Siemens GIGASET C35 User Manual [de]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/gigaset
Gigaset C35
CORDLESS HOME COMMUNICATION

Kurzübersicht Mobilteil

Kurzübersicht Mobilteil
V
INT 1
12
11 10
9 8
1 Display im Ruhezustand 2 Ladezustand des Akkus
= e V U (leer bis voll) = blinkt: Akku fast leer e V U blinkt: Akku wird geladen
3 Steuer-Taste (S. 6) 4 Nachrichten-Taste
Auf Anrufer- und Nachrichtenliste zugreifen. Blinkt: neue Nachricht oder neuer Anruf.
5 Auflegen-, Ein-/Aus-Taste
Gespräch beenden, Funktion abbrechen, eine Menü-Ebene zurück (kurz drücken), in
1
2
3 4
5
6 7
Ruhezustand zurück (lang drücken), Mobilteil ein-/ausschalten (im Ruhezustand lang drücken)
6 Raute-Taste
Tastensperre ein/aus (lang drücken, S. 6) 7 Mikrofon 8 R-Taste
Flash eingeben (lang drücken) 9 Stern-Taste
Klingeltöne ein/aus (lang drücken im Ruhe-
zustand),
Wahlpause eingeben (lang drücken beim
Wählen),
Wechsel zwischen Groß-, Klein- und Ziffern-
schreibung bei Texteingabe (S. 20)
10 Abheben-Taste
Gespräch annehmen, Wahlwiederholungs-
liste öffnen (kurz drücken), Wählen einlei-
ten (lang drücken)
11 Freisprech-Taste
Umschalten zwischen Hörer- und
Freisprechbetrieb;
Leuchtet: Freisprechen eingeschaltet;
Blinkt: ankommender Ruf
12 Call-by-Call-Listen-Taste
Call-by-Call-Liste öffnen
1

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
Kurzübersicht Mobilteil . . . . . . . . 1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . 3
Gigaset C35 – mehr als nur
Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Telefon in Betrieb nehmen . . . . . 4
Mobilteil ein-/ausschalten . . . . . . . . . . 6
Tastensperre ein-/ausschalten . . . . . . . 6
Datum und Uhrzeit einstellen . . . . . . . 6
Telefon bedienen . . . . . . . . . . . . . 6
Steuer-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zurück in den Ruhezustand . . . . . . . . . 7
Menü-Führung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Korrektur von Falscheingaben . . . . . . . 7
Hinweise zur Bedienung . . . . . . . 7
Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . 7
Schritt-für-Schritt-Anweisungen . . . . . 8
Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Extern anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gespräch beenden . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anruf annehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Freisprechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stummschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Intern anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Telefonbuch und Listen nutzen . 9
Telefonbuch/Call-by-Call-Liste . . . . . . 10
Wahlwiederholungsliste . . . . . . . . . . . 12
Listen mit Nachrichten-Taste aufrufen 12
Mobilteil für Babyalarm nutzen . . . . . 12
Mobilteil einstellen . . . . . . . . . . 13
Display-Sprache ändern . . . . . . . . . . . 13
Logo einstellen/ändern . . . . . . . . . . . 14
Automatische Rufannahme
ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sprachlautstärke ändern . . . . . . . . . . 14
Klingeltöne ändern . . . . . . . . . . . . . . . 14
Hinweistöne ein-/ausschalten . . . . . . 15
Mobilteil in den Lieferzustand
zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kontakt mit Flüssigkeit . . . . . . . . . . . 16
Fragen und Antworten . . . . . . . . . . . . 17
Kundenservice (Customer Care) . . . . . 17
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantie-Urkunde Österreich . . . . . . . 18
Garantie Belgien . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie Schweiz . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Text schreiben und bearbeiten . . . . . . 20
Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . 22
2

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise
Achtung:
Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Klären Sie Ihre Kinder über deren Inhalt und über die Gefahren bei der Benutzung des Telefons auf.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät, wie auf der Unterseite
$
Œ
der Ladeschale angegeben.
Legen Sie nur die empfohlenen, aufladbaren Akkus des gleichen Typs (S. 18) ein! D.h. keinen anderen Akkutyp und keine nicht wieder aufladbaren Batterien, da erhebliche Gesundheits- und Personenschäden nicht auszuschließen sind.
Legen Sie die wieder aufladbaren Akkus richtig gepolt ein und verwenden Sie sie gemäß dieser Bedienungsanleitung (Symbole sind in den Akkufächern des Mobilteils angebracht).
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden. Beachten Sie die technischen Bedingungen des jeweiligen Umfeldes, z.B. Arztpraxis.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursa­chen.
Stellen Sie die Ladeschale nicht in Bädern oder Duschräumen auf. Mobilteil und Ladeschale sind nicht spritzwassergeschützt (S. 16).
Telefon ausschalten, während Sie sich im Flugzeug aufhalten. Gegen versehent­liches Einschalten sichern.
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, z.B. Lackierereien.
Geben Sie Ihr Gigaset nur mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
ƒ
Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
Hinweis:
Nicht alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen sind in allen Ländern verfügbar.
3
Gigaset C35 – mehr als nur Telefonieren
Gigaset C35 – mehr als nur Telefonieren
Ihr Telefon bietet Ihnen nicht nur die Mög­lichkeit, bis zu 100 Telefonnummern zu speichern (S. 9) – ihr Gigaset C35 kann mehr:
u Belegen Sie die Tasten des Telefons mit
wichtigen Rufnummern. Die Wahl der Rufnummer erfolgt dann mit einem Tastendruck (S. 11).
u Kennzeichnen Sie wichtige Gesprächs-
partner als VIP – so erkennen Sie wich­tige Anrufe bereits am Klingelton (S. 10).
u Speichern Sie Geburtstage (S. 11) in
Ihrem Telefon – Ihr Telefon erinnert Sie rechtzeitig daran.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Gigaset C35!

Telefon in Betrieb nehmen

Die Verpackung enthält:
u ein Mobilteil Gigaset C35, u eine Ladeschale (inkl. Steckernetzge-
rät),
u zwei Akkus u einen Akkudeckel u eine Bedienungsanleitung.
¤ Die Akkus richtig gepolt einsetzen.
Akkudeckel schließen/öffnen
¤ Zum Schließen den Deckel 2 nach
unten versetzt auflegen und nach oben
in Richtung Lautsprecher 1 schieben,
bis er einrastet.
¤ Zum Öffnen unterhalb der oberen Run-
dung auf den Deckel 2 drücken und
nach unten vom Lautsprecher 1 weg
schieben.
1
2
Wie Sie die Ladeschale anschließen und ggf. an der Wand montieren, finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.

Akkus einlegen

Achtung:
Nur die von Siemens auf S. 18 empfohlenen aufladbaren Akkus verwenden! D.h. auf kei­nen Fall eine herkömmliche (nicht wieder auf­ladbare) Batterie oder andere Akkutypen, da erhebliche Gesundheits- und Sachschäden nicht auszuschließen sind. Es könnte z.B. der Mantel der Batterie oder der Akkus zerstört werden oder die Akkus könnten explodieren. Außerdem könnten Funktionsstörungen oder Beschädigungen des Gerätes auftreten.
4

Anmeldung

Bevor Sie Ihr Gigaset C35 nutzen können, müssen Sie es an einer Basis anmelden. Der Anmeldevorgang ist basisabhängig.

Automatische Anmeldung Gigaset C35 an Gigaset C350/C355

Voraussetzung: Das Mobilteil ist an kei­ner Basis angemeldet.
Die Anmeldung des Mobilteils an der Basis Gigaset C350/C355 läuft automatisch ab.
¤ Das Mobilteil mit dem Display nach
vorn in die Basis stellen.
Telefon in Betrieb nehmen
Das Mobilteil meldet sich automatisch an. Die Anmeldung dauert etwa eine Minute. Während dieser Zeit steht im Display
Anmeldevorgang und der Name der Basis, Basis 1, blinkt.
Nach erfolgreicher Anmeldung wird im Display des Mobilteils die interne Nummer angezeigt, z.B. INT 2 für die interne Num­mer 2. Das Mobilteil erhält die niedrigste freie interne Nummer (1-6). Sind die inter­nen Nummern 1–6 bereits vergeben, wird die Nummer 6 überschrieben, wenn sich das Mobilteil mit der internen Nummer 6 im Ruhezustand befindet.
Hinweise:
– Die automatische Anmeldung ist nur mög-
lich, wenn von der Basis, an der Sie das Mobilteil anmelden möchten, nicht telefo­niert wird.
– Ein Tastendruck unterbricht die automati-
sche Anmeldung.
– Sollte die automatische Anmeldung nicht
funktionieren, müssen Sie das Mobilteil manuell anmelden (S. 5).

Manuelle Anmeldung Gigaset C35

Schaltet sich das Mobilteil nach Einlegen der Akkus nicht automatisch ein, müssen Sie zunächst die Akkus laden.
Die manuelle Anmeldung des Mobilteils müssen Sie am Mobilteil und an der Basis einleiten.
Nach erfolgreicher Anmeldung wechselt das Mobilteil in den Ruhezustand. Im Dis­play wird die interne Nummer des Mobilteils angezeigt, z.B. INT 2. Andern­falls wiederholen Sie den Vorgang.
1. Am Mobilteil
Menü§ ¢ Einstellungen ¢ Mobilteil
¢ Mobilteil anmelden
~ System-PIN der Basis (Lieferzu-
stand: 0000) eingeben und
§OK§ drücken. Im Display blinkt
z.B. Anmeldevorgang Basis 1.
2. An der Basis
¤ Innerhalb von 60Sek. die Anmeldung
an der Basis entsprechend der jeweili-
gen Bedienungsanleitung einleiten.

Akkus laden

¤ Steckernetzgerät der Ladeschale in die
Steckdose stecken.
¤ Mobilteil mit dem Display nach vorne in
die Ladeschale stellen.
Das Laden der Akkus wird im Display oben rechts durch Blinken des Akku-Symbols e, V oder U angezeigt. Während des Betriebs zeigt das Akku-Symbol den Lade­zustand der Akkus an (S. 1).
Erstes Laden und Entladen des Akkus
Eine korrekte Anzeige des Ladezustands ist nur möglich, wenn die Akkus zunächst vollständig geladen und durch Gebrauch entladen werden.
¤ Dazu das Mobilteil so lange ununter-
brochen in der Ladeschale stehen las-
sen, bis das Batterie-Symbol im Display
nicht mehr blinkt (ca. 6 h). Ihr Mobilteil
muss für das Aufladen nicht angeschal-
tet sein.
¤ Das Mobilteil aus der Ladeschale neh-
men und erst wieder hineinstellen,
wenn die Akkus vollständig entladen
sind.
Hinweise:
– Das Mobilteil darf nur in eine dafür vorge-
sehene Ladeschale oder Basis gestellt wer­den.
– Steht das Mobilteil in der Ladeschale, lädt
es auch, wenn es ausgeschaltet ist.
– Hat sich das Mobilteil wegen leerer Akkus
abgeschaltet und wird dann in die Lade­schale gestellt, schaltet es sich automatisch ein.
– Nach dem ersten Laden und Entladen kön-
nen Sie Ihr Mobilteil nach jedem Gespräch in die Ladeschale zurückstellen.
Bitte beachten Sie:
u Den Lade- und Entlade-Vorgang immer
wiederholen, wenn Sie die Akkus aus
5

Telefon bedienen

dem Mobilteil entfernen und wieder einlegen.
u Die Akkus können sich während des
Aufladens erwärmen. Das ist ungefähr­lich.
u Die Ladekapazität der Akkus reduziert
sich technisch bedingt nach einiger Zeit.

Mobilteil ein-/ausschalten

a Auflegen-Taste lang drücken
(Bestätigungston).

Tastensperre ein-/ausschalten

# Raute-Taste lang drücken. Sie hören den Bestätigungston. Ist die Tas-
tensperre eingeschaltet, sehen Sie im Dis­play das Symbol Ø.
Die Tastensperre schaltet sich bei einem ankommenden Anruf automatisch aus und danach wieder ein.
Hinweis:
Wenn Sie bei eingeschalteter Tastensperre ver­sehentlich auf eine Taste drücken, erscheint im Display ein Hinweistext. Zum Ausschalten der Tastensperre Raute-Taste
# lang drücken.

Datum und Uhrzeit einstellen

§Menü§ ¢ Einstellungen ¢ Datum/Uhrzeit
~ Tag, Monat und Jahr 6-stellig
eingeben und q zwischen den Feldern wechseln.
~ Stunden und Minuten 4-stellig
eingeben (z.B. S M 1 5 für 7:15 Uhr) und cken. Mit q zwischen den Feldern wechseln.
§OK§ drücken. Mit
§OK§ drü-
Telefon bedienen

Steuer-Taste

§§§§INT§§§ §§Menü §§§§INT§§§ §§Menü
1 Display-Funktionen 2Steuer-Taste
In dieser Bedienungsanleitung ist dieje­nige Seite der Steuer-Taste, die Sie in der jeweiligen Bediensituation drücken müs­sen, schwarz markiert (oben, unten, rechts, links). Beispiel: t für „oben auf die Steuer-Taste drücken“.
Die Steuer-Taste hat verschiedene Funktio­nen:
Im Ruhezustand des Mobilteils
s Telefonbuch öffnen. t Klingeltonlautstärke des
Mobilteils einstellen (S. 14).
In Listen
t / s Zeilenweise nach oben/unten
blättern.
In Menüs
t / s Zeilenweise nach oben/unten
blättern.
In einem Eingabefeld
t / s Schreibmarke nach links bzw.
rechts bewegen.
Während eines externen Gesprächs
s Telefonbuch öffnen. t Sprachlautstärke für Hörer-
bzw. Freisprechmodus ändern.
1
2
6
Loading...
+ 18 hidden pages