Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Avsluta samtal, avbryta funktion, en
menynivå tillbaka (tryck kort), tillbaka till
viloläge (håll nedtryckt), slå på/stäng av
handenhet (håll nedtryckt i viloläge).
6 Knappen Fyrkant.
Knapplås på/av (håll nedtryckt i viloläge).
Växla mellan stora/små bokstäver och siffror.
Läs igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna noggrant före användning.
Förklara innehållet för dina barn och se till att de är medvetna om vilka faror använd-
ningen av telefonen kan innebära.
Använd endast den medföljande nätadaptern i enlighet med instruktionerna på
basstationens resp. laddningsenhetens undersida.
Använd endast de laddningsbara batterier som rekommenderas (
Använd aldrig andra typer av batterier (eller batterier som inte är laddningsbara), eftersom det kan leda till både personskada och materiell skada.
Medicinsk utrustning kan störas av trådlösa telefoner. Observera de tekniska villkoren för aktuell omgivning (t.ex. läkarmottagning).
Håll inte handenheten med baksidan intill örat när den ringer eller när handsfreefunktionen är aktiverad. I annat fall kan allvarliga, varaktiga hörselskador
uppstå.
Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i hörapparater.
Placera inte basstationen och laddningsenheten i bad- eller duschutrymmen.
Basstationen och laddningsenheten är inte stänkskyddade (
Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisk, t.ex. i lackeringsverkstäder.
Se till att bruksanvisningen medföljer Gigaset vid ägarbyte.
Om basstationen är trasig ska du slänga den eller låta Siemens Service reparera
den, eftersom den kan störa andra tjänster som sänder radiovågor.
¢ s. 44).
Tips
Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning finns inte i alla länder.
innehåller förpackningen
två batterier, ett batterilock, ett bältesclips och en
laddare
adapter
denhet.
9 med nät-
J för varje han-
5
Komma igång
1
1
1
1
1
2
Installera basstationen och laddaren (om en sådan medföljer)
Basstationen och laddaren är avsedd för användning i slutna, torra utrymmen
med en temperatur mellan +5 °C och +45 °C.
¤ Placera basstationen och laddaren på en central plats i bostaden på ett
jämnt, halksäkert underlag.
Obs!
Observera basstationens räckvidd.
Räckvidden utomhus är cirka 300 meter (fri sikt), inomhus kan den uppgå
till ca 50 meter. Räckvidden förkortas när Eko-läge (
I normalfall lämnar apparatens fötter inga spår på ytan där den placeras. Det är
dock inte uteslutet att spår kan uppstå i vissa typer av lack och polityrer.
Information om hur du kan montera basstationen och laddaren på väggen,
finns på
¢ s. 50.
Observera:
u Utsätt aldrig telefonen för påverkan från värmekällor, för direkt solljus eller
från annan elektrisk utrustning.
u Utsätt inte telefonen för fukt, damm och frätande vätskor.
Ansluta basstationen
¢ s. 33) har aktiverats.
¤ Anslut först nätadap-
tern 1.
¤ Därefter ansluter du
telefonkontakten 2
och placerar kablarna
i kabelkanalerna.
Observera:
u Nätadaptern ska all-
tid vara ansluten,
eftersom telefonen
inte fungerar utan
ström.
u Använd endast medföljande nätadapter och telefonsladd. Telefonsladdens
6
stifttilldelning kan variera (stifttilldelning
¢ s. 45).
Ansluta laddaren (om sådan medföljer)
¤ Anslut nätadaptern till ett vägguttag 2.
¤ Anslut nätadapterns nätkontakt 1.
Om du måste dra ut stickkontakten ur laddaren, ska du trycka på upplåsningsknappen 1 och dra ut kontakten 2.
1
2
1
2
Komma igång
7
Komma igång
¤ Sätt i batterierna med
polerna åt rätt håll.
Polerna har markerats i
batterifacket.
¤ Sätt först i batterilocket upp-
till a.
¤ Tryck sedan på locket b tills
det snäpper på plats.
Om du måste öppna batterilocket
igen, t.ex. för att byta batterier, ska
du ta tag i spåret på höljet och dra
batterilocket uppåt.
a
b
Börja använda handenheten
Displayen skyddas av en plastfolie. Ta av skyddsfolien!
Sätta i batterierna och stänga batterilocket
Varning!
Använd endast de batterier som rekommenderas av Siemens (¢ s. 44).
Använd aldrig andra typer av batterier (eller batterier som inte är laddningsbara), eftersom det kan leda till både personskada och materiell skada. Batteriernas mantel kan förstöras eller så kan batteriet explodera. Även apparatens funktioner eller apparaten som sådan kan skadas.
8
Fästa bältesclipset
Handenheten
registreras
ë
ÐV
Þ
Meny
Innan du kan använda telefonen måste du
registrera handenheten på basstationen.
¤ Placera handenheten med displayen
uppåt i basstationen.
Handenheten registreras automatiskt.
Registreringen kan ta upp till fem minuter.
Ta inte upp handenheten ur basstationen
under den här tiden.
När registreringen har slutförts visas
u mottagningsstyrkan mellan basstation
och handenhet:
– bra till dålig: ÐiÑÒ
– Ingen mottagning: |blinkar
u Batteriernas laddningstillstånd:
– =eVU (tomt till fullt)
– = blinkar: Batterierna är nästan
tomma
– eVU blinkar: Laddar
Sätt telefonen
i basenheten
Meny
På handenheten finns spår på sidorna för bältesclipset.
¤ Tryck på bältesclipset på hand-
enhetens baksida så att piggarna på bältesclipset glider in i
spåren.
Placera handenheten i basstationen och registrera den
Komma igång
9
Komma igång
¤ Låt handenheten stå i basstationen resp.
handenheten i elva timmar.
¤ Ta sedan bort handenhe-
ten från basstationen resp.
laddaren och sätt inte tillbaka den förrän batterierna är helt urladdade.
11 h
Om du har köpt en variant med flera handenheter, upprepar du registreringsförloppet för varje handenhet. Handenheterna får det första lediga interna
numret (1–4). Om fler än en handenhet har registrerats på basstationen, visas
det interna numret på displayen, t.ex. INT 2. Om de interna numren 1–4 redan
är upptagna av andra handenheter, skrivs nummer 4 över.
Obs!
u Knapptryckningar avbryter den automatiska registreringen.
u Om den automatiska registreringen inte fungerar, registrerar du handen-
heten manuellt (
Låt handenheten stå i basstationen för att ladda batterierna.
¢ s. 34).
Obs!
Handenheten får endast placeras i den avsedda basstationen resp. laddaren.
10
Vid frågor och problem,
¢ s. 41.
Första laddning och urladdning av batterierna
En korrekt indikering av batteriernas laddningstillstånd kan bara ske om batterierna först laddas helt och sedan laddas ur.
Obs!
u Efter första laddningen och urladdningen kan du lägga tillbaka handen-
heten i basstationen resp. laddaren efter varje samtal.
u Upprepa laddnings- och urladdningsförloppet när du tagit bort batte-
u Batterierna kan bli varma under laddningen. Detta är ofarligt.
u Av tekniska skäl minskar batteriernas laddningskapacitet med tiden.
rierna från handenheten och sätt sedan i dem igen.
Komma igång
¤ Öppna huvudmenyn genom att
trycka på knappen nedanför displayvisningen
§Meny§.
¤ Tryck nedtill på navigationsknap-
pen …
... tills menyposten Inställningar
visas på displayen.
Þ
Meny
Inställningar
Ç
UOK
¤ Tryck på knappen nedanför dis-
playvisningen
§OK§ för att bekräfta
valet.
Datum/tid
Ç
UOK
På displayen visas menyposten
Datum/tid.
¤ Tryck på knappen nedanför dis-
playvisningen
§OK§ för att öppna
inmatningsfältet.
Ställa in datum och tid
Ställ in datum och tid, så att inkommande samtal kan registreras med korrekt
datum och klockslag och så att du kan använda väckningsfunktionen.
11
Komma igång
Ange datum:
[01.10.2008]
Ç
TOK
¤ Ange timmar och minuter med fyra
siffror via knappsatsen.
t.ex. QM5för kl. 07:15.
Växla ev. mellan fälten med navigationsknappen.
¤ Den aktiva raden är markerad med [...].
Ange dag, månad och år med åtta siffror
via knappsatsen, t.ex. 2QQNQQ för 2008-10-01.
Om du vill korrigera en inmatning
trycker du upptill eller nedtill på
navigationsknappen för att växla
mellan fälten.
¤ Tryck på knappen nedanför displayvis-
ningen
§OK§ för att bekräfta inmatningen.
Tid:
[07:15]
Ç
TOK
Ç
TOK
¤ Håll Lägg på knappen a nedtryckt för
att återgå till viloläge.
På displayen visas Sparat. Du hör en
bekräftelseton.
¤ Tryck på knappen nedanför displayvis-
ningen
§OK§ för att bekräfta inmatningen.
Sparat
12
Display i viloläge
ÐV
01.10.0807:15
Þ
Meny
När du har registrerat telefonen och ställt in
tiden ser vilolägesdisplayen ut på följande
sätt (exempel):
Telefonen är nu klar att användas!
I viloläge visas endast räckviddsymbolen när Eko-läge+ (¢s. 33) är avaktiverat.
Ansluta headset
Komma igång
Obs!
Du kan bl.a. ansluta headset av modellerna HAMA,
Plantronics M40, MX100 och MX150 (med 2,5 mm
kontakt).
Du hittar en lista över kompatibla, testade headset på Internet:
www.plantronics.com/productfinder
.
13
Komma igång
g
ggg
ggg
Vad vill du göra nu?
Nu när du har börjat använda din Gigaset vill du säkert anpassa den efter dina
individuella behov. Använd följande guider så att du snabbt hittar de viktigaste
funktionerna.
Om du inte känner till hur du ska använda menystyrda apparater som t.ex.
andra Gigaset-telefoner, ska du börja med att läsa avsnittet "Använda telefo-
¢ s. 15.
nen"
Information om …... hittar du här.
Ställa in melodi och volym för ringsignals. 37
Ställa in volym för handenhets. 37
Ställa in / Eko-läge Eko-läge+s. 33
Förbereda telefonen för SMS-mottagnings. 28
Använda telefonen i en telefonväxels. 40
14
Registrera befintliga Gigaset-handenheter på
basstationen
Överföra telefonboksposter från befintliga Gigasethandenheter till nya
Om det skulle uppstå frågor om hur du använder telefonen kan du läsa tipsen i
avsnittet om felsökning (
(
¢ s. 41).
¢ s. 41). Du kan även kontakta vår kundtjänst
s. 34
s. 24
Använda telefonen
Ç
UOK
Displayknapparnas aktuella funktioner visas
på de nedersta displayraderna.
Displayknappar
Meny
OK
Ç
Þ
Navigationsknapp
Nedan markeras den sida på navigationsknappen med svart
som du ska trycka på i respektive manövreringssituation, t.ex.
för "tryck upptill på navigationsknappen".
t
Navigationsknappen har olika funktioner:
När handenheten är i viloläge
s Öppna telefonboken.
tÖppna menyn för inställning av samtalsvolym (¢ s. 37), ringsig-
naler (
I huvudmenyn, undermenyer och listor
t / s Bläddra uppåt/nedåt en rad i taget.
I inmatningsfält
Med navigationsknappen flyttar du markören åt vänster t eller s höger.
Under ett externt samtal
s Öppna telefonboken.
tÄndra volym för normal- resp. handsfreeläge.
Använda telefonen
¢ s. 37) och aviseringstoner (¢ s. 38) på handenheten.
Displayknappar
Displayknapparnas funktion växlar beroende på manövreringssituation. Exempel:
De viktigaste displayknapparna är:
Öppna en situationsberoende meny.
Bekräfta valet.
W Raderingsknapp: Radera tecken för tecken från höger till vänster.
Gå tillbaka en menynivå resp. avbryta åtgärd.
Öppna nummerrepetitionslistan.
15
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.