Siemens GIGASET C353 User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
Généralités
Consignes de sécurité
Ne pas utiliser la base dans une salle de bain ou une salle d’eau.
Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni comme indiqué sous la base.
Risque de perturbation des appareillages médicaux, veuillez consulter vo-
tre médecin.
Lorsque vous confiez votre Gigaset C 353 à des tiers, n’oubliez pas de join-
dre le mode d’emploi.
Respectez les règles de protection de l’environnement lors de la mise au re-
but du téléphone et des batteries.
Utilisation des combinés sans-fil additionnels (Gigaset S1/ SL1 / C1 / C2)
Ce mode d'emploi décrit l'ensemble des fonctionnalités de votre téléphone de base. Nous présenterons par ailleurs des fonctionnalités accessibles depuis un combiné sans-fil additionnel (voir page 14). Toutes les fonctionnalités décrites pour le combiné S 1 sont également exécutables avec le combiné SL 1.
La signification des icônes utilisées est expliquée dans le tableau suivant :
Icône Signification de l'icône dans le titre d'une description
aucune icône La fonction décrite n'est exécutable qu'avec la base.
\
Gigaset 3030
ß
ƒ
ou
La fonction décrite est également exécutable avec le combiné Gigaset S 1
Pour plus d'informations sur l'utilisation du combiné Giga-
set S 1, reportez-vous au manuel d'utilisation du combiné Gigaset S 1.
Cette icône à côté d'un texte représente une opération dif­férente de l'utilisation de la base ; cette opération doit être
\
exécutée sur le combiné Gigaset S1.
ou
La fonction décrite est également exécutable avec le combiné Gigaset C 1 ou C 2.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du combiné Giga-
ƒ
set C 1 ou Gigaset C2, reportez-vous au manuel d'utilisa­tion du combiné Gigaset C 1 ou Gigaset C 2.
Cette icône à côté d'un texte représente une opération dif­férente de l'utilisation de la base ; cette opération doit être
ß
exécutée sur le combiné Gigaset C 1 ou Gigaset C2.
Pour déclarer vos combinés, voir page 91.
1
Généralités
Pour en savoir plus
Vous trouverez à la fin du présent manuel d'utilisation un index complet.
Voir page 142.
Le chapitre Pour en savoir plus contient des conseils pratiques et donne
des solutions aux différents problèmes, Voir page 122.
Vous avez fait une erreur de manipulation ?
A la fin de chaque réglage, vous pouvez rétablir la configuration d’origine de vo­tre téléphone.
Vous avez effectué une entrée ou un réglage incorrect, mais vous n’avez pas encore enregistré, il faut suffit alors d’annuler :
A et B Décrocher le combiné puis raccrocher.
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ABC
A
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
+
Gigaa
set
C 35533
Aperçu
Aperçu
Antenne
Touche d'accès au menu
ouverture du menu principal
Touche macro
Sélectionner
l’annuaire
Mains-libres
arrêt/marche
Régler le
volume
Touches numériques
pour la saisie de texte, voir dernière page
Touches écran
Gig
set
C 3
ABC
DEF
1
3
2
GHI
MNO
JKL
5
4
6
PQRS
WXYZ
+
TUV
8
7
9
aaA
0
Touche de sortie du menu
Retour au menu précédent
Touche de répétition de la numérotation (Bis)
Touche répondeur Eclairée : Répondeur activé Clignote : Nouveau
message répondeur et/ou nouvelle entrée dans la liste des appels
Touches de fonction
pour la numérotation directe ou les macros (la touche de fonction est prédéfinie comme touche R)
Microphone
Arrêt de la pause/de l'écoute des messages
Ecouter les
messages
Aüerçi
3
Généralités
Utilisation des touches écran
Votre Gigaset C353 propose de nombreuses fonctionnalités, commandées par menu. Vous pouvez naviguer dans les menus et accéder aux fonctions à l'aide des deux touches écran. Les fonctionnalités correspondent aux symboles de l'écran affichés au-dessus des touches. Ces symboles varient de façon interac­tive selon le contexte.
Meyer
Miller
Y Z W
Touches écran
Symboles interactifs de l’écran
Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran :
l Annuaire spécial
ƒOK Valider la sélection à l’écran X Effacer un caractère
Y ZHaut/Bas dans un menu RETOUR revenir au menu supérieur < >Gauche/Droite dans un menu Q Menu répondeur J 1. Le symbole s’affiche à la
(ex. : préfixes réseau).
suite de nouveaux messa­ges ou entrées dans le jour­nal des appels
2. Appuyer sur la touche écran pour consulter les nou­veaux messages ou accé­der au journal des appels
INT Appeler en interne
W
_ _ _ _ _
Appeler un sous-menu : vous trouverez ici d’importantes fonctions supplémentaires
1. Fin d’un menu
2. Pour revenir au menu
précédent
Sécurité / Codes confidentiels (PIN)
Vous pouvez sécuriser l'accès à certaines fonctions et réglages de votre télé­phone à l'aide de différents codes confidentiels ( codes PIN). Un code PIN est un nombre de un à huit chiffres de votre choix. Si vous n’avez pas encore pro­grammé votre code, entrez quatre fois le zéro (0000), configuration usine, lors­que le système vous demande un code PIN.
Pour plus de sécurité, notez vos codes PIN dans le tableau ci-dessous, dans cette notice ils seront par la suite ainsi toujours dénommés :
PIN base : vous interdisez ainsi aux tierces personnes
l’accès à votre poste de base et aux combinés inscrits.
PIN compte : pour mieux maîtriser vos coûts de télépho-
ne, vous pouvez créer un compte pour chaque utilisateur (4 maxi.). Pour téléphoner, l’utilisateur devra entrer le code PIN de son compte .
1.
2.
3.
4.
4
Généralités
PIN répondeur :
1. Pour protéger votre répondeur.
2. Pour interroger à distance, à partir d’une cabine, par
exemple.
Glossaire
Vous trouverez dans le glossaire, à partir de la page 137, des informations sur les différents termes.
Entrer les lettres, les chiffres et les symboles
Condition : le téléphone est en mode saisie, c’est-à-dire que vous êtes en train d’inscrire un nom, par exemple.
Principe de commande sur le téléphone de base
Sur les touches figurent les lettres correspondantes. Appuyer sur la touche plu­sieurs fois jusqu’à ce que la lettre s’affiche à l’écran.
Au début de la saisie ainsi qu’après un espace, le mot commence automatique­ment par une majuscule.
Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois de suite
o 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 1 1 2 a bc2давгз 3 d ef 3ëéèê 4 gh i4ïî 5 jkl5 6 m no6цсуфх 7 pqrs7ß 8 t uv8üúùû 9 wxyz9 0 Espace.-0,+:?! *
a->A
# #£$
/()=&@
*
5
Généralités
Principe de commande depuis un combiné sans-fil additionnel
1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x 11x 12x 13x 14x
â
1
] Ÿ ^ ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¬ « Þ ª
Espace
a bc2дбавгз d ef 3лйик gh i4пнмо jkl5 mno6цсутфх pqrs7Я t uv8ьъщы wxyz9яэжше aA* /()<=>%
. , ?!0+- : ¿¡“‘ ;_
#@\&§
Corriger les caractères entrés
X Efface le caractère à gauche du curseur. < > Déplace le curseur.
Si le curseur est placé à la fin d’un texte ou d’un numéro, le pointeur saute au début de la ligne suivante.
£$¥¤
6
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utilisation des combinés sans-fil additionnels
(Gigaset S1/ SL1 / C1 / C2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pour en savoir plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vous avez fait une erreur de manipulation ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation des touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles interactifs de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité / Codes confidentiels (PIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entrer les lettres, les chiffres et les symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Principe de commande sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . 5
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôler le contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remarques à propos de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccorder le poste de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages de base avec l’Assistant d’installation . . . . . . . . . . . . . . 16
Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Type de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode de taxation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Affichage durée / coûts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Régler le contraste de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guidage par le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation des combinés sans-fil additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inscrire les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Téléphoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A partir du combiné
Mains-libres
Mettre fin à la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anonymat temporaire –
Accepter / Refuser un appel entrant – Appel interne Intercepter un appel vers le répondeur –
Intercepter un appel vers un combiné – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Possibilités en cours d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Secret „ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Régler le volume du combiné/le volume du
„ƒ
„ƒ
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7
Sommaire
haut-parleur
Enregistrer le numéro de votre correspondant
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
„ƒ
. . . . . 30
Enregistrer une communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Faire écouter un message enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fréquence vocale temporaire –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Téléphoner à plusieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
En cours de communication, appeler un autre correspondant. . . . 32
– Double appel avec un usager interne –
\ ß. . . . . . . . . . . . . . 32
Double appel à partir d’une communication interne en direction d’un correspondant externe –
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Transférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conférence à 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Parler individuellement à chacun des correspondants – Mettre fin à la conférence –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
\ . . . 36
Téléphoner avec plus de confort. . . . . . . . . . . . . . 37
Répétition de la numérotation (Bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Copier le numéro dans l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modifier/afficher/effacer/utiliser un numéro . . . . . . . . . . . . . . . 37
Répétition automatique de la numérotation Liste des appelants –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sélectionner la liste des appelants – Rappel à partir de la liste des appelants – Rappel à partir de la liste des appelants avec chaînage de préfixe – Effacer la liste des appelants –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Afficher et modifier une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . 43
Afficher la capacité mémoire libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Effacer l’annuaire du téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Envoi de l'annuaire de la station de base vers le combiné S1 . . . . 44
Copier l’annuaire – Copier des entrées individuelles –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Annuaire – Réception d'une entrée sur le combiné S 1 . . . . . . 44
Envoi de l'annuaire du combiné S 1 vers la station de base. . . . . . 45
Copier l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Copier des entrées individuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recevoir une entrée de l’annuaire sur la base . . . . . . . . . . . . . 45
Rendez-vous
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Programmer un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indication d’un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Effacer un rendez-vous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . 38
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
\ . . . . . . . . . . . . . . 39
8
Sommaire
Utiliser le poste de base comme un interphone. . . . . . . . . . . . . . . 47
Ecoute amplifiée – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Surveillance d’une pièce – Interphonie –
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sélection directe à l’arrivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sélection directe à l’arrivée depuis l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation des services confort de
votre opérateur réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Activer/désactiver les fonctions (services) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Code opérateur réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modifier le code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Accepter un appel – Activer/désactiver le signal d’appel pour une
communication externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Activer le renvoi d’appel –
Désactiver le renvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Verrouillage réseau –
Activer/désactiver le verrouillage réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
\ ß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Maîtriser les coûts du téléphone. . . . . . . . . . . . . . 57
Contrôler les coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sélectionner Unités ou Coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sélectionner le mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Afficher/effacer les coûts de communication . . . . . . . . . . . . . . 60
Comptes téléphoniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Créer les comptes téléphoniques (crédit téléphonique, PIN) . . 61
Activer/désactiver les comptes téléphoniques . . . . . . . . . . . . . 62
Téléphoner avec le PIN compte – Appeler indépendamment d’un compte téléphonique –
Supprimer/effacer/afficher les comptes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sélection appel par appel
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
\ . . . 63
Annuaire spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Numéroter à partir de l’annuaire spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Personnaliser votre téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . 67
Date et heure „ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Activer l’affichage de la date/de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Régler le format 12 ou 24 heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9
Sommaire
Régler le format de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Régler la date/l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Régler l’éclairage de l’écran sur le téléphone de base . . . . . . . 69
Régler la langue d’affichage sur le téléphone de base
. 70
Contraste de l’écran du téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . 70
Retour à l’état de base.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Valider Surveillance de la pièce/Interphonie . . . . . . . . . . . . . . . 71
Activer/désactiver les tonalités Régler le timbre de la sonnerie sur le poste de base Régler le volume de la sonnerie Régler le volume du haut-parleur Régler le volume de l’écouteur
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . . 71
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . 72
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . . 72
„ƒ
71
Activer/désactiver la musique d’attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Modifier l’interception d’appel à partir du répondeur . . . . . . . . 73
Liste des appelants : définir le mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Utiliser les touches programmables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Enregistrer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Copier un numéro figurant dans l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . .75
Enregistrer une macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Enregistrer un numéro depuis l'annuaire spécial . . . . . . . . . . . .76
Effacer la configuration de la touche programmable . . . . . . . . 77
Créer une macro sur le téléphone de base (Routine système) . . . 77
Démarrer une macro sur le téléphone de base –
\ . . . . . . . . . 78
Copier la liste des macros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Copier une macro individuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Recevoir une liste de macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Effacer la liste des macros sur le téléphone de base . . . . . . . 80
Afficher la capacité mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Créer et utiliser un nouveau menu –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Paramétrer un nouveau menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Activer/désactiver le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Créer des options de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Démarrer l’option de menu –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Effacer les options de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
10
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Activer le verrouillage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Désactiver le verrouillage système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Modifier le PIN base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Appel direct sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Créer un numéro d’appel direct sur le téléphone de base . . . . 85
Sommaire
Activer l’appel direct sur le téléphone de base. . . . . . . . . . . . . 86
Désactiver l’appel direct sur le téléphone de base. . . . . . . . . . 86
Effectuer un appel direct sur le téléphone de base . . . . . . . . . 86
Utiliser les numéros d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Créer/afficher/effacer des numéros d’urgence. . . . . . . . . . . . . 87
Sélection d’un numéro d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Restrictions d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Restriction de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Activer/désactiver la restriction de la numérotation . . . . . . . . . 90
A chacun son combiné.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Inscrire un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Déclaration du combiné S 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Inscription simplifiée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Démarrer l’inscription du combiné S1 à partir du menu . . . . . . 93
Inscrire d’autres combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Inscrire le combiné C2 –
Donner un nom à un usager interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Supprimer un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Restrictions d’accès sur les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Acheminement des appels entrants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sonnerie temporisée pour appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Régler le nombre de sonneries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Interception d’appel anticipée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Activer/désactiver le répondeur – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sélectionner les annonces – \ ß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Enregistrer une annonce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Enregistrer des mémos – Ecouter les messages/mémos –
Ecouter uniquement les nouveaux messages
/ mémos sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ecouter uniquement les nouveaux messages
/ mémos sur le combiné S1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ecouter tous les messages/mémos –
Rappeler l’appelant –
avec préfixe –
Copier le numéro dans l’annuaire – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Possibilités en cours de lecture –
Effacer les messages/mémos anciens/déjà écoutés – \ ß. . 109 Effacer rapidement –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . 105
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
11
Sommaire
Contrôle par horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Activer ponctuellement le répondeur avec le
contrôle par l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Activer le répondeur grâce au contrôle
horloge (tous les jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Alterner entre deux annonces (quotidiennement) . . . . . . . . . 112
Contrôler les réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Régler la qualité d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Modifier la durée d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Désactiver l’écoute amplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Désactiver la pause automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Régler la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Tonalités uniquement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Désactiver l’horodatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Modifier le nombre de sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Modifier le PIN répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Activer le verrouillage du répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Interrogation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Valider l’interrogation à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Valider l’effacement à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Séquences de touches pour la commande à distance –
\ ß . . . 120
12
Pour en savoir plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Remarques sur l’utilisation des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Liaison radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Brochage de la prise téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Remarques à propos de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Entrer des lettres, des chiffres et des caractères . . . . . . . . . . . . 126
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Fréquence vocale automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Raccorder à un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Paramétrer le mode de numérotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Régler la durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sommaire
Enregistrer le préfixe d’accès réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Régler la durée de la pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Modifier les réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Numérotation sans décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Rétablir la configuration usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Activer le réglage pour l’utilisation d’un relais
radio (Repeater) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Modes opératoires des combinés C1, C 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Procédures à partir de l’état de repos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Procédures en communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Utilisation des combinés C 1, C 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Vous trouverez également les modes d’emploi sur Internet à l’adresse suivante : http://www.ic.siemens.com/MySiemens/CDA/Standard/Frameset/ 0,2578,5_0_4_1_0_0_448,FF.html
13
Prise en main
Prise en main
Contrôler le contenu de l’emballage
L’emballage contient les éléments suivants :
Poste de base et bloc-secteur enfichable
Combiné et cordon spiralé du combiné
Carte mémento (voir dernière page)
Cache
Cordon téléphonique
Mode d’emploi du poste de base
et utilisation des combinés avec le poste de base.
Remarques à propos de l’installation
L’endroit où vous installez votre appareil doit comporter une prise 220V/
230V et une prise téléphone.
Ne pas placer le téléphone à proximité immédiate d’autres appareils tels
que chaîne Hi-fi, téléviseur, équipement bureautique ou four à micro-ondes afin d’éviter les interférences.
Ne pas implanter le poste de base dans un local humide comme une salle
de bain ou une douche.
Placer le poste de base sur une surface plane, antidérapante. Normale-
ment, les pieds de l’appareil ne font pas de marques. Toutefois, en raison de la diversité des vernis et cires utilisés pour les meubles, il peut arriver que les points de contacts de l’appareil laissent des traces sur le support.
Remarques à propos de l’implantation du poste de base
14
choisir un endroit central de votre maison, de votre logement ou de vo-
tre bureau
éviter les niches dans un mur
exclure les sous-sols ou les combles
ainsi que les locaux fortement isolés des rayonnements radio par des murs épais en béton (armé) ou par des parois métalliques.
Raccorder le poste de base
Réaliser les opérations suivantes, dans l’ordre indiqué.
Prise en main
Connecter l’extrémité longue du cordon spiralé de combiné au poste de
base, dans la prise identifiée par le symbole la rainure prévue à cet effet.
. Glisser le cordon dans
B
Connecter l’autre extrémité au combiné. Connecter le cordon téléphonique au poste de base, dans la prise iden-
tifiée par le symbole
et le glisser dans la rainure.
Y
Connecter l’autre extrémité à la prise téléphonique (la prise téléphone
peut ne pas correspondre au dessin).
Raccorder le cordon électrique au poste de base, dans le prise identifiée
par le symbole $ et le glisser dans la rainure.
Brancher le bloc-secteur dans une prise électrique 220V/230V.
Vérifier préalablement que le combiné est bien posé sur l’appareil.
Ensuite, effectuer les réglages de base en vous laissant guider par l’as­sistant d’installation.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni comme indiqué sous l’appareil.
Panne de courant
½
Votre téléphone et les combinés inscrits ne fonctionnent pas en cas de coupure de courant. Tous les réglages et toutes les données mémo­risées (messages, entrées de l’annuaire), sauf la date et l’heure sont conservés durant une période illimitée.
15
Prise en main
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Réglages de base avec l’Assistant d’installation
Pour obtenir l’assistant d’installation, débrancher puis rebrancher le bloc-secteur lorsque le combiné est re­posé.
Il est conseillé d’utiliser l’Assistant lors de la première ins­tallation afin de pouvoir utiliser tous les avantages du télé­phones.
Vérifier que toutes les connexions, décrites au point "Rac­corder le poste de base" (voir page 15), sont bien effec­tuées.
ƒOUI ƒ
Assistant
installation?
NON ƒOUI
Une fois le poste de base raccordé, l’assistant d’ins- tallation s’affiche. Il vous aidera à effectuer successi­vement les principaux ré­glages du téléphone.
Pour passer outre certains réglages, appuyer sur pour revenir au réglage précédent, appuyer sur
Vous pourrez plus tard rappeler les réglages de base et les modifier à partir des menus correspondants. Tous les dé­tails à ce sujet figurent au chapitre "A chacun son combi­né..." page 91. L’assistant d’installation s’affiche après une panne de courant ou une fois que vous avez débranché puis rebranché le bloc-secteur. Dans ce cas, les anciens ré­glages sont conservés. Vous pouvez refuser d’utiliser l’as­sistant d’installation en appuyant sur "Non" ou entrer la date et l’heure.
Lors de la première installation, il est recommandé de se servir de l’assistant d’installation afin de se familiariser avec tous les avantages du téléphone.
Le poste de base et le répondeur sont opérationnels sans aucun réglage. Toutefois, vous ne pourrez utiliser certaines fonctionnalités du téléphone qu’avec des restrictions.
Vous pouvez maintenant effectuer les réglages suivants, l’un après l’autre :
OK et
+.
16
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Prise en main
langue d’affichage,
date et heure,
type de connexion (installation principale, autocom-
mutateur privé),
préfixe réseau (uniquement pour les autocommuta-
teurs privés),
Prix de l’unité de taxation et format d’affichage.
Langue d’affichage
Z Langue [
[
o [
»Deutsch
English Français
YZ OK
+
Date et heure
Régler date
et heure
SVP
Jour:
_
2.12.00 16:30
< > [
OK
Sélectionner la langue sou­haitée et valider. (Voir aussi page 70).
Ces indications sont néces­saires pour que votre ré­pondeur puisse enregistrer la date et l’heure d’arrivée des messages.
Entrer la date puis l’heure (format 24 heures) et vali­der (pour corriger, utiliser les touches écran < et
> )
17
Prise en main
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Type de connexion
Sélectionner
type connexion
SVP
OK
[
Sélectionner "Inst. principale" si vous connectez directe­ment le poste de base au Réseau Téléphonique Public.
Z Type d’installation [
Inst. principale
Autocom. privé
Y Z OK
+
Si vous utilisez votre poste de base en entreprise
½
derrière un autocommutateur privé, vous devez sélectionner le type d’installation "Autocom. privé".
Sélectionner "Autocom. privé" si vous utilisez le poste de base en entrepri­se derrière un autocommu­tateur privé. Vous serez en­suite invité à entrer le préfixe réseau pour les communications externes (voir page 128).
18
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Prise en main
Mode de taxation
NON ou ƒOUI
Z Mode de taxation [
Entrer mode de taxation
NON ƒ ƒƒOUI
ou
Attention ! : Les fonctions liées à la taxation néces-
½
sitent la réception des impulsions de taxe transmi­ses par le réseau selon les opérateurs. Si ce n'est pas le cas ou en cas de doute appuyez sur la touche écran "NON"
»Compte: Unités
Taxe --,-­Taxe ----
YZ OK
+
Précisez ici si le coût des communications doit être indiqué en unités ou sous la forme d’un montant.
Si vous sélectionnez un facteur de décompte, vous devez ensuite entrer le prix de l’unité avec ou sans vir­gule (p. ex. 0,12 ou 0012).
19
Prise en main
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Affichage durée / coûts
NON ou ƒOUI
Z [
Sélectionner
affichage:
NON ƒOUI
ou
»Durée communic.
Unités/Coûts
YZ OK
+
Attention! : Le choix "Unités / Coûts" implique de re-
½
cevoir les impulsions de taxe transmises par le ré­seau. Vérifiez auprès de votre opérateur.
Installation
terminée
Vous déterminez ici le mode d’affichage durant une communication exter­ne :
Durée de la communica-
tion
ou
Unités/Coûts.
Vous déterminez ici l’affi­chage : durée de la com­munication ou unités/ coûts.
Tous les réglages que vous avez entrés sont mainte­nant enregistrés. Vous pourrez modifier ultérieure­ment chacun de ces régla­ges. Pour cela, consultez le sommaire ou l’index.
20
Vous pouvez maintenant téléphoner!
Pour savoir comment déclarer les combinés, voir
½
page 91. Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages, repor-
tez-vous au chapitre "A chacun son combiné" à partir de la page 91.
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Prise en main
Régler le contraste de l’affichage
Procédez comme indiqué ci-après pour modifier le cont­raste d'affichage :
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [
Z Contraste ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
01.10.99 09:00
Base
Î I Q
Réglages
-------------­Répondeur
Y Z OK
+
Régl. Téléphone
Réglage Système Fonctions réseau
Y Z OK
+
Contraste
Date/Heure
Eclairage auto.
Y Z OK
Affichage en veille
Ouvrir le menu
Rechercher l’option de menu Réglages (inverse vidéo) et valider avec OK
Dans ce menu, sélectionner Régl. Téléphone (inverse vi­déo) et valider avec OK
Rechercher l’option de menu Contraste (inverse vidéo) et valider avec OK
Contraste 3
< > [
< > [
A et B Retour à l’état de base.
+
+
Avec les touches fléchées, sélectionner le contraste et valider avec OK. Une tona­lité d'acquittement est émi­se.
21
Prise en main
K
.
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Guidage par le téléphone
Dans chaque situation, le poste de base vous propose la sélection la mieux adaptée, y compris en cours de commu­nication. Tenez compte des affichages et symboles figu­rant à l’écran.
Exemple : communication externe
o
ou
A
Composer No. SVP
Î I
Num. en cours...
123456
Votre correspondant ne répond pas.
ô
Après avoir composé le numéro d'appel, pressez sur la touche menu trôle G sur le combiné S 1. Les fonctions dispo- nibles dans ce contexte sont affichées.
ƒRépét. Auto. No.
Annuaire spéc. Liste appelants
Y Z OK
Répét. Auto. No. 0891234567
Décrocher le combiné.
Vous pouvez aussi sélection­ner un numéro enregistré dans l’annuaire.
. ou sur la touche de con-
Appuyer sur la touche Menu.
Vous pouvez activer la répéti­tion automatique* de la nu­mérotation en appuyant sur la touche
OK .
Le numéro est composé automatiquement à inter­valles de 20 secondes.
22
ƒANNULER
La fonction « Liste des numéros Bis » n'est accessible qu'en
*
mode repos.
Appuyer sur les touches
Y
.
ok
dans l’ordre indiqué
Prise en main
Exemple : double appel en cours de communication externe
Vous êtes en communication externe et vous avez appelé un combiné pour établir un double appel à l’aide de la tou­che écran
Vous êtes en communication avec le combiné.
I 1 .
ou
>FIN
00.20Min ...123456 >INT
Y >FIN
ou
Conférence à 3ƒƒƒƒ
Rappel Répertoires
Y Z OK
Les options des menus du combiné S 1 durant une
½
communication peuvent différer de celles décrites ici.
A l’aide des touches écran suivantes, vous pouvez :
Y reprendre la commu-
nication externe ; Le correspondant actuel est identifié par >.
>FIN fin de la communica-
tion sélectionnée.
Appuyer sur la touche Menu.
Vous établissez une confé­rence à 3 avec le correspon­dant externe.
23
Prise en main
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Utilisation des combinés sans-fil additionnels
Vous pouvez utiliser jusqu'à 6 combinés sur votre télépho­ne de base.Vous pouvez utiliser les combinés C 1, C 2 et
1
S1
mais seul ce dernier pourra supporter l'ensemble des possibilités offertes par la base, il est donc fortement con­seillé. Vous pouvez ainsi vous servir de votre poste de base comme d’un "central" et téléphoner gratuitement en interne.
Présentation des combinés dans le manuel d'utilisation
\
Combiné S 1
Combinés C 1 et C 2
ß
24
Combinés C 1 et C 2Combiné S 1
Distribution des numéros d'appel internes
0= base
1–6 = combinés
9 = répondeur
Toutes les fonctions de commande des combinés repré­sentés, disponibles avec le poste de base, sont décrites dans le présent mode d’emploi, en regard des symboles ci-dessus, lorsqu'elles diffèrent du poste de base.
Inscrire les combinés
Les nouveaux combinés doivent obligatoirement être ins­crits sur le poste de base. Pour l’inscription d’un combiné, voir page 91.
1. Toutes les fonctionnalités décrites pour le combiné S 1 sont
également exécutables avec le combiné SL 1.
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Téléphoner
Téléphoner
Appel externe
Un appel externe est une communication vers le réseau public.
A partir du combiné
„ƒ
Numérotation immédiate
A
Décrocher le combiné.
o Composer le numéro.
Numérotation en bloc
Dans la numérotation en bloc, vous composer le numéro avant de décrocher, ce qui vous permet de le contrôler et, si nécessaire, de le corriger.
o Composer le numéro.
Effacer les entrées erronées avec
„ƒ
X puis corriger.
A Décrocher le combiné, le numéro est composé ;
ou u ou appuyer sur la touche haut-parleur.
En cours de communication, vous pouvez passer en
½
mode mains-libres : appuyer sur la touche haut­parleur et la maintenir appuyée en raccrochant le combiné. Voir aussi Mains-libres, page 26
La numérotation en bloc n'est pas possible en cas d'activation de la fonction "Numérotation sans dé­crocher" (voir page 132).
25
Té l é p h o n e r
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
¯ ou® Régler le volume en cours de communication.
Mains-libres
La fonction mains-libres vous permet d’effectuer un appel sans décrocher. Les autres personnes présentes dans la pièce peuvent également écouter et parler. Vous avez les mains libres pour prendre des notes.
„ƒ
Numérotation immédiate
u Activer le haut-parleur et le microphone.
o Composer le numéro.
Numérotation en bloc
o Composer le numéro.
u Activer le haut-parleur et le microphone.
En Mains-libres, vous pouvez reprendre à tout mo-
½
ment le combiné : pour cela, il vous suffit de décro­cher le combiné.
Mettre fin à la communication
B Raccrocher le combiné.
ou u Appuyer sur la touche.
Anonymat temporaire – \ ß
En configuration usine, la présentation de votre numéro est activée, c’est-à-dire que votre correspondant voit s’af­ficher votre numéro sur son écran. Si vous souhaitez appe­ler de manière anonyme, vous pouvez supprimer la pré­sentation de votre numéro, pour l’appel suivant (CLIR).
P Ouvrir le menu Macro.
Z *Anonymat tempo. W Sélectionner et valider.
Activer service [ Démarrage de la macro.
o Composer le numéro de votre correspondant et valider
Parler.
Combiné : A Prendre la ligne,G Sélectionner
\
l’option de menu " lectionner l’option de menu " composer le numéro.
Combiné : A Prendre la ligne, presser sur les tou-
ß
ches
IL51 et composer le numéro d'appel.
26
Routines système" et valider. Sé-
*Anonymat tempo." et
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
SILENCE La sonnerie d'appel sur la base ou sur le combiné S 1 est
Accepter / Refuser un appel entrant – \ ß
A Décrocher le combiné et parler.
ou
désactivée – l'appel reste visible sur l'écran.
Vous pouvez aussi accepter un appel en appuyant
½
sur la touche haut-parleur. Si le numéro de l’appelant est présenté, il s’affiche
à l’écran. Si l’appelant figure dans l’annuaire, son nom est affiché.
Téléphoner
Appel interne
– Appeler l’un des combinés sans fil
Lorsque vous appelez l'un des combinés sans fil à partir du poste de base (ou inversement), vous êtes en communica­tion interne (gratuite).
A Décrocher le combiné.
INT 0 ... 6 Entrer le numéro interne (voir
ou
INT
LISTE L’écran affiche tous les usagers internes.
Interne 1 [ Sélectionner le correspondant désiré.
Z
– Appel collectif à tous les usagers internes
En cas d’appel collectif, tous les combinés inscrits son­nent.
Utiliser cette fonction lorsque plusieurs combinés sont ins­crits.
INT :
ou
LISTE L’écran affiche tous les usagers internes.
Z Appel collectifƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
„ƒ
page 3).
27
Té l é p h o n e r
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Intercepter un appel vers le répondeur
\
ß
Vous disposez de deux possibilités de réglage.
Interception immédiate
En interception immédiate (configuration usine) vous in­terrompez l’enregistrement du répondeur en décrochant le combiné et entrez en communication avec votre corres­pondant.
L'écran du poste de base indique l’enregistrement d’un message.
Exemple :
Enregistrem. De
>Erika Muster
ƒABSENT ƒINTƒ
A Prendre l’appel.
Le répondeur interrompt l’enregistrement. Le message enregistré jusqu’ici est consigné en tant que "Nouveau message".
\
ß Appuyer sur la touche Prise de ligne pour prendre l’appel.
Aucun message particulier n’apparaît à l’écran.
Interception indirecte – \
En interception indirecte (réglages, voir page 73), vous de­vrez valider votre choix. Activez l’interception indirecte si vous ne voulez pas intercepter involontairement les appels entrant sur le répondeur.
A Décrocher le combiné.
Sur l’écran s’affiche un message vous demandant si vous souhaitez prendre l’appel du répondeur.
Exemple :
ƒOUI ƒ Prendre l’appel.
ou
NON ƒ Refuser de prendre l’appel.
Prendre l´appel
du répondeur
A. Schmidt
NON ƒOUI
28
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
ƒOUI ƒ Prendre l’appel.
Téléphoner
Intercepter un appel vers un combiné –
\
Si vous avez défini une temporisation de la sonnerie pour la base ou un combiné S1 (voir page 98), vous pouvez prendre un appel avant le nombre de sonneries fixé, à par­tir de la base ou du combiné S1 en question. Ceci est éga­lement possible si vous avez défini la fonction Sélection di­recte à l'arrivée (voir page 37).
Le poste d’un abonné sonne.
A Décrocher le combiné de la base ou du combiné S1 en
question.
L’écran affiche le message demandant si vous souhaitez prendre l’appel.
29
Té l é p h o n e r
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Possibilités en cours d’appel
Secret
Vous pouvez désactiver votre microphone, p. ex. pour con­verser avec quelqu’un se trouvant dans la même pièce, sans que votre correspondant vous entende, mais en con­tinuant à l’écouter.
SECRET Valider en cours de communication.
AUDIBLE Pour activer le microphone, appuyer sur la touche écran ou
sur n’importe quelle touche.
Régler le volume du combiné/le volume du haut-parleur
En cours de communication.
A ou u Décrocher le répondeur ou presser sur la touche u .
¯ ou® L’affichage indique le réglage actuel.
¯,® ou <, > Modifier le volume.
Ce volume reste réglé durant toute la durée de la commu­nication.
[ Enregistrer le volume pour les communications suivantes.
„ƒ
Enregistrer le numéro de votre correspondant
En cours de communication, vous pouvez copier dans l’an­nuaire du poste de base le numéro de votre correspondant si présenté par le réseau ( option à souscrire auprès de l'opérateur).
Le numéro s’affiche.
. Ouvrir le menu.
Z Répertoiresƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Copie vers annu.ƒ [ Ouverture des champs de saisie pour le nom et le numéro.
Ce dernier est affiché directement si présenté par le ré­seau (option à souscrire).
Exemple :
Le numéro peut être complété avec un nom (voir page 3).
W Ouvrir le sous-menu.
Enreg. entréeƒƒƒƒ [ Pour quitter l’opération, enregistrer les entrées.
„ƒ
_
Müller 089123456
< > X W
30
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Stop ou r Pour arrêter : appuyer de nouveau sur la touche.
Y ou Z Sélectionner l’enregistrement souhaité.
LECTURE Démarrer l’écoute.
Y ou Z Sélectionner l’enregistrement suivant.
Téléphoner
Enregistrer une communication
Vous pouvez enregistrer la communication de téléphone en cours. Nous vous conseiller d’informer votre correspon­dant de cet enregistrement.
r Démarrer l’enregistrement.
Si le verrouillage du répondeur est activé, l’enregis-
½
trement est possible après entrée du code PIN du répondeur, voir page 117.
Faire écouter un message enregistré
Vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour faire enten­dre à votre correspondant des messages enregistrés.
n Afficher la liste des enregistrements.
Une fois l’enregistrement diffusé, le répondeur se place en pause.
q Arrêter la diffusion des enregistrements ; pour quitter, ap-
puyer 2x sur Stop.
ou
Fréquence vocale temporaire \
La fonctionnalité fréquence vocale automatique est réglée en configuration usine. Si vous l’avez désactivée (voir page 128), vous pouvez activer la fréquence vocale tempo­raire en cours de numérotation pour, par exemple, entrer un code confidentiel permettant d’interroger votre banque en ligne ou un répondeur.
Vous êtes en communication externe.
. Ouvrir le menu (
Z Numérotation FVƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Une fois la communication terminée, la fréquence vocale est désactivée.
\ = G).
31
Té l é p h o n e r à p l u s i e u r s
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
INT 0– 6 Double appel avec un usager interne.
Z ou Y Pour alterner entre les correspondants.
Téléphoner à plusieurs
En cours de communication, appeler un autre correspondant
Vous êtes en communication avec un correspondant exter­ne. Sans interrompre cette communication, vous pouvez appeler un autre correspondant et effectuer un double ap­pel ou bien parler alternativement avec les deux corres­pondants (va-et-vient). L’abonné entend la musique d’attente.
– Double appel avec un usager interne – \ ß
L’abonné externe entend la musique d’attente (voir page 73).
Lors du double appel, l’appelant n’entend pas la musique d’attente.
>FIN Mettre fin à la communication en cours et revenir à la com-
munication en attente.
Combiné : Presser sur la touche 9 et composer
ß
le numéro du correspondant interne.
Alterner entre les correspondants:
Utiliser
9 pour passer d'un correspondant à
l'autre.
Appuyer sur avec le correspondant en ligne.
R pour couper la communication
32
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
DBLE AP
Z ou Y Pour alterner entre les correspondants.
Téléphoner à plusieurs
– Double appel à partir d’une
communication interne en direction d’un correspondant externe – \ ß
Vous êtes en communication avec un usager interne.
o Composer le numéro du correspondant externe. Vous
pouvez aussi numéroter à partir de l’annuaire. La communication est établie, votre correspondant a répondu.
>FIN Mettre fin à la communication en cours et revenir à la com-
munication en attente.
Combiné : Presser sur les touches 9 R et
ß
composer le numéro du correspondant externe.
Alterner entre les correspondants :
Utiliser
9 pour changer entre le premier et le
second correspondant.
Appuyer sur tion avec le correspondant actif.
R pour mettre fin à la communica-
33
Té l é p h o n e r à p l u s i e u r s
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Transférer
Vous êtes en communication avec un correspondant exter­ne et vous voulez effectuer un transfert en direction d’un usager interne. Vous disposez de deux possibilités.
Transférer la communication avant que le correspon-
dant interne ne réponde. Si celui-ci ne répond pas, vous êtes rappelé.
Transférer la communication après que l’usager interne
ait répondu. Parlez avec l’abonné interne et raccrochez.
A Condition : vous êtes en communication avec un corres-
pondant externe.
INT 0– 6 Entrer le numéro de l’usager interne.
ou
LISTE
Interne 0 ... 6 [ Sélectionner l’usager interne souhaité et valider.
Z
N Le combiné sélectionné sonne.
Raccrocher pendant la sonnerie (transfert avant répon-
se).
Parler avec le correspondant puis raccrocher (transfert
après réponse).
Poursuivre la première communication
RETOUR Valider lorsque l’usager interne répond ou en cas d’occu-
pation. L’usager externe est de nouveau relié avec vous. Si vous raccrochez involontairement après un double ap­pel, le système vous rappelle et vous pouvez alors poursui­vre la première communication.
34
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Conférence à 3
Dans le cadre d’une conférence, vous pouvez parler simul­tanément à deux autres correspondants. Il peut s'agir de deux correspondants externe et interne ou deux corres­pondants externes ( service réseau à souscrire dans ce dernier cas).
– à partir d’une communication externe \
Vous êtes en communication avec un correspondant exter­ne
1ère phase - Pour appeler votre deuxième correspondant externe ou interne :
. Ouvrir le menu (
Double appelƒƒƒƒƒ [ Mise en garde de la communication.
o Entrer le numéro du correspondant externe. Vous pouvez
aussi numéroter à partir de l’annuaire. Etablissement de la communication, le correspondant ré­pond ( si option souscrite auprès de l'opérateur).
Combiné : Vous pouvez activer les fonctionnalités
ß
de l’opérateur réseau en cours de communication à partir du clavier. Commandes : voir les instruc­tions fournies par l’opérateur du réseau. (ex: tou­ches
ou
INT 06 Entrer le numéro de l’usager interne
Conférence à 3ƒƒƒƒ [ La conférence est établie.
Etablissement de la communication, le correspondant ré­pond.
2ème phase - Une fois en communication avec votre deuxième correspondant externe ou interne, pour établir la conférence.
. Ouvrir le menu (
L’écran affiche les numéros ou les noms des deux corres­pondants.
\ = G).
R , R 2 , R I )
\ = G).
Téléphoner à plusieurs
Attention :
½
La conférence à 3 entre 2 correspondants externes et vous n'est autorisée par le réseau qu'à partir d'un second appel émis (double appel) et non reçu (si­gnal d'appel). Ce service doit être souscrit auprès de l'opérateur.
35
Té l é p h o n e r à p l u s i e u r s
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
– à partir d’une communication interne\
Vous êtes en communication avec un usager interne.
DBLE AP
o Entrer le numéro du correspondant externe. Vous pouvez
aussi numéroter à partir de l’annuaire. Etablissement de la communication, le correspondant ré­pond.
. Ouvrir le menu (
Conférence à 3ƒƒƒƒ [ La conférence est établie.
L’écran affiche les numéros ou les noms des deux corres­pondants.
\ = G).
Parler individuellement à chacun des correspondants \
Vous êtes en conférence et vous souhaitez parler de nou­veau individuellement avec chacun de vos correspon­dants.
INDIV. Vous revenez au correspondant avec lequel vous étiez en
communication, avant la conférence.
Z ou Y Pour alterner entre les correspondants.
>FIN Mettre fin à la communication en cours et revenir à la com-
munication en attente.
1
Mettre fin à la conférence\
B Si vous avez établi une conférence : raccrocher le combi-
né. Vous mettez ainsi fin à toutes les communications. Vos correspondants entendent la tonalité occupé. Si l’un de vos correspondants raccroche, vous demeurez en communication avec l’autre.
36
1.Fonction non disponible sur le réseau téléphonique Français
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec plus de confort
Répétition de la numérotation (Bis)
A partir du poste de base, vous pouvez accéder aux 10 der­niers numéros composés. Pour les numéros déjà enregis­trés dans l’annuaire, le nom s’affiche à l’écran.
O Ouvrir la liste de répétition de la numérotation.
Z Numéro/Nom Sélectionner le numéro/nom souhaité.
A Décrocher le combiné, la liaison est établie.
Pour des raisons de sécurité, les chiffres post-sélec-
½
tionnés ne sont pas intégrés dans la répétition de la numérotation.
Copier le numéro dans l’annuaire
O Ouvrir la liste de répétition de la numérotation (Bis).
Z Numéro W Sélectionner le numéro souhaité et ouvrir le sous-menu. Z Copie vers annu.ƒƒƒ [ Copie du numéro dans l’annuaire. Le champ de saisie des
Enreg. entrée ƒƒƒƒ [ Enregistrer l’entrée.
numéros s’ouvre, le numéro sélectionné est affiché.
o Vous pouvez alors saisir un nom qui sera associé au numé-
ro (voir dernière page de couverture).
W Pour quitter l’enregistrement : ouvrir le sous-menu.
Si la mémoire est pleine, il est impossible d’enregistrer le numéro.
Modifier/afficher/effacer/utiliser un numéro
O Ouvrir la liste de répétition de la numérotation.
Z Numéro W Sélectionner le numéro souhaité et ouvrir le sous-menu. Z Modifier entrée ƒƒ [ Sélectionner l’opération, p. ex. :
<, > Xo Modifier un numéro.
W Pour quitter : ouvrir le sous-menu.
Enreg. entrée ƒƒƒƒ [ Enregistrer les modifications.
37
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
A et B Retour à l’état de base.
Autres options du sous-menu :
½
Afficher entrée
Effacer entrée
Utiliser numéro : pour utiliser le numéro com-
me préfixe et l’associer à un autre numéro ; vous pouvez modifier le numéro ainsi appelé.
Répétition automatique de la numérotation
Le poste de base répète la sélection du numéro jusqu’à 12 fois, à intervalle de 20 secondes. La fonctionnalité se désactive au bout de 12 tentatives de sélection infructueu­ses.
Impossible de joindre le correspondant.
. Ouvrir le menu.
Répét. Auto. No.ƒ [ Lancer la répétition automatique de la numérotation.
Durant la numérotation, le haut-parleur est activé, le micro­phone est désactivé. Le témoin lumineux du haut-parleur clignote.
Lorsque le correspondant a répondu. Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche haut-
parleur, sinon la communication est coupée. Pour annuler : décrocher brièvement le combiné.
38
Lorsque des comptes téléphoniques ont été para-
½
métrés, il est impossible d’effectuer une répétition automatique de la numérotation à partir du combiné puisque toute sélection doit être précédée de l’en­trée du code PIN. A partir de l’état de repos du téléphone, vous pou­vez appeler la répétition automatique de la numérotation ; pour cela, appuyer sur la touche de répétition de la numérotation et appeler le sous-me­nu. Vous disposez des possibilités suivantes :
copier le numéro dans l’annuaire
le modifier,
l’effacer.
Pour annuler : décrocher brièvement le combi-
½
né.
La répétition automatique de la numérotation est
effacée si vous recevez entre-temps un appel ou
si vous établissez vous-même une communica­tion.
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Liste des appelants \
La liste des appelants mémorise les numéros des 20 der­niers appels non décrochés ou refusés (appels perdus). Vous pouvez modifier le type de liste en "Tous les appels reçus" (voir page 74).
Seuls sont mémorisés les appels pour lesquels est
½
présenté un numéro ; le symbole une fois la liste des appelants ouverte.
*)
Aussi appelé "Journal des appels"
Option "Présentation du numéro" à souscrire auprès de l'opérateur.
Les nouvelles entrées sont signalées sur l’écran du télé­phone de base par le symbole
J ou . Appuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste des appe-
Z Liste appelantsƒƒ [ Sélectionner et valider.
ou ? Appuyer sur la touche (combiné).
Z Liste appelantsƒƒ [ Sélectionner et valider. Une sélection est automatique-
lants.
.
L’arrivée de nouveaux appels est signalée par le cli-
½
gnotement de la touche Répondeur.
ment offerte lorsque des messages ont été enregistrés sur le répondeur.
J.
J est désactivé
*)
Sélectionner la liste des appelants \
. Appuyer sur la touche (base) pour sélectionner la liste des
appelants.
Z Liste appelantsƒƒ [ Sélectionner et valider.
Combiné : G Sélectionner Réglages base [ et
ouvrir la
\
Liste appelants .
Rappel à partir de la liste des appelants – \
. Ouvrir le menu.
Z Liste appelantsƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Numéro/Nom Sélectionner une entrée dans la liste des appelants.
A Décrocher le combiné pour composer le numéro.
Le numéro est aussitôt numéroté.
39
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Le sous-menu W permet d’afficher entièrement le
½
numéro, de le copier dans l’annuaire, de le modifier ou de l’effacer.
Combiné : appuyer sur G, sélectionner (D)
l’option de menu
\
Puis, poursuivre comme sur le poste de base.
Réglages base [ et valider.
Rappel à partir de la liste des appelants avec chaînage de préfixe – \
Avant de sélectionner le numéro dans la liste des appe­lants, vous pouvez placer devant celui-ci un préfixe enre­gistré dans l'annuaire spécial (voir page 66).
. Ouvrir le menu.
Z Liste appelantsƒƒ [ Sélectionner et valider.
ou
J Z
Numéro W Sélectionner le numéro et ouvrir le sous-menu.
Z Appel/Annu.spéc.ƒƒ [ Sélectionner la fonction et valider. Z N° opérateur réseau [ Sélectionner le numéro souhaité et valider. Composition
du numéro ainsi que du numéro de l’opérateur réseau.
40
Combiné : appuyer sur G, sélectionner (D)
\
l’option de menu
Liste appelants et valider. Sélectionner le numéro
d'appel dans le journal d'appels, sélectionner à par­tir du menu complémentaire ajouter le numéro choisi. Le numéro combiné est composé après validation.
Lorsqu’une liaison est établie à partir de la liste des
½
appelants, l’entrée est automatiquement effacée et intégrée dans votre liste de répétition de la numéro­tation (Bis).
Lorsque l’option "Appels reçus" est paramétrée, l’entrée n’est pas automatiquement effacée après un rappel. Si l’entrée d’un appel manqué est sélec­tionnée, celui-ci est ensuite identifié par le caractère ">".
Réglages base [ et
Répert. spécial et
Effacer la liste des appelants – \
Vous pouvez effacer en une seule fois la liste complète des appelants.
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
. Ouvrir le menu. Z Liste appelantsƒƒ [ Sélectionner et valider.
W Ouvrir le sous-menu. Z Effacer listeƒƒƒƒƒ [ Sélectionner la fonction et valider.
Combiné : appuyer sur G, sélectionner (D) l’op-
tion de menu
\
poursuivre comme sur le poste de base.
Réglages base [ et valider. Puis,
41
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Annuaire
Votre annuaire vous permet d’enregistrer jusqu’à en-
viron
100 numéros de téléphone avec un nom. Les noms sont classés alphabétiquement par le systè­me.
„ƒ
Enregistrer un numéro
Ouvrir l’Annuaire
K
W Ouvrir le menu.
Z Nouvelle entréeƒƒ [ Sélectionner et valider.
o Z Entrer le nom (16 caractères maxi.), voir page 3. Aller à la
Enreg. entréeƒƒ [ Enregistrer l’entrée.
A et B Retour à l’état de base.
ligne suivante et
o Entrer le numéro (32 chiffres maxi.).
W Ouvrir le menu.
Si votre téléphone est raccordé à un autocommu-
½
tateur privé, n’oubliez pas de composer le préfixe avant le numéro voir page 85.
Ordre de tri : *, #, A, Ä
½
En entrant par exemple un * au début d'une entrée d'annuaire, vous pouvez placer au début de votre annuaire des entrées fréquemment utilisées.
42
Numéroter à partir de l’annuaire
Ouvrir l’annuaire.
K
p. ex. 33 Entrer les premières lettres du nom
(p. ex. pour le nom Emma - la première lettre "E") : appuyer deux fois sur la touche 3.
Z Sélectionner le correspondant souhaité.
A Décrocher le combiné.
Vous pouvez également compléter un numéro. Pour
½
cela, enregistrer uniquement une partie du numéro dans l’annuaire, par exemple un indicatif ou le nu­méro central d’une entreprise. Vous pourrez ensuite compléter manuellement avec le numéro du corres­pondant ou le numéro de poste.
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Afficher et modifier une entrée de l’annuaire
Ouvrir l’annuaire.
K
Z Sélectionner l’entrée souhaitée. W Ouvrir le menu.
Z Modifier entréeƒƒ [ Sélectionner et valider.
o Z Modifier le nom (voir page 3).
o Entrer ou modifier le numéro. Passer à la ligne suivante et
W Ouvrir le menu.
Enreg. entréeƒƒ [ Enregistrer l’entrée.
A et B Retour à l’état de base.
Autres options du menu :
½
Afficher entrée,
Effacer entrée.
Afficher la capacité mémoire libre
Ouvrir l’annuaire.
K
W Ouvrir le menu.
Z Capacité mémoireƒƒ [ L’écran indique la capacité mémoire libre .
A et B Retour à l’état de base.
Effacer l’annuaire du téléphone de base
Ouvrir l’annuaire.
K
W Ouvrir le menu.
Z Effacer listeƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o [ Entrer le code PIN (configuration usine : 0000) et valider.
ƒOUI ƒ Confirmer l’effacement de toutes les entrées.
A et B Retour à l’état de base.
43
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Envoi de l'annuaire de la station de base vers le combiné S1
Copier l’annuaire – \
Vous pouvez copier les entrées de l'annuaire de votre téléphone de base vers l'annuaire du combiné S 1.
Ouvrir l’annuaire .
K
W Ouvrir le menu.
Z Copier liste ƒƒƒƒ [ Sélectionner.
Z Interne 1...6 [ Sélectionner le destinataire souhaité. L’annuaire est copié.
Z Nom W Sélectionner pour copier l’entrée. Z Envoyer entréeƒƒƒ [ Sélectionner.
Z Interne 1...6 [ Sélectionner le destinataire souhaité. L’entrée est copiée.
L'écran du téléphone de base affiche tous les correspondants internes.
Les entrées sélectionnées comportant des carac-
½
tères spéciaux sont ajoutées dans le combiné S 1 à la fin de la liste (contrairement à la base).
Copier des entrées individuelles – \
Vous pouvez transférer des entrées vers n'importe quel combiné S 1 déclaré. Tenez-le prêt.
Ouvrir l’annuaire .
K
L'écran affiche tous les correspondants internes.
44
Annuaire – Réception d'une entrée sur le combiné S 1
Après le début de l'envoi par un autre correspondant interne, la sonnerie de votre combiné/téléphone retentit.
La réception commence. L’écran affiche en fin de copie le nombre d’entrées transférées. Les entrées dont le numé­ro est identique ne sont pas remplacées.
Le nombre des entrées enregistrées peut donc différer du nombre des entrées transmises.
Lorsque vous transférez des entrées d'annuaire
½
d'un combiné S 1 vers la base, les dates d'anniversaires ne sont pas enregistrées sur la base.
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Envoi de l'annuaire du combiné S 1 vers la station de base
Copier l’annuaire
Vous pouvez copier les entrées de l'annuaire de votre com­biné S 1 vers l'annuaire de la base et inversement. Prépa­rer les appareils.
D Ouvrir l’annuaire. D Sélectionner une entrée déjà mémorisée.
,G Ouvrir le menu.
D Copier liste ƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Interne 0 [ Sélectionner et valider.
La copie est lancée.
Copier des entrées individuelles
D Ouvrir l’annuaire. D Sélectionner une entrée.
G Ouvrir le menu.
D Envoyer entréeƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Interne 0 [ Sélectionner et valider.
La copie est lancée.
Recevoir une entrée de l’annuaire sur la base
A Accepter l’appel sur la base.
o [ Entrer le code PIN (configuration usine : 0000) et valider.
Les entrées sont copiées.
Les entrées identifiées par des caractères spéciaux
½
sont placées en début d’annuaire sur le poste de base.
45
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Rendez-vous
Vous pouvez inscrire dans votre téléphone un rendez-vous ; il vous sera rappelé par une sonnerie et un affichage à l’écran. Vous pouvez programmer un rendez-vous sur les 12 prochains mois. Condition la programmation des rendez-vous : la date et l’heure doivent être réglés correctement, voir aussi page 67.
Programmer un rendez-vous
. Ouvrir le menu
Z RDV agenda ƒƒƒƒƒƒƒ [ L’écran affiche le rendez-vous programmé s’il y en a.
W Ouvrir le sous-menu.
Modifier RDVƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o Entrer la date et l’heure du rendez-vous, les entrées affi-
chées sont remplacées. Un rendez-vous comprend une in­dication de temps au format "––:– –" (heures : minutes) ainsi qu’une indication de jour.
Pour corriger, utiliser les touches écran < et >.
[ Valider la date et l’heure.
o Entrer un message (16 caractères maxi.).
[ Valider le rendez-vous programmé. Le rendez-vous est si-
multanément activé.
A et B Retour à l’état de base.
Indication d’un rendez-vous
Le poste de base signale un rendez-vous par une tonalité et un affichage. Si vous êtes en communication, le rendez­vous est signalé uniquement lorsque celle-ci est terminée. L’affichage demeure à l’écran jusqu’à ce que vous réagis­siez par :
ARRET Arrêt.
Effacer un rendez-vous
. Ouvrir le menu.
Z RDV agendaƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
W Ouvrir le sous-menu.
Z Effacer RDV ƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
46
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec plus de confort
Utiliser le poste de base comme un interphone
Ecoute amplifiée – \ ß
A Vous êtes en communication externe avec le combiné
du poste de base et souhaitez que les personnes présen­tes dans la pièce puissent entendre cette communication sur le poste de base.
u Appuyer sur la touche pour activer / désactiver l'écoute
amplifiée par la haut-Parleur du poste de base
Combiné : appuyer sur G, sélectionner (D) l’op-
\
tion "
Ecoute amplif." et valider. Le haut-parleur du
poste de base est activé.
Valider "
ARRET" pour mettre fin à l’écoute amplifiée.
Lorsque l'écoute amplifiée a été activée à partir d'un com­biné sans fil, si le combiné du poste de base est décroché, une conférence est alors établie.
Lorsque la communication est terminée, le haut-parleur est automatiquement déconnecté.
Surveillance d’une pièce – \ ß
Cette fonctionnalité est activée à partir de l'un des combi­nés sans fil par télécommande. Elle doit avoir été validée sur le poste de base (voir page 71). Utilisez cette fonction pour surveiller à partir de l'un des combinés sans fil, ou à distance à partir d'un autre poste, la pièce où se trouve le poste de base (télécommande, page 121). Si quelqu’un utilise cette fonction, cela est signalé sur l’écran du poste de base.
\
Combinés : appuyer sur ¨9 puis ¡ £.
ß
Le microphone du poste de base est activé.
pour désactiver la surveillance de pièce.
B
47
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Interphonie – \ ß
Cette fonctionnalité est activée à partir de l'un des combi­nés sans fil. Vous pouvez alors utiliser le poste de base comme un interphone. La personne présente dans la piè­ce peut répondre sans avoir à décrocher le combiné. Cette fonction doit avoir été validée sur le poste de base, voir page 71.
Activer la fonction mains-libres à distance (voir télécom­mande page 121).
\
½
Combinés : appuyer sur ¨9 puis ¡ Ÿ. Le
ß
microphone et le haut-parleur du poste de base sont activés.
pour mettre fin à l’interphonie.
B
Condition : "Surveill. Pièce/Interphone" doit avoir été validée sur le poste de base, voir page 71.
48
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Sélection directe à l’arrivée
Lorsque le répondeur est activé, les appelants peuvent sé­lectionner directement le numéro interne d’un combiné afin de joindre un usager. Après la sonnerie, l’appelant en­tend une annonce personnalisée ( Annonce répondeur simple à enregistrer) et il peut alors entrer le numéro inter­ne de l’usager souhaité. Si un numéro interne incorrect a été entré ou si le correspondant ne répond pas, un appel collectif est réalisé en direction de tous les combinés. Si aucun d’entre eux ne décroche, le répondeur s’enclenche. En configuration usine, la sélection directe à l’arrivée est désactivée.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Réglage Système [ Sélectionner et valider. Z Sél. Dir. Arr.ƒƒ Fonction sélectionnée = Activée
A et B Retour à l’état de base
Fonction non sélectionnée = Désactivée .
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver la fonctionnalité.
Régler le nombre des sonneries pour la réception
½
par le répondeur sur au moins 2 (voir page 117) afin que le numéro de l’appelant puisse être transmis.
49
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Sélection directe à l’arrivée depuis l’extérieur
Si vous avez activé la sélection directe à l’arrivée (voir page 49), les appelants peuvent alors sélectionner directe­ment le numéro interne d’un combiné si le répondeur est activé. Après la sonnerie, l’appelant entend l’annonce de votre répondeur (annonce "Répondeur simple" personnali­sée (voir page 101) et peut, dans le cadre du mode fré­quence vocale, sélectionner le numéro interne correspon­dant. Si un numéro interne incorrect a été composé ou bien si le correspondant ne répond pas, un appel collectif est réalisé en direction de tous les combinés. Si aucun d’entre eux ne décroche au bout d’un certain nombre de sonneries programmé, le répondeur s’enclenche.
Exemple de texte d’annonce personnalisé :
Bonjour, vous avez appelé le 12345. Tapez 0 pour appeler le bureau, tapez 1 pour appeler notre domicile privé. Si vous souhaitez laisser un message, tapez 9."
Chiffre 0 = poste de base (prédéfini de manière fixe)
Chiffre 1 = combiné 1 (défini par l’utilisateur)
Chiffre 9 = répondeur (prédéfini de manière fixe)
o Composer son propre numéro à partir d’un poste tiers. o Après l'écoute de l'annonce, vous entendez une tonalité.
Entrez un numéro interne.
50
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
Votre poste de base est paramétré pour utiliser les servi­ces réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur ré­seau pour connaître les services gratuits et les services qui nécessitent un abonnement.
Si nécessaire, vous devez faire activer les services
½
par votre opérateur.
Activer/désactiver les fonctions (services)
Une partie des services de confort peuvent être activés/ désactivés à l’aide d’une combinaison de chiffres. En con­figuration usine, les fonctions d’activation/désactivation suivantes sont paramétrées dans le registre Macro voir page 78.
Nom Code Fonction *Sign.Appel: Arr #43# *Sign.Appel: Mar *43# *Anonymat tempo. *3651 *Verrou rés.:dés *34*C*0 # C= PIN nécessaire *Verrou rés.:act * 34*C*N#
*Renvoi désact. #21# *Renvoi activé *21*N# Possibilité d’entrer un
N= Option de ver­rouillage
numéro de renvoi
51
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Code opérateur réseau
L’utilisation des services de confort nécessite l’entrée d’autres codes de commande en cours de communica­tion.
Service opérateur Code Affichage écran
Double appel (page 32) R Reprise (page 36) R1 Touche écran : RETOUR Va-et-vient (page 32) R2 Conférence à 3 (page 35) R3 . Z Conférence à 3 Rappel (page 54) "5" Touche écran : RAPPEL Accepter un signal d’ap-
pel (la communication en cours est mise en atten­te) (page 53)
Refuser le signal d’appel (page 53)
Modifier le code
Si le poste téléphonique est branché derrière un autocom­mutateur privé, il peut ne pas réagir au code paramétré. Dans ce cas, vous devez consulter le mode d’emploi de votre autocommutateur pour connaître le code de l’auto­commutateur, nécessaire pour réaliser la fonctionnalité. C’est seulement dans ce cas qu’il est nécessaire de modi­fier le code afin que la fonctionnalité soit exécutée via l’autocommutateur.
. Ouvrir le menu
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Fonctions réseauƒƒ [ Z p. ex. Va-et-vient [ Sélectionner la fonction (service) réseau souhaitée.
o Effectuer la modification (voir page 3).
W
Enreg. entréeƒƒƒƒ [ Toutes les fonctions qui utilisent le code modifié réagis-
sent maintenant en conséquence.
A et B Retour à l’état de base.
. Z Double appel
YZ
R2 Touche écran :
R0 Touche écran : REFUSER
ACCEPT.
52
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Signal d’appel
En cours de communication, votre poste vous indique par un signal d’appel qu’un autre abonné souhaite vous parler. Vous pouvez soit accepter le second appel soit le refuser. Si vous acceptez le second appel, la communication avec le premier correspondant est mise en attente.
Accepter un appel – \ ß
Vous êtes en communication externe. Le signal d’appel se fait entendre, l’écran indique "Signal d'appel".
ACCEPT. Prendre la communication, la communication externe est
Z Acc. sign. appelƒƒ [ Sélectionner et valider.
ACCEPT. Accepter l’appel. La communication avec le premier cor-
mise en attente.
Si vous êtes en communication interne, vous entendez le signal d’appel ainsi que votre correspondant. Le numéro ou le nom de l’appelant n’apparaît que sur le poste de l’abonné appelé.
. Ouvrir le menu (
ou
respondant interne est coupée.
Combiné : appuyer successivement sur R et Ÿ.
ß
\ = G)
Si, en cours de communication externe, vous voulez
½
accepter un signal d’appel émanant d’un abonné externe, vous pouvez pour cela programmer une Macro (voir exemple, page 77).
Activer/désactiver le signal d’appel pour une communication externe
Vous pouvez activer ou désactiver durablement la fonction „Signal d'appel“ pour votre raccordement d’abonné.
P Ouvrir le menu Macro.
*Sign.Appel: Arrƒ W Sélectionner.
Activer serviceƒ [ Sélectionner l’option de menu „Activer service“ , démarrer
avec OK et raccrocher après validation par l’autocommuta­teur.
Pour l’activer, sélectionner „*Sign.Appel: Mar“
53
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Cette fonction peut être utile lorsque votre ligne est
½
utilisée temporairement par un modem (ex: Internet).
Renvoi d’appel
Vous voulez renvoyer de manière durable les appels vers un autre numéro. Le renvoi d’appel (Call Forwarding) est réalisé via le central. L’appel n’est pas signalé sur votre rac­cordement (exemples de renvoi : vers un portable durant les congés, vers le bureau, chez le voisin, etc.).
Si nécessaire, vous devez faire activer cette fonc-
½
tionnalité par votre opérateur.
Activer le renvoi d’appel\ ß
P Ouvrir le menu Macro.
Z *Renvoi activ郃ƒ W Sélectionner et valider.
Activer serviceƒƒƒ [
o [ Entrer le numéro de la destination de renvoi et valider.
Une annonce indique si l’opération a été réalisée avec suc­cès ou non. Patientez SVP pour permettre le traitement préalable des données.
54
Combiné : Décrocher A puis G, sélectionner
\
l’option de menu " Sélectionner l’option de menu " Entrer le numéro de destination et valider ; après validation par le central, appuyer sur la touche "Rac­crocher".
Combiné : Presser successivement sur
ß
P21P (numéro de renvoi) R.
Routines système" puis valider.
*Renvoi activé".
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Désactiver le renvoi
P Ouvrir le menu Macro.
Z *Renvoi désact.ƒƒ [ Sélectionner et valider.
Activer serviceƒƒƒ [ Une annonce indique si l’opération a été réalisée avec suc-
cès ou non.
Combiné : Décrocher A puis G, sélectionner
\
l’option de menu lectionner l’option de menu " valider. Après validation par le central, appuyer sur la touche "Raccrocher".
CCombiné : Presser successivement sur A
ß
R21R.
Routines système et valider. Sé-
*Renvoi désact." puis
Verrouillage réseau – \ ß
A l’aide de la fonctionnalité d’opérateur réseau "Verrouilla­ge programmable" vous pouvez p. ex. verrouiller votre li­gne téléphonique pour tous les appels sortants, via le cen­tral. Les macros système "*Verrou rés.:act" et "*Verrou rés.:dés" permettent d’activer et de désactiver un ver­rouillage réseau déjà programmé. Pour réaliser un ver­rouillage réseau au niveau du central, consultez les infor­mations fournies par l’opérateur réseau.
55
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Activer/désactiver le verrouillage réseau
Si nécessaire, cette fonctionnalité doit être validée par l’opérateur réseau.
A Décrocher le combiné.
P Ouvrir le menu Macro.
Z *Verrou rés.:actƒƒ W Sélectionner et ouvrir le sous-menu.
ou
Z *Verrou rés.:désƒƒ W Sélectionner et ouvrir le sous-menu.
Activer serviceƒƒƒƒƒ [ Démarrage de la macro
o [ Entrer le code secret (réseau) de verrouillage et valider.
Après validation par le central, raccrocher.
Combiné : AG, sélectionner l’option de menu
\
Routines système puis valider. Sélectionner l’option
de menu "
rés.:dés
lidation par le central, appuyer sur la touche "Rac­crocher".
Combiné :
ß
activer le verrouillage réseau : appuyer successivement sur les touches suivantes :A tion)
Désactiver le verrouillage réseau : appuyer successivement sur les touches suivantes : A
ª0ª.
*Verrou rés.:act" ou "*Verrou
". Entrer le code secret, valider ; après va-
«^¡« (Code) ª (Op-
ª.
«^¡« (Code)
56
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Maîtriser les coûts du téléphone
Maîtriser les coûts du téléphone
Contrôler les coûts
Votre poste de base propose différents modes d’affichage vous permettant d’avoir un aperçu sur vos coûts de com­munication.
durée de la communication,
unités,
coût de la communication en cours (taxes),
coût de la communication précédente.
Condition : Vous avez demandé à votre opérateur réseau de vous donner accès à cette fonctionnalité. C'est la con­dition pour permettre l'affichage des unités et des coûts.
L’affichage des coûts n’est possible que si la trans-
½
mission des taxes a été demandée. Vérifiez auprès de votre opérateur réseau pour savoir s’il transmet la taxation !
Pour des raisons techniques, les indications figurant sur la facture de téléphone peuvent différer de cel­les du poste de base. Le compteur d’unités ou les taxes transmises par l’opérateur réseau font tou­jours autorité. Les tarifs spéciaux, par exemple les réductions pour les appels longue durée, ne peu­vent être contrôlés qu’au moment de la facturation.
57
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Sélectionner Unités ou Coûts
Lorsque le mode d'affichage "Unités/Coûts" a été sélec­tionné - voir page 59 - (Attention! option à souscrire auprès de l'opérateur), vous pouvez choisir d'afficher soit le nom­bre d'unités transmises par le réseau, soit le coût estimé, calculé selon le prix par unité que vous aurez programmé.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
Z Format coûtsƒƒƒƒƒƒ [
Compte: Unitésƒƒƒƒ [ Fonction sélectionnée (avec » ) = Affichage des unités va-
ƒOUI ƒ Valider le réglage.
A et B Retour à l’état de base.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒƒ [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
Z Format coûtsƒƒƒƒƒƒ [ Z Taxe --,--ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Affichage avec virgule.
Z Taxe ----ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Affichage sans virgule.
o [ Entrer le coût par unité et la devise, puis valider.
ration usine : 0000) et valider.
lidé.
Régler le prix par unité
Avec le paramètre "Unités (réseau)", pour que le téléphone puisse calculer le coût de chaque communication, vous devez définir la devise utilisée et le prix par unité.
. Ouvrir le menu.
ration usine : 0000) et valider.
ou
Exemple
pour une entrée avec virgule :
Exemple
pour une entrée sans virgule :
Taxe unitaire:
00,12 ---
Taxe unitaire:
0012 ---
58
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Entrer le devise. Vous pouvez en­trer sur le clavier le nom de la monnaie (p. ex. Euro) et à l’aide du sous-menu le symbole de la devise.
W Ouvrir le sous-menu.
Enreg. entréeƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Avant de pouvoir effectuer la modification, le système vous demande "Nouveau compte, Effacer comptes". Les calculs établis précédemment sont effacés si nécessaire.
ƒOUI ƒ Valider la modification.
A et B Retour à l’état de base.
Devise:
â
0006
Sélectionner le mode d’affichage
Vous avez le choix entre les modes d’affichage suivants.
Durée de la communication,
Unités/Coûts et
Dernière taxation (sauf si un compte a été défini).
Dans les deux premiers modes, l’affichage est effectué en cours de communication. En mode "Dernière taxation", le montant correspondant à la communication précédente s’affiche (non paramétrable si des comptes téléphoniques ont été définis).
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
Z Mode affichageƒƒƒƒ [ Fonction sélectionnée (avec » )= Affichage déjà paramétré. Z Mode d’affichage [ Sélectionner le mode d’affichage souhaité.
A et B Retour à l’état de base.
ration usine : 0000) et valider.
Si vous souhaitez afficher les coûts, vous devez
½
préalablement configurer le prix de l’unité.
59
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Afficher/effacer les coûts de communication
Vous pouvez afficher le total des unités/montant en tant que Montant total et par Usager interne.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
Affichage coûts [ Sélectionner et valider.
Z ou Y Aller aux autres affichages.
Effacer montantƒ [ Effacer le montant affiché.
A et B Retour à l’état de base.
ration usine : 0000) et valider.
Le montant global des coûts de communication pour l'en­semble du système est affiché, la date de la dernière remi­se à zéro également.
Afficher successivement les coûts de communication indi­viduels pour chaque usager interne.
Si des noms ont été attribués aux usagers internes, ils sont affichés.
+ Fin de l’affichage.
ou
W Ouvrir le sous-menu.
L’effacement du montant total n’a pas d’incidence sur les différents comptes téléphoniques.
60
Attention : la gestion des unités / Coûts nécessite la
½
réception des impulsions de taxation transmises par le réseau.
Renseignez-vous auprès de l'opérateur.
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Comptes téléphoniques
La création de comptes téléphoniques (PIN comptes) per­met de définir un crédit pour chaque usager. Lorsque ce crédit est utilisé, l'accès au réseau externe est verrouillé( sauf pour les numéros d'urgence), l'usager correspondant peut uniquement recevoir des appels ou téléphoner en in­terne. Une fois les comptes téléphoniques créés, il faut entrer un PIN compte pour pouvoir téléphoner (
Si aucune limite n’est indiqué pour le compte téléphonique le montant correspondant est totalisé sans aucune limite. Cela permet une vérification des coûts pour chacun des utilisateur de PIN compte.
Vous pouvez créer au maximum 4 comptes téléphoniques. Ensuite, il faut entrer le PIN compte ou le PIN base pour téléphoner. Le PIN compte n’est pas lié à un combiné mais à un usa­ger.
Créer les comptes téléphoniques (crédit téléphonique, PIN)
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Réglage Système ƒƒ [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z PIN comptes [ L’écran affiche tous les comptes avec l’état du compteur
pour les unités ou les coûts. Les compteurs activés sont marqués.
Z Compte W Sélectionner le compte souhaité et ouvrir le sous-menu.
Editer compte ƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Définir PIN ƒƒƒƒ [
o [ Entrer un PIN compte (8 caractères maxi.) et valider.
voir page 3).
Le PIN compte ne doit pas être identique aux PIN
½
compte déjà définis, au PIN base ou à un numéro d’urgence. Le poste de base vérifie le PIN compte. S’il consta­te qu’il est identique, il demande une nouvelle en­trée après avoir affiché un message d’erreur.
Z Définir limite [ Sélectionner et valider.
61
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
A et B Retour à l’état de base.
Vous pouvez maintenant définir une limite (unités ou mon­tant, selon le réglage antérieur).
Exemple
pour la saisie des unités :
Exemple
pour la saisie d’un montant :
Si aucune valeur n’est inscrite dans le champ limite,
½
les coûts sont totalisés. Derrière le compte, s’affi­che le montant déjà totalisé pour ce compte. Un af­fichage "vide" signifie qu’aucune taxe n’a encore été relevée pour ce compte.
Au moment de l’impression, aucune information de
½
taxation n’est transmises par les opérateurs ré­seaux. En cas d’utilisation de comptes téléphoni­ques avec limite, inscrivez la séquence de chiffres "010" dans la liste de contrôle de la numérotation en tant que numéro de blocage (voir page 88 et suivan­tes). Vous évitez ainsi que soit dépassée la limite de compte.
Limite compte 1: 100---- unités
Limite compte 1:
â
20---
Activer/désactiver les comptes téléphoniques
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
Z PIN comptesƒƒƒƒƒƒ [ L’écran affiche tous les comptes avec l’état du compteur
Z Compte W Sélectionner le compte souhaité et ouvrir le sous-menu.
Activer? ƒƒƒƒƒƒƒ [ ou Désactiver? ƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
ration usine : 0000) et valider.
pour les unités ou les coûts. Les compteurs activés sont marqués.
62
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
o [ Entrer le PIN compte du compte à imputer.
Maîtriser les coûts du téléphone
Téléphoner avec le PIN compte – \
Si vous avez créé des comptes téléphoniques, vous devez entrer le PIN du compte à imputer avant de téléphoner.
Il est possible de composer un numéro d’urgence
½
paramétré sans entrer de PIN compte.
Sélectionner un compte téléphonique
A
Décrocher le combiné.
o Entrer le numéro.
Dès que la communication est établie, l’écran indique, à côté du numéro, le montant restant sur le compte et éven­tuellement le coût de la communication en cours.
Lorsque la limite d’un compte téléphonique est at-
½
teinte, le poste de base réagit de la manière suivan­te :
Avant le début de la communication : après
entrée du PIN compte, le crédit disponible est contrôlé. S’il est entièrement utilisé, l’écran affi­che le message "Limite de coût atteinte".
En cours de communication : le poste de base
interrompt la communication. L’écran affiche le message "Limite de coût atteinte" ! Vérifiez si votre opérateur transmet bien la taxation !
En cas de transmission des unités après la com-
munication : un dépassement de la valeur limite
est possible dans ce cas.
Appeler indépendamment d’un compte téléphonique – \
Il est possible de téléphoner indépendamment des comp­tes téléphoniques activés si aucun compte téléphonique n’a été sélectionné.
A Décrocher le combiné.
o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (con-
figuration usine : 0000) et valider.
o Entrer le numéro souhaité.
63
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Supprimer/effacer/afficher les comptes
Supprimer un compte téléphonique
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
Z PIN comptes [ L’écran indique tous les comptes téléphoniques avec l’état
Z Compte W Sélectionner le compte souhaité.
Z Supprim. Compte ƒƒ [ Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Réglage Système ƒƒ [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
Z PIN comptes [ L’écran indique tous les comptes téléphoniques avec l’état
Z Compte W Sélectionner le compte souhaité.
Z Effacer montantƒƒ [ Le poste de base remet le montant à 0. La limite est con-
A et B Retour à l’état de base.
ration usine : 0000) et valider.
du compteur (unités ou montant).
Effacer le montant
. Ouvrir le menu.
ration usine : 0000) et valider.
du compteur (unités ou montant).
servée.
64
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Afficher l’état du compte
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
Z PIN comptes [ L’écran indique tous comptes téléphoniques en précisant
Z Compte W Sélectionner le compte téléphonique souhaité.
Z Afficher compteƒ [ L’écran indique le montant déjà consommé et la limite pa-
A et B Retour à l’état de base.
ration usine : 0000) et valider.
le relevé du compteur ( unités ou montant).
ramétrée .
65
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Sélection appel par appel
A chaque communication vous pouvez chaîner le numéro d'appel à un préfixe fréquemment utilisé. Pour cela, vous pouvez créer sur le poste de base une liste des différents préfixes ou autres numéros de service (Annuaire spécial).
„ƒ
Annuaire spécial
Vous pouvez créer une liste des préfixes que vous utilisez souvent.
Î L’écran indique l'accès à l'annuaire spécial. W Ouvrir le sous-menu.
Z Nouvelle entrée ƒƒ [ Entrer le nom (16 caractères maxi.) et le préfixe (32 carac-
Z Opérateur réseau W Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le sous-menu. Z Afficher entrée [ L’écran indique toutes les informations concernant l’en-
Z Effacer entrée [ L’entrée est effacée.
A et B Retour à l’état de base.
tères maxi.) de l’opérateur, voir page 3.
Si vous utilisez votre téléphone derrière un auto-
½
commutateur privé : ne pas oublier le préfixe (les préfixes) réseau (voir aussi page 130)!
Afficher/effacer l’entrée
Î L’écran affiche le contenu de l'annuaire spécial.
trée.
ou
Numéroter à partir de l’annuaire spécial
Î Ouvrir l’annuaire spécial.
Z Opérateur réseau W Sélectionner l’entrée souhaitée.
Utiliser le No. ƒƒ [ Le préfixe s’affiche à l’écran.
o ou K Entrer le numéro du correspondant ou numéroter à partir
A et B Retour à l’état de base.
66
de l’annuaire. Le préfixe et le numéro sont chaînés.
A Décrocher le combiné, le numéro est composé.
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
Date et heure
Activer l’affichage de la date/de l’heure
Vous pouvez définir si l’écran affiche ou non la date et l’heure à l’état de repos.
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Régl. Téléphone ƒ [
Z Date/Heureƒƒƒƒƒƒ ƒ [
Lorsque l’affichage est activé, il est sélectionné.
Z Affichage heureƒƒƒ [ L’affichage indique le réglage actuel.
A et B Retour à l’état de base.
Régler le format 12 ou 24 heures
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Régl. Téléphone ƒ [ Z Date/Heure ƒƒƒƒƒƒ [
Le réglage actuel est sélectionné.
Z 24 heuresƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Régler le format 24 heures . Z 12 heuresƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Régler le format 12 heures.
A et B Retour à l’état de base.
Régler le format de la date
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Régl. Téléphoneƒƒ [ Z Date/Heure ƒƒƒƒƒƒ [
Z Date JJ.MM ƒƒƒƒƒƒƒ [ Régler l’affichage jour.mois, p. ex. : 22.06.
ou
Z Date MM.JJ ƒƒƒƒƒƒƒ [ Régler l’affichage mois.jour, p. ex. : 06.22.
A et B Retour à l’état de base.
67
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Régler la date/l’heure
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Régl. Téléphone ƒ [
Z Date/Heure ƒƒƒƒƒƒ [
Régl.Date/heure ƒƒ [ L’écran affiche un champ de saisie, en fonction du format
o [ Entrer la date et l’heure et valider (voir aussi dernière page
A et B Retour à l’état de base.
défini.
de couverture).
Exemple :
Saisie au format 12 heures Touche ƒAMƒ pour matin
Touche ƒPMƒ pour après-midi
Exemple :
Saisie au format 24 heures
L'horloge doit être réglée séparément dans les
½
combinés. Pour des raisons techniques, il n'est pas possible de synchroniser la base et les combinés.
am/pm:
12.10.99 10:30
AMƒ PMƒ
Jour:
_
2.10.99 16:30
< > [
_
[
68
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Autres réglages
Régler l’éclairage de l’écran sur le téléphone de base
L’écran s’allume :
à la réception d’un appel,
lorsque vous décrochez le combiné ou vous appuyez
sur la touche haut-parleur,
lorsque vous réalisez des réglages à l’état de repos.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Eclairage auto.ƒƒ Fonction affichée sélectionnée, l'éclairage de l’écran est
A et B Retour à l’état de base.
activé. Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver.
69
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Régler la langue d’affichage sur le téléphone de base
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Langue ƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Langue [ Sélectionner la langue souhaitée et valider .
A et B Retour à l’état de base.
La langue d'affichage du poste de base ne doit pas
½
nécessairement être identique à celle du combiné.
Einstellungen ->Telefon-Einstell -> Sprache-> Deutsch Settings Tel. settings Language English Réglages Régl. téléphone Langue Français Impostazioni Impostaz Telef. Lingua Italiano Ajustes Ajustes teléfono Idioma Español Programações Program. telef. Língua Português Instellingen Toestel-instell. Taal Nederlands Indstillinger Tlf.indstil Sprog Dansk Innstillinger Tlf. innst. Språk Norsk Inställninger Tel. inställn. Språk Svenska
Contraste de l’écran du téléphone de base
. Ouvrir le menu.
Z Réglages [ Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Contraste ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. <>Contraste [ Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
70
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Valider Surveillance de la pièce/Interphonie
Si vous souhaitez utiliser votre poste de base comme un interphone ou surveiller la pièce où se trouve le poste de base, vous devez préalablement effectuer ces réglages.
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Intercom Baseƒ ƒƒƒ Fonction affichée sélectionnée, la surveillance de pièce et
A et B Retour à l’état de base.
la fonction Intercom sont validées. Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver.
Activer/désactiver les tonalités
Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes :
clic clavier,
tonalité de confirmation,
tonalité d’erreur.
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒ ƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
Z Tonalitésƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Tonalité souhaitée Fonction affichée sélectionnée, la tonalité est activée.
[ Activer/désactiver.
„ƒ
A et B Retour à l’état de base
Régler le timbre de la sonnerie sur le poste de base
Le poste de base dispose de 10 timbres de sonnerie.
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
Z Timbre sonnerieƒƒ [ Sélectionner et valider. <>Timbre sonnerie [ Sélectionner le timbre souhaité et valider.
A et B Retour à l’état de base
„ƒ
71
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
½
Pour des raisons techniques, le timbre de la sonne­rie est différent sur le poste de base et sur les com­binés.
Régler le volume de la sonnerie
Le poste de base offre 5 volumes ainsi que le mode "Cres­cendo". En mode "Crescendo", le poste de base sonne tout d’abord doucement puis de plus en plus fort.
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
Volume sonnerieƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
<> Volume sonnerie [ Sélectionner le volume de sonnerie souhaité et valider.
„ƒ
A et B Retour à l’état de base.
Pour supprimer la sonnerie du poste de base, régler
½
sur le niveau "0".
Régler le volume du haut-parleur
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
Z Vol. H-Parleurƒƒƒ [ Sélectionner et valider. <> Vol. Haut-parleur [ Sélectionner le volume haut-parleur souhaité et valider.
A et B Retour à l’état de base
Régler le volume de l’écouteur
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
Z Volume écouteur [ Sélectionner et valider. <> Volume écouteur [ Régler le volume de l’écouteur souhaité et valider.
„ƒ
A et B Retour à l’état de base
72
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Activer/désactiver la musique d’attente
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
Z Musique attenteƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Fonction affichée sélectionnée, la musique d’attente est activée.
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
Modifier l’interception d’appel à partir du répondeur
Vous pouvez intercepter directement un appel arrivé sur le répondeur en décrochant le combiné.
Cette fonction est activée en usine. En mode d’intercep­tion indirecte vous devrez au préalable valider ou non l'in- terception après avoir décroché. Cela permet d'appeler éventuellement un autre correspondant pendant le dépôt d'un message sur le répondeur.
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Intercept.appel ƒ Fonction sélectionnée (interception directe activée).
A et B Retour à l’état de base.
Fonction non sélectionnée (interception indirecte activée). Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver la fonctionnalité.
73
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Liste des appelants : définir le mode
En configuration usine, la liste est réglée sur Appels per­dus. En mode Appels reçus les numéros de tous les ap-
pels reçus sont sélectionnés dans la liste.
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Fonct.spécialesƒƒƒ [ Z Appels perdusƒƒƒƒƒ [ Le réglage actif est sélectionné.
ou
Z Appels reçusƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
ƒOUI ƒ Valider l’effacement des entrées.
A et B Retour à l’état de base.
En cas de changement du mode, les entrées exis-
½
tantes sont effacées.
Lorsque l'option „Appels reçus“ est sélectionnée, un ap­pel reçu est signalé sur le téléphone de confort et sur le combiné S 1 par le signe „>“ Cette indication n'apparaît pas sur les combinés C 1 et C 2.
74
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Utiliser les touches programmables
Le poste de base dispose de quatre touches programma­bles auxquelles vous pouvez affecter des fonctions ou des numéros. Il suffit alors d’appuyer sur la touche program­mable pour activer la fonction ou pour composer le numé­ro.
– Enregistrer un numéro
. Ouvrir le menu. Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Touches progr. ƒƒ [
? Appuyer sur la touche programmable souhaitée.
W Ouvrir le sous-menu.
Modifier entréeƒƒ [ Sélectionner et valider.
o Entrer le numéro.
W Ouvrir le sous-menu.
Enreg. entrée ƒƒ [ Quitter.
A et B Retour à l’état de base.
Vous pouvez maintenant utiliser la touche programmable pour appeler votre correspondant.
– Copier un numéro figurant dans l’annuaire
Si nécessaire, effacer l’entrée existante.
. Ouvrir le menu. Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Touches progr. ƒƒ [
? Appuyer sur la touche programmable souhaitée.
W Ouvrir le sous-menu.
Modifier entréeƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
K L’afficheur indique toutes les entrées de l’annuaire.
Z Entrée [ Sélectionner et valider l’entrée souhaitée.
W Ouvrir le sous-menu.
Enreg. entrée ƒƒƒ [ Quitter.
A et B Retour à l’état de base.
75
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
– Enregistrer une macro
Si nécessaire, effacer l’entrée existante.
. Ouvrir le menu. Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider. Z Touches progr. ƒƒ [
? Appuyer sur la touche programmable souhaitée.
W Ouvrir le sous-menu. Z Modifier entréeƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
W Ouvrir le sous-menu.
No. de macroƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Macro [ Sélectionner la macro souhaitée et valider.
W Ouvrir le sous-menu.
Enreg. entrée ƒƒƒ [ Quitter.
A et B Retour à l’état de base.
Vous pouvez utiliser la touche programmable à la place d’une séquence de touches fréquemment utilisée. Créer une macro, voir page 77.
– Enregistrer un numéro depuis l'annuaire
spécial
. Ouvrir le menu. Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider. Z Touches progr. ƒƒ [
? Appuyer sur la touche programmable souhaitée.
W Ouvrir le sous-menu.
Modifier entréeƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
W Ouvrir le sous-menu. Z Annuaire spécialƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Préfixe / No [ Sélectionner le préfixe souhaité ( opérateur réseau par
Enreg. entrée ƒƒƒ [ Quitter.
A et B Retour à l’état de base.
76
exemple) et valider. L’écran indique la touche programmable correspondante.
W Ouvrir le sous-menu.
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Effacer la configuration de la touche programmable
. Ouvrir le menu. Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider. Z Touches progr. ƒƒ [
? Appuyer sur la touche programmable 1 ... 4 souhaitée.
W Ouvrir le sous-menu. Z Effacer entréeƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
Créer une macro sur le téléphone de base (Routine système)
Une macro est une séquence de touches que vous pouvez enregistrer sous un nom. Ce regroupement de plusieurs opérations facilite l’exécution des fonctionnalités.
Attention : plusieurs "Macros" (ou "Routines systè-
½
me") sont pré-enregistrées, raccourcis vers certains services confort proposés par l'opérateur réseau (voir page 51).
P Ouvrir le menu Macro.
W Ouvrir le sous-menu. Z Nouvelle entréeƒƒ [ Sélectionner et valider.
o Z Attribuez un nom pour désigner la nouvelle Macro et pas-
Z Insérer fonctionƒƒ [ Les fonctions sont des lettres correspondant à des fonc-
A et B Retour à l’état de base.
ser à la ligne suivante. Définissez le contenu. Entrer les codes de fonctions con-
formément à la liste des Macros (voir ci-dessous), entrer les chiffres et les symboles sur le clavier du poste de base.
Pour ajouter des fonctions.
W Ouvrir le sous-menu pour ajouter une fonction.
tionnalités spécifiques.
Ordre de classement : *, #, A, Ä
½
Inscrivez * ou # (par exemple) au début d’une entrée ; cela vous permet de classer en tête de la liste les entrées utilisée très fréquemment .
77
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Liste des macros :
Code Fonction
C Attente de l’entrée du PIN E Fin de la communication I Appui sur la touche INT M Commutation temporaire sur FV N Demande du numéro de l’usager P Insertion d’une pause Q Attente de confirmation R Appui sur la touche Flashing 4 Appui sur la touche 4
Z Fonction [ Sélectionner la fonction souhaitée.
Une fois la macro entièrement définie :
W Appeler le sous-menu pour quitter la saisie.
Enreg. entrée [ƒ Enregistrer les entrées.
A et B Retour à l’état de base.
Dans le sous-menu, vous pouvez aussi modifier,
½
afficher et effacer des macros.
78
Démarrer une macro sur le téléphone de base – \
P Ouvrir le menu Macro.
Z [ Sélectionner la macro souhaitée et valider.
L’entrée de la première lettre de la macro souhaitée
½
vous facilite la recherche. La première entrée com­mençant par cette lettre dans la liste des macros s’affiche.
Vous pouvez aussi utiliser les macros de votre poste de base à partir d’un combiné !
Combiné : c . ouvrir le menu et sélectionner
\
l’option de menu "Routines système" puis valider.
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Copier la liste des macros
La copie de la liste des macros est possible entre le poste de base et n'importe lequel des combinés S1 inscrits.
Préparer votre combiné.
P Ouvrir le menu Macro.
W Ouvrir le sous-menu. Z Copier listeƒƒƒƒƒ [ Sélectionner.
Z Interne 0–6 [ Sélectionner le destinataire souhaité. La liste est copiée.
L’écran indique tous les destinataires (Interne 0 à 6) vers lesquels vous pouvez effectuer la copie.
Copier une macro individuelle
La copie d’une macro individuelle est possible entre le poste de base et n'importe lequel des combinés S1 ins­crits.
Préparer votre combiné.
P Ouvrir le menu Macro.
Z Macro W Sélectionner la Macro à copier individuellement.
Ouvrir le sous-menu.
Z Envoyer entrée [ Sélectionner.
Z Interne 0–6 [ Sélectionner le destinataire souhaité. L’entrée est copiée.
L’écran indique tous les destinataires (Interne 0 à 6) vers lesquels vous pouvez effectuer la copie.
Recevoir une liste de macros
Lorsqu’un envoi a été activé par un autre usager interne, votre poste de base/combiné de confort sonne.
Votre combiné de confort/poste de base sonne.
A Accepter l’appel.
o [ Entrer le code PIN de l’appareil destinataire (configuration
usine : 0000) et valider. La réception commence. L’écran indique à la fin le nombre de macros reçues par le combiné de confort/le poste de base.
79
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Effacer la liste des macros sur le téléphone de base
Attention : l'utilisation de cette procédure entraîne
½
automatiquement la suppression de la liste des Macros pré-enregistrées, raccourcis vers les servi­ces confort de l'opérateur réseau.
P Ouvrir le menu Macro.
W Ouvrir le sous-menu. Z Effacer listeƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
OUI Valider.
A et B Retour à l’état de base.
Afficher la capacité mémoire
P Ouvrir le menu Macro.
W Ouvrir le sous-menu. Z Capacité mémoireƒƒ [ L’écran indique la capacité mémoire libre.
A et B Retour à l’état de base.
Créer et utiliser un nouveau menu – \
Sur le poste de base, vous pouvez créer votre propre menu "Menu spécial" avec sept options au maximum. Il est recommandé d’utiliser les fonctionnalités de votre opéra­teur réseau, par exemple pour commander un répondeur externe sur le réseau. Ce menu est disponible simulta-
nément sur tous les combinés S 1 pendant la commu­nication, après l'activation du menu.
Paramétrer un nouveau menu
Avant de pouvoir utiliser votre menu, vous devez le créer et lui donner un nom.
. Ouvrir le menu. Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Menu spécialƒƒƒƒƒƒ [
Z Menu spéc. Nom:ƒƒƒ [
o [ Entrer par exemple "Mon Menu" qui sera le nom sous le-
A et B Retour à l’état de base.
80
quel le menu s’affichera à l’écran.
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Activer/désactiver le menu
. Ouvrir le menu. Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Menu spécialƒƒƒƒƒƒ [
Z Menu spéc.: Affƒƒƒ [ Activer/désactiver le menu.
A et B Retour à l’état de base.
Créer des options de menu
. Ouvrir le menu.
Z "Mon Menu" [ Sélectionner le menu que vous avez créé.
W Ouvrir le sous-menu. Z Nouvelle entréeƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o Entrer le nom de l’option de menu et le contenu,
voir "Créer une macro", page 77.
W Ouvrir le sous-menu.
Enreg. entréeƒƒƒƒƒ [ Enregistrer les entrées.
A et B Retour à l’état de base.
Démarrer l’option de menu \
. Ouvrir le menu (\ = G).
Z "Mon Menu" [ Sélectionner le menu que vous avez créé. Z Option de menu Sélectionner l’option de menu souhaitée.
A Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche haut-
parleur.
Si vous avez défini des fonctions qui sont unique-
½
ment possibles une fois la prise de ligne effectuée (p. ex. interrogation à distance d’un répondeur ex­terne du réseau), vous devez tout d’abord établir la communication puis appeler "Mon Menu".
81
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Effacer les options de menu
. Ouvrir le menu.
Z "Mon Menu" [ Sélectionner le menu que vous avez créé. Z Option de menu Sélectionner l’option de menu souhaitée.
W Ouvrir le sous-menu. Z Effacer entréeƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider
ou
Z Effacer listeƒƒƒƒƒ [ Effacer toutes les options du menu.
o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
A et B Retour à l’état de base.
ration usine : 0000) et valider.
82
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Sécurité
Activer le verrouillage du système
Vous interdisez les appels sortants sur le poste de base et sur tous les combinés inscrits. Vous protégez ainsi votre téléphone contre les utilisations abusives. Vous pouvez in­terroger votre répondeur à l’aide des touches du répon­deur. La sélection des numéros d’urgence programmés et la ré­ception des appels demeurent possibles.
. Ouvrir le menu. Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Sécurité
Z Verrou système ƒƒ Fonction affichée sélectionnée, le verrouillage est activé,
l’affichage est sélectionné.
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver le verrouillage.
A et B Retour à l'état de base.
83
Sécurité
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Désactiver le verrouillage système
L’écran indique "Syst. verrouillé".
ARRET Appuyer sur cette touche écran.
o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider. L’écran indique "Verrou sys­tème désactivé".
A et B Retour à l’état de base.
Modifier le PIN base
Le PIN base vous permet de protéger les réglages de votre poste de base contre les interventions de tiers non autori­sés. Par exemple, il faut entrer le PIN base pour pouvoir ac­tiver le verrouillage du système, inscrire un nouveau com­biné ou enregistrer le numéro d’appel direct ou les numéros d’urgence.
. Ouvrir le menu. Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel actuel de la base (PIN base)
(configuration usine : 0000) et valider.
Modifier PIN ƒƒƒƒƒ [
84
o [ Entrer le nouveau PIN base (8 chiffres maxi.) et valider. o [ Répéter l’entrée du nouveau PIN base et enregistrer. Si la
modification a été réalisée avec succès, l’écran indique "Nouveau PIN enregistré".
A et B Retour à l’état de base.
Mémorisez bien votre nouveau PIN base ! Si
½
vous l’oubliez, il sera nécessaire d’effectuer une in­tervention dans l’appareil. Dans ce cas, adressez­vous au service clients, voir page 125.
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Appel direct sur le téléphone de base
Vous pouvez interdire les appels sortants sur votre poste de base à l'exception d'un seul numéro d'appel direct mé­morisé, composé après l'appui sur une touche quelcon­que. Par exemple, votre enfant pourra ainsi utiliser ce nu­méro pour vous joindre au téléphone.
La fonction « Appel direct » n'est pas prise en char-
½
ge sur les combinés sans-fil additionnels.
Créer un numéro d’appel direct sur le téléphone de base
Vous ne pouvez créer qu’un seul numéro d’appel direct.
. Ouvrir le menu. Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Sécurité
Z No.appel directƒƒƒ [ Si un numéro d’appel direct a déjà été créé, cette option
o [ Entrer le numéro d’appel direct.
Enreg. entrée ƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
de menu est sélectionnée.
W Ouvrir le sous-menu.
A et B Retour à l’état de base.
Si vous utilisez votre téléphone derrière un auto-
½
commutateur privé : ne pas oublier le préfixe (les préfixes) réseau (voir aussi page 130)!
85
Sécurité
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Activer l’appel direct sur le téléphone de base
. Ouvrir le menu. Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Sécurit郃ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
Z Appel direct ƒƒƒƒƒ Fonction affichée sélectionnée, l'appel direct est activé.
ration usine : 0000) et valider.
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
Lorsque le verrouillage du système est activé, l’ap-
½
pel direct n’est possible que si le numéro d’appel di­rect paramétré est un numéro d’urgence.
Désactiver l’appel direct sur le téléphone de base
L’écran indique "Appel dir. act." et le numéro.
ARRET Appuyer sur cette touche écran.
o [ Entrer le PIN base dans un délai de 3 secondes et valider.
A et B Retour à l’état de base.
L’écran indique "Appel direct désactivé".
86
Effectuer un appel direct sur le téléphone de base
0 ... 9 Appuyer sur une touche quelconque du clavier numérique.
Le numéro d’appel direct paramétré est composé. Condi­tion : la fonctionnalité Appel direct est activée.
Si l’appel direct est activé, un numéro d'urgence
½
(15, 17, 18, 112 ou autres, voir page suivante) peut être composé dans un délai de trois secondes à par­tir du démarrage de l’appel direct (par exemple après le premier appui de la touche 1, vous avez 3 secondes pour compléter la composition du numé­ro d'urgence 112).
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Utiliser les numéros d’urgence
Le numéro d’urgence 112 est déjà paramétré dans le poste de base ainsi que les numéros d'urgence 15, 17, 18. Vous pouvez paramétrer quatre autres numéros d'urgence per­sonnels (p.ex le numéro de votre médecin). Ces numéros d’urgence sont accessibles par le poste de base comme par les combinés inscrits. Les numéros d’urgence demeu­rent accessibles même lorsque le verrouillage du système est activé.
Vous pouvez par exemple paramétrer comme nu-
½
méro d'urgence, les 4 numéros que vous aurez af­fectés aux 4 touches programmables ( voir page 75). Ces dernières resteront seules utilisables en cas de verrouillage du système.
Créer/afficher/effacer des numéros d’urgence
. Ouvrir le menu. Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Sécurité
Z Nos. d'urgence ƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z <Pas d'entrée> W Pour créer un nouveau numéro, sélectionner une ligne vide
Z Modifier entréeƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o [ Entrer le numéro d’urgence.
Enreg. entrée ƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
et ouvrir le sous-menu.
W Ouvrir le sous-menu.
A et B Retour à l’état de base.
Vous pouvez contrôler les numéros d’urgence à
½
l’aide de l’option de menu Afficher entrée et les supprimer à l’aide de l’option Effacer entrée.
87
Sécurité
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
A o Vous pouvez composer le numéro d’urgence directement
SOS o
Sélection d’un numéro d’urgence
En cas de verrouillage du système, vous ne pouvez com­poser que les numéros d’urgence paramétrés.
L'afficheur vous indique que le système est verrouillé et, en cas de composition d'un numéro ordinaire, que celui-ci est interdit.
ou
ou le faire après avoir appuyé sur la touche écran " SOS " .
Restrictions d'appels
Vous disposez des possibilités suivantes :
soit définir cinq préfixes (16 chiffres maxi) de numéros qui ne doivent pas pouvoir être composés (réglage: No.Ver­rouillés). Exemple : 00 – pour les appels vers l’étranger ;
soit définir cinq préfixes de numéros qui seuls peuvent être composés (réglage: No. Autorisés).
Exemple:
- 01 3969 = Tous les appels locaux commençant par l'in­dicatif 01 3969 sont autorisés à l'exclusion des autres ap­pels
- 04 = Tous les appels à destination de la zone régionale "04" sont autorisés à l'exclusion des autres appels
Les numéros d'urgence sont exclus de cette procédure.
88
Sécurité
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Restriction de la numérotation
. Ouvrir le menu. Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Sécurit郃ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
Z Restrict. Nos.ƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Editer No.ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ L’écran indique les numéros de restriction. Z Numéro de contrôle [ Sélectionner le numéro restriction souhaité ou une ligne
Modifier entréeƒƒ [
Enreg. entréeƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Effacer entréeƒƒ ƒ [
A et B Retour à l’état de base
ration usine : 0000) et valider.
vide et valider.
W
o Entrer un numéro de restriction de 16 chiffres maxi.
W Ouvrir le sous-menu.
ou
Si vous utilisez votre téléphone derrière un auto-
½
commutateur privé : ne pas oublier le préfixe réseau (voir aussi page 130)!
89
Sécurité
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Activer/désactiver la restriction de la numérotation
Condition d’activation : vous avez défini au moins un nu­méro de restriction.
. Ouvrir le menu. Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
Z Restrict. Nos.ƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Type de restriction [ Sélectionner la restriction souhaitée et valider. La restric-
Z Nos.verrouillésƒƒƒ [
Z Nos. autorisésƒƒƒƒ [
A et B Retour à l’état de base.
ration usine : 0000) et valider.
tion de la numérotation sélectionnée est activée ou bien désactivée si elle était activée précédemment.
ou
90
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
A chacun son combiné...
Inscrire un combiné
Vous pouvez inscrire jusqu’à 6 combinés sur le poste de base.
Procéder, dans l’ordre, en deux étapes, comme indiqué ci­après.
Préparer le poste de base
Sur le poste de base
. Ouvrir le menu.
Z Rechercher ...
Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Rechercher ...
Réglage Système ƒ [ Sélectionner et valider. Inscrire comb.ƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
code PIN:
_
A chacun son combiné...
Entrer
o [
Entrer le code PIN du poste de base (configuration usi­ne : 0000) et valider avec "OK".
Le poste de base est alors prêt pour l'inscription, exécuter la procédure qui suit.
Pour votre sécurité, la durée d’inscription est limitée à une
minute.
Vous disposez de 1 minute pour déclarer votre combiné
Sinon, l’écran indique le message d’erreur "Inscription annulée" . Si la durée d’inscription s’est écoulée, vous pouvez répéter l’opération à tout moment.
91
A chacun son combiné...
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
a Activer le combiné. Maintenir la touche appuyée jusqu’à
Déclaration du combiné S 1
Attention. Les combinés Gigaset sont des produits
½
destinés à l'ensemble du marché Européen. Ils sont livrés d'origine avec l'affichage configuré en An­glais. L'utilisateur doit régler l'affichage dans sa lan­gue nationale en se reportant à la notice jointe ou, dans ce manuel, à la page 70.
Inscription simplifiée
Sur votre téléphone de base, vous pouvez inscrire jusqu’à 6 combinés.
Condition : vous avez préparé la base en vue de l’ins­cription (voir page 91).
ce que la tonalité se fasse entendre.
o [
ÑÚ
Inscrire SVP!
{ Menu
SVP Entrer %(PinType):
_
---
ÍZ
La touche mains-libres clignote pour validation de l’inscrip­tion et l’affichage clignotant "Recherche base" s’éteint.
Int. 1
Int. 2 Int. 3
Y Z
Î [
Le combiné recherche la base prête pour l’inscrip­tion.
Entrer le code PIN du poste de base (configuration usi­ne : 0000) et valider avec "OK".
Attendre jusqu’à ce que les numéros internes s’af­fichent, puis valider Int. 1 avec "OK".
92
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
A chacun son combiné...
ÑÚ
Base 1
{ ¨
Démarrer l’inscription du combiné S1 à partir du menu
Condition : Vous avez préparé votre base pour la dé­claration (Seite 91).
G Ouvrir le menu. D Réglages combiné [ Sélectionner et valider. D Inscrire comb. [ Sélectionner et valider. D Base 1...4 [ Sélectionner la base et valider.
SVP Entrer %(PinType):
_
---
o [
Í Z
La touche mains-libres clignote pour validation de l’inscrip­tion.
Votre combiné est inscrit (Message "Base 1" ne cli­gnote plus) et il peut être appelé sous le numéro in­terne 1. Vo us p o u v e z té- léphoner.
Entrer le code PIN (configu­ration usine : 0000) et vali­der avec "OK".
Int. 1
Int. 2 Int. 3
Y Z Î [
Attendre jusqu’à ce que les numéros internes s’af­fichent, puis valider Int. 1 avec "OK".
93
A chacun son combiné...
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
A et B Retour à l’état de base.
v
ÑÚ
Base 1
{ ¨
UN message vous indique que votre combiné Int. 1 est bien inscrit et il peut être appelé sous le numé­ro interne 1. Vous pou vez
téléphoner.
Inscrire d’autres combinés
Répéter la procédure mais choisir un autre des nu-
½
méros internes proposés (INT2 par exemple).
94
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
A chacun son combiné...
Inscrire le combiné C2 –
Dans une première étape, préparer la base comme indiqué précédemment (voir page 91) puis...
A partir du combiné :
a Activer le combiné. Maintenir la touche appuyée jusqu’à
ce que la tonalité se fasse entendre.
MENU Appuyer sur la touche écran "Menu" et rechercher
Z Réglages combiné [ Valider avec la touche écran [. Z Inscrire le combiné [
Valider l’inscription
Ú
Inscrire le combiné
À Á OK
Base 1 [ Sélectionner le N° de la base et valider.
Z
o[
PIN Systeme
Entrer le code PIN du poste
Ú
de base (configuration usine : 0000) et valider "OK".
OK
ß
INT
Ú
➔➔ MENU
Le combiné est inscrit. Le nu­méro interne libre suivant a été attribué automatiquement au combiné .
Vous pouvez téléphoner.
95
A chacun son combiné...
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Donner un nom à un usager interne
Vous pouvez remplacer par un nom le numéro interne af­fecté à l’usager lors de l’inscription (p. ex. INT2).
Sur le poste de base :
. Ouvrir le menu. Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Z Config. Combin郃ƒ [ Sélectionner et valider. Z Int 0...6 W Sélectionner le numéro interne souhaité puis ouvrir le
Z Nomƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Enreg. entréeƒƒƒ [ Dans toutes les listes, le poste de base désigne désormais
A et B Retour à l’état de base.
sous-menu.
o Inscrire le nom (voir page 3).
W Ouvrir le sous-menu.
l’usager sous ce nom.
Pour une parfaite cohérence, il est recommandé de faire afficher le même nom sur le combiné confort correspon­dant (voir notice jointe).
Supprimer un combiné
. Ouvrir le menu du poste de base. Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Supprimer comb.ƒƒƒ [ L’écran affiche tous les usagers internes inscrits.
o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
Z Int 1...6 [ Sélectionner l’usager interne souhaité et valider la sup-
A et B Retour à l’état de base.
96
ration usine : 0000) et valider ; l’usager interne est suppri­mé.
pression.
A chacun son combiné...
Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué
Restrictions d’accès sur les combinés
Avec un combiné nouvellement inscrit, vous pouvez auto­matiquement téléphoner sans aucune restriction. Vous pouvez paramétrer des restrictions d’accès sur le poste de base.
Aucune limitation : l’usager dispose de toutes les
autorisations d’accès.
Interne uniquement : l’usager ne peut téléphoner
qu’en interne.
Appels entrants uniquement : l’usager peut télépho-
ner en interne et recevoir les appels externes entrants.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Sécurit郃ƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
Z Autoris. accèsƒƒƒƒ [ L’écran indique tous les usagers inscrits avec leurs autori-
Z Int 0...6 W Sélectionner l’usager interne souhaité. Z Autorisation [ Sélectionner l’autorisation et valider.
A et B Retour à l’état de base.
ration usine : 0000) et valider.
sations d’accès.
L’appel d’urgence reste possible d’une manière gé-
½
nérale.
Acheminement des appels entrants
Pour chaque usager interne, vous pouvez définir si l'appel doit lui parvenir immédiatement ou après une certaine temporisation ( nombre de sonneries réglable).
97
Loading...