Siemens GIGASET C350 User Manual [it]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/gigaset
Gigaset C350
CORDLESS HOME COMMUNICATION

Breve descrizione del portatile

§
U
Breve descrizione del portatile
V
INT 1
§§§INT§§§ §§MEN
12
11 10
9 8
1 Display in stand-by 2 Livello di carica della batteria
= e V U (da scarica a carica) = se lampeggia: le batterie stanno per
esaurirsi
e V U se lampeggia: le batterie è in
fase di carica
3 Tasto di navigazione (pag. 9) 4 Tasto messaggi
Accesso alla lista delle chiamate e alla lista dei messaggi Se lampeggia: Segnala la presenza di un nuovo messaggio o nuova chiamata.
1
2
3 4
5
6
7
5 Tasto di fine chiamata, accensione/
spegnimento
Termina la chiamata, annulla la funzione, torna al livello precedente del menu (pre­mere brevemente), torna in stand-by (pre­mere a lungo), accende/spegne il portatile (premere a lungo in stand-by)
6 Tasto cancelletto
Blocca/sblocca la tastiera (premere a lungo,
pag. 8) 7 Microfono 8 Tas to R
Inserire flash (premere a lungo) 9 Tasto asterisco
Attiva/disattiva la suoneria (premere a lungo
in stand-by),
inserisce la pausa di selezione (premere a
lungo durante la composizione del
numero),
alterna, durante l’inserimento di testo, tra
scrittura con lettere maiuscole, minuscole e
cifre (pag. 50)
10 Tasto impegno linea
Risponde a una chiamata, apre la lista dei
numeri selezionati (premere brevemente),
avvia la selezione (premere a lungo)
11 Tasto viva voce
Commuta tra ricevitore (conversazione nor-
male) e viva voce;
se è acceso: il viva voce è attivo;
se lampeggia: chiamata in arrivo
12 Tasto lista Call-by-Call
Aprire la lista Call-by-Call
1

Indice

Indice
Breve descrizione del portatile . . 1
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . 4
Gigaset C350 – molto più di un
telefono! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mettere in funzione il telefono . . 6
Collocare la base . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Portata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegare la base . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accendere/Spegnere il portatile . . . . . . 8
Bloccare/Sbloccare la tastiera . . . . . . . . 8
Impostare la data e l’ora . . . . . . . . . . . . 8
Funzionamento del telefono . . . . 9
Tasto di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tornare in stand-by . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guida ai menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Correzione di inserimenti errati . . . . . 10
Come leggere le indicazioni del
manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . 10
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Istruzioni passo passo . . . . . . . . . . . . 10
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Telefonare sulla linea esterna . . . . . . 12
Terminare la chiamata . . . . . . . . . . . . 12
Rispondere ad una chiamata . . . . . . . 12
Visualizzazione del numero
telefonico del chiamante (CLIP) . . . . . 12
Viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disattivare l’audio del portatile
(MUTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Servizi di rete . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funzione abilitata per la sola chiamata
successiva all’impostazione . . . . . . . . 14
Funzioni abilitate per tutte le chiamate
successive all’impostazione . . . . . . . . 14
Durante la conversazione . . . . . . . . . . 14
Funzione utilizzabile dopo aver prenotato la “Richiamata su
occupato” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Altre Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Abilitare/disabilitare la segreteria
telefonica di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilizzare la rubrica e le altre
liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rubrica/lista Call-by-Call . . . . . . . . . . . 16
Lista dei numeri selezionati . . . . . . . . 19
Visualizzare le liste con il tasto
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Telefonare a tariffe convenienti 22
Preselezione automatica
dell'operatore di rete . . . . . . . . . . . . . . 22
SMS (messaggi di testo) . . . . . . . 24
Scrivere e inviare un messaggio SMS . 24
Ricevere SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilizzare i dati dell’allegato . . . . . . . . 28
Impostare il centro SMS . . . . . . . . . . . 28
Servizi informativi con SMS . . . . . . . . 29
SMS su sistemi telefonici (PABX) . . . . 29
Attivare/Disattivare la funzione SMS . 30
Eliminazione delle anomalie . . . . . . . . 30
Intervento personale in caso di messaggi
di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Servizio download . . . . . . . . . . . 32
Utilizzare la segreteria di rete . . 33
Impostare la segreteria di rete per la
selezione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ascoltare un messaggio dalla
segreteria di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilizzare più portatili . . . . . . . . . 34
Registrare i portatili . . . . . . . . . . . . . . 34
Cancellare i portatili . . . . . . . . . . . . . . 35
Cercare il portatile (“paging”) . . . . . . . 35
Telefonare sulla linea interna . . . . . . . 35
Modificare il nome di un portatile . . . 36 Modificare il numero interno di un
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilizzare la funzione Sorveglia Bimbo (Baby Call) per il Monitoraggio
dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impostare il portatile . . . . . . . . . 39
Modificare la lingua del display . . . . . 39
Impostare/Modificare uno sfondo . . . 39
2
Attivare/Disattivare la risposta
automatica alla chiamata . . . . . . . . . . 39
Modificare il volume di conversazione 39
Modificare la suoneria . . . . . . . . . . . . 40
Attivare/Disattivare la soppressione del
primo squillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Attivare/Disattivare i toni di avviso . . . 41
Impostare la base . . . . . . . . . . . . 41
Proteggere le impostazioni del telefono da accessi non autorizzati . . 41
Supporto repeater . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ripristinare i parametri iniziali
della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Collegare la base ad un sistema
telefonico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tipo di selezione e tempo di flash . . . 43
Impostare le pause . . . . . . . . . . . . . . . 43
Commutare temporaneamente
su DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . 45
Domande e risposte . . . . . . . . . . . . . . 45
Assistenza tecnica (Customer Care) . . 46
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Parametri iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . 49
Scrivere e modificare un testo . . . . . . 50
Schema del menu . . . . . . . . . . . . 53
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . 58
Indice
3

Indicazioni di sicurezza

Indicazioni di sicurezza
Attenzione:
Per poter sfruttare tutte le prestazioni offerte dal vostro nuovo portatile e per un suo uso corretto e sicuro, leggere attentamente il presente manuale d'uso e le avvertenze di sicurezza.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore
$
‹ Œ
della stazione di ricarica.
Utilizzare soltanto le batterie ricaricabili consigliate (pag. 47)! E' rigidamente vietato l'uso di batterie comuni (non ricaricabili) poiché non essendo compatibili con l'apparato il loro utilizzo potrebbe diventare pericoloso.
Inserire le batterie ricaricabili rispettandone la polarità e utilizzarle secondo quanto prescritto nelle presenti istruzioni per l’uso (nell'alloggiamento delle bat­terie sono presenti le indicazioni con polarità e direzione di posizionamento delle batterie).
L’apparecchio potrebbe interferire con apparecchiature elettromedicali. Osser­vare quindi le indicazioni presenti nell'ambiente in cui ci si trova (per esempio ambulatori, ospedali ecc.).
Il portatile può causare dei fruscii molto fastidiosi agli apparecchi di ausilio all’udito.
Non collocare la stazione di ricarica in ambienti umidi, quali bagni e docce. Il portatile e la stazione di ricarica non sono impermeabilizzati (pag. 45).
Spegnere il telefono durante la permanenza in aereo. Proteggere il telefono da accensione accidentale.
Non utilizzare il telefono in aree a rischio di esplosione (per es. stabilimenti in cui si producono vernici).
Qualora il Gigaset venga ceduto a terzi, consegnare anche le istruzioni d’uso.
ƒ
Smaltire le batterie e il telefono secondo quanto prescritto dalle norme sulla tutela dell’ambiente.
Nota:
Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso potrebbero non essere operative in tutti i paesi. Alcune di esse infatti necessitano che anche la rete telefonica sia predisposta per tale funzione.
4
Gigaset C350 – molto più di un telefono!
Gigaset C350 – molto più di un telefono!
Il vostro Gigaset non offre soltanto la pos­sibilità di inviare e ricevere SMS attraverso la rete fissa, memorizzare fino a 100 numeri di telefono ad ognuno dei quali potete associare un nome così da consen­tire un facile richiamo ed utilizzo del numero nella rubrica oppure per ricono­scere facilmente chi vi sta chiamando visualizzandone il nome sul display (dovete aver sottoscritto anche l'abbona­mento al servizio di CLIP con il vostro Ope­ratore di Rete) ma può fare molto di più:
u Associando i tasti del telefono a numeri
importanti, sarà sufficiente premerli per chiamare il numero (pag. 17).
u Se un interlocutore importante viene
memorizzato come VIP, sarà possibile riconoscere quando chiama già dal tipo di squillo (pag. 17).
*Presupposto: aver sottoscritto l'abbo­namento al servizio CLIP.
u Memorizzando i compleanni (pag. 18)
il telefono vi ricorderà in tempo la sca­denza dell'evento.
Nota:
– CLIP: E' il servizio di “Identificazione del
numero del chiamate”, deve essere sotto­scritto presso il proprio Operatore di Rete che tuttavia identifica questo servizio con un “proprio” nome commerciale.
– Se interessati vi suggeriamo di chiedere
all'Operatore di rete sia la disponibilità del servizio che i relativi costi.
Buon divertimento con il vostro nuovo telefono!
Nota:
– Gigaset C350 è un cordless DECT che vuole
dire dotato di tecnologia digitale, la tecno­logia del futuro, quella che vi garantisce una assoluta sicurezza di conversazione e una qualità audio pari a quella di un CD HI­FI.
– E' inoltre conforme allo standard GAP che
vuol dire che potete registrare su questa base moltissimi portatili, anche se non recentissimi, con ottime prestazoni.
– Se avete in casa altri portatili Gigaset pro-
vate a registrarli e vi costruirete un vero e proprio centralino telefonico.
– Gigaset C350 vi darà moltissime soddisfa-
zioni.
ATTENZIONE:
Il presente apparato è progettato in maniera tale che più telefoni, con caratteristiche simili, collegati alla stessa linea telefonica, possano comunicare in conferenza con l'interlocutore chiamato o chiamante. Questa condizione, vantaggiosa nella maggior parte dei casi, potrebbe creare spiacevoli inconvenienti nel caso di conversazioni riservate. È pertanto opportuno verificare l'esistenza di tale condi­zione sollevando semplicemente il microtele­fono (cornetta) dei telefoni a filo, attestati sulla stessa linea telefonica, o premendo il tasto di impegno linea nel caso di telefoni cor­dless. Qualora fosse possibile parlare in confe­renza, prendere le precauzioni necessarie per garantire le condizioni di riservatezza, evi­tando quindi l’ascolto indesiderato da parte di terze persone. Inoltre è importante conside­rare che, sollevando più di due microtelefoni di apparecchi telefonici collegati alla stessa linea telefonica, per effettuare una conferenza con l'interlocutore chiamato/chiamante, si potrebbe verificare un abbassamento del livello di volume della voce, creando problemi di comprensione. Pertanto, è consigliato non usare contemporanemante più di due apparati telefonici separati, per garantire le massime prestazioni del Vostro Gigaset.
5

Mettere in funzione il telefono

Mettere in funzione il telefono
La confezione contiene:
u una base Gigaset C350, u un portatile Gigaset C35, u un alimentatore, u un cavo telefonico, u due batterie Ni-MH a lunga durata, u un coperchio batteria, u le istruzioni per l’uso.

Collocare la base

La base e la stazione di ricarica devono essere collocate in ambienti chiusi e asciutti a una temperatura compresa tra +5 e +45 °C. Per una ricezione ottimale posizionare la base in posizione centrale rispetto all'area da coprire.
Note:
u Non esporre mai il telefono a fonti di
calore o a raggi solari diretti; evitare inoltre di posizionarlo vicino ad altri dispositivi elettrici onde evitare interfe­renze reciproche.
u Proteggere il Gigaset da umidità, pol-
vere, liquidi e vapori aggressivi.

Portata

Portata (area di copertura della base):
u all’aperto: circa 300 m u in ambienti chiusi: circa 50 m

Collegare la base

scanalature.
2
1
1
3
1
1
1 Lato inferiore della base (dettaglio) 2 Alimentatore 230 V 3 Cavo di linea con spina telefonica
Nota:
u L’alimentatore deve essere sempre
inserito nella presa di corrente.
u Se si acquista in un negozio un altro
cavo telefonico, assicurarsi che i colle-
gamenti siano identici al cavo in dota-
zione.
Collegamenti corretti
1 libero
3 2 1
4
2 libero
5
3a
6
4b 5 libero 6 libero
Nota:
– La spina telefonica varia da paese a paese.
¤ Collegare prima l’alimentatore e poi la
spina del telefono, come descritto di seguito, e collocare i cavi nelle apposite
6
Mettere in funzione il telefono
Inserire le batterie
Attenzione:
Per la vostra sicurezza e per il buon funziona­mento del vostro cordless utilizzate solo le bat­terie ricaricabili dello stesso modello racco­mandate da Siemens a pag. 47! Non utilizzare mai batterie comuni (non ricaricabili) o di altro tipo, poiche potrebbero essere nocive o perico­lose qualora il rivestimento della batteria o le batterie stessa dovesse danneggiarsi o le bat­terie esplodere. Batterie non certificate da Siemens potrebbero inoltre causare disturbi di funzionamento o danni al terminale.
Infine non utilizzare caricabatterie diversi da quello in dotazione in quanto potrebbero
danneggiare le batterie.
¤ Inserire le batterie secondo la polarità
indicata.
Chiudere/ aprire/il coperchio del vano batterie
¤ Per chiudere il coperchio 2 appoggiarlo
spostato verso il basso e spingerlo verso l’alto in direzione dell’altopar­lante 1 finché non si innesta con uno scatto.
¤ Per aprirlo premere sotto la bombatura
superiore del coperchio 2 dolo verso il basso spostarlo nel verso opposto all’altoparlante 1.
1
e spingen-
2

Registrazione automatica e posizionamento del portatile nella base

¤ Riporre il portatile nella base con il
display rivolto in avanti.
Il portatile si registra automaticamente sulla base. Il processo di registrazione dura circa un minuto. In questo lasso di tempo sul display viene visualizzato Registrazione
su e il nome della base, Base 1, lampeggia.
Il portatile riceve il numero interno libero più basso (1-6). Dopo la registrazione, il numero interno viene visualizzato sul display, per esempio, INT 1. Ciò significa che al portatile è stato assegnato il primo numero interno. Qualora i numeri interni 1-6 siano già assegnati (sulla base sono già stati registrati sei portatili), il numero 6 viene sovrascritto, sempre che il portatile con il numero interno 6 si trovi in stand­by.
Nota:
– la registrazione automatica avverrà solo
qualora non si stia telefonando dalla base su cui si desidera registrare il portatile.
– Premendo un qualsiasi tasto, la registra-
zione automatica verrà interrotta.
– Qualora la registrazione automatica non
funzionasse, il portatile dovrà essere regi­strato manualmente (pag. 34).
– È possibile modificare il nome del portatile
(pag. 36).
¤ Per caricare le batterie, lasciare il porta-
tile nella stazione di ricarica della base.
Nota:
– riporre il portatile esclusivamente nella sua
base.
– Se il portatile si trova nella base, questo si
ricaricherà anche se spento. Sul display viene visualizzato il livello di carica.
– Qualora il portatile si sia spento a causa
delle batterie scariche e sia stato riposto nella base, questo si riaccenderà automati­camente.
In caso di domande o problemi, v. pag. 45.
7
Mettere in funzione il telefono

Primo processo di carica e scarica della batteria

La carica delle batterie viene indicata sul display in alto a destra con il lampeggia­mento del simbolo della batteria e o U. Durante il funzionamento, questo simbolo segnala il livello di carica delle batterie (pag. 1).
La corretta visualizzazione del livello di carica è possibile soltanto se le batterie vengono prima scaricate e poi ricaricate completamente.
¤ A tale scopo, lasciare ininterrotta-
mente il portatile nella base, fino a che
il simbolo della batteria smette di lam­peggiare (circa 6 h). Durante il pro­cesso di carica il portatile non deve essere acceso.
¤ Estrarre il portatile dalla base e riporlo
nuovamente soltanto quando le batte­rie sono completamente scariche.
Nota:
una volta eseguita la prima carica e scarica, dopo ogni conversazione il portatile può essere sempre riposto nella base.
Avvertenze:
u ripetere il procedimento di carica e sca-
rica ogni qualvolta vengano rimosse e quindi reinserire le batterie nel porta­tile;
u durante la carica è normale che si surri-
scaldino le batterie;
u dopo un po’ di tempo, la capacità di
ricarica delle batterie e di conseguenza l'autonomia del portatile si riduce a causa dell’usura fisiologica delle batte­rie stesse.

Accendere/Spegnere il portatile

a Premere a lungo il ta st o d i f in e
chiamata. Viene emesso un segnale di conferma.

Bloccare/Sbloccare la tastiera

# Premere a lungo il tasto can-
celletto.
Viene emesso un segnale di conferma. Se il blocco tastiera è attivato, sul display viene visualizzato il simbolo Ø.
Il blocco tastiera si disattiva automatica­mente quando si riceve una chiamata e, al termine della conversazione, si riattiva.
Nota:
premendo accidentalmente un tasto, a blocco tastiera attivato, sul display verrà visualizzato un avviso. Per sbloccare la tastiera premere a lungo il tasto cancelletto
#.

Impostare la data e l’ora

§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Data / Ora
~ Inserire giorno, mese, anno
(6 cifre) e premere q è possibile passare da un campo all’altro.
~ Inserire le ore e i minuti a
4 cifre (per esempio S M 1 5 per le 7:15) e premere
§OK§. Con q è possibile pas-
sare da un campo all’altro.
§OK§. Con
Ora il telefono è pronto per l’uso.
¤ È necessario impostare la data e l'ora
(pag. 8) per poter visualizzare corretta­mente, per esempio, quando sono arri­vate le chiamate.
8

Funzionamento del telefono

Funzionamento del telefono

Tasto di navigazione

§§§§INT§§§ §§MENU
1 Tasti funzione del display 2 Tasto di navigazione
In questo manuale di istruzioni il lato (sopra, sotto, destra, sinistra) del tasto di navigazione da premere nella specifica condizione di funzionamento è eviden­ziato in nero. Esempio: t sta per “pre­mere verso l’alto sul tasto di navigazione”.
Il tasto di navigazione ha diverse funzioni:
in stand-by
s Aprire la rubrica. t Impostare il volume della suo-
neria del portatile (pag. 40).
nelle liste
t / s Scorrere di una riga verso
l’alto/il basso.
nei menu
t / s Scorrere di una riga verso
l’alto/il basso.
in un campo di inserimento
t / s Spostare il cursore verso sini-
stra o verso destra.
durante una conversazione esterna
s Aprire la rubrica. t Modificare il volume di conver-
sazione sia in modalità nor­male (uso del ricevitore) che in viva voce.
1
2
Utilizzare i tasti funzione del display
Cosa è possibile fare con i tasti funzione del display, ad esempio accedere al MENU, confermare ciò che il display visualizza (OK), uscire (ESC) o cancellare (C), selezio­nare un interno (INT), viene visualizzato in nero su sfondo bianco sulla parte bassa del display stesso (vedere esempio nella figura accanto relativa al tasto di naviga­zione).
u / v Per usare il tasto funzione a
sinistra o a destra del display.
Mediante il lato sinistro del tasto di navi­gazione corrispondente al simbolo
del display è possibile cancellare i
caratteri (o i numeri) inseriti procedendo da destra a sinistra.

Tornare in stand-by

Se si desidera tornare in stand-by da un punto qualsiasi del menu:
¤ premere a lungo il tasto di fine chia-
mata a;
oppure:
¤ non premere alcun tasto: dopo 2 min. il
display passa automaticamente in
stand-by.
Le modifiche non confermate né salvate premendo
Esempio del display in stand-by: v. pag. 1.
§OK§ verranno cancellate.

Guida ai menu

Le funzioni del telefono vengono visualiz­zate mediante il menu costituito da vari livelli.

Menu principale (primo livello del menu)

¤ Per aprire il menu principale premere,
in stand-by, il tasto navigatore corri-
spondente a
§MENU§.
9

Come leggere le indicazioni del manuale d'uso

Accedere ad una funzione
¤ Con il tasto di navigazione selezionare
la funzione e premere
Oppure:
§OK§.
¤ inserire la cifra posta dinanzi alla fun-
zione nello schema del menu (pag. 53).
Si apre il relativo sottomenu (secondo livello).

Sottomenu

Le funzioni dei sottomenu vengono visua­lizzate sottoforma di una lista.
Accedere ad una funzione:
¤ con il tasto di navigazione q scorrere
fino alla funzione desiderata e premere
§OK§.
Oppure:
¤ inserire la combinazione di cifre posta
dinanzi alla funzione nello schema del menu (pag. 53).
Premendo una volta brevemente il tasto di fine chiamata a, si torna al livello di menu precedente o si interrompe l’opera­zione.

Correzione di inserimenti errati

u Se viene visualizzato T, scorrere con il
tasto di navigazione fino all’inseri­mento errato.
u Con cancellare il carattere a
sinistra del cursore.
u Inserire caratteri a sinistra del cursore. u Per inserire l’ora e la data, ecc., sovra-
scrivere i caratteri (l'impostazione modificabile lampeggia).
Come leggere le indicazioni del manuale d'uso
Nel presente manuale viene utilizzata la simbologia di seguito descritta.

Simboli utilizzati

~ Inserire numeri o lettere.
§MENU§ Le funzioni selezionabili ven-
gono rappresentate nelle righe inferiori del display su sfondo nero. Vedere esempio accanto. Premere sul lato desi­derato del tasto di navigazione per attivare la funzione.
q Premere il tasto di navigazione
verso l’alto o verso il basso, per scorrere.
c / S / P ecc.
Premere sul portatile il tasto raffigurato.
Chiamate esterne / Chiamate interne tutta la
rubrica: (Esempio)
Selezionare dalla lista una delle funzioni di menu (Chia-
mate esterne o Chiamate interne).

Istruzioni passo passo

Nel manuale di istruzioni le operazioni da effettuare vengono rappresentate in modo abbreviato. Di seguito viene ripor­tata la spiegazione della simbologia utiliz­zata nell’esempio “Impostare la melodia della suoneria”. Nelle caselle viene inoltre spiegato cosa è necessario fare.
§MENU§ ¢ Impostazioni Audio
¢ Scelta melodia
¤ Quando il portatile si trova in stand-by,
premere sul lato destro del tasto di navigazione per aprire il menu princi­pale.
¤ Con il tasto di navigazione q selezio-
nare Impostazioni Audio e premere sul lato destro del tasto di navigazione per confermare la selezione con
§OK§.
¤ Con il tasto di navigazione q selezio-
nare Scelta melodia e premere sul lato destro del tasto di navigazione per confermare la selezione con
§OK§.
10
Chiamate esterne / Chiamate interne
Selezionare e premere
§OK§.
¤ Premere in basso sul tasto di naviga-
zione fino a quando non verrà selezio­nato Chiamate esterne o Chiamate interne.
¤ Premere §OK§ (tasto di navigazione
verso destra), per confermare la sele­zione.
q Selezionare la melodia
(= attivata) e premere
§OK§.
¤ Premere verso l’alto o verso il basso il
tasto di navigazione per selezionare la melodia desiderata.
¤ Premere §OK§ (tasto di navigazione
verso destra), per confermare la sele­zione.
La melodia selezionata è contrassegnata con un ‰.
Come leggere le indicazioni del manuale d'uso
a Premere a lungo (stand-by).
¤ Premere a lungo il tasto di fine chia-
mata, in modo tale che il portatile torni in stand-by.
11

Telefonare

Telefonare

Telefonare sulla linea esterna

Le chiamate esterne sono le telefonate che si svolgono sulla rete pubblica.
~c Le chiamate esterne sono le
telefonate che si svolgono sulla rete pubblica.
Oppure:
c~ Premere il tasto impegno
c a lungo e poi inse-
linea rire il numero di telefono.
Con il tasto di fine chiamata rompe la selezione.

Terminare la chiamata

a Premere il tasto di fine chia-
mata.

Rispondere ad una chiamata

Una chiamata in arrivo viene segnalata sul portatile in tre modi: il portatile squilla, la chiamata viene visualizzata sul display e il tasto viva voce
Per accettare la chiamata si hanno le pos­sibilità:
u Premere il tasto impegno linea
d lampeggia.
coppure
u Premere il tasto del display Rispondi
oppure
¤ Premere il tasto viva voce d.
Se il portatile si trova nella stazione di rica­rica e la funzione RispostaAutom. è attivata (pag. 39), per rispondere basta sollevare il portatile dalla stazione di ricarica.
a si inter-
Se la suoneria disturba e non si desidera rispondere, premere il tasto del display
Suon.Off. Fino a quando la chiamata è
visualizzata sul display sarà possibile rispondere.

Visualizzazione del numero telefonico del chiamante (CLIP)

Alla ricezione di una chiamata sul display può essere visualizzato il numero o il nome (se inserito in rubrica) del chia­mante premesso che:
u il vostro operatore di rete supporti il
servizio CLIP.
u Abbiate richiesto l'attivazione del servi-
zio CLIP al vostro operatore di rete.
u il chiamante non abbia chiesto all'Ope-
ratore di rete di trattare il proprio
numero come riservato.
Con la trasmissione del numero di tele­fono, il numero del chiamante viene visua­lizzato sul display. Se il numero di telefono è presente nella rubrica, viene visualizzato il nome corrispondente. Il simbolo dello squillo non si vede più.
®
1234567890
§MENU
1 Simbolo dello squillo 2 Numero o nome del chiamante
Al posto del numero viene visualizzato:
u Chiam. Esterna se non si è sottoscritto
l'abbonamento al servizio CLIP.
u Chiam. Anonima se il chiamante ha sop-
presso la trasmissione del numero
(pag. 14) o ha chiesto di trattare il pro-
prio numero come riservato.
u Sconosciuto se il numero telefonico non
è tecnicamente disponibile.
1 2
12
Telefonare

Viva voce

Se si utilizza la funzione di viva voce non tenere il portatile vicino all’orecchio ma appoggiarlo, per esempio, sul tavolo. In tal modo possono partecipare alla conver­sazione anche altre persone.

Attivare/disattivare il viva voce

Attivare durante la selezione
~d Digitare il numero e premere il
tasto viva voce.
¤ Qualora più persone ascoltino la con-
versazione, informare l’interlocu­tore.
Passare dal ricevitore (modalità normale di conversazione) al viva voce
d Premere il tasto viva voce durante la conversazione per attivarlo e
disattivarlo. Se si desidera riporre il portatile nella sta-
zione di ricarica durante una conversa­zione:
¤ tenere premuto il tasto viva voce d
mentre lo si ripone.
Per regolare il volume, v. pag. 39.

Disattivare l’audio del portatile (MUTE)

Durante una conversazione sulla linea esterna il microfono del portatile può essere disattivato e l'interlocutore sentirà una musica su attesa.
Per disattivare l’audio del portatile
§INT§ Premere il tasto di naviga-
zione, l'interlocutore messo in attesa sente una musica.
Ripristinare l'audio del portatile
a Premere brevemente il tasto
di fine chiamata.
13

Servizi di rete

Servizi di rete
I servizi di rete per poter funzionare devono essere supportati dal proprio ope­ratore.
¤ Per tali servizi è normalmente neces-
sario sottoscrivere un abbonamento con l'operatore stesso presso il quale è necessario anche informarsi sui costi.

Funzione abilitata per la sola chiamata successiva all’impostazione

Chiamata Anonima
Attivando questa funzione la vostra chiamata rimarrà anonima, il vostro numero di telefono non verrà visualiz­zato neanche qualora il ricevente avesse sottoscritto l'abbonamento al servio CLIP.
§MENU§ ¢ Servizi di Rete
¢ Chiamata Anonima
Digitare il numero che si desidera chia­mare e premere il tasto impegno linea a.
Il numero digitato verrà visualizzato ante­posto da un codice che bloccherà la visua­lizzazione del vostro numero.

Funzioni abilitate per tutte le chiamate successive all’impostazione

L' impostazione di questi servizi rimane valida per tutte le chiamate fino alla disa­bilitazione manuale del servizio stesso.
È possibile impostare i seguenti servizi:
¤ Trasferimento di chiamata ¤ Avviso di chiamata
Abilitare/Disabilitare il trasferimento di chiamata
§MENU§ ¢ Servizi di Rete ¢ Configurazione
Servizi di Rete Chiamata
Abilita / Disabilita
~ Inserire il numero e premere
¢ Trasferimento di
¢ Immediato
Selezionare e premere attivare e disattivare il trasferi­mento della chiamata.
§OK§.
§OK§ per
Abilitare/Disabilitare l’avviso di chiamata
(Valido solo per le chiamate esterne):
§MENU§ ¢ Servizi di Rete ¢ Configurazione
Servizi di Rete
Abilita /Disabilita
¢ Avviso di chiamata
Selezionare e premere attivare/disattivare l’avviso di chiamata.
OK per

Durante la conversazione

Attivare la consultazione
Durante una conversazione:
§MENU§ ¢ Consultazione
~ Inserire il numero e premere
§OK§.
Si hanno le seguenti possibilità:
u conversazione alternata:
¤ alternare tra gli interlocutori con q.
– Terminare la conversazione con un
interlocutore: §MENU§ Chiudi la chiam.
in corso.
u Conferenza:
– conversare con entrambi gli interlo-
§MENU§ Conferenza ;
cutori:
– terminare la conferenza (alternare
tra un interlocutore e l’altro):
§MENU§ Termina la conferenza.
u Terminare la conversazione con
entrambi gli interlocutori:
¤ premere il tasto di fine chiamata
a.
14
Servizi di rete
Rispondere all'Avviso di chiamata
La ricezion e di un av viso di chiamat a viene segnalata tramite un segnale acustico.
Alla ricezione del tono di avviso premere:
§MENU§ ¢ Accetta l'Avviso di Chiamata
Si ha la possibilità di alternare tra un inter­locutore e l’altro o di effettuare una confe­renza.
Rifiutare l'avviso di chiamata
Qualora non si intenda rispondere all'avviso di chiamata ignorare il tono e continuare semplicemente la conversa­zione in corso.

Funzione utilizzabile dopo aver prenotato la “Richiamata su occupato”

Cancellare la prenotazione in anticipo
§MENU§ ¢ Servizi di Rete ¢ Cancellare la
Prenotazione

Altre Funzioni

Richiamare un numero (Servizio 400): Questo comodissimo servizio vi consente
di conoscere l'ultima chiamata a cui non avete potuto rispondere perchè la linea era occupata (per esempio con Internet) e volendo potete, seguendo le istruzioni vocali, “Richiamare” automaticamente mediante la semplice pressione di un tasto chi vi aveva chiamato evitandovi di dover annotare il numero.
§MENU§ ¢ Servizi di Rete ¢ Servizio 400 per
Chiamate perse

Abilitare/disabilitare la segreteria telefonica di rete

§MENU§ ¢ Servizi di Rete ¢ Segreter. Telef. di
Rete
Abilita / Disabilita
Selezionare e premere attivare o disattivare la segre­teria telefonica di rete.
a Premere il tasto di fine chia-
mata.
§OK§ per
Attenzione:
Le funzioni su indicate (Servizi di Rete) per poter funzionare richiedono anche il sup­porto e la compatibilità della rete telefonica pubblica pertanto il loro completo funziona­mento non può essere garantito in tutti i paesi.
15

Utilizzare la rubrica e le altre liste

Utilizzare la rubrica e le altre liste
Sono disponibili le seguenti opzioni:
u Rubrica telefonica. u Lista dei numeri selezionati. u Lista Call-by-Call, u Lista SMS. u Lista delle chiamate ricevute/perse. u Lista dei messaggi della segreteria tele-
fonica.
Nella rubrica e nella lista Call-by-Call è pos­sibile memorizzare un massimo di 100 voci (a seconda delle dimensioni delle ris­pettive voci).
È possibile creare una rubrica personaliz­zata e la lista Call-by-Call per il proprio por­tatile (pag. 16).

Rubrica/lista Call-by-Call

Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare sia i numeri che i rispettivi nomi. In stand-by, aprire la rubrica con il
s.
tasto Nella lista Call-by-Call è possibile
memorizzare i prefissi degli operatori di rete (i cosiddetti “numeri Call-by-Call”).
¤ Aprire la lista Call-by-Call con il tasto
l.
Lunghezza massima delle voci
Numero: massimo 32 cifre Nome: massimo 16 caratteri
Nota:
per selezionare rapidamente un numero è pos­sibile associare un numero della rubrica ad un tasto del telefono (pag. 17).

Salvare un numero nella rubrica

s ¢ §MENU§ ¢ Nuova voce ~ Inserire il numero e premere
§OK§.
~ Inserire il nome e premere §OK§.
Se il telefono è collegato a un sistema tele­fonico, vedere a pag. 43.

Salvare i numeri nella lista Call-by-Call

l ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Numero:
Inserire il numero.
Nome:
Inserire il nome.
Salvare le modifiche.

Selezionare una voce della rubrica/ dalla lista Call-by-Call

s / l Aprire la rubrica o la lista Call-
by-Call.
Si hanno le seguenti possibilità:
u con q scorrere fino alla voce che
riporta il nome desiderato;
u inserire il primo carattere del nome
desiderato, quindi con q scorrere fino
al nome.

Selezionare con la rubrica/lista Call-by-Call

s/ l ¢ q (selezionare la voce;
pag. 16)
c Premere il tasto impegno
linea. Il numero viene selezio­nato.

Gestire le voci della rubrica/dalla lista Call-by-Call

È stata selezionata una voce (pag. 16).
Modificare la voce
§MENU§ ¢ Modifica voce
~ Modificare eventualmente il
numero e premere
~ Modificare eventualmente il
nome e premere
§OK§.
§OK§.
16
Utilizzare la rubrica e le altre liste
Utilizzare altre funzioni
s / l ¢ s (selezionare
la voce; pag. 16)
Con q è possibile selezionare le seguenti funzioni:
Utilizza numero
Per modificare o completare un numero memorizzato, selezionarlo, oppure richiamare altre funzioni con
§MENU§.
Compleanno (soltanto rubrica)
Per aggiungere, visualizzare, modifi­care o cancellare un compleanno asso­ciato ad una voce esistente.
Modifica voce
Per modificare la voce selezionata
Cancella voce
Per cancellare la voce selezionata.
Identifica voce come VIP (soltanto rubrica)
Contrassegnando una voce della rubrica con VIP (Very Important Per­son) ed attribuendole una determinata suoneria, è possibile riconoscere chi chiama dallo squillo.
Presupposto: Il chiamante non abbia soppresso la trasmissione del numero di telefono e voi abbiate sottoscritto l'abbonamento al servizio CLIP.
Trasferisci il numero a:
Per inviare una singola voce ad un altro portatile (pag. 16).
Cancella lista
Cancellare tutte le voci della rubrica/lista
dei numeri Call-by-CallTrasferisci tutta
la rubrica:
Per inviare la lista completa ad un altro portatile (pag. 16).
Imposta tasto accesso rapido (soltanto
rubrica) Per associare un numero/nome della rubrica ad un tasto ad accesso rapido.
¢ §MENU§

Selezionare utilizzando i tasti ad accesso rapido

¤ Premere a lungo il tasto al quale è stato
associato il numero desiderato.
Trasmettere la rubrica/lista Call-by­Call ad un altro portatile
Presupposto:
u il portatile del mittente e il portatile del
destinatario sono registrati sulla stessa base.
u L’altro portatile deve essere un modello
Gigaset dotato della stessa funzione, in grado di inviare e ricevere le voci della rubrica.
s / l
~ Inserire il numero interno del
L'esito positivo del trasferimento viene confermato con un messaggio e con un tono di conferma sul portatile del destina­tario.
Nota:
u le voci con numeri o nomi identici non
u la trasmissione viene interrotta se
¢ q (selezionare la
voce; pag. 16)
il numero a: / Trasferisci tutta la rubrica:
vengono trasferite;
squilla il telefono o la memoria del por­tatile del destinatario è esaurita.
¢ §MENU§ ¢ Trasferisci
portatile a cui si vuole trasfe­rire il/i numero/i e premere
§OK§.
17
Utilizzare la rubrica e le altre liste

Copiare un numero di telefono da una lista nella rubrica

Nella rubrica è possibile copiare i numeri di telefono visualizzati in una lista, per
esempio, dalla lista delle chiamate (rice­vute/perse), da quella dei numeri selezio­nati, da un SMS oppure durante una tele­fonata.
Viene visualizzato un numero:
§MENU§ ¢ Copia nella Rubrica
¤ Completare una voce (pag. 16).

Copiare un numero dalla rubrica telefonica

In molte condizioni di funzionamento è possibile aprire la rubrica, per utilizzare un numero. Il portatile non deve trovarsi in stand-by.
¤ A seconda della condizione di funzio-
namento, aprire la rubrica con s o
§MENU§ Rubrica Te lef oni ca.
q Selezionare la voce (pag. 16).

Associare ai numeri in rubrica la scadenza di un compleanno

Ad ogni numero della rubrica è possibile associare una data e un'ora alla quale si desidera venga inviata una segnalazione per ricordare la scadenza di una ricorrenza come un compleanno.
¢ q (selezionare la voce; pag. 16)
s
¢ §MENU§ ¢ Compleanno
~ Inserire la data e premere §OK§. ~ Inserire la data e premere §OK§. q Selezionare l'allarme Visivo
oppure la melodia con la quale si desidera ricevere la segnala­zione di scadenza di data e ora impostate e premere
Accanto alla voce della rubrica alla quale è stata associata la ricorrenza (compleanno) viene ora visualizzato il simbolo ¶.
§OK§.
Modificare o cancellare il compleanno
s ¢ q (selezionare la voce; pag. 16)
¢ §MENU§ ¢ Compleanno
Se alla voce è assegnato un compleanno,
§MENU§ è possibile richiamare le
con seguenti funzioni:
Inserire Compleanno
¤ Per modificare modificare le impo-
stazioni (pag. 18).
Cancella Compleanno
18
Segnalazione di scadenza del compleanno
Alla scadenza della data e dell'ora impo­state il portatile squilla con la melodia scelta per quella particolare ricorrenza.
§OK§ Premendo OK con tasto il di
navigazione si interrompe la segnalazione di scadenza della ricorrenza o si confermano le modifiche apportate alle impostazioni di un comple­anno.
Viene visualizzata la voce della rubrica alla quale era associata la ricorrenza.
Utilizzare la rubrica e le altre liste

Lista dei numeri selezionati

Nella lista dei numeri selezionati si tro­vano gli ultimi dieci numeri selezionati (massimo 32 cifre). Ai numeri presenti nella rubrica se con nome associato verrà visualizzato quest'ultimo.

Ripetizione manuale dei numeri selezionati

c Premere brevemente il tasto. q Selezionare una voce. c Premere nuovamente il tasto
impegno linea. Il numero viene selezionato.

Gestione delle voci della lista di ripetizione dei numeri selezionati

c Premere brevemente il tasto. q Selezionare una voce.
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
Con q è possibile selezionare le seguenti funzioni:
Utilizza numero (come nella rubrica
pag. 17)
Copia nella Rubrica
Per copiare la voce nella rubrica (pag. 18).
Cancella voce (come nella rubrica
pag. 17)
Cancella lista (come nella rubrica pag. 17)

Visualizzare le liste con il tasto messaggi

Con il tasto messaggi f si richiamano le seguenti liste:
u lista SMS; u lista dei download (se il servizio è for-
nito nel Vostro Paese);
u lista dei messaggi della segreteria di
rete (se l’operatore di rete supporta questa
funzione e la segreteria di rete è impo­stata per la selezione rapida, (pag. 33));
u lista delle chiamate.
Non appena in una lista viene inserita una nuova voce, viene emesso un tono di avviso. Il tasto f lampeggia. In stand-by, viene visualizzato sul display un simbolo che indica la presenza di nuove chiamate o di nuovi messaggi:
simbolo Nuovo messaggio...
± ... nella della segreteria di rete Á ... nella lista delle chiamate À ... nella lista degli SMS o nuovo
oggetto scaricato (download)
Il numero di voci nuove viene visualizzato al di sotto del rispettivo simbolo.
Premendo il tasto lampeggiante f, è pos­sibile vedere tutte le liste che contengono nuovi messaggi. Se solo una lista contiene messaggi nuovi, questa verrà subito aperta.
Una volta aperta la lista uscendo dal menu, il tasto f scompare. Qualora siano ancora presenti altre voci nuove, è possi­bile impostare il tasto messaggi su “lam­peggiante” (pag. 20), per esempio, per
19
Utilizzare la rubrica e le altre liste
segnalare ad altri la presenza di nuove voci.
Nota:
se nella segreteria di rete sono presenti mes­saggi sollevando il microtelefono (cornetta) sentirete le istruzioni che vi guideranno nell'ascolto.

Far lampeggiare il tasto messaggi

Presupposto: in una delle liste è ancora presente almeno una voce nuova.
f Aprire la lista delle chiamate.
Accendi LED messaggi
Selezionare e premere
a Premere a lungo (standby). Una volta aperta la lista e uscendo dal
menu, il tasto f scompare.
§OK§.

Lista delle chiamate

Presupposto: Essere abbonati al servizio CLIP (pag. 12)
Vengono memorizzati i numeri delle ultime 30 chiamate ricevute. A seconda del Tipo chiamate da memorizzare impostato, sono memorizzate Tutte le chiamate o Solo le
chiamate perse (pag. 20).
Eventuali chiamate provenienti dallo stesso numero vengono
u Tutte le chiamate salvate più volte; u Solo le chiamate perse salvate una volta
(l’ultima chiamata).
La lista delle chiamate viene visualizzata nel seguente modo:
Chiamate perse: 01+02
Numero delle voci nuove + numero delle voci precedenti, già lette
Solo le chiamate perse / Tutte le chiamate
Selezionare e premere (=attivato).
a Premere a lungo (standby). Quando si passa ad un altro tipo di lista, le
voci contenute nella lista delle chiamate vengono mantenute.
§OK§

Aprire la lista delle chiamate

Nota:
E' necessario che il Vostro Operatore di Rete invii apposita segnalazione.
f ¢ Chiamate perse: 01+02 q Scegliere la voce.
Nella lista delle chiamate viene visualiz­zata l’ultima chiamata ricevuta.

Impostare il tipo di lista delle chiamate

f ¢ Chiamate perse: 01+02
¢ q (selezionare la voce; pag. 16) ¢ §MENU§ ¢ Tipo chiamate da
memorizzare
20
Utilizzare la rubrica e le altre liste

Voce della lista

Esempio di una voce presente nella lista:
Nuove 01/02
1234567890
28.08.04 17:53
§ESC§ U §MENU
u Lo stato della voce
Nella lista delle chiamate
Nuove: nuove chiamate perse. Vecch ie: voci già lette. Risposte: alla chiamata si è risposto
(solo per il tipo di lista Tutte le chiamate).
u Numero progressivo della voce
per es. 01/02 significa: prima voce di un totale di due.
u Numero o nome del chiamante
È anche possibile copiare un numero nella rubrica telefonica (pag. 18).
u Data e ora della chiamata (se impo-
state, pag. 8).

Cancellare la lista delle chiamate

Attenzione! Verranno cancellate tutte le voci vecchie e nuove.
¢ Chiamate perse: ¢ §MENU§
f
¢ Cancella lista
a Premere a lungo (stand-by).
21

Telefonare a tariffe convenienti

Telefonare a tariffe convenienti
Qualora si scelga un operatore di rete che offre tariffe particolarmente convenienti è possibile memorizzare e gestire diversi numeri Call-by-Call (concatenamento pre­fisso / numero).

Preselezione automatica dell'operatore di rete

E' possibile predefinire un prefisso/ numero Call-by-Call che dovrà precedere automaticamente determinati numeri di telefono durante la selezione (numero di preselezione).
u Lista con preselezione: qui vengono
definiti i prefissi o le prime cifre dei pre­fissi per cui deve essere utilizzato il numero di preselezione.
u Lista senza preselezione: in questa
lista vengono definite le cosiddette “eccezioni alla regola”. La “regola” è rappresentata da quanto impostato nella lista con preselezione.
Esempio:
Nella lista di preselezione è stato inserito "08". Fondamentalmente, con la modalità preselezione saranno selezionati tutti i numeri che iniziano con 08.
u Inserendo “081” nella lista senza prese-
lezione, l’estensione della regola descritta in precedenza può essere limi­tata: I numeri con 081 corrispondono ad uno specifico sottogruppo dei numeri con 08. Tutti i numeri con 081 vengono selezionati senza presele­zione.

Memorizzare il numero di preselezione

§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ Preselezione ¢ Numero di
base Preselezione
~ Inserire o modificare il num ero
di preselezione (Call-by-Call).
§OK§ Premere il tasto di naviga-
zione. La voce è memorizzata.
a Premere a lungo (stand-by).

Memorizzare o modificare le voci nelle liste di preselezione

Ogni lista può contenere 11 voci:
u 5 voci con un massimo di 6 cifre e u 6 voci con un massimo di 2 cifre.
Nella lista “con preselezione” possono essere impostati i numeri degli Operatori di rete nazionali con i quali potreste aver contratto abbonamenti a basso costo. In questo modo per es. tutte le conversazioni interurbane, internazionali oppure verso la rete di telefonia mobile vengono unite automaticamente al numero Call-by-Call precedentemente memorizzato. In questo modo verrà sfruttata la rete dell'operatore a basso costo senza che voi dobbiate ricor­darvi di inserire il prefisso manualmente ogni volta.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ Preselezione ¢ Con
base Preselezione / Senza Preselezione
q Selezionare la voce e premere
§OK§.
~ Inserire o modificare le cifre
iniziali del numero.
§OK§ Premere il tasto di naviga-
zione. La voce è memorizzata.
a Premere a lungo (standby).
22

Soppressione temporanea della preselezione

c (premere a lungo) ¢§MENU§ ¢Disabilita
la Preselezione

Per disattivare permanentemente la preselezione

¤ (pag. 22).
Telefonare a tariffe convenienti
23

SMS (messaggi di testo)

SMS (messaggi di testo)
Nota:
Il servizio deve essere reso disponibile dal vostro operatore di rete; suggeriamo di chie­dere informazioni anche sul costo del servizio stesso.
Con Gigaset C350 è possibile inviare e ricevere SMS.
In particolare il servizio SMS offerto da Telecom Italia permette di:
u Inviare e ricevere SMS da e verso
numeri di rete fissa Telecom Italia
u Inviare SMS verso tutti i numeri di rete
mobile, in ricezione attualmente si pos­sono ricevere messaggi solo da cellulari TIM
u Inviare SMS a numeri di fax nazionali u Inviare SMS ad indirizzi e-mail
Regole
u Un SMS può essere lungo al massimo
612 caratteri.
u Nel caso si superino i 160 caratteri o
per dati di immagine consistenti, l’SMS viene inviato come SMS concatenato (fino a quattro SMS da 153 caratteri cia­scuno).
Per indicazioni su come inserire il testo, vedere da pag. 50. Per scrivere un messag­gio il sistema di inserimento facilitato EATONI (pag. 50) risulta molto utile.
Nota:
u Con la funzione SMS attiva, durante il
primo squillo avviene il riconoscimento del tipo di chiamata, SMS o vocale, per tale ragione il primo squillo viene soppresso.
u Nel terminale non dev'essere presente
alcun blocco di rete.
u Se il telefono è collegato ad un sistema
telefonico (PABX), vedere le note pag. 29.

Scrivere e inviare un messaggio SMS

Al momento dell'acquisto il telefono Gigaset C350 è già abilitato ad inviare messaggi in formato SMS, fax ed e-mail. Il telefono è abilitato a ricevere messaggi SMS solo dopo averne inviato almeno uno.
Per poter inviare e ricevere gli SMS sono necessari 2 numeri del centro di servizi SMS di Telecom Italia.
u Per messaggi in uscita: 42100 u Per messaggi in entrata: 042120 u Per comporre ed inviare un SMS, anche
via fax, seguire la procedura seguente:
Scrivere/Inviare SMS
§MENU§ ¢ SMS ¢ Scrivi Messaggio
Selezionare e premere
~ Scrivere il testo dell'SMS.
§MENU§ Invia
Selezionare e premere
§MENU§ Tipo messaggio: SMS
E-Mail / Fax Scegliere la modalità deside-
rata optando per E-mail o Fax qualora il terminale di destina­zione sia realmente un indi­rizzo di E-Mail o un fax e pre-
OK.
mere
s/~ Selezionare il numero di tele-
fono dalla rubrica o digitarlo manualmente. Inserire il numero completo di prefisso (anche nella rete locale). al quale deve essere inviato l'SMS premere
OK.
L’SMS viene inviato.
Nota:
Se si riceve una chiamata mentre si sta scri­vendo, l’SMS viene salvato automaticamente nella lista delle bozze.
OK.
§OK§.
24
SMS (messaggi di testo)
Qualora l'SMS sia stato inviato ad un fax verrà stampato un foglio contenente il testo inviato ma anche tutte le intestazioni tradizionali dei terminali fax.
Impostare la lingua di inserimento
Si sta scrivendo un SMS (pag. 24).
§MENU§ ¢ Scegliere la lingua
q Selezionare la lingua di inseri-
mento e premere
§OK§.
a Premere due volte breve-
mente il tasto di fine chiamata per tornare al campo di inseri­mento.
L’impostazione della lingua è attiva solo per l’SMS in corso di scrittura.
Inserire immagini o suonerie in un SMS
Sono disponibili le seguenti opzioni:
u 15 immagini (icone), u 10 suonerie.
Si sta scrivendo un SMS (pag. 24). Il cur­sore si trova nella posizione desiderata.
§MENU§ ¢ Immagine predefinita / Melodia
predefinita
q Selezionare l’oggetto da inse-
rire e premere
§OK§.
L’oggetto selezionato viene inserito.

Notifica dell’SMS

Qualora la funzione di notifica sia stata attivata, dopo l’invio l’utente riceve un SMS contenente un testo di conferma.
Attivare/Disattivare la notifica
v ¢ SMS ¢ Impostazioni Varie
Notifica da Centro Servizi
Selezionare e premere
§OK§
(=attiva).
Leggere/Cancellare la notifica
¤ Aprire la lista dei messaggi ricevuti
(pag. 27).
q Selezionare l’SMS con la noti-
fica Invio OK o Invio NOK.
§MENU§ Leggi
Selezionare e premere
§OK§ per
leggere la notifica con data e ora di recapito dell'SMS o informazioni sul mancato recapito.
Oppure:
§MENU§ Cancella voce
selezionare e premere
§OK§ per
cancellare la notifica.

SMS uscenti e/o Salvati (Lista delle bozze)

E' possibile salvare un SMS nei messaggi “uscenti” modificarlo e spedirlo in un secondo momento.
Salvare il messaggio SMS nella lista delle bozze
Si sta scrivendo un SMS (pag. 24).
§MENU§ ¢ Salva
Aprire la lista SMS “uscenti”, leggere o cancellare l’SMS
§MENU§ ¢ SMS ¢ Msg. Uscenti e/o Salvati
Selezionare e premere OK. Viene visualiz­zata la prima voce della lista, per es:
Salvato 01/02
Maria
27.08.04 15:27
§ESC§ U §MENU
01/02: numero progressivo/numero totale di SMS
Leggere o cancellare singoli SMS
¤ Aprire la lista delle bozze
q Selezionare l’SMS.
§MENU§ Leggi
Selezionare e premere leggere l’SMS. Scorrere con q all’interno dell’SMS.
Oppure:
§MENU§ Cancella voce
Selezionare e premere cancellare l’SMS.
§OK§ per
§OK§ per
25
SMS (messaggi di testo)
Scrivere/Modificare SMS
L’SMS viene letto dalla lista delle bozze.
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
Si hanno le seguenti possibilità:
Scrivi Messaggio
Modificare/terminare e quindi inviare l'SMS o salvare il testo modificato ancora nella lista delle bozze (pag. 24).
Vuoi usare il testo?
Modificare e quindi inviare il testo degli SMS salvati.
Set di caratteri
Il testo contiene la serie di caratteri scelta.
Cancellare la lista delle bozze
¤ Aprire la lista delle bozze
§MENU§ Cancella lista
Selezionare e premere
§OK§ Premere il tasto di navigazione
per confermare la cancella­zione. La lista viene cancel­lata.
a Premere a lungo (standby).

Inviare un SMS ad un indirizzo e-mail

Se l'operatore di rete supporta il servizio SMS to E-Mail, è possibile inviare l’SMS anche agli indirizzi e-mail.
Inserire l’indirizzo e-mail all’inizio del testo, lasciare uno spazio libero quindi digitare il testo del messaggio da inviare via e-mail.
L'SMS verrà inviato al numero del centro servizi e-mail impostato.
§MENU§ ¢ SMS ¢ Scrivi Messaggio
~ Inserire l'indirizzo e-mail. Ter-
minare con uno spazio o due punti (a seconda dell’opera­tore).
~ Inserire il testo SMS.
§MENU§ Invia
Selezionare e premere
§OK§.
§OK§.
§MENU§ Tipo messaggio: e-mail
Selezionare e premere
§OK§.
~ Si visualizza il numero del Cen-
tro Servizi E-Mail impostato in fabbrica (è quello per la rete di Telecom Italia), modificarlo se usate un altro Operatore poi premere
§OK§.
L’SMS viene inviato.

Inviare un SMS come fax

È possibile inviare un SMS come se fosse un fax.
Si sta scrivendo un SMS (pag. 24).
§MENU§ Invia
Selezionare e premere
§MENU§ Tipo messaggio: Fax
Selezionare e premere
§OK§.
§OK§.
~ Inserire il nome del destinata-
rio e premere
§OK§.
s / ~ Selezionare il numero di tele-
fono dalla rubrica o digitarlo direttamente e premere
§OK§.
Inserire il numero con il pre­fisso (anche nella rete locale). L’SMS viene inviato.

Ricevere SMS

Tutti gli SMS ricevuti vengono salvati nella lista dei messaggi entranti. Poichè un SMS rimane nella lista anche dopo essere stato letto, cancellare periodicamente gli SMS dalla lista. Se la memoria SMS è piena, sul display viene visualizzato un avviso. Pre-
OK e cancellare i messaggi SMS non
mere più utili.
Gli SMS concatenati vengono visualizzati come un unico SMS. Se il messaggio con­catenato è troppo lungo oppure non è stato trasmesso completamente, viene suddiviso in singoli SMS.
26
SMS (messaggi di testo)

Lista dei messaggi ricevuti

La lista dei messaggi entranti contiene:
u tutti gli SMS ricevuti a partire dal più
recente.
u gli SMS che non sono stati inviati a
causa di un errore.
L’arrivo di SMS nuovi viene segnalato su tutti i portatili Gigaset C35 mediante il simbolo À sul display, il lampeggiamento del tasto messaggi f e un tono di avviso.
Aprire la lista dei messaggi ricevuti con il tasto
f
f Premere.
La lista dei messaggi ricevuti viene visua­lizzata nel seguente modo (esempio):
Lista SMS:
01+05: numero SMS nuovi + numero SMS già letti
Una voce della lista viene visualizzata, per
esempio, nel seguente modo:
Nuovo 01/02
1234567890
28.08.04 17:53
§ESC§ U §MENU
01/02: numero totale di SMS nuovi/numero progressivo dell’SMS visualizzato
01+05
Aprire la lista dei messaggi ricevuti dal menu SMS.
§MENU§ ¢ SMS ¢ Msg. Entranti 01+05
Leggere o cancellare singoli SMS
¤ Aprire la lista dei messaggi ricevuti. ¤ Procedere come descritto in “Leggere o
cancellare singoli SMS”, pag. 25.
Dopo aver letto un SMS nuovo, gli viene assegnato lo stato Vecchio.
Nota:
con §MENU§ Set di caratteri è possibile modifi­care il set di caratteri, per esempio, quello greco, per leggere un SMS greco.
Cancellare la lista dei messaggi ricevuti
Tutti gli SMS vecchi e nuovi della lista vengono cancellati.
¤ Aprire la lista dei messaggi ricevuti.
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
¤ Procedere come descritto in “Cancellare
la lista delle bozze”, pag. 26.

Rispondere o inoltrare SMS

Si sta leggendo un SMS (pag. 27).
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
Si hanno le seguenti possibilità:
Vuoi Rispondere?
Scrivere ed inviare direttamente un SMS di risposta (pag. 24).
La risposta è: SI / La risposta è: NO
All’SMS viene aggiunto oppure No. Inviare quindi l’SMS (pag. 24).
Vuoi usare il testo?
È possibile modificare il testo dell’SMS e poi inviarlo. Gli allegati non vengono inviati (per esempio immagini, melo­die).
Inoltrare gli SMS
Si sta leggendo un SMS (pag. 27).
§MENU§ ¢ Invia
Per continuare.

Copiare il numero nella rubrica

Copiare il numero del mittente
Si sta leggendo un SMS (pag. 27).
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
Per continuare v. pag. 18.
Nota:
all’interno della rubrica è possibile creare una rubrica specifica per gli SMS anteponendo un asterisco (*) al nome di queste voci.
27
SMS (messaggi di testo)
Copiare/Selezionare numeri dal testo dell’SMS
¤ Leggere l’SMS (pag. 27) e scorrere fino
al numero di telefono in esso conte­nuto.
Le cifre vengono rappresentate in nega­tivo.
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
Per ulteriori informazioni su come copiare il numero nella rubrica v. pag. 18.
Se si desidera utilizzare il numero anche per inviare SMS:
¤ memorizzare il numero nella rubrica
insieme al prefisso di teleselezione.

Utilizzare i dati dell’allegato

Nel telefono è possibile salvare una melo­dia e un immagine (sfondo):
u una melodia nuova deve avere il for-
mato “iMelody”. Tale melodia può essere salvata e utilizzata come suone­ria;
u un’immagine nuova può essere sal-
vata ed utilizzata come sfondo.
Le melodie o le immagini possono anche essere salvate e installate in altri portatili registrati sulla stessa base.
Agli indirizzi Internet www.siemens.com/ gigasetc350 è disponibile un’ampia gamma di melodie e sfondi.

Aprire l'allegato di un SMS

In un SMS l’allegato (immagine o melodia) viene visualizzato in negativo. Un SMS può contenere diversi allegati (un’imma­gine e una melodia).
¤ Leggere l’SMS (pag. 27) e scorrere fino
all’allegato.
§MENU§ Visualizzare l'allegato
Selezionare e premere L’immagine viene visualizzata o la melodia viene riprodotta.
§OK§.

Salvare l’allegato

¤ Aprire l’SMS per leggerlo (pag. 27). ¤ Aprire l’allegato.
§MENU§ Installare l'immagine? / Installare la
melodia
Selezionare e premere L’immagine o la melodia finora utilizzata viene sostituita.
§OK§.

Impostare il centro SMS

Inserire/modificare le configurazioni del centro SMS

Prima di modificare o cancellare i numeri di telefono preimpostati è consigliabile assicurarsi che le modifiche siano real­mente necessarie
§MENU§ ¢ SMS ¢ Impostazioni Varie
¢ Centri Servizi
q Selezionare il centro SMS (per
esempio Centro Servizi 1) e pre-
§OK§.
mere
Con §MENU§ si hanno le seguenti possibilità:
Abilitato
Attivare il centro SMS (=attivato), se si desidera inviare gli SMS tramite que­sto centro servizi.
SMS
Registrare il numero del centro servizi e premere
E-Mail
Registrare il numero del centro servizi e-mail e premere
§OK§.
§OK§.

Impostare un centro servizi di un altro operatore di rete

¤ Attivare, come centro servizi, il centro
SMS (da 3 fino a 5) (pag. 28). I centri servizi 1 e 2 sono usati rispettivamente per trasmettere e ricevere SMS attra­verso il vostro operatore principale.
¤ Dopo l'inserimento dei numeri ricevuti
dall'Operatore di rete potrete inviare SMS.
28
SMS (messaggi di testo)

Servizi informativi con SMS

Se il Vostro operatore di rete fornisce il ser­vizio (informarsi presso l'operatore di rete comunque attualmente il servizio non è disponibile in Italia) è possibile ricevere informazioni (per es. le previsioni del tempo o i numeri del lotto) tramite SMS. Complessivamente è possibile salvare fino a 10 servizi informativi. Per informazioni sui servizi informativi offerti e sui costi, rivolgersi all’operatore di rete.
Registrare/Ordinare il servizio informativo
Ordinare il servizio informativo
§MENU§ ¢ SMS ¢ Servizio Informazioni
q Selezionare il servizio informa-
tivo e premere
Ordina
Selezionare e premere
§OK§.
§OK§.
Registrare/Modificare il servizio informativo
¤ Selezionare il servizio informativo
(vedere sopra).
§MENU§ Modifica voce
Selezionare e premere
~ Inserire, se necessario, la defi-
nizione, il codice e il numero e premere ogni volta
§OK§.
§OK§.
u E' necessario anteporre il prefisso per la
linea esterna al numero del centro SMS (a seconda del centralino telefonico). Il prefisso può essere salvato sulla base.
In caso di dubbio, provare il proprio PABX, per es. inviando un SMS al pro­prio numero, una volta anteponendo e una volta non anteponendo il prefisso al numero del centro SMS.
u Quando si invia l’SMS, il numero del
mittente può essere inviato senza il numero interno dell’apparecchio deri­vato. In questo caso il destinatario non può rispondere direttamente ma deve reinserire il numero.
Cancellare il servizio informativo
¤ Selezionare il servizio informativo
(vedere sopra).
§MENU§ Cancella voce
Selezionare e premere

SMS su sistemi telefonici (PABX)

L'invio di SMS su PABX non è sempre pos­sibile, si riportano di seguito alcune indi­cazioni d'uso.
u E' possibile ricevere un SMS solo se è
presente la selezione passante ed il numero di telefono viene visualizzato.
§OK§.
29
SMS (messaggi di testo)

Attivare/Disattivare la funzione SMS

Disattivando questa funzione non sarà più possibile ricevere o inviare SMS.
Le impostazioni relative all’invio e alla rice­zione di SMS (numeri di telefono dei centri SMS) nonché la lista dei messaggi ricevuti e quella delle bozze rimangono tuttavia memorizzate.
§MENU§ 54O2L
Q §OK§ Disattivare la funzione SMS. Oppure: 1 §OK§ Attivare la funzione SMS
(impostazione predefinita).

Eliminazione delle anomalie

Codici di errore durante l’invio
Se non è stato possibile inviare un SMS, nonostante vari tentativi, questo viene memorizzato nella lista dei messaggi rice­vuti con lo stato Errore XX.
E0 Il numero del centro servizi non viene
riconosciuto.
FE Errore durante la trasmissione di
SMS.
FD Errore durante l'instaurazione del col-
legamento con il centro servizi. Se il numero del centro servizi manca
o se è sbagliato l'invio e/o la ricezione di SMS non sarà possibile. Verificare che il numero del centro servizi SMS sia stato salvato correttamente.

Intervento personale in caso di messaggi di errore

La seguente tabella contiene un elenco delle anomalie e delle possibili cause con le istruzioni per la loro eliminazione.
Non è possibile inviare
1. La trasmissione dell’SMS è stata interrotta (per es. da una chiamata).
£ Rinviare un SMS.
2 Questo servizio non viene supportato
dall’operatore di rete con il quale siete abbonati.
3. Il numero del centro servizi non è inserito o è sbagliato.
£ Inserire il numero (pag. 28).
Si riceve un SMS con testo incompleto
1. La memoria del telefono è esaurita.
£ Cancellare gli SMS vecchi (pag. 27).
2. La parte del messaggio oltre 160 caratteri deve ancora arrivare.
Non si ricevono altri SMS
E' abilitato il trasferimento di chiamata.
£ Disabilitarlo
30
SMS (messaggi di testo)
L’SMS viene inviato come messaggio vocale
1 Il terminale al quale avete inviato l'SMS
non è predisposto per questo servizio.
2 Gli Operatori di rete fissa o mobile non
hanno stipulato accordi commerciali per lo scambio degli SMS
3 Potrebbero esserci problemi tecnici nel
Centro Servizi
4 Poichè nell'ultimo anno lo standard (pro-
tocollo) di scambio degli SMS è cambiato vi informiamo che qualora abbiate instal­lato sulla stessa linea telefonica i seguenti terminali Siemens modelli Gigaset 4010i Comfort o Micro, C100/150, C200/250, S100, SL100/150, IlTelefono Alessi, o ter­minali anche recenti di altri fornitori, ancorchè forniti della prestazione SMS dovete decidere su quale terminale prefe­rite ricevere gli SMS e disabilitare la fun­zione SMS sugli altri telefoni. Se ciò non viene fatto riceverete solo SMS attraverso un messaggio vocale ma non
potranno essere ricevuti come messaggio SMS sul vostro cordless
Configurazione del centro servizi preimpostato (Telecom Italia)
In caso di problemi di invio/ricezione degli SMS verificate che le seguenti imposta­zioni siano presenti:
Centro servizi 1 (invio):
Abilitato: SI SMS: 42100 E-Mail: 42100 Centro servizi 2
(ricezione): Abilitato: NO SMS: 042120 E-Mail: vuoto
Nota:
Se siete abbonati con un operatore diverso da Telecom Italia dovete verificare se fornisce il servizio SMS, farvi dare i numeri del centro ser­vizi ed inserirli altrimenti non sarà possibile l'invio/ricezione di SMS.
31

Servizio download

Servizio download
Qualora l'Operatore di Rete a cui siete abbonati fornisca questo servizio il vostro terminale è predisposto per poter scari­care immagini e melodie.
Per informazioni relative alla disponibilità ed ai costi del servizio è necessario rivol­gersi all'Operatore di Rete.
Nota:
– i dati scaricati non possono essere trasferiti
ad un altro telefono.
– Se durante il download la linea è occupata
da un altro portatile o se è in arrivo una chiamata esterna, il download viene inter­rotto.
–Al menu
accedere qualora un altro portatile si trovi nel menu
SMS.
Entrare nel servizio download
§MENU§ ¢ Download Servizi
~ Inserire il numero dell’opera-
~ Inserire il numero d’ordina-
~ Inserire il codice del servizio e
Comparirà il messaggio: Scarica Servizio ed inizierà il download.
Qualora sia già in corso un download, pre­mere
I download scaricati vengono memorizzati in un'apposita lista.
Scarica Servizio non è possibile
Scarica Servizio o nel menu
tore e premere
zione e premere
premere
§OK§ per cancellarlo.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
Visualizzare/Cancellare le voci scaricate
¤ Aprire la lista dei download (v. sopra).
q Selezionare una voce.
§MENU§ Leggi
Selezionare e premere visualizzare i dati.
Oppure:
§MENU§ Cancella voce
selezionare e premere cancellare gli SMS contenenti i dati.
§OK§ per
§OK§ per

Cancellare le immagini e le melodie impostate

§MENU§ ¢ PM2
Digitare le cifre.
§OK§ Cancellare l’immagine.
1 2 §OK§ Cancellare la melodia.

Salvare l'allegato

¤ Per leggere, aprire il download.
§MENU§ Installare l'immagine? / Installare la
melodia
Selezionare e premere L’immagine o la melodia finora utilizzata viene sostituita.
§OK§.
Aprire la lista dei download
f Premere.
Scarica Servizio
Selezionare e premere
32
§OK§.

Utilizzare la segreteria di rete

Utilizzare la segreteria di rete
La segreteria di rete è la segreteria telefo­nica presente nella rete del proprio opera­tore. Può essere usata solo se è stata richiesta all'Operatore sottoscrivendo un abbonamento.

Impostare la segreteria di rete per la selezione rapida

Con la selezione rapida è possibile colle­garsi direttamente alla segreteria di rete alla segreteria telefonica integrata.
La segreteria di rete è già impostata per la selezione rapida. Basta registrare il numero della segreteria di -rete.
Impostare la segreteria per la selezione rapida e registrare il numero di telefono della segreteria di rete
§MENU§ ¢ Segreteria Telefonica ¢ Imposta
tasto 1
Segreteria di Rete
Selezionare e premere (=attivata).
~ Inserire il numero della segre-
teria di rete e premere La voce è memorizzata.
a Premere a lungo (stand-by). L’impostazione vale per tutti i portatili
registrati.
§OK§
§OK§.
Chiamare la segreteria di rete
1 Premere a lungo. L’utente
viene direttamente collegato con la segreteria di rete.
d Premere, se lo si desidera, il
tasto viva voce d. È possi­bile sentire l’annuncio della segreteria di rete.

Ascoltare un messaggio dalla segreteria di rete

La presenza di un messaggio nella segrete­ria telefonica di rete viene segnalata da un messaggio vocale che si sente sollevando il portatile ed impegnado la linea.
Seguire le istruzioni che verranno fornite vocalmente per ascoltare il messaggio.
33

Utilizzare più portatili

Utilizzare più portatili

Registrare i portatili

Sulla base possono essere registrati fino a sei portatili.

Registrazione automatica di Gigaset C35 su GigasetC350

Presupposto: il portatile non è registrato su nessuna base.
La registrazione del portatile sulla base Gigaset C350 avviene automaticamente.
¤ Riporre il portatile nella base con il
display rivolto in avanti.
Il portatile si registra automaticamente sulla base. Il processo di registrazione dura circa un minuto. In questo lasso di tempo sul display viene visualizzato Registrazione
su e il nome della base, Base 1, lampeggia.
Dopo la registrazione, sul display del por­tatile viene visualizzato il numero interno, per esempio INT 2 per il numero interno 2. Il portatile riceve il numero interno libero più basso (1-6). Qualora i numeri interni 1–6 siano già assegnati, il numero 6 viene sovrascritto, sempre che il portatile con il numero interno 6 si trovi in stand-by..
Nota:
– la registrazione automatica avverrà solo
qualora non si stia telefonando dalla base su cui si desidera registrare il portatile.
– Premendo un qualsiasi tasto, la registra-
zione automatica verrà interrotta.
– È possibile modificare il nome del portatile
(pag. 36).

Registrazione manuale di Gigaset C35 su GigasetC350

La procedura di registrazione deve essere attivata sia sul portatile che sulla base.
Una volta avvenuta la registrazione, il por­tatile passa allo stato di stand-by. Sul display viene visualizzato il numero interno del portatile, per esempio INT 1.
Il processo di registrazione si interrompe dopo 60 sec. Se in questo lasso di tempo non è stata eseguita la registrazione, è necessario ripetere la procedura.
Sul portatile
MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Portatile
¢ Registra Portatile
~ Inserire il PIN di sistema della
base (impostazione all’acqui­sto: 0000) e premere display lampeggia, per
esempio, Registrazione su Base
1.
§OK§. Sul
Sulla base
÷ Sulla base premere a lungo
(circa 3 sec.) il tasto di regi­strazione/paging .

Registrare altri portatili a standard GAP

È possibile registrare altri portatili Gigaset o altri portatili conformi allo standard GAP nel modo seguente:
Sul portatile
¤ Predisporre il portatile in modalità di
registrazione seguendo le relative istru­zioni d’uso.
34
Sulla base
÷ Sulla base premere a lungo
(circa 3 sec.) il tasto di regi­strazione/paging .
Utilizzare più portatili

Cancellare i portatili

Da ogni portatile registrato Gigaset C35 è possibile cancellare qualsiasi altro porta­tile.
INT Aprire la lista dei portatili.
Il portatile utilizzato in questo momento è contrassegnato con <.
s Selezionare il portatile da can-
cellare.
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
s Selezionare Cancella il portatile
e premere
~ Inserire il PIN di sistema.
§OK§ Premere il tasto di naviga-
zione.
§OK§.

Cercare il portatile (“paging”)

È possibile cercare il portatile con l’ausi­lio della base.
¤ Sulla base premere brevemente il
tasto di registrazione/paging.
¤ Tutti i portatili squillano contempora-
neamente (“paging”), anche se le suo­nerie sono disattivate.
Terminare la ricerca
/ c Sulla base premere breve-
÷
mente il tasto di registrazione/ paging o premere il tasto impegno linea sul portatile.

Telefonare sulla linea interna

Le chiamate interne tra i portatili registrati sulla stessa base sono gratuite.
Chiamare un determinato portatile
INT
s Selezionare il portatile.
c/~ Premere il tasto di impegno
linea o inserire il numero del portatile, per es.
Chiamare tutti i portatili (“Chiamata collettiva”)
INT
P Premere il tasto asterisco. Ven-
gono chiamati tutti i portatili.
Terminare la chiamata
a Premere il tasto di fine chia-
mata.

Trasferire la chiamata ad un altro portatile

Le chiamate esterne possono essere pas­sate ad altri portatili (trasferite).
u Aprire la lista dei portatili.
L’utente esterno sente un motivo musicale.
s Scegliere il portatile o
Chiam.Collettiva e premere Quando l’utente interno risponde: segnalare la chia­mata esterna oppure
a Premere il tasto di fine chia-
mata. La chiamata esterna viene passata all’altro porta­tile. In questo caso, se l’utente interno non risponde o è occu­pato, la chiamata torna al vostro telefono (sul display compare Richiamata).
2.
OK.
35
Utilizzare più portatili

Consultazione sulla linea interna

Se si sta parlando con un utente esterno contemporaneamente è possibile chia­mare un utente interno, a scopo di con­sultazione.
u Aprire la lista dei portatili.
L’utente esterno sente un motivo musicale.
s Scegliere il portatile e premere
OK§.
Terminare la consultazione
Fine Premere il tasto del display. Si
è nuovamente collegati all’utente esterno.
Si è nuovamente collegati all’utente esterno.

Accettare/Respingere l’avviso di chiamata

Se durante una conversazione interna giunge una seconda chiamata dalla linea esterna, si sente un breve tono di avviso e sul display compare un avviso di chiamata in corso.
Premere il tasto del display decidere se rispondere o continuare la conversazione in corso nel modo seguente:
Interrompere la conversazione sulla linea interna e rispondere a quella esterna
OK Premere il tasto del display
quando sul display compare il messaggio di "Accettazione dell'Avviso di Chiamata".
La chiamata interna viene terminata. Si è collegati con il chiamante esterno.
Oppure: scorrere con il tasto di navigazione
MENU quindi
Respingere la chiamata esterna
OK Premere il tasto del display
quando sul display compare il messaggio di "Rifiutare l'Av vi so di Ch iamata". Il tono di avviso viene disattivato. Si rimane collegati con l’utente interno. L’avviso di chiamata si può ancora sentire sugli altri portatili registrati.
Nel caso in cui non attiviate tempestiva­mente la procedura (di accettazione o di rifiuto) si attiverà la segreteria telefonica.

Modificare il nome di un portatile

Durante la registrazione, i nomi "INT 1", "INT 2" ecc. vengono assegnati automati­camente. Tuttavia possono essere modifi­cati. Il nome può essere lungo al max. 10 caratteri. Il nome modificato viene visua­lizzato nella lista di ogni portatile.
u Aprire la lista dei portatili. s Selezionare il portatile.
MENU ¢ Cambia nome al portatile
Premere il tasto del display.
~ Inserire il nome.
OK Il nuovo nome verrà "Salvato".

Modificare il numero interno di un portatile

A un portatile, durante la registrazione viene assegnato automaticamente il numero libero più basso. Se tutti i posti sono già occupati, il numero 6 sarà sovra­scritto, se il portatile corrispondente è in stand-by. E' possibile modificare i numeri interni di tutti i portatili registrati (1–6).
u Aprire la lista dei portatili. v Aprire il menu.
Assegna numero al portatile
Premere OK. Viene visualizzata la lista dei portatili.
36
s Il numero relativo al primo
portatile lampeggia. Scegliere il portatile.
~ Inserire il nuovo numero
interno (1–6) e confermare. Il numero precedente viene sovrascritto.
Salva Premere il tasto del display per
salvare l’inserimento.
a Premere a lungo (stand-by).
¤ Se un numero interno viene assegnato
due volte, si sente il tono d’errore (sequenza decrescente). Ripetere la procedura con un numero libero.

Utilizzare la funzione Sorveglia Bimbo (Baby Call) per il Monitoraggio dell'ambiente

Con questa funzione, se nella stanza in cui è posizionato il portatile viene raggiunto il livello di rumore impostato, viene chia­mato un numero interno o esterno (anche di cellulare) precedentemente memoriz­zato.
La chiamata Baby Call a un numero esterno si interrompe dopo circa 90 sec., la chi ama ta B aby Call a un n ume ro inte rno (altro portatile Gigaset dotato della mede­sima funzione) si interrompe dopo circa 3 min. (i tempi tuttavia potrebbero cam­biare).
Durante la chiamata tutti i tasti sono bloc­cati, tranne quello di fine chiamata. Termi­nata la chiamata la funzione rimane attiva. Se si spegne il portatile, è necessa­rio riattivare la funzione.
Se la funzione è attiva, le chiamate in arrivo sul portatile vengono segnalate senza squillo e visualizzate sul display. Il display e la tastiera non si illuminano e i toni di avviso sono disattivati.
Utilizzare più portatili
Attenzione!
– Il numero al quale viene inoltrata la chia-
mata Baby Call non deve corrispondere ad una segreteria telefonica.
– La distanza tra il portatile e il bambino deve
essere tra 1 e 2 metri. Il microfono deve essere rivolto verso il bambino.
Al momento della messa in servizio con-
trollare con attenzione le predisposizioni del Baby Call (per esempio, la sensibi­lità). Se la chiamata del Baby Call è desti­nata ad un numero esterno, verificarne il buon funzionamento.
– La funzione Baby Call attiva riduce notevol-
mente l’autonomia del portatile. Collocare il portatile nella stazione di ricarica. In que­sto modo si è sicuri che la batteria non si scaricherà.

Attivare la funzione Baby Call e inserire il numero di destinazione

§MENU§ ¢ Funzioni Speciali ¢ Sorveglia
¢ Baby Call con chiam. Interna
Bimbo
s Selezionare il portatile interno
o Chiam.Collettiva verso tutti i portatili (se sono registrati più portatili e se la chiamata dovrà raggiungere tutti i portatili) e premere
La funzione è ora attiva. Viene chiamato un portatile interno.
Oppure:
§MENU§ ¢ Funzioni Speciali ¢ Sorveglia
¢ Baby Call con chiam. Esterna
Bimbo
§OK§.
¢ OK
~ Inserire il numero di un tele-
fono esterno (anche di cellu­lare) e premere
La funzione è ora attiva. Viene chiamato un numero esterno.
§OK§.
37
Utilizzare più portatili

Impostare la sensibilità

§MENU§ ¢ Funzioni Speciali ¢ Sorveglia
¢ Sensibilità
Bimbo
s Scegliere tra Bassa e Alta e pre-
§OK§.
mere

Disattivare il Baby Call

§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
s Selezionare Disabilita Sorveglia
Bimbo e premere
La funzione è disattivata.
§OK§.

Disattivare il Baby Call dall’esterno

Presupposto: il telefono deve essere impostato sulla selezione a toni (DTMF).
¤ Se si risponde ad una chiamata perve-
nuta dal Baby Call e si desidera disatti­vare la funzione da remoto premere i tasti 9 ;.
e non riceverete più chiamate dal servizio Baby Call.
38

Impostare il portatile

Impostare il portatile
Il portatile è preimpostato. È possibile modificare singolarmente le impostazioni.

Modificare la lingua del display

E' possibile visualizzare il menu sul display in 12 lingue.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Portatile
¢ Lingua
La lingua in uso è contrassegnata con ‰. q Scegliere la lingua desiderata
e premere
a Premere a lungo (stand-by).
Se per sbaglio è stata impostata una lin­gua incomprensibile, premere in sequenza i tasti:
§MENU§ 5I1.
q Selezionare quindi la lingua
corretta e premere

Impostare/Modificare uno sfondo

In modalità stand-by è possibile visualiz­zare uno sfondo. Questo sostituisce la nor­male visualizzazione in stand-by. In tal modo però data, ora e nome del portatile non saranno visibili.
In determinate situazioni lo sfondo non viene visualizzato, per esempio, durante una telefonata o quando il portatile non è registrato.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Immagine
L’impostazione in uso è contrassegnata con .
Si hanno le seguenti possibilità:
Nessuna Immagine
Non viene visualizzato alcuno sfondo.
Immagine Standard
Viene visualizzato lo sfondo standard.
§OK§.
§OK§.
Scarica Immagine
Viene visualizzato uno sfondo scaricato (se il servizio è disponibile nel vostro Paese) o memorizzato da un SMS (pag. 28).

Attivare/Disattivare la risposta automatica alla chiamata

Se è stata attivata questa funzione, per rispondere ad una chiamata è sufficiente sollevare il portatile dalla base, senza dover premere il tasto impegno linea c.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Portatile
Risposta Automatica
Selezionare e premere (= attiva).
a Premere a lungo (standby).
§OK§

Modificare il volume di conversazione

È possibile impostare il volume del viva voce su cinque livelli e il volume del ricevi­tore su tre livelli, anche durante una con­versazione esterna.
Il volume del viva voce può essere modifi­cato solo se questa funzione è impostata.
Si sta effettuando una conversazione esterna.
t Premere il tasto di naviga-
zione.
q Impostare il volume e premere
§OK§.
Se in corrispondenza di t è presente un’altra funzione, per esempio, conversa­zione alternata (pag. 14):
§MENU§ Vol ume
selezionare e premere
q Impostare il volume e premere
§OK§.
§OK§.
39
Impostare il portatile

Modificare la suoneria

u Volume:
è possibile scegliere tra cinque livelli di volume (1-5; per es. volume 2 = ˆ) e “Crescendo” (6; aumento progressivo del volume a ogni squillo = ‰).
u Suonerie:
Si può scegliere un suono a piacere dalla lista delle suonerie preimpostate o, se il servizio è disponibile nel vostro Paese, installare una suoneria scaricata da Internet o tramite SMS (pag. 28). Le prime tre melodie corrispondono alle suonerie “classiche”.
È possibile impostare suonerie diverse per le seguenti funzioni:
u Chiamate esterne: per chiamate esterne u Chiamate interne: per chiamate interne

Impostare il volume della suoneria

Il volume è identico per tutti i tipi di suone­rie.
Premendo brevemente t per aprire il menu Volume suoneria modificare poi con­fermare.
Oppure:
§MENU§ ¢ Impostazioni Audio ¢ Volum e
suoneria
q Impostare il volume e premere
§OK§.
a Premere a lungo (stand-by).

Impostare la melodia della suoneria

Impostare la melodia in base al tipo di chiamata: esterna o interna.
§MENU§ ¢ Impostazioni Audio ¢ Scelta
melodia
Chiamate esterne / Chiamate interne
Selezionare e premere
q Scegliere la melodia deside-
rata (= attivata) e premere
§OK§.
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§.

Attivare/Disattivare la suoneria

All’arrivo di una chiamata o in stand-by è possibile disattivare la suoneria sul porta­tile. Non è possibile riattivare la suoneria durante una chiamata esterna.
Disattivare la suoneria
P Tenere premuto il tasto asteri-
sco fino a quando non si sente più la suoneria.
Riattivare la suoneria
P Premere a lungo il tasto asteri-
sco fino a quando la campa­nella sbarrata sparirà dal display.

Attivare/Disattivare la soppressione del primo squillo

Durante il primo squillo il telefono ricono­sce un eventuale SMS in arrivo.
Tenete presente che qualora il primo squillo sia soppresso se avete altri tele­foni in casa questi squilleranno prima del Gigaset.
§MENU§ 54O1O
1 §OK§ Sopprimere il primo squillo. Oppure: Q §OK§ rendere udibile il primo
squillo.
Nota:
se la soppressione del primo squillo non è attiva, sentirete uno squillo anche se dovesse essere in corso la ricezione di un SMS. Qualora però si risponda ad una chiamata al primo squillo e questa chiamata sia relativa ad un SMS in arrivo la ricezione di quest'ultimo viene interrotta.
Rendete quindi udibile il primo squillo solo qualora non utilizziate il servizio SMS su rete fissa.
40

Impostare la base

Attivare/Disattivare i toni di avviso

Il portatile indica acusticamente diverse attività e situazioni. I seguenti toni di avviso possono essere attivati o disattivati in modo indipendente:
u Acustica tasti: viene confermata ogni
pressione di tasto.
u Toni di conferma:
Tono di conferma (sequenza cre-
scente): al termine dell’inserimento/ impostazione, quando si ripone il portatile nella base e quando arriva un nuovo SMS o una nuova voce nella nella lista delle chiamate.
Tono d’errore (sequenza decre-
scente): in caso di inserimenti errati.
Tono di fine menu: sfogliando,
quando si arriva alla fine di un menu.
u Tono batteria: quando le batterie
devono essere ricaricate.
Il tono di conferma emesso quando si ripone il portatile nella base non può essere disattivato.

Ripristinare i parametri iniziali del portatile

È possibile resettare (riportare nelle condi­zioni di fabbrica) eventuali impostazioni e modifiche. Le voci della rubrica e della lista delle chiamate, le liste degli SMS, la registrazione del portatile sulla base non­ché un’immagine salvata o la melodia della suoneria vengono mantenuti. La descrizione generale dei parametri prede­finiti è riportata nell’appendice, pag. 49.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Portatile
¢ Reset Portatile?
§OK§ (due volte)
Per confermare premere il tasto di navigazione.
a Premere a lungo (stand-by). Con a si interrompe la procedura di ripri-
stino.
Impostare la base
Tutte le impostazioni della base vengono eseguite con un portatile Gigaset C35.

Attivare/Disattivare l’acustica tasti/ i toni di conferma

§MENU§ ¢ Impostazioni Audio ¢ Toni di
avviso
Acustica tasti / Toni di conferma
Selezionare e premere (=attiva).
§OK§

Impostare il tono batteria scarica

§MENU§ ¢ Impostazioni Audio ¢ Toni di
¢ Batteria scarica
avviso
On / Off / solo durante
Selezionare e premere (= attiva). Il tono batteria scarica viene attivato o disatti­vato o viene emesso durante una conversazione.
§OK§

Proteggere le impostazioni del telefono da accessi non autorizzati

Proteggere le impostazioni della base con un PIN di sistema noto solo a voi. Il PIN di sistema viene richiesto per esempio quando si registra e cancella un portatile dalla base o quando si ripristinano le impostazioni iniziali.
41
Impostare la base

Modificare il PIN di sistema

È possibile modificare il PIN di sistema a 4 cifre (impostazione iniziale “0000”) con un PIN a 4 cifre noto soltanto a voi.
Attenzione:
non dimenticarsi il PIN! Qualora lo si dimenti­chi, è necessario un intervento sull’apparec­chio. In tal caso, rivolgersi alla hotline della Siemens (pag. 46).
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ PIN di Sistema
base
~ Inserire il PIN di sistema
attuale e premere
~ Inserire il PIN di sistema nuovo
e premere sicurezza il codice inserito viene visualizzato con quattro asterischi (
~ Ripetere il nuovo PIN di
sistema e premere
a Premere a lungo (standby).
§OK§.
§OK§. Per motivi di
).
****
§OK§.

Supporto repeater

Con un repeater è possibile estendere la copertura e il livello di ricezione della base tuttavia è necessario registrarlo sulla base stessa. Per utilizzarlo è necessario prima attivare il funzionamento del repeater. Le conversazioni effettuate utilizzando que­sta base verranno interrotte.
Presupposto: il repeater è registrato.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ Funzioni Speciali ¢ Modalità
base Repeater
§OK§ Per confermare premere il
tasto di navigazione.
Se il funzionamento del repeater è attivo la voce di menu è contrassegnata con un .
Per la registrazione del Repeater sulla base è necessario intervenire sia sul Gigaset che sul Repeater stesso (vedere anche le istruzioni presenti nel Repea­ter).

Ripristinare i parametri iniziali della base

42
Durante il reset i portatili rimangono regi­strati. Non verranno resettate le seguenti impostazioni:
u PIN di sistema, u servizi informazioni SMS (se previsti nel
Vostro Paese).
La descrizione generale dei parametri pre­definiti è riportata nell’appendice, pag. 48.

Ripristinare i parametri iniziali della base dal menu

§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ Reset Base?
base
~ Inserire il PIN di sistema e pre-
§OK§.
mere
§OK§ Per confermare premere il
tasto di navigazione.

Collegare la base ad un sistema telefonico

Collegare la base ad un sistema telefonico
Le seguenti impostazioni sono necessarie solo se il sistema telefonico lo richiede (vedere le istruzioni d’uso del sistema).
Nei sistemi telefonici che non supportano la trasmissione dei numeri di telefono (e la selezione passante), non è possibile inviare o ricevere SMS.

Tipo di selezione e tempo di flash

L’impostazione attivata è contrassegnata con il segno ‰.

Modificare il tipo di selezione

Per impostare il tipo di selezione sono disponibili le seguenti possibilità:
u selezione a toni (DTMF), u selezione ad impulsi (DP).
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ Funzioni Speciali ¢ Tipo di
base selezione
s Selezionare il tipo di selezione
(= attivato) e premere
a Premere a lungo (standby).

Impostare il tempo di flash

§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ Funzioni Speciali ¢ Temp i di
base Flash
q Selezionare il tempo di flash
(= attivato) e premere
a Premere a lungo (standby).
§OK§.
§OK§.

Memorizzare il prefisso di accesso alla linea urbana

Presupposto: sul proprio centralino tele­fonico è necessario inserire un prefisso prima del numero per le chiamate esterne, per es. “0”. Questa opzione è prevista solo in alcuni paesi.
Memorizzare il prefisso
MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ Funzioni Speciali ¢ Prefisso
base
~ Inserire o modificare il prefisso
per la linea esterna e premere
§OK§.

Impostare le pause

Modificare la pausa dopo l’impegno di linea

È possibile impostare la lunghezza della pausa da inserire tra la pressione del tasto impegno lineac e l’invio del numero di telefono.
§MENU§ 54O 1L
~ Inserire le cifre per la lun-
ghezza della pausa (1 =1 sec.; 2 =3sec.; 3 = 7 sec.) e pre-
§OK§.
mere

Modificare pausa introducibile con il tasto R (pausa di chiamata)

E' possibile modificare la lunghezza della pausa se il sistema telefonico lo richiede (v. istruzioni d’uso del sistema telefonico).
§MENU§ 54O 12
~ Inserire le cifre per la lun-
ghezza della pausa (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) e premere
§OK§.
43
Collegare la base ad un sistema telefonico

Modificare la pausa di selezione (pausa dopo il prefisso di accesso alla linea urbana)

Presupposto: è stato memorizzato un prefisso (pag. 43).
§MENU§ 54O 11
~ Inserire le cifre per la lun-
ghezza della pausa (1 = 1 sec.; 2 = 2 sec.; 3 = 3 sec.; 4 = 6 sec.) e premere
§OK§.

Commutare temporaneamente su DTMF

Se il sistema telefonico utilizza ancora la selezione ad impulsi (DP) ma si deve tem­poraneamente passare a quella a toni, per
esempio, per ascoltare la segreteria di rete, durante la comunicazione è necessa­rio commutare su selezione a toni.
Presupposto: una conversazione è in corso o è stato già selezionato un numero di telefono esterno.
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
Selezione a toni Multifrequenza
Selezionare e premere La selezione a toni è attiva solo per questa chiamata.
§OK§.
44

Appendice

Appendice

Cura

¤ Pulire la stazione di ricarica e il portatile
con un panno umido (senza solvente) o antistatico.
Non utilizzare in nessun caso un panno asciutto poiché si potrebbero generare cariche elettrostatiche dannose per l’appa­rato.

Contatto con liquidi

Qualora il portatile fosse venuto a con­tatto con liquidi:
1. Spegnerlo e togliere subito le
batterie.
2. Lasciar defluire il liquido dal portatile.
3. Asciugare tutte le parti con un panno e
conservare il portatile per almeno 72 ore con il vano batterie aperto e la tastiera rivolta verso il basso in un luo­go caldo e asciutto (non metterlo mai in un forno a microonde, forno norma­le o simili).
4. Riaccendere il portatile solo una vol-
ta che è asciutto.
Una volta asciugato completamente, in molti casi sarà possibile rimetterlo in funzione.
!

Domande e risposte

Nella tabella sotto indicata sono riportati una serie di consigli, suggerimenti e rispo­ste alle domande o dubbi più frequenti. In caso di ulteriori domande sull'uso del ter­minale potete consultare il sito Internet all'indirizzo: www.siemens.com/ gigasetcustomercare.
Il display non visualizza nulla.
1. Il portatile non è acceso.
¥ Premere a lungo il tasto di fine chia-
mata
a.
2. Le batterie sono scariche.
¥ Caricare o sostituire le batterie (pag. 7).
Il portatile non reagisce premendo i tasti. Il blocco tastiera è attivo.
¥ Premere a lungo il tasto cancelletto
(pag. 8).
Sul display lampeggia “Base x” o “Registrare”
1. Il portatile è fuori dall’area di copertura della base.
#
¥ Ridurre la distanza tra il portatile ela
base.
2. Il portatile è stato cancellato.
¥ Registrare il portatile (pag. 34).
3. La base non è accesa.
¥ Controllare che il connettore di alimen-
tazione della base sia ben inserito (pag. 6).
Il portatile non squilla.
1. La suoneria è disattivata.
¥ Attivare la suoneria (pag. 40).
2. E' impostato il trasferimento di chiamata.
¥ Disattivare il trasferimento di chiamata
(pag. 14). Non si sente la suoneria/tono di selezione. Il cavo telefonico della base è stato sostituito.
¥ Al momento dell’acquisto di un nuovo cavo
assicurarsi che i contatti del connettore siano identici a quelli del cavo in dotazione (pag. 6).
45
Appendice
L’interlocutore non vi sente. È stato premuto il tasto
del portatile è stato disattivato.
u (§INT§). Il microfono
¥ Ripristinare il microfono (pag. 13).
Il numero del chiamante non viene visualiz­zato nonostante il servizio CLIP sia stato sot­toscritto.
¥ Il chiamante ha chiesto al proprio Opera-
tore di rete di trattare il numero come riser­vato.
Si sente un tono di errore (sequenza decrescente).
L’azione non è andata a buon fine o l’inseri­mento è errato.
¥ Ripetere la procedura.
Osservare il display e se necessario leggere le istruzioni d’uso.
Non si riesce ad ascoltare i messaggi della segreteria di rete.
Selezione impostata su DP.
¥ Impostare il portatile sulla selezione a toni
DTMF.

Assistenza tecnica (Customer Care)

Se desiderate porre domande tecniche o relative all’uso dell’apparecchio, potete consultare il nostro sito Internet:
www.siemens.com/gigasetcustomercare Per informazioni sulla situazione di even-
tuali riparazioni in corso, sui centri di assi­stenza o per informazioni commerciali potete rivolgervi al Servizio Clienti:
Italia: Servizio Clienti Siemens
Tel. 02 2436 4400 Fax 02 2436 4401
Per informazioni relative all'uso del termi­nale potete contattare il:
Servizio Premium Line: Tel. 899. 84. 24. 23
Il servizio offerto è a pagamento. Il costo e' di 1 Euro + IVA al minuto
Nei paesi in cui il nostro prodotto non è venduto da rivenditori autorizzati non vengono offerte né la sostituzione, né la riparazione.
CONFORMITA' CE
Con la presente Siemens AG dichiara che questo terminale è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni perti­nenti stabilite dalla Direttiva 1999/05/CE. Esso è progettato per il funzionamento nel Vostro Paese.
La conformità dell'apparecchio alla Diret­tiva R&TTE (1999/05/CE) è confermata dalla presenza del marchio CE.
Si riporta di seguito un estratto del testo originale relativo alla dichiarazione di con­formità del prodotto alla direttiva R&TTE 1999/05/CE.
46
Appendice
Estratto della dichiarazione originale
“We, Siemens AG, declare, that the above men­tioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured” Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed.
È possibile richiedere copia integrale della dichiarazione di conformità alla Direttiva
R&TTE (1999/05/CEE) al servizio clienti Siemens.

Dati tecnici

Batterie raccomandate

(condizione valida al momento della stampa delle istruzioni per l’uso)
Nichel-Metal-Idrato (NiMH):
u Sanyo Twicell 700 u Sanyo Twicell 650 u Sanyo NiMH 800 u Panasonic 700 mAh “for DECT” u GP 700mAh u GP 850mAh u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Yuasa Technology AAA 800 u VARTA Phone Power AAA 700 mAh
Il portatile viene fornito con due batterie tra quelle raccomandate.

Autonomia/Tempi di ricarica del portatile

Capacità 700 mAh Autonomia circa 170 ore (7 giorni) Autonomia in
conversazione Tempo di ricarica circa 6 ore
I tempi di autonomia e ricarica indicati val­gono solo se si utilizzano le batterie racco­mandate.
Con il passare del tempo la capacità di rica­rica delle batterie e quindi l'autonomia del portatile si riduce a causa dell'usura fisio­logica delle batterie stesse.
Osservazione:
Consigliamo di effettuare la prima carica senza interruzioni (vedi tabella), indipendetemente da quanto indicato dal livello di carica! Dopo sei mesi circa la capacità di ricarica della batte­ria e quindi l’autonomia del portatile si ridu­cono a causa della normale usura della batteria stessa
circa 15 ore
47
Appendice

Consumo

In modalità stand-by: circa 2 Watt Durante la conversazione: circa 2 Watt

Dati tecnici

Standard DECT supportato Standard GAP supportato Numero di canali 60 canali duplex Frequenza 1880 - 1900 MHz Metodo duplex a divisione di tempo,
Passo di canalizza­zione
Bitrate 1152 kbit/s Modulazione GFSK Codifica voce 32 kbit/s Potenza di trasmis-
sione Portata fino a 300 m all’aperto,
Alimentazione base
Condizioni ambientali per il funzionamento
Tipo di selezione DTMF (selezione a toni)/
Tempo di flash 80 ms Dimensioni base 111 x 116 x 58mm
Dimensioni porta­tile
Peso della base 123 g Peso del portatile
con batteria
10 ms lunghezza trama 1728 kHz
10 mW, potenza media per canale
fino a 50 m in ambienti chiusi
230 V ~/ 50 Hz
da +5 °C a +45 °C; da 20 % a 75 % di umidità relativa
DP (selezione a impulsi)
(lung x larg x alt) 156x57x29 mm
(lung x larg x alt)
122 g

Parametri iniziali

I parametri iniziali del Gigaset C350 sono impostati come indicato nelle tabelle. È possibile ripristinare i parametri iniziali (pag. 41, pag. 42).
Impostazioni iniziali della base
Funzione Parametri
Tempo di flash 80 ms pag. 43 Tipo di lista delle
chiamate Portatile: Nome Da “INT 1” a
Preselezione opera­tore di rete
Pausa: impegno di linea
Pausa da tasto R 800 ms pag. 43 Selezione rapida
1
Lista di SMS in arrivo e in uscita
Funzione SMS attiva pag. 30 Centro servizi SMS Centro Servizi di
PIN di sistema 0000 pag. 34 Tipo di selezione DTMF pag. 43
iniziali
Solo le chia­mate perse
“INT 6” da impostare su
necessità 3s pag.43
attivo Segreteria di
rete senza numero
vuota pag. 25
Telecom Italia
pag.
pag. 20
pag. 36
pag. 22
pag. 33
pag. 28
48
Appendice
Parametri iniziali del portatile
Funzione Parametri
Tono batteria sca­rica/acustica tasti/ tono di conferma
Risposta automatica attiva pag. 39 Baby Call disattivato pag. 37 Baby Call: sensibi-
lità/numero da chia­mare
Lingua display specif. paese pag. 39 Volume: viva voce/
ricevitore/suoneria Sistema di inseri-
mento testo facili­tato EATONI
Sequenza di carat­teri
iniziali attivo pag. 41
alta/nessun numero
3/1/5 pag. 39
attivo pag. 51
standard pag. 52
pag.
pag. 37

Garanzia

Per poter usufruire della garanzia, il consumatore deve presentare lo scon­trino o ricevuta che faccia piena prova della data dell'acquisto (data da cui decorre il periodo di garanzia) e della tipologia del bene acquistato; pertanto, anche qualora non sia stato consegnato si suggerisce di tornare nel negozio e richiedere sempre il rilascio dello scon­trino anche qualora l'esercente com­merciale obietti che lo stesso non è più necessario a seguito dell'avvenuto con­cordato fiscale.
Si avverte, infatti, che l'art. 33 della legge 24 novembre 2003, n. 326 ha pre­visto espressamente che "per gli eser­centi commerciali che hanno aderito al concordato preventivo fiscale è prevista la sospensione degli obblighi tributari di emissione dello scontrino fiscale e della ricevuta fiscale, salvo che non venga richiesto dal cliente"; ciò significa che il consumatore ha diritto a preten­dere lo scontrino, documento necessa-
rio per provare l'avvenuto acquisto, pre­supposto per ottenere il rimedio in garanzia.

Condizioni di garanzia

Il terminale è sottoposto alla Direttiva Europea 99/44/CE ed al relativo D. Lgs. di recepimento per l’Italia n. 24 del 02/02/ 2002 per ciò che riguarda il regime di garanzia legale per i beni di consumo. Di seguito si riporta un estratto delle condi­zioni di garanzia convenzionale. Il testo completo ed aggiornato delle condizioni di garanzia e l'elenco dei centri di assi­stenza sono comunque a Vostra disposi­zione consultando il sito
http://www.siemens.it/gigaset
o contattando il servizio Clienti Siemens al numero 02-243.64400.
Al consumatore (cliente) viene accordata dal produttore una garanzia alle condi­zioni di seguito indicate, lasciando comunque impregiudicati, nei confronti del venditore, i diritti di cui al D. Lgs. 02/ 02/2002 n. 24:
u In caso dispositivi nuovi e relativi com-
ponenti risultassero viziati da un difetto di fabbricazione e/o di materiale entro 24 mesi dalla data di acquisto, Siemens si impegna, a sua discrezione, a ripa­rare o sostituire gratuitamente il dispo­sitivo con un altro più attuale. Per le parti soggette a usura (quali batterie, tastiere e alloggiamenti) la validità della garanzia è di 6 mesi dalla data di acquisto.
u La garanzia non vale se il difetto è stato
provocato da un utilizzo non conforme e/o se non ci si è attenuti ai manuali d'uso.
u La garanzia non può essere estesa a
prestazioni (quali installazioni, configu­razioni, download di software) effet­tuate dal concessionario o dal cliente stesso. Sono altresì esclusi dalla garan-
49
Appendice
zia i manuali e il software eventual­mente fornito su supporto a parte.
u Per ottenere il riconoscimento della
garanzia è necessario conservare un documento fiscalmente valido compro­vante la data di acquisto. I difetti di con­formità devono essere denunciati entro il termine di due mesi dal momento della loro constatazione.
u I dispositivi o i componenti resi a fronte
di una sostituzione diventano di pro­prietà di Siemens.
u La presente garanzia è valida per tutti i
dispositivi acquistati all'interno dell'Unione Europea. Garante per i pro­dotti acquistati in Italia è la Siemens S.p.A., Viale Piero e Alberto Pirelli 10, 20126 Milano.
u Si escludono ulteriori responsabilità di
Siemens, salvo il caso di comporta­mento doloso o gravemente colposo di quest'ultima. A titolo esemplificativo e non limitativo si segnala che Siemens non risponderà in nessun caso di: even­tuali interruzioni di funzionamento del dispositivo, mancato guadagno, per­dita di dati, danni a software supple­mentari installati dal cliente o perdita di altre informazioni.
u La prestazione eseguita in garanzia non
prolunga il periodo di garanzia.
u Nei casi non coperti da garanzia,
Siemens si riserva il diritto di addebi­tare al cliente le spese relative alla sosti­tuzione o riparazione.
u Il presente regolamento non modifica
in alcun caso le regole probatorie a svantaggio del cliente.
Per l'adempimento della garanzia contat­tare il Centro telefonico Siemens. I numeri telefonici sono riportati nel paragrafo "Assistenza tecnica".
u il cursore viene comandato con t s; u i caratteri vengono inseriti a sinistra del
cursore;
u premere brevemente il tasto asterisco
per passare dalla modalità “Abc” a
P
“123”, da “123” a “abc” e da “abc” ad “Abc” (scrittura maiuscola: prima let­tera scritta in maiuscolo, tutte le altre in minuscolo). Premere il tasto asterisco P prima di inserire la lettera.
u Premere a lungo il tasto asterisco
viene visualizzata la riga di selezione dei simboli assegnati al tasto asterisco.
u Per le voci della rubrica, la prima lettera
del nome viene scritta automatica­mente maiuscola, quelle successive minuscole.
P
Elaborare il testo (senza sistema per inserimento di testo facilitato) ­EATONI disabilitato
Se un tasto viene premuto a lungo i carat­teri corrispondenti vengono visualizzati nell’ultima riga del display ed evidenziati l’uno dopo l’altro. Quando il tasto viene rilasciato, il carattere evidenziato viene inserito nel campo di inserimento.
Sul display viene indicato se è impostata la scrittura di caratteri maiuscoli, minuscoli o di cifre. Nell’ultima riga di testo viene visualizzato “abc -> Abc”, “Abc -> 123” o “123 -> abc”.
:

Scrivere e modificare un testo

Per creare un testo valgono le seguenti regole:
50
Appendice
Scrivere SMS (con il sistema per inserimento di testo facilitato) ­EATONI abilitato
Presupposto: il portatile è registrato su una base Gigaset che supporta l’invio/la ricezione di SMS.
Il sistema per l’inserimento di testo facili­tato EATONI velocizza la scrittura degli SMS.
Ad ogni tasto tra S e O sono assegnate varie lettere e caratteri (vedere le tabelle relative ai caratteri, pag. 52). Questi ven­gono visualizzati in una riga di selezione direttamente sotto il campo di testo (sopra i tasti del display) non appena viene pre­muto un tasto. La lettera viene scelta in base alla probabilità, viene visualizzata in negativo e si trova all’inizio della riga di visualizzazione per essere poi inserita nel testo.
Ciao Pietro, oggi non posso venire. Io¼
h
gi
˜T§MENU
1Testo SMS 2 Riga di visualizzazione
Se questa lettera è quella desiderata con­fermarla premendo il tasto successivo. Se il carattere scelto da EATONI non corri­sponde a quello desiderato, premere bre- vemente il tasto cancelletto û fino a leg- gere il carattere desiderato in negativo nella riga di visualizzazione, in modo tale che venga copiato nell’area destinata al testo.
Premendo a lungo il tasto cancelletto û, viene visualizzata la riga di selezione dei simboli assegnati al tasto cancelletto.
1 2
Attivare/disattivare il sistema di aiuto digitazione testo EATONI
Presupposto: si sta scrivendo un SMS.
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
Aiuto digitaz. testo
Selezionare e premere
§OK§
(=attivo).

Posizione delle voci nella rubrica

Le voci nella rubrica sono in ordine alfabe­tico. Spazi e cifre hanno la priorità. La sequenza è la seguente:
1. spazio (qui rappresentato con s);
2. numeri (0–9);
3. lettere (in ordine alfabetico)
4. caratteri restanti. Per evitare che un nome venga disposto in
ordine alfabetico inserire uno spazio o un numero prima del nome. Questa voce verrà inserita all’inizio della rubrica. I nomi preceduti da un asterisco vengono inseriti in fondo alla rubrica.
51
Appendice

Inserire caratteri speciali

Scrittura standard
1 S P #
*) **) Nota Nota
Spazio Spazio
1x 2x 1 Â ,/@
â
3x
1? ( \ 4x £ 5x $ £ 0 < § 6x ¥ $ + = 7x ¥ - > 8x : % 9x ¿ 10x ¡ 11x “ 12x ‘ 13x ; 14x _
.*#
â
!)&
*) Rubrica e altre liste **) Durante la scrittura di un SMS
Nota:
Per far apparire i caratteri indicati è necessaria una pressione prolungata del rispettivo tasto. Premendo brevemente il tasto * (asterisco) si potrà scegliere tra le seguenti possibilità di inserimento:
Abc -> 123 (da iniziale maiuscola a numeri) 123 -> abc (da numeri a lettere minuscole) abc -> Abc (da lettere minuscole a iniziale
maiuscola)
52

Schema del menu

Schema del menu
Per selezionare una funzione più rapidamente, invece di scorrere nel menu, aprire il menu
§MENU§ e quindi digitare la combinazione di cifre (la cosiddetta “shortcut”).
con Esempio: §MENU§ 4I2 per “impostare il tono batteria”.
¤ Nello stato di stand-by del telefono premere §MENU§ (aprire menu):
1 SMS
1-1 Scrivi Messaggio 1-2 Msg. Entranti 00+00 1-3 Msg. Uscenti e/o Salvati
1-6 Impostazioni Varie 1-6-1 Centri Servizi 1-6-1-1 Centro Servizi 1
[fino a] 1-6-1-5 Centro Servizi 5
1-6-5 Notifica da Centro Servizi
53
Schema del menu
2 Servizi di Rete
2-1 Servizio 400 per Chia-
mate perse
2-2 Segreter. Telef. di Rete 2-2-1 Abilita
2-2-2 Disabilita
2-3 Chiamata Anonima 2-6 Configurazione Servizi di
Rete
2-7 Cancellare la
Prenotazione
3 Funzioni Speciali
3-1 Sorveglia Bimbo 3-1-1 Baby Call con chiam.
2-6-1 Trasferimento di Chia-
mata
2-6-3 Avviso di Chiamata 2-6-3-1 Abilita
Interna
3-1-2 Baby Call con chiam.
Esterna
3-1-3 Sensibilità 3-1-3-1 Bassa
2-6-1-1 Immediato
2-6-3-2 Disabilita
3-1-3-2 Alta
4 Impostazioni Audio
4-1 Volume suoneria 4-2 Scelta melodia 4-2-1 Chiamate esterne
4-2-2 Chiamate interne
4-3 Toni di avviso 4-3-1 Acustica tasti
4-3-2 Batteria scarica 4-3-3 Toni di conferma
5 Impostazioni Varie
5-1 Data / Ora 5-2 Immagine 5-2-1 Nessuna Immagine
5-2-2 Immagine Standard 5-2-3 Scarica Immagine
5-3 Portatile 5-3-1 Lingua
5-3-2 Risposta Automatica 5-3-3 Registra Portatile 5-3-4 Reset Portatile?
54
5-4 Stazione base 5-4-2 PIN di Sistema
5-4-3 Reset Base? 5-4-4 Funzioni Speciali 5-4-4-1 Tipo di selezione
5-4-5 Preselezione 5-4-5-1 Numero di Preselezione
6 Segreteria Telefonica
6-1 Imposta tasto 1 6-1-1 Segreteria di Rete
7 Download Servizi
Nota:
Le funzioni sopra indicate variano da paese a paese pertanto una o più funzioni dei menu potrebbero non essere abilitate e quindi non apparire nel Vostro paese.
Schema del menu
5-4-4-2 Tempi di Flash 5-4-4-3 Modalità Repeater 5-4-4-5 Prefisso
5-4-5-2 Con Preselezione 5-4-5-3 Senza Preselezione
55

Accessori

Accessori
ATTENZIONE:
gli accessori sotto indicati potrebbero non essere commercializzati in tutti i paesi tuttavia altri aggiuntivi belli, semplici da usare ma completi di ogni funzionalità (come S1 colour e SL1 colour con display a colori), tutti dotati dell'alta qualità Siemens sono commercializzati anche se non riportati di seguito.
Portatili Gigaset
Fate del Vostro Gigaset un vero centralino telefonico.
Portatile Gigaset C35
u Display grafico retroilluminato u Suonerie polifoniche u Viva voce u Rubrica telefonica per circa 100 voci u SMS (presupposto: base in grado di inviare SMS) u Baby Call u Call-by-Call
www.siemens.com/gigasetc35
INT 1
§§§§INT§§§ §§MENU
V
Portatile Gigaset SL44
u Design innovativo ed elegante u Display a colori retroilluminato (4096 colori) u Menu principale grafico con icone u Viva voce u Suonerie polifoniche u Registrazione di suonerie mediante portatile u Rubrica telefonica per circa 200 voci u SMS (presupposto: base in grado di inviare SMS) u Chiamata vocale u Interfaccia PC per la gestione delle voci della rubrica u Presa per auricolare u Walky-Talky u Gioco “Balloon Shooter”
www.siemens.com/gigasetsl44
56
Portatile Gigaset S44
u Display a colori retroilluminato (4096 colori) u Menu principale grafico con icone u Tastiera retroilluminata u Viva voce u Suonerie polifoniche u Rubrica telefonica per circa 200 voci u SMS (presupposto: base in grado di inviare SMS) u Chiamata vocale u Interfaccia PC per la gestione delle voci della rubrica u Presa per auricolare
www.siemens.com/gigasets44
Adattatore voce/dati Gigaset M34 USB
Gigaset M34 USB consente di collegare il proprio PC con il Vostro nuovo Cordless Gigaset senza ricorrere a cavi di colle­gamento. In tal modo è possibile:
u telefonare a tariffe convenienti con il portatile Gigaset
sfruttando Internet (ADSL) (Voice-over-IP);
u navigare in Internet con il proprio PC facendo a meno di
cavi di collegamento (ISDN);
u creare, inviare e ricevere SMS sul proprio PC; u visualizzare sul portatile messaggi Internet (per esempio
meteo, borsa);
u inviare e ricevere testi di applicazioni Messenger (IMS); u comandare a distanza il proprio PC tramite il portatile (per
esempio comandare Windows Media Player)
www.siemens.com/gigasetm34usb
Accessori
Repeater Gigaset
Il repeater Gigaset consente di estendere la copertura e quindi la distanza tra il portatile Gigaset e la base.
www.siemens.com/gigasetrepeater
È possibile acquistare tutti gli accessori e le batterie nei negozi specializzati
Utilizzando accessori originali vi garantirete il mantenimento dei requisiti qualitativi del prodotto, un uso affidabile dello stesso e la certezza della rispondenza a tutte le importantissime norme Europee sulla sicurezza della salute (emissioni elettromagnetiche ecc).
57

Indice analitico

Indice analitico
A
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Acustica tasti Alimentatore Allegato Allegato (SMS) Amplificatore di ricezione v. Repeater Annullare (procedura) Anonima Apparecchi di ausilio all’udito Apparecchiature mediche Assistenza tecnica Attivare
Baby Call blocco tastiera funzione SMS portatile risposta automatica soppressione della suoneria toni di avviso
Automatica, preselezione a.
dell’operatore di rete
Autonomia del portatile
nella modalità Baby Call
Avviso di chiamata
abilitare/disabilitare chiamata interna rispondere
Azzerare l’audio del portatile
B
Baby Call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Base
collegare ad un sistema telefonico collocare e collegare impostare PIN di sistema portata ripristinare i parametri iniziali
Batteria
batterie raccomandate caricare simbolo tono visualizzazione
Batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . 13
. 43
. . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . 42
. . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
inserire Blocco (blocco tastiera) Blocco tastiera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C
Cancellare
caratteri Cancellare (portatile) Caratteri speciali Centro SMS
impostare
modificare il numero Cercare nella rubrica Cercare portatile Chiamata
dall’esterno
inoltrare (trasferire)
rispondere
sulla linea interna
terminare
terminare (alternare) Chiamata collettiva Chiamata da numero sconosciuto Chiamata interna
avviso di chiamata Chiamata persa Chiamata promemoria CLIR Collegamenti della spina telefonica Collegare la base ad un sistema
Collocare la base Compleanno, salvare un compleanno
Composizione del numero
con selezione rapida Concatenare v. SMS Conferenza Consultazione Consultazione (interna) Consumo di corrente Contenuto della confezione Conversazione alternata Correzione di inserimenti errati Countdown Customer Care
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . .35
. . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . 6
telefonico
. . . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
nella rubrica
. . . . . . . . . . . . .17, 18
. . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . .14
. . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . .46
D
Data, impostare . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
58
Indice analitico
Dati tecnici Disattivare
Baby Call Baby Call dall’esterno blocco tastiera funzione SMS portatile risposta automatica soppressione della suoneria toni di avviso
Display
in stand-by lingua incomprensibile modificare la lingua del display
sfondo Domande e risposte DP (selezione ad impulsi) Durata della chiamata
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . 39
. . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . 22
E
EATONI (Sistema di inserimento
testo facilitato)
. . . . . . . . . . . . . . 51
F
Fax (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Flash
inserire Funzionamento (mettere in funzione
Funzione SMS Funzioni speciali
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
il telefono)
. . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . 43
G
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
I
Immagine, inserire i. in un SMS . . . . . 25
Impostare la melodia Impostazioni di sistema Indicazione del livello di carica Indicazioni di sicurezza Inserimenti errati (correzione) Inserimento di testo facilitato Inviare
voce della rubrica al portatile
. . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . 10
. . . . . . . 51
. . . . . 17
L
LED messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Linea interna
consultare
telefonare Lingua di inserimento (SMS) Lingua display Liquidi Lista
chiamate perse
lista dei messaggi ricevuti
lista dei numeri selezionati
lista delle chiamate
voce Lista dei messaggi ricevuti (SMS) Lista dei numeri
Operatori di rete Lista delle chiamate
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . .27
. . . . . . .19
. . . . . . . . . .19, 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. .26, 27
. . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . .19, 20
M
Manutenzione del telefono. . . . . . . . .45
Menu
guida ai menu
indietro di un livello di menu
schema
tono di fine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
voce Messaggi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tasto Messaggio di errore v. SMS Messaggio di testo v. SMS Mettere in funzione
telefono Mettere in funzione (telefono) Modificare
lingua display
nome di un portatile
numero interno di un portatile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
pause
PIN di sistema
suonerie
tipo di selezione
volume conversazione Modificare il PIN di sistema
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . .36
. . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . .42
N
Nome
di un portatile Notifica (SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . . . .25
59
Indice analitico
Numeri Call-by-Call Numero
copiare dal testo dell’SMS copiare il n. dalla rubrica copiare il numero nella rubrica del chiamante, visualizzare (CLIP) impostare il n. per il centro SMS inserimento dalla rubrica telefonica registrare il n. della segreteria di rete33 salvare il mittente nella rubrica salvare nella rubrica sopprimere
. . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . 28
. . . . . . . . 18
. . . . 18
. . 12
. . . 28
18
. . . . 27
. . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
O
Operatore di rete, preselezione
automatica Operatori di rete (Lista dei numeri) Ora, impostare
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Parametri iniziali
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 48
base
portatile Passo per passo Pausa Pausa di selezione PIN, modificare Portata Portatile
accendere/spegnere
autonomia e tempi di ricarica
azzerare l’audio
cancellare
cercare
contatto con liquidi
impostare (individualmente)
lingua display
modificare il nome
modificare il numero
modificare il numero interno
paging
registrare
ripristinare i parametri iniziali
sfondo
stand-by
toni di avviso
trasferire la chiamata
utilizzare come Baby Call
utilizzarne diversi
. . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 36
. . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . 34
volume conversazione
Prefisso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
pausa
Prenotazione
cancellare in anticipo Preselezione Proteggere il telefono da accessi Protezione da accessi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . .15
. . . . .41
. . . . . . . . . . . . .41
R
Registrare il portatile . . . . . . . . . . . . .34
Repeater Ricerca guasti Ricevitore Richiamare un numero Ripetizione dei numeri selezionati Ripetizione manuale dei numeri
Risposta automatica Rubrica
Rubrica/lista Call-by-Call
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . .15
. . . .19
selezionati
. . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
aprire
copiare il numero dal testo
Inviare una voce/lista a un portatile
inviare una voce/lista a un portatile
salvare il numero del mittente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
(SMS) salvare un compleanno sequenza delle voci utilizzare per l’inserimento
del numero di telefono
. . . . . . .18
. . . . . . .17, 18
. . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . .18
. . . . . . . . . . .16
.17 .17
S
Scegliere una voce (menu) . . . . . . . . . 9
Scrivere e modificare testo Segnale acustico v. Toni di avviso Segreteria di rete Segreteria telefonica di rete attivata/
disattivata
Segreteria telefonica v. anche Segreteria di
rete
Selezionare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
rubrica
Selezione a toni Selezione ad impulsi (DP) Selezione rapida
segreteria di rete
Sensibilità (Baby Call) Sequenza nella rubrica Servizi di rete
. . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . .50
. . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . .51
60
Indice analitico
Servizi informativi (SMS) Servizio download
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sfondo Shortcut Simbolo (nuovo SMS) Sistema telefonico
SMS
Soluzione errori (SMS) Sopprimere
Stand-by (display) Stand-by, tornare in Suoneria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
collegare la base commutare su DTMF impostare il tempo di flash impostare il tipo di selezione pausa dopo il prefisso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
pause
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
allegato aprire un allegato cancellare centro di trasmissione concatenare inoltrare inserire immagini inserire suonerie intervento personale in caso di
inviare ad un fax inviare come fax leggere lingua di inserimento lista dei messaggi ricevuti notifica ricevere risolvere gli errori rispondere o inoltrare salvare l’allegato salvare numeri servizi informativi su sistemi telefonici
preselezione primo squillo
impostare il volume impostare la melodia modificare sopprimere
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
messaggi di errore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . 9, 40
. . . . . . . . . . . 40
. . . . . 43
Suonerie, inserire s. in un SMS Sveglia v. Countdown
. . . . . .25
T
Tas ti
associare una voce della rubrica blocco tastiera selezione rapida tasto asterisco tasto cancelletto tasto di accensione/spegnimento tasto di annullamento tasto di fine chiamata tasto di navigazione tasto impegno linea tasto Indietro tasto messaggi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tasto R tasto viva voce
Tas to
tasto di navigazione
Tasto asterisco Tasto cancelletto Tasto di accensione/spegnimento Tasto di fine chiamata Tasto di navigazione Tasto impegno linea Tasto Indietro Tasto messaggi
aprire la lista far lampeggiare richiamare le liste
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tasto R Tel efon are
rispondere ad una chiamata sulla linea esterna sulla linea interna
Telefonare a tariffe convenienti Telefono, mettere in funzione Tempi di ricarica del portatile Tempo di flash Terminare la chiamata Terminare v. Spegnimento Tipo di lista (lista delle chiamate) Tipo di selezione Toni di avviso Toni di conferma
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . .1, 40
. . . . . . . . . . . . . .1, 8
. . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . .1, 12
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . .1, 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . .1, 19
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . .1, 40
. . . . . . . . . . . . . . .1, 8
. . . . . . . . . . .1, 12
. . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . .1, 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . .19
. . . .12, 13
. . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . 7
. . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . .17
. . . 1
. . . . 1
. . . . . .22
. . . .20
61
Indice analitico
Tono d’errore Tono di avvertimento v. Toni di avviso Tono di conferma Trasferimento della chiamata Trasferimento di chiamata
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . 14
. . . . . . . . . 14
U
Utilizzare i dati (SMS). . . . . . . . . . . . . 28
V
VIP (voce della rubrica) . . . . . . . . . . . 17
Visualizzare il messaggio della
segreteria di rete
Visualizzazione
messaggio della segreteria di rete numero (CLI/CLIP)
sopprimere (CLIR) Visualizzazione del numero telefonico Visualizzazione del numero
telefonico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Viva voce
tasto Voce
memorizzare (segreteria di rete)
memorizzare, modificare
selezionare una voce dalla rubrica Voce della rubrica, memorizzare Volume
altoparlante
conversazione portatile
impostare
ricevitore
suoneria Volume conversazione Volume dell’altoparlante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(preselezione)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . 33
. . 33
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 14
12
. . . 33
. . . . . . . . . . . . . 22
. . 16
. . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . 39
62
Loading...