présentées dans une forme abrégée.
Exemple :
La notation suivante :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Décroché auto
signifie :
Utilisation du téléphone
Þ
Réglages
Ç
Combiné
Ç
Menu
U OK
U OK
¤ Appuyer sur la touche écran §Menu§
pour ouvrir le menu principal.
¤ Appuyer en bas de la touche de
navigations jusqu'à ce que l'option de menu Réglages appa­raisse à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§
pour confirmer la sélection.
¤ Appuyer en bas de la touche de
navigations jusqu'à ce que l'option de menu Combiné appa­raisse à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§
pour confirmer la sélection.
Décroché auto
Ç
U OK
¤ Appuyer en bas de la touche de
navigations jusqu'à ce que l'option de menu Décroché auto apparaisse à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§
pour activer ou désactiver la fonction (
= activée).
23
Page 25

Arborescence des menus

Arborescence des menus
Au lieu de parcourir les menus pour sélectionner une fonction donnée, vous pouvez la sélectionner plus rapidement en ouvrant le menu et en appuyant sur la combinaison de chiffres appropriée (raccourci).
Exemple :
Avec le téléphone au mode repos, appuyer sur
4 ì Réveil
4-1 Activation 4-2 Heure de réveil
5
5-1 Configuration
§Menu§ M22 pour régler le volume de la sonnerie.
§Menu§(ouvrir le menu principal) :
¢ p. 40 ¢ p. 40
þ Messagerie
5-1-1 Messagerie externe
Touche 1
5-1-2 Répondeur intégré
¢ p. 39
¢ p. 39
5-2 Répondeur 5-3 Filtrage d’appel
sur répond.
5-4 Annonces 5-4-1 Enregistrer une annonce
5-5 Longueur des mes-
sages
5-6 Enclenchement
répondeur
¢ p. 34
5-3-1 Combiné
5-3-2 Base
5-4-2 Ecouter une annonce 5-4-3 Effacer une annonce
5-5-1 Illimitée
5-5-2 1 minute 5-5-3 2 minutes 5-5-4 3 minutes
5-6-1 Immédiat
5-6-2 après 10 s 5-6-3 après 18 s 5-6-4 après 30 s 5-6-5 automatique
¢ p. 36
¢ p. 36
¢ p. 34 ¢ p. 34 ¢ p. 35
¢ p. 37
¢ p. 37
24
Page 26
7 m Réglages
7-1 Date / Heure
7-2 Audio 7-2-1 Volume voix
¢ p. 15
7-1-1 Déf. Date/Hrevoix 7-1-2 Format Hre
7-2-2 Volume de la sonnerie 7-2-3 Mélodie pour la sonnerie 7-2-4 Tonalités avertissement 7-2-5 Alarme batterie
Arborescence des menus
¢ p. 15 ¢ p. 16 ¢ p. 45 ¢ p. 45 ¢ p. 46 ¢ p. 46 ¢ p. 46
7-3 Combiné 7-3-1 Réglage écran
7-3-2 Langue 7-3-3 Décroché auto 7-3-4 Inscrire le combiné 7-3-5 Réinitialisation du combiné
7-4 Base 7-4-1 Sons / Audio
(base C385 seulement) 7-4-2 Liste appels Type 7-4-3 Code confident. NIP sys-
tème 7-4-4 Réinitialisation de la base 7-4-5 Fonctions supplément. 7-4-5-3 Mode Eco
7-4-6 Intrusion interne 7-4-7 Code local 7-4-8 Codes interne suppl.
¢ p. 44 ¢ p. 43 ¢ p. 44 ¢ p. 41 ¢ p. 47
¢ p. 48
¢ p. 32 ¢ p. 47
¢ p. 48
¢ p. 40
¢ p. 43 ¢ p. 17 ¢ p. 17
25
Page 27

Téléphoner

Téléphoner

Établissement d'un appel externe

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche Décrocher.
Ou : c~ Appuyer sur la touche
Décrocher c puis entrer le numéro.
Vous pouvez interrompre la numérotation en appuyant sur la touche Raccrocher a.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarques
u L'utilisation du répertoire
¢ p. 29), du journal des appels
(
¢ p. 32) ou de la liste des derniers
( numéros composés ( permet d'éviter de retaper chaque fois les mêmes numéros.
u Vous pouvez attribuer un numéro
du répertoire à une touche
¢ p. 30).
(
¢ p. 31)

Fin d'un appel

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.

Prise d'appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Haut-parleur d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c. ¤ Appuyer sur la touche Haut-
parleur d.
Si le combiné se trouve sur le chargeur et que la fonction Décroché auto est activée
¢ p. 44), il vous suffit de retirer le com-
( biné du chargeur pour prendre un appel.
Pour désactiver la mélodie de sonnerie, appuyer sur la touche écran sélectionner Sans sonnerie. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
§Menu§ puis
26
Page 28
Téléphoner

Identification de l'appelant

Les services d'identification du numéro et du nom de l'appelant sont des services optionnels auxquels vous pouvez sous­crire auprès de votre opérateur de services téléphoniques. Ces fonctions permettent d'afficher l'information sur l'appelant sur votre combiné.

Affichage du numéro/nom de l'appelant

Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, son nom est affiché à l'écran plutôt que son numéro.
Å
9725551234
Menu
1 Icône de mélodie de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si l'utilisateur n'a pas
activé la fonction d'identification de l'appelant.
u Idt.Indisponible, si aucun numéro n'a été
reçu.
u Appel masqué, si l'appelant a bloqué la
fonction d'identification de l'appelant.
1 2

Affichage avec la fonction CID

Si vous avez la fonction de présentation du nom de l'appelant (CID), le nom enre­gistré auprès de l'opérateur de votre réseau pour le numéro de l'appelant est également affiché. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre réper­toire, l'affichage CID est remplacé par l'entrée de répertoire correspondante.
9725551234 Anna Fielding,
Menu
1 Numéro de l'appelant 2Nom
L'écran indique :
u Appel masqué, si l'appelant a bloqué la
fonction d'identification de l'appelant.
u Idt.Indisponible, si l'appelant n'a pas
activé la fonction d'identification de l'appelant.
1 2
27
Page 29
Téléphoner

Mains-libres

Le mode Mains-libres vous permet, par exemple, de placer le combiné sur une table devant vous au lieu de le porter à l'oreille. De cette façon, d'autres person­nes peuvent prendre part à l'appel.

Activation et désactivation du mode Mains-libres

Activer lors de la numérotation
~d Entrer le numéro et appuyer
sur la touche Haut-parleur.
¤ Avant de placer l'appel en mode mains-
libres, vous devriez informer votre interlocuteur du fait qu'une autre per­sonne pourrait l'entendre.
Basculer entre le mode Écouteur et le mode Mains-libres
d Appuyer sur la touche Haut-
parleur.
Durant un appel et lorsque vous écoutez un message sur le répondeur, activer ou désactiver le mode Mains-libres.
Pour placer le combiné sur le chargeur pendant un appel :
¤ Maintenir la touche Haut-parleur d
enfoncée et placer le combiné sur la base. Si la touche Haut-parleur d ne s'allume pas, appuyer de nouveau sur la touche.
Pour savoir comment régler le volume du haut-parleur,
¢ p. 45.

Sourdine

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant un appel externe.
§Secret§ Appuyer sur la touche écran
pour désactiver le microphone du combiné.
§MA§ Appuyer sur la touche écran
pour réactiver le microphone.

Services CID 2.5 (services réseau)

Si l'option CID est activée et qu'un appel en attente est affiché, 4 différents services CID 2.5 (services réseau) sont sélectionnés.
Durant un appel :
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Sélectionner une option avec q :
Prendre msg
L'appel en attente est transféré à la messagerie du bureau central.
Mise en garde msg
L'appel en attente est mis en garde et l'appelant entend un message à cet effet du central téléphonique.
Double appel
Le central téléphonique demande à l'appelant en attente de rappeler plus tard.
Conférence
Le central téléphonique est prié de lan­cer une conférence téléphonique.
28
Remarque :
Lorsque le combiné est en mode Secret, les appels en attente ne sont pas indiqués à l'écran. Pour utiliser les services CID 2.5, l'appareil ne doit pas être en mode Secret.
Page 30

Utilisation du répertoire et des listes

Utilisation du répertoire et des listes
Les options sont les suivantes :
u Répertoire u Liste des derniers numéros composés u Historique des appels u Liste de messages du répondeur
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 150 entrées dans le répertoire.
Vous pouvez créer un répertoire person­nalisé pour votre combiné. Vous pouvez aussi envoyer une liste d'entrées ou des entrées individuelles à d'autres combinés
¢ p. 30).
(

Répertoire

Dans le répertoire, vous pouvez enregis­trer des numéros ainsi que les noms cor­respondants.
¤ Lorsque le combiné est en mode repos,
ouvrir le répertoire en appuyant sur la touche s.
Longueur des entrées
Numéro : 32 chiffres max. Nom : 16 caractères max.
Remarque
Vous pouvez attribuer un numéro du répertoire à une touche de façon à créer un raccourci

Enregistrement du premier numéro dans le répertoire

s ¢ Répertoire vide Nouv entrée? ~ Entrer le numéro et appuyer
sur
~ Entrer le nom et appuyer
sur
¢ p. 30.
§OK§.
§OK§.

Enregistrement d'un numéro dans le répertoire

s ¢ §Menu§ ¢ Nouvelle entrée ~ Entrer le numéro et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le nom et appuyer
§OK§.
sur

Ordre des entrées du répertoire

Les entrées du répertoire sont générale­ment triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0 à 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour enregistrer une entrée qui ne sera
pas classée de manière alphabétique, faire précéder le nom d'un espace ou d'un chif­fre. Elle s'affiche alors au début du réper­toire.

Sélection d'une entrée dans le répertoire

s Ouvrir le répertoire. Vous disposez des possibilités suivantes :
u Utiliser la touche q pour faire défiler la
liste jusqu'au nom recherché et le sélectionner.
u Entrer le premier caractère du nom ou
faire défiler la liste jusqu'à l'entrée recherchée à l'aide de la touche s.

Composition à l'aide du répertoire

s ¢ q (Sélectionner une entrée) c Appuyer sur la touche Décro-
cher. Le numéro est composé.
29
Page 31
Utilisation du répertoire et des listes

Gestion des entrées du répertoire

s ¢ q (Sélectionner une entrée)
Modification d'une entrée
§Menu§ ¢ Modifier entrée
~ Corriger le numéro si néces-
saire et appuyer sur
~ Corriger le nom si nécessaire
et appuyer sur
Utilisation des autres fonctions
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Nouvelle entrée
Enregistrer le nouveau numéro de télé­phone.
Afficher le numéro
Enregistrer ou modifier un numéro enregistré, puis composer en appuyant sur la touche c ou enregistrer en tant que nouvelle entrée; pour ce faire, appuyer sur
¢ §OK§un e fo is le nu méro af fiché à
toire
l'écran.
Modifier entrée
Modifier l'entrée sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer l'entrée sélectionnée.
Copier l’entrée
Envoyer une entrée à un combiné
¢ p. 30).
(
Effacer la liste
Supprimer toutes les entrées du réper­toire.
Copier la liste
Envoyer la liste complète à un combiné
¢ p. 30).
(
Touche de raccourci
Attribuer l'entrée en cours à la touche sélectionnée pour créer un raccourci.
§Menu§ ¢ Copie vers le réper-
§OK§.
§OK§.

Utilisation des touches de raccourci

Vous pouvez attribuer des entrées du répertoire à la touche 0, ainsi qu'aux touches 2 à 9; procédez comme suit :
¢ q (Sélectionner une entrée)
s
¢ §Menu§ ¢ Touche de raccourci ¢ ~ (Appuyer sur la touche à laquelle
vous voulez attribuer le numéro) Pour composer : maintenir enfoncée la
touche de raccourci à laquelle le numéro est attribué.
Pour supprimer des raccourcis :
¢ q (Sélectionner une entrée)
s
¢ §Menu§ ¢ Touche de raccourci ¢ sélectionner Pas raccourci ¢ appuyer sur §OK§.

Envoi du répertoire à un autre combiné

Préconditions :
u Le combiné émetteur et le combiné
destinataire sont inscrits sur la même base.
u Le combiné destinataire est doté de
capacités d'émission et de réception d'entrées de répertoire.
¢ q (Sélectionner une entrée)
s
¢ §Menu§(Ouvrir le menu)
¢ Copier l’entrée / Copier la liste
~ Entrer le numéro interne du
combiné destinataire et appuyer sur
Si le transfert fonctionne, le message
Entrée copiée s'affiche. Vous pouvez aussi
transférer plusieurs entrées l'une après l'autre en répondant
copie?.
Notez :
u Si une entrée du combiné destinataire
comporte le même numéro qu'une entrée transférée, elle n'est pas écra­sée.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné destinataire est pleine.
§OK§.
§OK§ à l'invite Autre
30
Page 32
Utilisation du répertoire et des listes

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Vous pouvez copier dans le répertoire une liste de numéros (p. ex., le journal des appels ou la liste des derniers numéros composés).
Si vous disposez du service de présenta­tion du nom de l'appelant (CID), les 16 premiers caractères du nom transmis sont copiés sur la ligne Nom.
Un numéro s'affiche :
§Menu§ ¢ Copie vers le répertoire
¤ Compléter l'entrée ¢p. 29.
La lecture d'un message s'interrompt au cours du transfert du numéro depuis la liste de messages du répondeur.

Liste des derniers numéros composés

Cette liste contient les dix derniers numé­ros composés sur le combiné (32 chiffres max.). Si l'un des numéros est enregistré dans votre répertoire, le nom correspon­dant est affiché.

Répétition manuelle de la numérotation

Þ
s Sélectionner une entrée. c Appuyer de nouveau sur la
Appuyer sur la touche écran.
touche Décrocher. Le numéro est composé.

Gestion des entrées de la liste des derniers numéros composés

Þ
s Sélectionner une entrée.
§Menu§ Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Afficher le numéro (comme dans le réper-
toire,
Copie vers le répertoire
Copier une entrée dans le répertoire
¢ p. 29).
(
Effacer entrée (comme dans le répertoire,
Appuyer sur la touche écran.
¢ p. 30).
¢ p. 30).
Effacer la liste (comme dans le répertoire,
¢ p. 30).

Ouverture de listes à l'aide de la touche Messages

Vous pouvez utiliser la touche Messages f pour afficher les listes suivantes :
u Liste de messages du répondeur ou
messagerie externe, si l'opérateur de votre réseau prend cette fonction en charge et qu'un accès rapide à cette messagerie est configuré (
u Historique des appels
La touche Messages f clignote lorsqu'une nouvelle entrée est ajoutée à la liste de messages du répondeur (le cli­gnotement s'arrête lorsque vous appuyez dessus). Le message Nouveaux Messages s'affiche à l'écran lorsque le combiné est en mode repos.
¢ p. 39).
Remarque
Si vous avez enregistré des appels dans la messagerie externe, vous recevrez un message si vous avez configuré les réglages appropriés (voir le mode d'emploi fourni par l'opérateur de votre réseau).
31
Page 33
Utilisation du répertoire et des listes
Sélection de listes
La sélection de listes qui s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche Messages f dépend de la présence ou de l'absence de nouveaux messages.
Tou che f non clignotante (pas de nouveau message sur le répondeur) :
Sélectionner une liste avec les touches q. Pour l'ouvrir, appuyer sur
Tou che f clignotante (nouveaux messages sur le répondeur) :
Toutes les listes contenant des nouveaux messages sont affichées.
§OK§.

Historique des appels

Précondition : Identification de l'appelant
¢ p. 27).
(CID, Selon les réglages, le journal des appels
contient les 25 derniers numéros compo­sés.
u Tous les appels
– Appels acceptés – Appels perdus – Appels enregistrés par le répondeur
u Appels en absence
– Appels perdus – Appels non enregistrés par le répon-
deur
Le journal des appels s'affiche comme suit :
Journal appels :
02+03
Ç
U OK
1 Nombre de nouvelles entrées 2 Nombre d'anciennes entrées (lues)
1 2
Définition du type d'historique des appels
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Liste appels
¢ Appels perdus / Tous les appels
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ ( = activé).
a Maintenir enfoncée (mode
repos).
Les entrées de l'historique des appels sont conservées lorsque vous change de type.

Liste de messages du répondeur

Vous pouvez utiliser la liste des messages du répondeur pour écouter les messages enregistrés sur le répondeur.
Cette liste s'affiche comme suit :
Répondeur :
01+02
Ç
U OK
1 Nombre de nouvelles entrées 2 Nombre d'anciennes entrées (lues)

Ouverture du journal des appels / de la liste des messages du répondeur

f ¢ Journal appels / Répondeur 01+02 Le dernier appel entrant s'affiche dans le
journal des appels. Le premier nouveau message reçu s'affi-
che dans la liste des messages du répon- deur. La lecture commence. Après leur lecture, les nouveaux messages sont pla­cés à la suite des anciens messages.
Vous pouvez parcourir la liste à l'aide des touches q.
1 2
32
Page 34

Appels économiques

Entrée de liste
Exemple d'entrée :
Jacques Tremblay 9725551234
10/01 01:14 pm
Ç
U Menu
u Numéro ou nom de l'appelant
Appuyer sur la touche Décrocher c pour rappeler ce contact. Vous pouvez ajouter son numéro à votre répertoire (
u Date et heure de l'appel (si définies,
p. 43).
Pour supprimer l'entrée en cours du jour­nal des appels, appuyer sur
¢ p. 31).
§Menu§
¢ Effacer entrée. Pour supprimer des mes-
sages de la liste de messages du répon-
¢ p. 36).
deur (

Liste de messages du répondeur

Vous pouvez utiliser la liste de messages du répondeur pour écouter les messages
enregistrés sur le répondeur.
Appels économiques

Affichage de la durée de l'appel

La durée de l'appel s'affiche :
u au cours de la conversation; u pendant environ trois secondes après
l'appel si vous n'avez pas replacé le combiné sur la base ou sur le chargeur.
Remarque
Il peut y avoir un écart de quelques secondes entre la durée réelle de l'appel et la durée affichée.

Présentation du nom de l'appelant

Si v ou s a vez l a f on ctio n d e p ré se nt at io n d u nom de l'appelant (CID), vous pouvez affi­cher le nom et la ville enregistrés auprès de l'opérateur de votre réseau pour ce numéro.
Vous avez sélectionné une entrée de la liste.
§Menu§ ¢ Présentation du nom
Si le nom ne s'affiche pas, cela signifie que l'appelant n'est pas abonné au service d'identification de l'appelant ou que cette fonction a été bloquée et la Présentation du
nom n’est pas une option.
Appuyer sur pour revenir à la liste.
Ç
33
Page 35

Commande du répondeur de la base C385

Commande du répondeur de la base C385
Vous pouvez commander le répondeur intégré à la base au moyen des touches situées sur la base ( ou de tout autre téléphone à distance (filaire/mobile). Vous pouvez uniquement enregistrer vos annonces au moyen du combiné.

Utilisation du répondeur depuis le combiné

Le haut-parleur du combiné s'active automatiquement si vous recevez une invite ou un message sonore pendant l'uti­lisation. Vous pouvez le désactiver à l'aide de la touche Haut-parleur d.

Activation ou désactivation du répondeur

§Menu§ ¢ Messagerie ¢ Répondeur
(=activé) Lorsque le répondeur est activé, le temps
disponible est annoncé. L'icône × s'affi­che à l'écran. La touche ö s'allume sur la base.
Le téléphone est livré avec une annonce pré-enregistrée. Cette annonce est utili­sée si aucune annonce personnelle n'est disponible.
Si la mémoire du répondeur est saturée, un message correspondant s'affiche à l'écran et le répondeur est automatique­ment désactivé. Le répondeur est réactivé automatiquement si vous supprimez des anciens messages.
¢ p. 2), du combiné

Enregistrement de votre annonce

§Menu§ ¢ Messagerie ¢ Annonces
¢ Enregistrer une annonce
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour commencer l'enregistre­ment.
Vous entendez la tonalité « prêt » (brève tonalité).
¤ Commencer à enregistrer votre
annonce (minimum de 3 secondes). Annuler l'enregistrement en
sélectionnant a ou . Recommencer l'enregistrement en sélectionnant
§OK§ Appuyer sur la touche écran
Après l'enregistrement, l'annonce se fait entendre pour vous permettre de vérifier si elle convient.
§OK§.
pour mettre fin à l'enregistre­ment.
Ç
Notez :
u L'enregistrement cesse automatique-
ment si vous avez atteint la durée maxi­male de 170 secondes ou si vous ne parlez pas pendant plus de 2 secondes.
u Si vous annulez l'enregistrement,
l'annonce pré-enregistrée sera utilisée de nouveau.
u L'enregistrement est automatique-
ment annulé si la mémoire du répon­deur est saturée.
¤ Au besoin, supprimer des anciens
messages et recommencer l'enregis­trement.

Écoute des annonces

§Menu§ ¢ Messagerie ¢ Annonces
¢ Ecouter une annonce
a Appuyer longuement
(en mode repos).
Vous entendez l'annonce pré-enregistrée si vous n'avez pas enregistré une annonce.
34
Page 36
Commande du répondeur de la base C385

Suppression d'une annonce

§Menu§ ¢ Messagerie ¢ Annonces
¢ Effacer une annonce
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer l'opération.
a Appuyer longuement (en
mode repos).
L'annonce pré-enregistrée est utilisée de nouveau après la suppression d'une annonce personnelle.

Écoute des messages

La date et l'heure d e chaqu e message sont consignées (si cette fonction a été activée,
¢ p. 15). Si la fonction d'identification de
l'appelant est activée, vous voyez le numéro ou le nom de l'appelant. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire, vous voyez le nom qui a été enregistré pour celui-ci.
Les nouveaux messages que vous n'avez pas encore écoutés sont indiqués par un message à l'écran et par la touche f qui clignote sur le combiné. La touche ó clignote sur la base.
Pour écouter des messages :
f Appuyer sur la touche Mes-
sage.
Répondeur Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Si vous avez des nouveaux messages, le premier nouveau message est lu en pre­mier. En l'absence de nouveaux messa­ges, vous entendez le premier ancien message.
Voir également Liste de messages du répondeur,
¢ p. 32.
Arrêt et contrôle de l'écoute
Durant l'écoute d'un message : 2 Mettre l'écoute en pause.
Appuyer de nouveau sur 2 pour poursuivre l'écoute.
ou
§Menu§ Arrêter la lecture. Appuyer
§OK§ pour poursuivre
sur l'écoute.
t ou  Revenir au début du message
en cours. Appuyer deux fois pour retour­ner au message précédent.
s ou 3 Passer au message suivant.
Appuyer deux fois pour passer au deuxième message sui­vant.
Après une interruption de lecture de plus d'une minute, le répondeur passe au mode repos.
Lecture du nom de l'appelant d'un message
Durant l'écoute ou en pause :
§Menu§ ¢ Présentation du nom
¤ Veuillez également voir page 33.
Copie dans le répertoire du numéro de téléphone associé à un message
Durant l'écoute ou en pause :
§Menu§ ¢ Copie vers le répertoire
¤ Compléter l'entrée, ¢ p. 29.
35
Page 37
Commande du répondeur de la base C385

Suppression de messages

Vous pouvez supprimer des anciens mes­sages individuellement ou les supprimer tous simultanément.
Suppression de tous les anciens messages
Durant l'écoute ou en pause :
§Menu§ ¢ Effacer les messages lus
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer l'opération.
Suppression d'anciens messages individuels
Lorsque l'écoute est en pause :
§<C§ Appuyer sur la touche écran.

Réponse à un appel acheminé au répondeur

Vous pouvez répondre à un appel pendant que le répondeur l'enregistre :
c / d Appuyer sur la touche Décro-
cher ou Haut-parleur.
L'enregistrement s'interrompt et vous pouvez parler à l'appelant.
Si le répondeur avait déjà enregistré le message pendant au moins trois secondes lorsque vous avez pris l'appel, il indique que vous avez reçu un nouveau message. La touche f clignote sur le combiné.
Vous pouvez répondre à l'appel même s'il n'est pas indiqué sur le combiné.

Activation ou désactivation du filtrage des appels

Pendant l'enregistrement d'un message, vous pouvez filtrer les appels via le haut­parleur de la base ou des combinés ins­crits.

Activation ou désactivation permanente du filtrage des appels

§Menu§ ¢ Messagerie ¢ Filtrage d’appel sur
¢ Combiné / Base (=activé)
répond.
a Appuyer longuement
(en mode repos).
Le filtrage d'appel peut être activé simulta­nément sur la base et sur le combiné.

Désactivation du filtrage des appels pour l'enregistrement en cours

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
36
Page 38
Commande du répondeur de la base C385

Configuration du répondeur

Le répondeur est pré-programmé en usine. Vous pouvez en régler les paramè­tres individuels à l'aide du combiné.

Configuration de la prise d'appel

Vous pouvez déterminer à quel moment le répondeur doit prendre un appel.
Les options sont : Immédiat, après 10 s,
après 18 s ou après 30 s et automatique.
En mode automatique, les règles de prise d'appel sont les suivantes :
u S'il n'y a aucun nouveau message, le
répondeur prend l'appel après 18 secondes.
u Si vous avez des nouveaux messages,
le répondeur prend l'appel après seule­ment 10 secondes.
§Menu§ ¢ Messagerie
¢ Enclenchement répondeur
q Sélectionner une option
Immédiat / après 10 s / après 18 s / après 30 s / automatique et appuyer sur
(‰ =activé).
a Appuyer longuement (en
mode repos).

Réglage de la durée d'enregistrement

Vous pouvez définir la durée maximale d'enregistrement des messages.
Les options sont : 1 minute, 2 minutes,
3 minutes ou Illimitée.
§Menu§ ¢ Messagerie
¢ Longueur des messages
q Sélectionner une durée
d'enregistrement et appuyer
§OK§ (=activé).
sur
a Appuyer longuement (en
mode repos).
§OK§

Modification de la langue des instructions vocales et des annonces pré-enregistrées

§Menu§ ¢ M4O2
~ Entrer le chiffre de la langue
désirée (Q = Anglais,
=Français,
2 = Espagnol) puis appuyer
§OK§.
sur

Réinitialisation de l'accès rapide au répondeur à l'aide de la touche 1

La fonction d'accès rapide a été program­mée en usine pour le répondeur intégré. Si toutefois vous avez activé l'accès rapide à la messagerie externe ( vous pouvez réinitialiser ce paramètre.
§Menu§ ¢ Messagerie
¢ Configuration Touche 1
Répondeur intégré
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
a Appuyer longuement
(en mode repos).
Après avoir sélectionné le répondeur, maintenir enfoncée la touche 1. Vous serez connecté directement.
Le paramètre d'accès rapide s'applique à tous les combinés inscrits.
¢ p. 39),
37
Page 39
Commande du répondeur de la base C385

Utilisation pendant vos déplacements (commande à distance)

Vous pouvez vérifier vos messages ou acti­ver le répondeur à partir de n'importe quel autre téléphone (d'hôtel, téléphone public, etc.).
Conditions préalables :
u Vous avez défini un code NIP système
autre que 0000 (
u Le téléphone que vous utilisez pour
commander le répondeur à distance prend en charge la composition par tonalités (DTMF) (vous entendez les différentes tonalités lorsque vous appuyez sur des touches).

Connexion au répondeur et écoute des messages

~ Composer votre propre
numéro de téléphone.
9~ Lorsque vous entendez votre
annonce, appuyer sur 9 et entrer le code NIP système.
Le répondeur vous indique si vous avez des nouveaux messages. Il commence ensuite la lecture des messages, s'il en existe. Vous pouvez maintenant comman­der le répondeur à l'aide du clavier.
Voici les touches de commande : A Pour revenir au début du mes-
sage en cours. Appuyer deux fois pour retour­ner au message précédent.
B Arrêter la lecture. Appuyer de
nouveau pour poursuivre l'écoute.
3 Passer au message suivant. 0 Supprimer le message en
cours.
: Marquer un message comme
étant nouveau.
¢ p. 47).

Activation du répondeur

¤ Appeler à l'endroit où se trouve le
répondeur jusqu'à ce que le système vous demande d'entrer votre code NIP système.
~
Le répondeur est maintenant en fonction et il vous indique la quantité d'espace mémoire disponible.
Il commence ensuite la lecture des messa­ges, s'il en existe.
Vous ne pouvez pas désactiver le répon­deur à distance.
Entrer le NIP système.
38
Page 40

Utilisation de la messagerie externe

Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est le répondeur de votre opérateur sur le réseau. Vous pouvez utiliser la messagerie externe après sou- scription auprès de votre opérateur.

Configuration de l'accès rapide pour la messagerie externe

L'accès rapide vous permet d'appeler directement la messagerie externe ou le répondeur intégré.
La fonction d'accès rapide est program­mée pour le répondeur intégré. Vous pou­vez définir à la place l'accès rapide pour la messagerie externe. Prière de s'informer à l'opérateur du réseau.
Configuration de l'accès rapide pour la messagerie externe et entrée du numéro de messagerie externe
§Menu§ ¢ Messagerie ¢ Configuration
Touche 1
Sélectionner et appuyer sur (=activé).
~ Entrer le numéro de message-
a Maintenir enfoncé (en mode
Le paramètre d'accès rapide a=activé s'applique à tous les combinés.
¢ Messagerie externe
rie externe et appuyer sur
repos).
§OK§
§OK§.

Consultation du rapport de la messagerie externe

Lorsqu'un message est enregistré, vous recevez un appel de la messagerie externe. Le numéro de la messagerie externe s'affiche à l'écran si vous êtes abonné au service d'identification de l'appelant. Si vous prenez l'appel, vous entendez les nouveaux messages reçus. Si vous ne le prenez pas, le numéro de la messagerie externe est enregistré dans la liste des appels manqués et la touche Messages clignote (
¢ p. 31).
Appel à la messagerie externe
Mainte nir la touch e enfoncée.
Vous êtes directement con­necté à la messagerie externe.
d Appuyer au besoin sur la tou-
che Haut-parleur d. Vous entendez l'annonce de la mes­sagerie externe.
39
Page 41

Technologie ECO DECT

Technologie ECO DECT
Grâce à votre C385, vous contribuez à la sauvegarde de l'environnement.

Diminution de la consommation électrique

Votre téléphone est doté d'une prise d'adaptateur écoénergétique qui con­somme moins d'énergie.

Diminution de la puissance d'émission

La puissance d'émission de votre télé­phone est automatiquement réduite.
u Votre combiné réduit sa puissance
d'émission selon la distance qui le sépare de la base.
u Sur la base, la puissance d'émission est
réduite à près de zéro, si un seul com­biné est inscrit et se trouve sur la base.
Vous pouvez également réduire la puis­sance d'émission sur le combiné et la base, en utilisant la fonction Mode Eco :
u Mode Eco réduction de
80 % de la puissance d'émission en mode veille et en mode conversation.
Activation ou désactivation de l'option Mode Eco :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Fonctions
supplément.
§OK§ Appuyer sur la touche
Affichage de l'état
Icône affichée
ÒÑiÐ |(Cligno-
tante) Icône verte Mode Eco activé
¢ Mode Eco
écran ( = option activée).
Intensité de réception : – Faible à bonne
– Aucune réception
Remarque
L'activation du Mode Eco réduit la por­tée de la base.

Réveil/Alarme

Condition : La date et l'heure ont été réglées au préalable (

Activation ou désactivation du réveil

§Menu§ ¢ Réveil ¢ Activation (=activé)
Après l'activation du réveil, le menu de réglage de l'heure de réveil s'affiche auto­matiquement (
Lorsque le réveil est activé, l'heure de réveil est affichée avec l'icône ¼à l'écran, au lieu de la date.

Réglage de l'heure de réveil

§Menu§ ¢ Réveil ¢ Heure de réveil
~ Entrer l'heure de réveil (heures
et minutes) puis appuyer sur

Lorsque le réveil sonne…

Alarme répétée après 5 minutes
§Pause§ Appuyer sur la touche écran
ou sur n'importe quelle tou­che.
Si vous appuyez 3 fois sur tion de réveil est arrêtée pendant 24 heures.
Arrêt du réveil pendant 24 heures
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.
¢ p. 15).
¢ p. 40).
§OK§.
§Pause§, la fonc-
40
Page 42

Utilisation de plusieurs combinés

Utilisation de plusieurs combinés

Inscription des combinés

Vous pouvez inscrire un maximum de qua­tre combinés sur votre base.
Remarque
Chaque combiné supplémentaire doit être inscrit sur la base pour pouvoir fonctionner correctement!
Pour savoir comment effectuer automati­quement l'inscription du combiné,
¢ p. 13.
Si l'inscription automatique échoue, vous devrez inscrire le combiné manuellement.

Inscription manuelle du combiné à la base C385

Vous devez activer l'inscription manuelle du combiné tant sur le combiné que sur la base.
Après une inscription réussie, le combiné passe au mode repos. Le numéro interne du combiné est affiché à l'écran (par ex. INT 1). S'il ne s'affiche pas, répéter l'opération.
Sur le combiné
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
¢ Inscrire le combiné
~ Entrer le code NIP système de
la base (la valeur par défaut est 0000) et appuyer sur
Inscr. combiné en cours clignote
à l'écran.
§OK§.
Sur la base
Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche d'inscription/recher­che de combiné de la base ( (pendant environ 3 secondes).
Si l'inscription réussit, le message Combiné
inscrit apparaît sur le combiné.
¢ p. 2)

Inscription de combinés supplémentaires

Vous pouvez inscrire d'autres combinés Gigaset ou des combinés d'autres appa­reils compatibles GAP. Procéder comme suit :
Sur le combiné
¤ Commencer l'inscription du combiné
tel qu'expliqué dans son mode d'emploi.
Sur la base
Maintenir enfoncée la touche d'inscrip­tion/recherche de combiné de la base
¢ p. 2) (pendant environ 3 secondes).
(

Désinscription de combinés

Les combinés ne peuvent être désinscrits qu'en réinitialisant la base à ses réglages d'usine. Cette opération réinitialisera
cependant tous les autres réglages
¢ p. 48.
41
Page 43
Utilisation de plusieurs combinés

Recherche d'un combiné

Vous pouvez rechercher un combiné à l'aide de la base.
¤ Appuyer brièvement sur la touche
d'inscription/recherche de combiné de la base (
¢ p. 2).
¤ Tous les combinés sonnent simultané-
ment, même si les sonneries sont désactivées.
Arrêt d'une recherche
¤ Appuyer brièvement sur la touche
d'inscription/recherche de combiné de la base ou appuyer sur la touche Décrocher c du combiné.

Appels internes

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
Communication interne avec d'autres combinés
k Établir un appel interne. Entrer
n° INT est affiché à l'écran.
~ Composer le numéro interne
du combiné destinataire puis appuyer sur établi avec le combiné.
Ou :
§Tous§ Appuyer sur la touche écran.
Tous les combinés sont appe­lés.
Fin d'un appel
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
§OK§. L'appel est

Transfert d'un appel à un autre combiné / double appel

Pendant une communication avec un cor­respondant externe, vous pouvez appeler un correspondant interne pour lui transfé­rer l'appel ou pour le consulter.
¤ Appel d'un correspondant interne
Lorsque le correspondant interne répond :
¤ Annoncer, si nécessaire, l'appel
externe.
Vous pouvez utiliser la fonction :
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher. L'appel est transféré.
Ou :
Ç
Pendant le transfert d'appel, vous pouvez aussi appuyer sur la touche Raccrocher a avant que le correspondant interne ne décroche. Si le correspondant interne ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appel vous est automatiquement ren­voyé (l'écran affiche Retour d’appel).

Réponse à un appel en attente

Si vous recevez un appel externe pendant que vous êtes en communication interne, un signal d'appel (brève tonalité) retentit. Le numéro ou le nom de l'appelant appa­raît à l'écran si la fonction d'identification de l'appelant est activée.
a Appuyer sur la touche Raccro-
c Appuyer sur la touche Décro-
Appuyer sur la touche écran. Vous êtes de nouveau relié à l'appelant externe.
cher pour mettre fin à l'appel interne.
cher pour prendre l'appel externe.
42
Page 44

Réglages du combiné

Écoute d'une communication externe (conférence)

Condition préalable : La fonction Intru-
sion interne doit être activée.
Vous êtes en communication avec un cor­respondant externe. Un correspondant interne peut « s'introduire » dans cette communication et participer à la conver­sation. Une tonalité est émise et le mes­sage Conférence apparaît à l'écran pour indiquer à tous les participants qu'un nou­vel interlocuteur s'est joint à la communi­cation.

Activation ou désactivation de la fonction Intrusion

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base
¢ Intrusion interne (‰ =activée)
a Appuyer longuement
(en mode repos).

Utilisation de la fonction Intrusion

Lorsque la ligne est occupée par une com­munication externe, cet état est indiqué sur l'écran du combiné. Pour écouter la communication externe : c Appuyer sur la touche
Décrocher.
Vous entendez alors la conversation. Tous les correspondants entendent un bip sonore. Le message Conférence s'affiche.
Terminer l'intrusion
a Un correspondant interne
appuie sur la touche Raccrocher.
Tous les correspondants entendent un bip sonore.
Cette opération n'a aucune incidence sur la communication entre les autres corres­pondants internes et externe.
Réglages du combiné
Votre combiné est préconfiguré mais vous pouvez modifier les réglages selon vos besoins.

Réglage de la date et de l'heure

Pour changer l'heure, ouvrir le champ de saisie avec :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Date / Heure
q Sélectionner Déf. Date/Hre et
appuyer sur
Entrer la date :
Entrer le mois, le jour et l'année au format 8 chiffres, par exemple
QQ2QQN
pour 10/01/08.
Entrer heure :
Entrer les heures et les minutes au format 4 chiffres, par exemple QM5 pour 7 h 15.
Appuyer sur la touche écran am/pm pour alterner entre am et pm.
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
Format Hre
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Date / Heure
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
q Sélectionner Format Hre et
appuyer sur
Choisir entre E-U (12 h) et
Europe (24 h) (‰ =activé):
Ç
§OK§.
§OK§.
E-U (12 h)
U OK
43
Page 45
Réglages du combiné

Modification de la langue d'affichage

Vous avez le choix entre différentes lan­gues d'affichage pour les textes.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Langue
La langue en cours est indiquée par ‰. q Sélectionner une langue et
appuyer sur
a Appuyer longuement
(en mode repos).
Si vous avez malencontreusement sélec­tionné la mauvaise langue (et l'affichage est incompréhensible) :
§Menu§ M32
Appuyer sur les touches en séquence.
q Sélectionner la langue voulue
et appuyer sur
§OK§.
§OK§.

Réglages de l'écran

Vous avez le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de con­traste. Vous pouvez également configurer l'écran de veille et le rétro-éclairage.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
¢ Réglage écran
Vous disposez des possibilités suivantes :
Ecran de veille
Les réglages offerts sont Aucun écran de
veille, Globe ou Horloge digitale.
Sél couleur
Quatre modèles de couleurs sont dis­ponibles. Lorsque le rétro-éclairage est désactivé, l'écran est en noir et blanc, peu importe le réglage sélectionné.
Contraste
Il existe neuf niveaux de contraste.
Eclairage
Posé sur la base / Hors la base détermine
si le rétro-éclairage est activé en perma­nence ou s'il est désactivé après un délai (‰ = activé en permanence).
Remarque
Si le rétro-éclairage est activé lorsque le combiné est hors du chargeur, l'autonomie en veille du combiné est considérablement réduite!

Activation ou désactivation de la fonction Décroché automatique

Lorsque vous recevez un appel et que cette fonction est activée, il suffit de pren­dre le combiné de la base ou du chargeur sans avoir à appuyer sur la touche Décrocher c.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
¢ Décroché auto (‰ =activé)
a Appuyer longuement
(en mode repos).
44
Page 46
Réglages du combiné

Réglage du volume du mode Mains-libres ou Écouteur

Vous pouvez régler le volume de conversa­tion du mode Mains-libres à cinq diffé­rents niveaux (de 1 à 5, le volume 3
Š) et le volume de l'écouteur à
étant trois différents niveaux (1 à 3, le volume 2 étant
).

Réglage du volume durant un appel

Le réglage est appliqué au mode en cours (Écouteur ou Mains-libres).
Vous êtes en communication avec un cor­respondant externe.
t Appuyer sur la touche de navi-
gation.
q Régler le niveau de volume. Le réglage est automatiquement enregis-
tré après trois secondes environ. Sinon, appuyer sur la touche écran
§OK§.

Réglage du volume à l'aide du menu

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Audio ¢ Volume voix
¢ Volume combiné / Volume mains-libres
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
q Régler le volume et appuyer
§OK§.
sur
a Maintenir enfoncé (en mode
repos).

Réglage des mélodies de sonnerie

u Volume :
Cinq niveaux de volume (1 à 5, le volume 3 étant « crescendo » (6, le volume augmente à chaque sonnerie
u Mélodie :
Liste des mélodies de sonnerie four­nies. Les trois premières sonneries sont des mélodies « classiques ».
Vous pouvez également définir des mélo­dies différentes pour les fonctions suivantes :
u Pour appel externe : pour les appels
externes
u Pour appel interne : pour les appels inter-
nes
u Pour le réveil : pour le réveil
Pour savoir comment configurer les mélo­dies de sonnerie de la base,

Réglage du volume de sonnerie

Le volume de sonnerie est le même pour tous les types de mélodies.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Audio
¢ Volume de la sonnerie
Ou en mode repos : t Appuyer brièvement.
Ensuite :
q Régler le volume et appuyer
a Maintenir enfoncé (en mode
ˆ) et sonnerie
‡).
¢ p. 48.
Volume de la sonnerie.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
§OK§.
sur
repos).
45
Page 47
Réglages du combiné

Sélection des mélodies de sonnerie

Vous pouvez sélectionner des mélodies de sonnerie différentes pour les appels exter­nes, les appels internes et le réveil.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Audio
¢ Mélodie pour la sonnerie
Pour appel externe / Pour appel interne / Pour le réveil
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
q Sélectionner la mélodie
(= activée) et appuyer
§OK§.
sur
a Maintenir enfoncé (en mode
repos).

Activation ou désactivation de la mélodie de sonnerie

Vous pouvez désactiver la mélodie de son­nerie du combiné avant de répondre à un appel ou lorsque le téléphone est en mode repos. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
Désactivation de la mélodie de sonnerie
* Maintenir la touche Étoile
enfoncée jusqu'à ce que
l'icône Ú apparaisse à l'écran.
Réactivation de la mélodie de sonnerie
* Maintenir enfoncée la touche
Étoile en mode repos.

Tonalités d'avertissement

Votre combiné vous informe par des tona­lités d'avertissement des différentes activi­tés et des différents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités d'aver­tissement suivantes, indépendamment les unes des autres :
u Tonalités d'avertissement:
Clic clavier : Chaque pression sur
une touche est confirmée par une tonalité.
Tonalité de validation (séquence
de tonalités ascendantes) : Après une entrée ou un réglage, lorsque le combiné est placé sur la base et lors de la réception d'une nouvelle entrée dans la liste de messages du répondeur ou dans la liste des appels.
Tonalité d'erreur (séquence de
tonalités descendantes) : Lorsque la saisie est incorrecte.
Tonalité de fin de menu : Lorsque
vous arrivez à la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie faible : Lorsque la
batterie doit être chargée.
La tonalité de validation ne peut pas être désactivée lorsque vous replacez le com­biné dans la base.

Activation ou désactivation des tonalités d'avertissement

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Audio
¢ Tonalités avertissement
Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activé).
sur

Réglage de la tonalité de batterie faible

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Audio
¢ Alarme batterie
Marche / Arrêt / En cours de communic.
Sélectionner et appuyer
§OK§ (= activé). La tonalité
sur d'avertissement de batterie faible peut être activée ou désactivée ou être émise pen­dant un appel.
46
Page 48

Réglage de la base

Rétablissement des paramètres par défaut

Vous pouvez réinitialiser tout réglage ou modification que vous avez effectué. Les entrées du répertoire ou de la liste d'appels et l'inscription du combiné sur la base sont conservées.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
¢ Réinitialisation du combiné
Confirmer la demande en appuyant
§OK§ ou annuler la demande en
sur appuyant sur .
a Appuyer longuement
Ç
(en mode repos).
Réglage de la base
Le réglage de la base s'effectue à l'aide d'un combiné inscrit.

Protection contre les accès non autorisés

Protéger les paramètres système de la base avec un code NIP connu de vous seul. Il peut être nécessaire d'entrer le code NIP système sur la base lorsque vous inscrivez manuellement un combiné.

Modification du code NIP système

Vous pouvez remplacer le code NIP sys­tème à 4 chiffres de la base (réglé par défaut à 0000) par un code NIP personnel à 4 chiffres connu de vous seul.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base
¢ Code confident. NIP système
~ Entrer l'ancien code NIP sys-
tème et appuyer sur des raisons de sécurité, le code NIP est représenté par quatre astérisques (
~ Entrer le nouveau code NIP
système et appuyer sur
a Maintenir enfoncé (en mode
repos).
§OK§. Pour
).
****
§OK§.

Réinitialisation du code NIP système

Si vous avez oublié le code NIP système, vous pouvez rétablir la valeur initiale 0000 en réinitialisant la base à ses paramètres par défaut. Cette opération réinitialisera cependant tous les autres réglages; voir Rétablissement des paramètres par défaut,
¢ p. 48.
47
Page 49
Réglage de la base

Réglage des mélodies de sonnerie

u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de volume et l a sonne rie « c res cendo »,
¢ p. 45. Sélectionner 0 pour désacti-
ver la mélodie de sonnerie de la base.
u Mélodies de sonnerie :
Vous pouvez sélectionner une mélodie pour les appels externes,
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Sons / Audio
¢ p. 45.
¢ Volume de la sonnerie / Mélodie pour la
sonnerie
Pour savoir comment régler les paramè-
¢ p. 45.
tres,

Rétablissement des paramètres par défaut

Lors du rétablissement des paramètres par défaut :
u Les combinés sont désinscrits de la
base. – Pour désinscrire un combiné indivi-
duel, utiliser le menu.
– Pour désinscrire tous les combinés
de la base, utiliser la touche sur la base.
u Les paramètres individuels sont réini-
tialisés.
u Toutes les listes sont supprimées. u Le code NIP système est réinitialisé à sa
valeur par défaut, 0000.
Seules la date et l'heure sont conservées.

Réinitialisation de la base à l'aide du menu

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base
¢ Réinitialisation de la base
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer l'opération.

Réinitialisation de la base à l'aide d'une touche sur la base

¤ Débrancher le cordon d'alimentation
de la base.
¤ Maintenir enfoncée la touche d'inscrip-
tion/recherche de combiné ( sur la base pendant que vous rebran­chez le cordon d'alimentation dans la base. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce qu'une tonalité de validation soit émise.
La base a été réinitialisée.
¢ p. 2)
48
Page 50

Connexion du téléphone à un autocommutateur privé

Connexion du téléphone à un autocommutateur privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur privé les requiert. Se reporter au mode d'emploi de l'autocommutateur privé.

Modes de numérotation et rappel

Le réglage actuel est indiqué par .

Modification du mode de numérotation

Vous pouvez sélectionner les modes de numérotation suivants :
u Numérotation par tonalités (DTMF) u Numérotation par impulsions (DP)
§Menu§M 4 O 
~§OK§
Numérotation par impulsions (DP).
Ou :
~Q
§OK§
Numérotation par tonalités (DTMF).

Définition des pauses

Modification de la pause après la prise de ligne

Vous pouvez régler la durée de la pause insérée entre le moment où vous appuyez sur la touche Décrocher c et l'envoi du numéro.
§Menu§M4OO
~ Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause (1 =1s; 2 =3s; 3 =7s) et appuyer
§OK§.
sur

Modification de la pause après la touche Flash

Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur privé le requiert (voir le mode d'emploi de votre autocommutateur).
§Menu§M4O4
~ Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 =3200ms) et appuyer
§OK§.
sur

Réglage du rappel

Pour la connexion à un autocommutateur privé, il peut être nécessaire de changer cette valeur. Consulter le mode d'emploi de votre autocommutateur.
§Menu§M 4 O 2
~ Saisir les chiffres pour le délai
de rappel puis appuyer sur
0 =80ms; 1 =100ms; 2 =120ms; 3 = 180 ms; 4 = 250 ms; 5 = 300 ms; 6 = 600 ms; 7 =800ms
§OK§.
49
Page 51
Connexion du téléphone à un autocommutateur privé

Sélection temporaire de la composition par tonalités (DTMF)

Si votre autocommutateur privé utilise encore la numérotation par impulsions (DP) mais que le mode de numérotation par tonalités est requis pour une connexion (par exemple, pour accé­der à la messagerie externe), vous devez activer la numérotation par tonalités pour cette communication.
Condition préalable : Vous êtes en com­munication ou avez déjà composé un numéro externe.
* Appuyer sur la touche Étoile.
Une fois l'appel terminé, la numérotation par impulsions est automatiquement réacti­vée.
50
Page 52

Dépannage

Dépannage
Si vous avez des questions concernant l'utilisation de votre téléphone, vous pouvez communiquer avec nous en tout temps, à l'adresse www.gigaset.com/customercare
Le tableau suivant énumère les problèmes fréquents et les solutions possibles.
L'écran est vide.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Maintenir enfoncée la touche Raccro-
a.
cher
2. Les piles sont à plat.
¥ Remplacer ou recharger les piles
¢ p. 12).
(
Base clignote sur l'écran.
1. Le combiné est hors de la zone de portée de la base.
¥ Déplacer le combiné plus près de la
base.
2. La portée de la base est réduite car le mode Mode Eco est activé.
¥ Désactiver Mode Eco (¢ p. 40) ou
réduire la distance entre le combiné et la base.
3. La base n'est pas sous tension.
¥ Vérifier l'adaptateur de courant de la
¢ p. 10).
base (
Le combiné ne sonne pas.
La mélodie de sonnerie est désactivée.
¥ Activer la mélodie de sonnerie (¢ p. 46).
Aucune tonalité ni mélodie de sonnerie n'est audible à partir du réseau télépho­nique fixe.
Le cordon téléphonique fourni n'a pas été uti­lisé ou il a été remplacé par un cordon différent dont les broches de la fiche sont inappro­priées.
¥ Toujours utiliser le cordon téléphonique
fourni ou s'assurer que les broches de la fiche sont appropriées lorsque vous achetez un cordon auprès d'un détaillant
¢ p. 53).
(
.
Vous entendez une tonalité d'erreur après l'entrée du code NIP système.
Vous avez entré un code NIP système erroné.
¥ Réinitialiser le code NIP système à 0000
¢ p. 47).
(
Vous avez oublié le code NIP système.
¥ Réinitialiser le code NIP système à 0000
¢ p. 47).
(
Votre correspondant ne vous entend pas. Vous avez appuyé sur la touche écran §Secret§.
Le combiné est en sourdine.
¥ Activer le microphone de nouveau
¢ p. 28).
(
Le numéro de l'appelant n'est pas affiché malgré l'abonnement au service d'identifi­cation de l'appelant.
L'affichage du numéro n'est pas autorisé.
¥ L'utilisateur doit demander à son opérateur
réseau d'activer l'affichage de son numéro.
Une tonalité d'erreur retentit (séquence de tonalités descendantes) lorsque l'utilisateur appuie sur des touches.
Échec de l'opération / saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Vérifier l'information affichée et, si néces­saire, consulter le mode d'emploi.
Impossible d'écouter les messages de la messagerie externe.
Votre autocommutateur privé est en mode de composition par impulsions.
¥ Le régler au mode de composition par tona-
lités.
La date et l'heure du message ne sont pas indiquées dans l'historique du répondeur.
La date et l'heure n'ont pas été program­mées.
¥ Régler la date et l'heure (¢ p. 15).
Lors de la commande à distance, le répon­deur indique que le code NIP est erroné.
Vous avez entré un code NIP système erroné.
¥ Entrer de nouveau le NIP système.
Le répondeur n'enregistre aucun message. La mémoire du répondeur est saturée.
¥ Supprimer les anciens messages. ¥ Écouter les nouveaux messages puis les
supprimer.
51
Page 53

Annexe

Annexe

Entretien

Essuyer la base, le chargeur et le combiné avec un chiffon humide (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Contact avec les liquides

Si le combiné entre en contact avec un liquide :
1. Éteindre immédiatement le combiné et retirer les piles.
2. Laisser le liquide s'écouler du combiné.
3. Éponger délicatement toutes les par­ties et placer le téléphone, clavier vers le bas et compartiment à piles ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne jamais placer le combiné dans un four à micro-on­des, un four à convection, etc.).
4. Attendre que le combiné ait entière­ment séché avant de le rallumer.
Une fois complètement sec, le combiné devrait fonctionner de nouveau.

Caractéristiques techniques

Piles recommandées

Technologie :
Nickel-métal-hydrure (NiMH) Format : AAA (Micro, HR03) Tension : 1,2 V Capacité : 550–1000 mAh
!
Nous recommandons d'utiliser les types de piles ci-dessous, qui sont les seules pouvant vous garantir l'autonomie, les pleines fonctionnalités et la durée de vie spécifiées :
u GP 700 mAh u Yuasa Phone 700 mAh u Yuasa Phone 800 mAh u Yuasa AAA 800 u Peacebay 600 mAh
L'appareil est livré avec les piles AAA au nickel-métal-hydrure (NiMH) homolo­guées.

Autonomie/Temps de charge du combiné

L'autonomie de votre téléphone dépend de la capacité des piles, de leur ancienneté et de la façon dont elles ont été utilisées. (Toutes les durées indiquées représentent les valeurs maximales possibles lorsque le rétro-éclairage est désactivé).
Capacité (mAh) approx. 550 650 800 1000
Autonomie en veille (heures)
Autonomie en com­munication (heures)
Autonomie pour 1,5 heures d'appels par jour (heures)
Durée de la charge, base (heures)
Durée de la charge, chargeur (heures)
Au moment de la publication, des piles d'une capacité de 800 mAh étaient dispo­nibles et ont été testées dans le système. Pour tenir compte de l'évolution cons­tante des techniques de fabrication des piles, la liste des piles recommandées est continuellement mise à jour.
210 240 305 380
21 25 31 38
85 100 125 155
9111417
7 8 10 12
52
Page 54
Annexe

Consommation électrique de la base

En mode veille
– Combiné sur le chargeur – Combiné hors du chargeur
Pendant un appel Environ 1,5 W
Environ 1,3 W Environ 1,3 W

Caractéristiques générales

DECT 6.0 Prise en charge Norme GAP Prise en charge Nombre de canaux 60 canaux duplex Plage de fréquen-
ces radio 1 920 à 1 930 MHz Méthode duplex Multiplexage temporel,
Espacement entre canaux 1 728 kHz
Débit binaire 1 152 kbit/s Modulation GFSK Codage de la voix 32 kbit/s Puissance d'émis-
sion Portée Jusqu'à 984 pi à l'exté-
Bloc d'alimentation 110 V ~/60 Hz Conditions ambian-
tes de fonctionne­ment
Mode de numérota­tion
longueur de trame 10 ms
10 mW, puissance moyenne par canal
rieur et 165 pi àl'intérieur
Entre +5 et +45 °C, 20 à 75 % d'humidité relative
DTMF (par tonalités) /
DP (par impulsions)

Connecteurs de la prise téléphonique

1 Non utilisée
3 2 1
4 5 6
2 Non utilisée 3a 4b 5 Non utilisée 6 Non utilisée

Saisie et modification de texte

Les règles suivantes s'appliquent lors de la saisie de texte :
u Utiliser les touches ts pour déplacer
le curseur vers la gauche ou vers la droite.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Pour les entrées dans le répertoire, la
première lettre du nom s'écrit automa­tiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscules.

Saisie des caractères

Appuyer plusieurs fois sur la touche pour entrer les lettres ou caractères désirés.
Caractères standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
2)
1)
2 3 4 5 L M N O Q
* #
1) Espace
2) Retour à la ligne
Lorsque vous appuyez sur une touche, les caractères qui lui sont associés apparais­sent à l'écran. Le premier caractère est sélectionné en surbrillance. Si ce n'est pas le bon caractère, appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que le caractère désiré soit sélectionné. Le fait de relâcher la touche insère le caractère sélectionné dans le champ d'entrée.
1€£ $¥¤
abc2дбавгз
réef3ëéèê
gh i4ïíìî
jkl5
mno6цсутфх
pqr s7ß
tuv8üúùû
wx y z9яэжше
.,?!0+-:¿¡“‘;_
*/()<=>%
#@ \ & §
53
Page 55
Annexe
Activation des majuscules/minuscules ou des chiffres
Appuyer brièvement sur la touche Dièse # pour passer du mode Abc au mode 123, du mode 123 au mode abc, puis du mode abc au mode Abc (première lettre en majuscule, les autres en minus­cules). Appuyer sur la touche Dièse # avant d'entrer la lettre.
L'indication du mode majuscules, minus­cules ou chiffres apparaît brièvement à l'écran.

Homologation Industrie Canada

Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne peut causer de brouillage, et 2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris le brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
AVIS : L'étiquette d'Industrie Canada atteste l'homologation d'un équipement. Cette homo­logation implique que l'équipement satisfait à certaines exigences des réseaux de télécommunications,aux conditions d'exploita­tion, aux prescriptions de sécurité et de protec­tion, conformément aux documents de pres­criptions techniques relatives à l'équipement terminal. Le Ministère ne garantit cependant pas que l'équipement fonctionnera à la satisfac­tion de l'utilisateur.
Avant de procéder à l'installation du présent équipement, les utilisateurs devront s'assurer que la connexion aux installations de l'entre­prise locale en télécommunications est autori­sée. L'équipement doit aussi être installé au moyen d'une méthode de connexion accepta­ble. Le client devra être conscient que la confor­mité aux conditions susmentionnées peut ne pas empêcher la détérioration du service dans certaines situations. Les réparations à l'équipement homologué devront être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification effectuée à l'équipement par l'uti­lisateur, ou toute défectuosité de l'équipement, peut faire en sorte que l'entreprise en télécom­munications demande à l'utilisateur de débran­cher l'équipement.
Pour leur propre sécurité, les utilisateurs devront s'assurer que les connexions de masse du service public d'électricité, les lignes télé­phoniques et le réseau métallique interne de canalisation d'eau,s'il y en a, soient connectés ensemble.
Cette précaution peut s'avérer particulièrement importante dans les zones rurales.
REMARQUE : Les utilisateurs ne doivent pas ten­ter d'effectuer de telles connexions eux­mêmes; ils devraient plutôt communiquer avec les autorités responsables de l'inspection élec­trique, ou un électricien, selon le cas. Ce produit répond aux devis descriptifs applica­bles de Industrie Canada. Vous trouverez une reproduction de la déclara­tion de conformité du fournisseur sur Internet à l'adresse : www.gigaset.com/docs.
L'Indice d'équivalence de la sonnerie (IES) cons­titue une indication du nombre maximal de dispositifs qu'il est permis de connecter à une interface téléphonique. La terminaison d'une interface peut consister en toute combinaison de dispositifs,sous réserve seulement que la somme de IES de tous les dispositifs ne dépasse pas cinq IES.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Consignes de sécurité

Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, les ins­tructions de sécurité de base devront toujours être suivies avant d'utiliser votre matériel télé­phonique.
1. Lire et bien comprendre toutes les instruc­tions.
2. Suivre tous les avertissements et les instruc­tions d'utilisation mentionnés sur le produit.
3. Débrancher le produit de la prise de télé­phone et de la prise de courant avant le net­toyage. Ne pas utiliser de nettoyeurs liquides ou en aérosol. Utiliser un linge humide pour le net­toyage.
4. Ne pas utiliser ce produit à proximité de l'eau, par exemple, près d'une baignoire, d'une cuvette, d'un évier de cuisine ou d'une cuve à lessive, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
5. Placer solidement ce produit sur une surface stable. La chute de cette unité pourrait occa­sionner des dommages ou des blessures gra­ves.
54
Page 56
Annexe
6. À des fins de ventilation et pour le protéger de la surchauffe, des fentes ou des ouvertures ont été pratiquées au dos et en-dessous du petit meuble. Ces ouvertures ne doivent pas être blo­quées ni couvertes. Ce produit ne devrait jam ais être placé sur le dessus ou à proximité d'un radiateur ou d'un indicateur de chaleur, ou à un endroit où la ventilation est inadéquate.
7. Ce produit ne devrait fonctionner qu'au moyen de la source d'énergie indiquée sur l'éti­quette. Si vous n'êtes pas certain du type d'énergie qui approvisionne votre maison, con­sultez votre dépositaire ou votre entreprise locale d'électricité.
8. Ne pas placer d'objets sur le cordon d'alimen­tation. Installer l'unité à un endroit où personne ne peut marcher ou glisser sur le cordon.
9. Ne pas surcharger les prises de courant mura­les et les rallonges électriques; cela pourrait occasionner un risque d'incendie ou de choc électrique.
10. Ne jamais pousser, dans les fentes du meu­ble, quelque objet que ce soit qui pourrait tou­cher des points de voltage dangereux ou circui­ter des pièces, d'où risque d'incendie ou de choc électrique. Ne jamais déverser quelque liquide que ce soit sur ce produit.
11. Afin de réduire le risque de choc électrique ou de brûlures, ne pas désassembler ce produit. Si l'appareil nécessite un entretien, veuillez l'apporter à un centre de service qualifié. Ouvrir ou enlever les couvercles peut vous exposer à des voltages ou des courants électriques dan­gereux ou autres risques. Un réassemblage inexact peut causer un choc électrique lorsque l'appareil est utilisé par la suite.
12. Débrancher le produit de la prise murale et faire effectuer l'entretien par du personnel de service qualifié, lorsque les conditions suivan­tes se produisent :
a.) Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ou éraillé. b.) Lorsque du liquide a été déversé dans le produit. c.) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.
d.) Lorsque le produit ne fonctionne pas norma­lement après que vous ayez suivi techniques d'utilisation. N'ajuster que les com-
couvertes par les notices techniques
mandes d'utilisation, parce qu'un ajustement inadéquat des autres commandes peut entraîner des dom­mages et exiger des travaux d'envergure par un technicien qualifié pour remettre le produit en état de fonctionnement normal. e.) Lorsque le produit a été échappé ou qu'il a été endommagé physiquement.
les notices
f.) Lorsque le produit présente un changement de performance considérable.
13. Éviter d'utiliser un téléphone (autre qu'un téléphone sans fil) pendant un orage électri­que. Il existe une faible probabilité de choc élec­trique causé par des éclairs. Nous suggérons donc un câble d'arrêt de surtension.
14. Ne pas utiliser le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous êtes à proximité de la fuite.
15. Les numéros d'urgence/911 ne peuvent être composés si le pavé numérique est bloqué.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES
Pour réduire le risque d'incendie, de blessures ou de choc électrique et se défaire des piles de manière appropriée, veuillez lire et bien com­prendre les instructions suivantes. PILE À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL . CETTE PILE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU ÉLIMINÉE CONVENABLEMENT. NE PAS JETER DANS LES DÉCHETS URBAINS.
1. N'utiliser que les piles recommandées pour être utilisées avec ce produit.
2. NE PAS U TIL ISE R, D ANS CE P ROD UIT, DE P ILE S AU CADMIUM-NICKEL OU DES PILES AU LITHIUM, ni mélanger des piles de différents formats ou provenant de différents manufactu­riers. NE PAS UTILISER DE PILES NON RECHAR­GEABLES.
3. Ne pas jeter les piles dans le feu; les cellules pourraient exploser. Ne pas mettre les piles en contact avec l'eau. Vérifier les indicatifs locaux pour connaître les instructions relatives à l'éli­mination.
4. Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L'électrolyte déversé est corrosif et peut causer des domma­ges aux yeux ou à la peau. Il peut être toxique si avalé.
5. Manipuler les piles avec soin afin de ne pas courtcircuiter les piles avec des objets tels que des bagues, des bracelets ou des clefs. Les piles ou un matériel conducteur peuvent surchauffer et c ause r un incendi e ou entr aîner des br ûlures.
6. Ne charger les piles fournies avec ce produit, ou désignées pour être utilisées avec ce pro­duit, que conformément aux instructions d'uti­lisation et aux restrictions mentionnées dans le manuel de l'utilisateur. Ne pas tenter de charger les piles autrement que de la manière mention­née dans le manuel de l'utilisateur.
7. Nettoyer périodiquement les contacts de la charge à la fois sur le chargeur et sur le com­biné.
55
Page 57
Annexe

Service (Assistance à la clientèle)

Garantie d'assistance à la clientèle pour les produits sans fil
Pour obtenir un service Garantie d'assistance à la clientèle, des renseignements sur le
fonctionnement du produit ou une solution à de problèmes, appelez au numéro
sans frais : 1-866-247-8758
www.gigaset.com/customercare

Garantie limitée de l'utilisateur final

Ce produit est couvert par une garantie limitée de un an. Pour des réparations, des services sous garantie ou des questions relatives à ce produit, composez le 1-866-247-8758.
Cette garantie limitée non transférable est octroyée à l'acheteur initial / l'utilisateur final (« vous ») pour les systèmes, combinés et accessoires (le « produit ») qui sont fournis par Gigaset Communications USA LLC ou Gigaset Communications Canada Inc. (collectivement appelés « Gigaset NAM »). Gigaset NAM garan­tit qu'à la date de l'achat, le produit est exempt de défaut de matériel et de main-d'œuvre et que le logiciel inclus dans le produit fonction­nera conformément à ses spécifications.
1. PÉRIODE DE LA GARANTIE
La période de garantie du produit est de un (1) an à compter de la date initiale d'achat. Une preuve d'achat (p. ex., un reçu de caisse ou une facture) doit être fournie avec tout produit retourné au cours de la période de garantie. Les piles fournies avec les produits sont accompa­gnées d'une garantie contre les défauts au moment de leur achat seulement.
2. RECOURS EXCLUSIF
La seule obligation de Gigaset NAM et votre recours exclusif en cas de défaut de matériel ou de main-d'œuvre du produit consistera en la réparation ou le remplacement du produit, conformément à l'article 4 ci-dessous, à condi­tion que le produit soit retourné pendant la période de garantie. Des composantes de remplacement, des pièces ou du matériel reconditionnés peuvent être utilisés dans le remplacement ou la réparation. Les données dans la mémoire du produit peuvent être perdues au cours de la réparation.
3. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS ET EST NULLE EN CE QUI LES CONCERNE :
– Défaut de fabrication apparent, dommage
matériel à la surface du produit, notam­ment, les bris, fêlures, bosses, rayures ou marques d'adhésif sur l'écran ACL ou sur le boîtier du produit.
– Les produits (y compris, l'antenne) qui ont
été réparés, sur lesquels on a fait l'entretien ou qui ont été modifiés par qui que ce soit autre que Gigaset NAM ou un réparateur approuvé par Gigaset NAM, ou qui ont été mal installés.
– Le coût de l'installation, de l'enlèvement ou
de la réinstallation.
– Les dommages causés par toute défaillance,
défaut de fonctionnement ou difficulté de toute sorte, à tout appareil téléphonique, électronique, tout matériel ou programme logiciel, réseau, Internet ou ordinateur, y compris, notamment, toute défaillance du serveur ou toute transmission informatique incomplète, incorrecte, inintelligible ou retardée.
– De l'équipement et des composantes non
fabriqués, fournis ou autorisés par Gigaset NAM.
– Toute modification des composantes du
produit, ou l'usage du produit dans un envi­ronnement inapproprié ou d'une manière pour laquelle il n'est pas conçu, notamment, les défaillances ou les défectuosités causées par un usage abusif, les accidents, les dom­mages matériels, le fonctionnement anor­mal, la manutention ou l'entreposage inap­proprié, la négligence, les modifications, l'installation, l'enlèvement ou les répara­tions non autorisés, l'omission de suivre les instructions, les problèmes causés par le réseau téléphonique, l'exposition au feu, à l'eau, à une humidité excessive, aux inonda­tions ou à des changements extrêmes de climat ou de température, des catastrophes naturelles, des émeutes, des actes de terro-
56
Page 58
Annexe
risme, des déversements de nourriture ou de liquide, des virus ou autres failles du logiciel introduits dans le produit, ou autres actions qui ne sont pas attribuables à Gigaset NAM et que le produit n'est pas censé tolérer, y compris les dommages causés par la manutention inadéquate ou les fusibles grillés.
– Les produits dont les autocollants de
garantie, l'étiquette de numéro de série électronique ou de numéro de série ont été enlevés, modifiés, rendus illisibles ou ont été appliqués frauduleusement sur d'autre équipement.
– Problèmes de réception de signal (sauf s'ils
sont causés par un défaut de matériel ou de main-d'œuvre du produit).
– Les produits qu'on a fait fonctionner au-delà
de leurs spécifications maximales.
– Le rendement des produits lorsqu'ils sont
utilisés avec d'autres produits ou équipe­ments non fabriqués, fournis ou autorisés par Gigaset NAM.
– Les consommables (tels que les piles et les
fusibles).
– Les paiements pour la main-d'œuvre ou le
service à des représentants ou à des centres de service non autorisés pour effectuer
l'entretien du produit par Gigaset NAM. – La perte de données. – La mise à l'essai et l'examen révèlent que la
défectuosité ou le mauvais fonctionnement
présumé du produit est inexistant.
La présente garantie ne couvre pas la formation du client, les instructions, l'installation ou l'enlèvement, les ajustements, les problèmes liés aux services fournis par une entreprise en télécommunications ou par tout autre presta­taire de services, ou les problèmes de réception de signaux. Gigaset NAM ne peut être tenue responsable des données contenues dans le logiciel, le microcode ou la mémoire des pro­duits renvoyés pour réparation, qu'ils soient sous garantie ou non.
Cette garantie s'applique uniquement dans le pays où les services ont été achetés (c'est-à-dire soit aux États-Unis d'Amérique soit au Canada, mais pas dans les deux pays).
L'UTILISATION D'ACCESSOIRES NON FOURNIS OU NON EXPRESSÉMENT AUTORISÉS PAR GIGASET NAM A PEUT ENTRAÎNER L'ANNULA­TION DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
4. RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Toutes les réclamations au titre de la garantie doivent être soumises à Gigaset NAM avant l'expiration de la période de garantie. L'obliga­ti on de Gi gas et N AM d 'h on orer la ga ran ti e n e s e prolongera pas au-delà de la période de garan­tie, et tout produit réparé ou remplacé au cours de la période de garantie continuera à être couvert pour le reste de ladite période de garantie ou pendant trente (30) jours, selon la période la plus longue.
Le service de soutien vous sera fourni au numéro sans frais du service à la clientèle :
1-866-247-8758
5. LIMITATION DE GARANTIE
Gigaset NAM ne donne aucune garantie et ne fait aucune représentation à l'effet que le logi­ciel des produits répondra à vos exigences ni qu'il fonctionnera avec du matériel ou des logi­ciels d'autres marques, que le fonctionnement du logiciel sera ininterrompu ou exempt d'erreur, ou que tous les défauts dans les logiciels seront corrigés.
6. RESTRICTION QUANT AUX RECOURS; AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU AUTRE
Votre recours exclusif concernant toute viola­tion de garantie de la présente garantie limitée est mentionné ci-dessus. Sauf en ce qui con­cerne les remboursements choisis par Gigaset NAM, VOUS N'AUREZ DROIT À
AUCUNS DOMMAGES-INTÉRÊTS, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS, si le Produit ne
respecte pas la garantie limitée et, dans la pleine mesure permise par la législation appli­cable, même si un recours manque son objectif fondamental. Les expressions ci-dessous (« exclusion des dommages indirects, consécu­tifs et certains autres dommages ») sont aussi intégrées dans cette garantie limitée. Certains États, certaines juridictions ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; dans un tel cas, la restriction susmentionnée peut ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie limitée vous accorde des droits spécifiques. Il est possible que vous déteniez d'autres droits, lesquels varient d'un État, d'une province ou d'une juridiction à l'autre.
57
Page 59
Annexe
7.EXCLUSION DE GARANTIES
GIGASET NAM ET SES FOURNISSEURS FOUR­NISSENT LE PRODUIT ET LES SERVICES DE SOUTIEN (S'IL EN EST) TELS QUELS, AVEC TOUTES SES ANOMALIES. CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE (S'IL EN EST) FIGURANT SUR TOUT DOCUMENT OU EMBALLAGE ET, DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLA­TION APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, D'INTÉGRALITÉ, DE RÉSULTATS, DE CONFORMITÉ AUX RÈGLES DE L'ART, D'ABSENCE DE VIRUS ET DE NÉGLIGENCE ET DE PRESTATION OU DE DÉFAUT DE PRESTATION DES SERVICES DE SOUTIEN. DE MÊME, IL N'Y A AUCUNE GARANTIE OU CONDITION DE TITRE, DE JOUISSANCE PAISIBLE, DE POSSESSION PAISIBLE OU DE CORRESPONDANCE À LA DESCRIPTION OU D'ABSENCE DE CONTRE­FAÇON EN CE QUI A TRAIT AU PRODUIT. Certains États ou certaines juridictions ou pro­vinces ne permettent pas de restrictions de durée d'une garantie tacite et d'exclusion ou de restriction des dommages indirects ou consécu­tifs; les exclusions ou les restrictions susmen­tionnées peuvent donc ne pas s'appliquer à vous. Si une garantie ou une condition tacite est créée par votre État ou votre province et si les lois fédérales ou les lois de votre État ou pro­vince interdisent la stipulation d'exclusion de cette garantie, vous bénéficiez aussi d'une garantie ou condition tacite, MAIS UNIQUE­MENT EN CE QUI CONCERNE LES DÉFAUTS DÉCOUVERTS AU COURS DE CETTE PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE (UN AN). EN CE QUI CON­CERNE LES DÉFAUTS DÉCOUVERTS APRÈS CETTE PÉRIODE D'UN AN, AUCUNE GARANTIE OU CONDITION NE S'APPLIQUE. La présente garan­tie limitée vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi, et il est possible que vous déteniez d'autres droits, lesquels varient d'un État ou d’une province à l'autre. En aucun cas la responsabilité de Gigaset NAM ne pourra dépasser le coût de la réparation ou du rempla­cement des produits défectueux, tel qu'indiqué aux présentes, et une telle obligation prendra fin à l'expiration de la période de garantie.
8. EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS ET DE CERTAINS AUTRES DOMMAGES
DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, EN AUCUN CAS GIGASET NAM, LE VENDEUR OU LEURS FOURNISSEURS, NE SERONT RESPONSABLES POUR QUELQUE DOMMAGE PARTICULIER, CONSÉCUTIF OU INDIRECT, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (NOTAMMENT LES DOMMAGES RELATIFS À LA PERTE DE PROFITS OU DE RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS OU AUTRES, LA PERTE D'EXPLOITATION, DES PRÉJUDICES PERSONNELS, INGÉRENCE DANS LA VIE PRIVÉE, OMISSION DE RÉPONDRE À SES OBLIGATIONS Y COMPRIS DE BONNE FOI OU DE DILIGENCE RAISONNABLE, POUR NÉGLIGENCE, ET POUR TOUTE AUTRE PERTE PÉCUNIAIRE OU AUTRE PERTE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT) DÉCOULANT OU LIÉE D'UNE FAÇON OU D'UNE AUTRE À L'UTILISATION OU À L'INCAPA­CITÉ D'UTILISATION DU PRODUIT, À LA PRESTA­TION OU AU DÉFAUT DE PRESTATION DES SERVICES DE SOUTIEN, OU AUTREMENT EN VERTU D'UNE DISPOSITION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU LIÉ À CETTE DISPOSI­TION, MÊME DANS LE CAS D'UNE FAUTE, D'UN DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), D'UNE RESPONSABILITÉ ABSOLUE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT OU D'UN BRIS DE GARANTIE DE LA PART DE GIGASET NAM OU DU VENDEUR OU DE TOUT FOURNISSEUR, ET CE MÊME SI GIGASET NAM, LE VENDEUR OU TOUT FOUR­NISSEUR A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TEL QUE PRÉVU EN VERTU DE LA GARANTIE, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN CAS DE NON-RESPECT DE LA GARANTIE LIMITÉE.
Tout supplément ou mise à jour du produit ou du logiciel intégré au produit, notamment les correctifs, mises à niveau et corrections de bogue fournis après l'expiration de la période de garantie limitée de un an, ne sont couverts par aucune garantie ou condition expresse, tacite ou prévue par la loi.
58
Page 60
Annexe
9. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ET RECOURS
NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (NOTAMMENT TOUS LES DOMMAGES SUSMENTIONNÉS ET TOUS LES DOMMAGES DIRECTS ET LES DOMMAGES DE DROIT), L'ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE GIGASET NAM, DU VENDEUR ET DE LEURS FOURNISSEURS EN VERTU DE TOUTE DISPOSITION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET VOTRE RECOURS EXCLU­SIF POUR LES DOMMAGES ÉNONCÉS PRÉCÉ­DEMMENT (SAUF POUR TOUT RECOURS QUANT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT CHOISI PAR GIGASET NAM, LE VENDEUR OU LE FOURNISSEUR EN CE QUI A TRAIT À TOUT BRIS DE LA GARANTIE LIMITÉE) SERONT LIMITÉS AU MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT, OU CINQ DOLLARS (5,00 USD/CAD), SELON LE MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ. LES LIMITATIONS, EXCLUSIONS OU DÉCLARATIONS DE DÉSISTEMENT DEVRONT S'APPLIQUER DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, MÊME DANS LE CAS OÙ UN RECOURS MANQUE SON OBJECTIF FONDAMENTAL.
10. DROIT APPLICABLE
Si ce Produit a été acheté aux États-Unis d'Amérique, la présente garantie limitée sera régie par la législation du Texas; elle exclut la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Si ce Produit a été acheté au Canada, la pré­sente garantie restreinte sera régie par les lois de la province de l’Ontario et par les lois fédéra­les du Canada ici applicables; la présente garan­tie exclut la Loi sur la Convention relative aux contrats de vente internationale de marchan­dises.
Pour en savoir davantage sur les services d'assistance offerts pour votre téléphone, consultez le site http://www.gigaset.com composez le 1-866-247-8758.
Publié par Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH est titulaire
d'une licence de la marque Siemens. © Gigaset Communications GmbH, 2009 Tous droits ré se rvés. Selon les disponibilités. Droits de modification
réservés. Les caractéristiques du produit sont sujettes à
changement. Siemens se réserve le droit d'effectuer des changements dans la conception ou les compo­santes de l'équipem A31008-M2026-R401-1-5819. © 2009.
ou
59
Page 61

Accessoires

Accessoires
Combinés Gigaset
AJOUTEZ D'AUTRES COMBINÉS GIGASET À VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE SANS FIL.
Combiné C38H
u Écran couleur graphique rétroéclairé (65 000 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mains libres u Sonneries polyphoniques u Annuaire pouvant contenir environ 150 entrées u Prise pour casque d’écoute
60
Page 62

Installation de la base sur un mur

C385 : 46 mm
Environ 2,5 mm
Installation de la base sur un mur

Installation du chargeur sur un mur

21 mm
Environ 2,5 mm
61
Page 63

Index

Index
A
Acceptation d'appel . . . . . . . . . . .37, 44
Accès rapide
messagerie externe
répondeur Accessoires Activation
acceptation d'appel
combiné
filtrage des appels internes
répondeur
répondeur (consultation
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Adaptateur de courant Affichage
contraste
durée de l'appel
en mode repos
modèle de couleur
modification de la langue
niveau de charge
numéro (CID)
rapport de la messagerie
réglage
rétroéclairage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Aide Appareils médicaux Appel
acceptation
externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
fin
interne
intrusion
prise d’un appel acheminé
transfert (connexion) Appel interne
appel en attente Appelant inconnu Appels
appels économiques
appels en absence
externes
internes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
à distance)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
au répondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . .32
Appels en absence Autocommutateur privé
définition d'un rappel passer temporairement à la
composition par tonalités raccordement de la base sélection du mode de
composition
Automatique
acceptation d'appel
. . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . 49
. . . . 50
. . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . 26
B
Base
code NIP système configuration consommation électrique raccordement raccordement à
l’autocommutateur privé . . . . . 49
rétablissement des réglages
par défaut
Branchement
casque d'écoute
Broches
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . 10, 47
. . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . 18
C
Caractères spéciaux. . . . . . . . . . . . . . 53
Caractéristiques techniques Combiné
activation/désactivation configuration contact avec les liquides désinscription inscription langue d'affichage localisation mode repos recherche réglages rétablissement des réglages
par défaut
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
secret tonalités d'avertissement transfert d'appel utilisation de plusieurs volume de l’écouteur volume mains-libre
Communication
réponse à un appel
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 41, 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . 52
. . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . 26
62
Page 64
Index
Composition
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
mode par impulsions par tonalités répertoire
touches de raccourci Conférence Configuration
combiné
messagerie externe Consignes de sécurité Consommation électrique (base) Consultation à distance Consultation du rapport de la
messagerie externe Contenu de l'emballage Contraste Correction d'erreurs de saisie Customer Care
. . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . . .49, 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . .6
. . . .53
. . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . .56
D
Décroché automatique. . . . . . . . . . . .44
Définition
heure du réveil Dépannage (généralités) Dernier numéro composé Désactivation
acceptation d'appel
combiné
filtrage des appels internes
répondeur
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier DP (composition par impulsions) DTMF (méthode de composition
par tonalités)
Durée d’enregistrement
(répondeur)
Durée de l'appel
. . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . .22
. . . .49
. . . . . . . . . . . . .49, 50
. . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . .26, 33
E
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Économiseur d’écran Écran
économiseur
touches Entrée
sélection dans le répertoire Entretien du téléphone Envoi de répertoire à un combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 20
. . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . .29
. . . . . . . . . . . .52
. . . .30
F
Filtrage d'un appel . . . . . . . . . . . . . . 43
Filtrage des appels pendant
l’enregistrement
Fin, voir Désactiver
. . . . . . . . . . . . . 36
H
Historique des appels . . . . . . . . . . . . 32
Horloge numérique
. . . . . . . . . . . . . . 44
I
Icône
affichage nouveau message piles réveil défini sonnerie désactivée
verrouillage du clavier Identification de l'appelant Indicatifs
indicatif régional
indicatifs supplémentaires Inscription (combiné) Installation (base) Interne
appels internes
filtrage des appels
touche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
L
Lecture
annonce (répondeur)
message (répondeur) Liste
appels en absence
historique des appels
liste de messages du répondeur
messagerie externe Liste de messages
répondeur Localisation, combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . 31, 33
. . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . 32, 33
. . . . . . . . . . . 32
. . . 32
. . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . 42
M
Mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
invite
tonalité de fin Menus, présentation
. . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . 24
63
Page 65
Index
Message
copie du numéro dans le
répertoire lecture suppression
Microphone Mode Eco Mode Écouteur Mode repos
affichage revenir
Modèle de couleur Modification
code NIP système durée de pause mode de composition
. . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . .49
N
Numéro
affichage du numéro de
l’appelant (CID) copie dans le répertoire enregistrement dans
le répertoire
. . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . .29
O
Ordre dans le répertoire . . . . . . . . . . .29
P
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Pause dans la composition
insertion
Piles
affichage charge icône insertion piles recommandées tonalité d'avertissement
Portée Prise pour casque d'écoute Prise téléphonique, broches Protection d’écran, voir
Protection de l’accès Protection du téléphone contre les
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . .18
. . . . . . . .53
Économiseur d’écran
. . . . . . . . . . . . . .47
accès non autorisés
. . . . . . . . . . .47
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . 51
R
Raccordement
base à un autocommutateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
privé Raccourci Rappel
Rappel manuel du dernier numéro Recherche dans le répertoire Recherche de combiné Rédaction et modification d’un
Réglage
Réglages système Répertoire
Répéter (réveil) Répétition du réveil Répondeur
Répondeur, voir aussi
Rétroéclairage Réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
délai
. . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . 42
message texte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 43
date
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 43
heure mélodie mélodie (sonnerie) volume de l'écouteur volume mains-libre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
copie d’un numéro à partir
de texte enregistrement d’une entrée enregistrement du premier
numéro envoi d’entrée ou de liste
à un combiné gestion des entrées ordre des entrées ouverture
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
consultation à distance liste de messages
Messagerie externe
. . . . . . . . . 38
. . . . . . . . 31, 32, 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . 31
. . . . . 29
64
Page 66
Index
S
Saisie incorrecte (correction) . . . . . . .21
Secret, combiné Service (Customer Care) Services réseau (services CID 2.5) Services CID 2.5 (services réseau) Sonneries
modification réglage de la mélodie réglage du volume
Suppression
annonce
(répondeur)
caractères
Système téléphonique
définition de pauses
. . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . .56
. . . .28
. . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . .46, 48
. . . . . . . . . .45, 48
. . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . .49
T
Terminer, appel . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Tonalité d'avertissement (piles) Tonalité d'erreur Tonalité de validation Tonalité pour toutes les touches Tonalités d'avertissement Touche Flash
pause après
Touche Messages
affichage de listes
Tou ches
attribution d’une entrée
du répertoire
Décrocher
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Flash Marche/Arrêt Raccourci Raccrocher touche astérisque touche de navigation touche Dièse touche haut-parleur touche interne touche Messages touche Supprimer touche 1 (accès rapide) touches écran
. . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . .1, 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . .1, 26
. . . . . . . . . . . .1, 46
. . . . . . . . . . . . . . .1, 22
. . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . .1, 20
. . . . . .46
. . . . .46
. . . . . . . . . .46
. . . . . . . . .1, 20
. . . . . . . .1, 37
V
Verrouillage du clavier. . . . . . . . . . . . 22
activation/désactivation
Volume
sonnerie volume de l’écouteur volume mains-libre
. . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 48
. . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . 45
65
Page 67
Loading...