En achetant ce nouveau congélateur,
vous avez opté pour un appareil
domestique moderne et de haute
qualité.
Votre congélateur se distingue par une
consommation modérée d’énergie.
Chaque appareil subit, avant de quitter
notre usine, des contrôles fonctionnels
destinés à vérifier qu'il se trouve dans un
état impeccable.
Si vous souhaitez demander des
précisions
concerne l’installation et le raccordement de l’appareil
après-vente se tient à votre disposition,
voir la section «Service après-vente»,
page 22.
Pour obtenir des informations avancées
et découvrir un choix de nos produits,
rendez-vous à notre adresse d'internet.
Veuillez lire la présente notice
d'utilisation, les instructions d'installation ainsi que toutes les informations
accompagnant votre appareil, et les
respecter.
Conservez toute la documentation
pour pouvoir la consulter à nouveau
ultérieurement ou si l'appareil doit
changer un jour de propriétaire.
–, notamment en ce qui
–, notre service
Consignes de
sécurité et
avertissements
Avant de mettre l’appareil
en service
Veuillez lire attentivement et entièrement
les informations figurant dans les
notices d'utilisation et de montage.
Elle contiennent des remarques
importantes concernant l'installation,
l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Conservez toute la documentation pour
pouvoir la consulter à nouveau
ultérieurement ou si l'appareil doit
changer un jour de propriétaire.
quelques minutes.
–Prévenez le service après-vente.
Plus l'appareil contient du fluide
réfrigérant et plus grande doit être la
pièce dans laquelle il se trouve. Dans les
pièces trop petites, un mélange gaz-air
inflammable peut se former en cas de
fuite.
3
Comptez 1 m
la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant.
La quantité de fluide présente dans
l'appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de ce
dernier.
de volume minimum de
–N'utilisez pas d'appareils élec-
triques à l'intérieur de l'appareil
(par ex. appareils de chauffage,
machine à glaçons, etc.).
Risque d’explosion !
–Ne dégivrez ni ne nettoyez jamais
l'appareil avec un nettoyeur
à vapeur. La vapeur risque
d'atteindre des pièces électriques
et de provoquer un court-circuit.
Risque d'électrocution !
–Ne stockez dans l'appareil ni
produits contenant des gaz
propulseurs inflammables
(par ex. bombes aérosols)
ni produits explosifs.
Risque d’explosion !
–Ne vous servez pas des socles,
clayettes et portes comme
marchepieds ou pour vous
appuyer.
–Utilisez la clayette motorisée avec
soin.
Vous risquez de vous coincer les
mains entre la clayette motorisée
et le corps de l'appareil.
–Pour nettoyer et changer les
ampoules incandescentes,
débranchez la fiche mâle de la prise
de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
Pour débrancher l'appareil, tirez
sur la fiche mâle et non pas sur son
cordon.
Attention: si l’arrêt de l’appareil
a lieu par son moyen de réglage
de la température (mention:
l’alimentation électrique n’est pas
coupée.
–Stockez les boissons fortement
alcoolisées en position verticale
dans des récipients bien fermés.
–L'huile et la graisse ne doivent pas
entrer en contact avec les parties
en matières plastiques et le joint de
porte. Ces derniers pourraient
sinon devenir poreux.
–Ne recouvrez et n'obstruez jamais
les orifices de ventilation de
l'appareil.
–Dans le compartiment congélateur,
ne stockez pas de boissons,
gazeuses en particulier, en
bouteilles ou en boîtes car elles
éclateraient. Les bouteilles et les
boîtes risqueraient d'éclater !
),
3
–Ne portez jamais des produits
surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sorties du
compartiment congélateur.
Risque de gelures !
–Évitez tout contact prolongé des
mains avec les produits congelés,
la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !
–Ne tentez jamais de racler le givre
ou la glace avec un couteau.
Vous risqueriez d'endommager
les tuyaux de fluide réfrigérant.
Le fluide réfrigérant en train de jaillir
risque de s’enflammer ou de
provoquer des lésions oculaires.
–Le changement de cordon
d'alimentation et d'autres
réparations sont exclusivement
réservées au service après-vente.
Les installations et réparations
inexpertes peuvent engendrer
des risques considérables pour
l'utilisateur.
Les enfants et l’appareil
–L'appareil n'est pas un jouet,
éloignez les enfants !
–Si l'appareil est équipé d'une
serrure : rangez la clé hors de
portée des enfants !
Dispositions générales
L’appareil convient pour
–A congeler des produits
alimentaires.
–Préparer des glaçons.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique.
L'appareil a été antiparasité conformé-
ment à la directive UE 89/336/CEE.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle
d'étanchéité.
Ce produit est conforme aux disposi-
tions de sécurité applicables aux
appareils électriques (EN 60335/2/24).
Conseils pour la
mise au rebut
Mise au rebut de
l’emballage
L'emballage protège votre appareil
contre les dégâts qu'il pourrait subir en
cours de transport. Tous les matériaux
qui le constituent sont compatibles avec
l'environnement et recyclables. Aideznous à recycler l'emballage en
respectant l'environnement.
Pour savoir comment vous débarrasser
de l'emballage, veuillez consulter votre
revendeur ou les services administratifs
de votre mairie.
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets sans valeur. Leur élimination
dans le respect de l'environnement
permet d'en récupérer de précieuses
matières premières.
Cet appareil a été labélisé en
conformité avec la directive
communautaire européenne
2002/96/CE visant les
appareils électriques
et électroniques usagés
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une
récupération des appareils
usagés applicables dans les
pays de la CE.
m Avant de mettre au rebut
l’appareil qui ne sert plus :
l
Sectionnez le cordon d'alimentation puis enlevez-le avec la fiche
mâle.
l
Enlevez les portes.
l
Ne retirez pas les clayettes et
les balconnets : grâce à eux,
les enfants ne pourront que
difficilement grimper dans
l’appareil.
Ne permettez pas aux enfants de
jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert
plus. Risque d’asphyxie !
Les appareils frigorifiques contiennent
des fluides frigorigènes et des gaz
isolants qui nécessitent une mise au
rebut adéquate. Veillez à ce que les
tuyaux du circuit frigorifique de votre
appareil ne soient pas endommagés
jusqu'à son élimination dans les règles
de l'art. Jusqu'à l'enlèvement de
l'appareil, veillez bien à ce que son
circuit frigorifique ne soit pas
endommagé.
4
Votre nouvel appareil
La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Les figures peuvent ne pas représenter exactement votre appareil.
1.Bandeau de commande
2.Distributeur de glaçons
3.Bac à glaçons
4.Clayettes
5.Tiroir
6.Filtre à particules / Filtre à eau *
7.Support en contre-porte
8.Distribution de glaçons et d’eau
9.Bandeau de commande du
distributeur de glaçons et d’eau
10. Bac de récupération d’eau
et balconnet (dépliant)
*Accessoires
5
Bandeau de commande
ATouche Marche / Arrêt
Pour allumer et éteindre l’appareil.
BTouche du distributeur
de glaçons
Pour allumer et éteindre le distributeur
de glaçons.
Voir la section «Distributeur de glaçons»
(page 13).
CTouche Alarme
Pour éteindre l’alarme.
Voir la section «Alarme relative à la
porte» (page 8).
DTouche de «super» congélation
Pour allumer et éteindre la fonction
de «super» congélation.
Voir la section «super» congélation
(page 8).
EBandeau d’affichage
La température du compartiment
réfrigérateur s’affiche. Les fonctions
spéciales activées s’affichent par le biais
de symboles, le symbole 4 par
exemple pour la fonction de «super»
congélation.
En mode Configuration, les menus
disponibles et les options de réglage
s’affichent.
Voir la section «Mode Configuration»
(page 10).
GTouches de réglage
Lors du réglage de la température, il est
possible de la modifier par les touches
de réglage
Voir la section «Réglage de la température» (page 8).
Pour régler les paramètres disponibles
dans le menu.
Voir la section «Mode Configuration»
(page 10).
HTouche de configuration
Cette touche active le mode
Configuration et y met fin. Si vous
mettez fin au mode Configuration par
la touche de configuration
l'appareil mémorise les modifications
accomplies.
JTouche Vacances
Pour activer et désactiver le mode
Vacances destiné à économiser de
l’énergie.
Voir la section «Le mode vacances»,
(page 11).
touche est signalé par un bip si, en
mode Configuration, vous avez activé
cette fonction dans le menu SON (
+/–.
Chaque actionnement d’une
+/–
,
).
Les symboles sur le bandeau
d’affichage
Affichage pour le
compartiment
congélateur,
par exemple pour le
réglage de la
température
La fonction de « super »
congélation est activée,
voir page 8.
Le mode Vacances est
activé, voir page 11.
Possibilités de réglage
en mode Configuration,
voir page 10.
Un message
d’avertissement
s’affiche, voir page 16.
Le distributeur de
glaçons est allumé,
voir page 13.
Un message sur le filtre
à eau s'affiche,
voir page 17.
FTouches de sélection
Le réglage de la température s’active
par les touches de sélection
Voir la section «Réglage de la
température» (page 8).
Pour sélectionner un menu en mode
Configuration. Voir la section «Mode
Configuration» (page 10).
6
.
Fixation
Installation
Lieu d’installation
Un local sec et aérable convient comme
lieu d'installation. Evitez de placer
l'appareil à un endroit directement
exposé aux rayons solaires ou
à proximité d'une source de chaleur
telle une cuisinière, un radiateur, etc.
Si l'installation près d'une source de
chaleur est inévitable, utilisez une
plaque isolante appropriée ou respectez
les distances minimales suivantes:
–3 cm par rapport à une cuisinière
électrique.
–30 cm par rapport aux chaudières
à fuel et à charbon.
Le sol sur le lieu d'installation ne doit pas
s'affaisser. Renforcez-le le cas échéant.
Afin que le distributeur de glaçons
fonctionne impeccablement, l'appareil
doit se trouver parfaitement à la
verticale.
Contrôler la température ambiante
et l'aération
La catégorie climatique à laquelle
appartient l’appareil figure sur sa plaque
signalétique. Elle indique dans quelles
plages de température il est possible de
faire fonctionner l’appareil.
Catégorie
climatique
SN+10
N+16°C à 32 °C
ST+16
T+16
Aération
Ne recouvrez en aucun cas les orifices
d'entrée et de sortie d'air situées contre
le bandeau du socle. Le groupe
frigorifique devrait sinon fonctionner
plus longtemps et cela accroîtrait la
consommation de courant.
Température
ambiante
admissible
°C à 32 °C
°C à 38 °C
°C à 43 °C
Pour que son installation soit sûre,
l’appareil a été vissé contre les meubles
de cuisine et/ou éléments encastrés
voisins.
Pour cette raison, il est très important
que les tous les meubles et éléments
encastrés directement voisins de
l’appareil aient été fermement fixés sur
le sol ou contre les murs. Si la pièce
où est installé l'appareil subit des
modifications, il faudra rétablir ses
fixations de façon conforme au contenu
de la notice d'installation.
Surface d’installation
Vu que l’appareil entièrement chargé est
très lourd, il faut qu’il repose sur un sol
offrant une portance suffisante.
Poids de l’appareil entièrement rempli :
–Appareil en 45,7 cm250 kg
–Appareil en 61,0 cm350 kg
–Appareil en 76,2 cm425 kg
En cas de doute, consultez un
Après l’installation de l’appareil en
position verticale, attendez au moins
une demi-heure avant de le mettre en
service. Il peut en effet arriver, pendant
le transport, que l'huile présente dans le
compresseur se déplace vers le circuit
frigorifique.
Nettoyez le compartiment intérieur de
l'appareil avant la première mise en
service (voir «Nettoyage de l'appareil»,
page 16).
Branchement
électrique
N’utilisez ni prolongateur ni dispositif
multiprises.
La prise où est branchée l'appareil doit
rester librement accessible. Raccordez
l’appareil à une prise de courant alternatif 220
ment installée. Cette prise doit être
protégée par un fusible/disjoncteur
supportant un ampérage de 10 A ou
plus.
Sur les appareils destinés aux pays
non européens, vérifiez si la tension
de branchement et le type de courant
spécifiés sur la plaque signalétique
concordent bien avec ceux offerts
par le secteur du pays concerné.
La plaque signalétique se trouve en
bas à gauche dans l'appareil. Si un
changement de cordon d'alimentation électrique s’impose, cette
opération est réservée à un
spécialiste.
m Attention
Il ne faut en aucun cas raccorder
l’appareil à des fiches d’économie
d’énergie et à des onduleurs
convertissant le courant continu
(débité par exemple par des
installations photovoltaïques ou le
réseau de bord d’un bateau) en
courant alternatif 230 volts.
—240 V/50 Hz réglementaire-
7
Réglages usine
L’appareil a été livré après avoir reçu
les réglages suivants en usine:
–Langue affichée: Anglais
–Unité de température: °C
–Température du com-
partiment congélateur :
–18 °C
Pour régler la température:
l
Activez le mode Configuration
à l'aide des touches
Le symbole
l
Réglez la température comme vous
le souhaitez à l'aide des touches de
réglage + (température plus élevée)
– (température moins élevée).
ou
ou .
s’affiche.
Le fait d'appuyer sur la touche Alarm
coupe le signal.
Si la porte n'a de nouveau pas été
fermée correctement, l’appareil émet
à nouveau une alarme 1 minute plus
tard.
«super» congélation
Remarque
En mode Configuration, vous pouvez
modifier les réglages usine (langue, unité
de température).
Mise en service
de l’appareil
l
Appuyez sur la touche Marche /
Arrêt .
Après la mise en service, l’appareil
commence à réfrigérer. L'éclairage
intérieur s'allume en ouvrant la porte.
Remarque
L'appareil atteint en 2
températures préréglées (réglages
usine). Pendant cette période, ne
rangez pas de produits alimentaires
dans l'appareil.
Pour modifier les températures
préréglées, -> reportez-vous à la
rubrique «Réglage de la température»
(page 8).
–8heures les
Réglage de la
température
La température se laisse régler entre
–16 °C et –24 °C. Nous recomman-
dons un réglage sur
–18 °C.
Réglage de
la langue
Lorsque l’appareil entre en service, tous
les messages s’affichent en anglais.
A titre d’alternative, vous pouvez choisir
une autre langue d’affichage selon le
tableau de la page page 10.
Pour changer de langue d’affichage :
l
Appuyez sur la touche de
configuration
l
Appuyez sur la touche de sélection
jusqu'à ce que
s’affiche.
l
Appuyez sur la touche + ou –
jusqu'à ce que la langue voulue
s’affiche.
l
Appuyez sur la touche de configu-
pour enregistrer les
ration
réglages. Dans le champ d’affichage, la température réglée
à nouveau s’affiche.
.
Alarme relative à la
porte
La fonction de «super» congélation est
idéale lorsque vous rangez de grandes
quantités de produits alimentaires.
Il faudrait l’activer 4 à 6 heures avant de
les ranger. 24 heures sont nécessaires
en cas d’utilisation de la capacité
maximale de congélation.
Cette fonction s’active en appuyant
sur la touche de «super» congélation
.1.
Le symbole s’affiche en
dessous de la température de «super»
congélation.
La fonction Super prend fin dans les cas
suivants:
–en appuyant à nouveau sur la
touche de «super» congélation
.
–lorsque vous activez la fonction
Eco;
–lorsque vous activez le mode
Vacances;
–lorsque vous activez le mode
Sabbat.
Au bout de 2 jours, l’appareil
revient automatiquement sur la
température qui avait été réglée
avant que vous n’activiez la
«super» congélation.
Le réglage de la température peut avoir
lieu à l'aide des touches de réglage
+ (température plus élevée) ou
(température moins élevée).
La température se laisse régler par pas
°C.
de 1
8
–
Si une porte de l’appareil est restée
ouverte, un signal d’alarme est émis au
bout d'une minute et un message
d’alarme correspondant s'affiche.
Fermez la porte.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.