Siemens FI18NP30, FI24NP30 User Manual [de]

Page 1

Gebrauchsanleitung de

FI18NP.. FI24DP..

Page 2

Inhaltsverzeichnis

Gratulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheits- und Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ihr neues Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Werkseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gerät in Betrieb nehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Türalarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
„super“-Gefrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Variable Gestaltung des Innenraums. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sabbat-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eis- und Wasserausgabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
So können Sie Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Betriebsgeräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gerät abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Warnmeldungen über das Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kleine Fehler selbst beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Leuchtmittel wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2
Page 3

Beim Gebrauch

Gratulation

Mit dem Kauf Ihres neuen Gefriergerätes haben Sie sich für ein modernes, qualitativ hochwertiges Haushaltsgerät entschieden.
Ihr Gefriergerät zeichnet sich durch einen sparsamen Verbrauch an Energie aus.
Jedes Gerät, das unser Werk verlässt, wird sorgfältig auf Funktion und einwandfreien Zustand geprüft.
Bei Fragen Aufstellen und Anschließen des Gerätes
- steht Ihnen unser Kundendienst gerne
zur Verfügung, siehe Abschnitt „Kundendienst“, Seite 22.
Weitere Informationen und eine Auswahl unserer Produkte finden Sie auf unserer Internetseite.
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sowie die Aufstellanleitung und alle anderen dem Gerät beigefügten Informationen und handeln Sie entsprechend.
Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
- insbesondere zum

Sicherheits- und Warnhinweise

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen

Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Technische Sicherheit

Achtung
m
(EW+IVÇXIRXLÇPXMRKIVMRKIV1IRKI HEWYQ[IPXJVIYRHPMGLIEFIVFVIRRFEVI /ÇPXIQMXXIP6E%GLXIR7MIHEVEYJ HEWWHMI6SLVIHIW/ÇPXIQMXXIP /VIMWPEYJIWFIM8VERWTSVXSHIV1SRXEKI RMGLXFIWGLÇHMKX[IVHIR ,IVEYWWTVMX^IRHIW/ÇPXIQMXXIPOERR^Y %YKIRZIVPIX^YRKIRJ²LVIRSHIVWMGL IRX^²RHIR
Bei Beschädigung
Offenes Feuer oder Zündquellen
vom Gerät fernhalten, – Netzstecker ziehen, – Raum für einige Minuten gut
durchlüften, – Kundendienst benachrichtigen. Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist,
um so größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
3
groß sein. Die Menge
Nie elektrische Geräte innerhalb
des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
Nie das Gerät mit einem
Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht
als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
Motorisierte Ablage sorgfältig
benutzen. Hände können zwischen der motorisierten Ablage und dem Gerätegehäuse eingegquetscht werden.
Zum Reinigen und
Glühlampenwechsel den Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
Achtung: Wird das Gerät mit der Temperatureinstellung

ausgeschaltet (Anzeige: die Stromversorgung nicht unterbrochen.
Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
Kunststoffteile und Türdichtung
nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
Be- und Entlüftungsöffnungen für
das Gerät nie abdecken oder zustellen.
Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten
in Flaschen oder Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
Nie Gefriergut sofort, nachdem es
aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
Vermeiden Sie längeren Kontakt
der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!
), ist
3
Page 4
Reifschicht und festgefrorenes
Gefriergut nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben. Sie könnten damit die Kältemittelrohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
Das Wechseln der
Netzanschlussleitung und andere Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.

Kinder im Haushalt

Hinweise zur Entsorgung

Verpackung entsorgen

Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.
m Bei ausgedienten Geräten:
l
Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
l
Türen abnehmen.
l
Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel­Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Das Gerät ist kein Spielzeug für
Kinder!
Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel
außer Reichweite von Kindern aufbewahren!

Allgemeine Bestimmungen

Das Gerät eignet sich – zum Gefrieren von Lebensmitteln, – zur Eisbereitung. Das Gerät ist nur für die Verwendung im
Haushalt bestimmt. Das Gerät ist funkentstört nach EU-
Richtlinie 89/336/EEC. Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit
geprüft. Dieses Erzeugnis entspricht den
einschlägigen Sicherheits­Bestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335/2/24).
m Achtung
:IVTEGOYRKYRHHIVIR8IMPIRMGLX /MRHIVR²FIVPEWWIR)VWXMGOYRKWKIJELV HYVGL*EPXOEVXSRWYRH*SPMIR

Altgerät entsorgen

Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro­und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU­weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
4
Page 5

Ihr neues Gerät

Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abbildungen können abweichen.

1. Bedienblende

2. Eisbereiter

3. Eiswürfelbehälter

4. Ablagen

5. Schublade

6. Partikelfilter / Wasserfilter *

7. Türabsteller

8. Eis- und Wasserausgabe

9. Bedienfeld der Eis- und Wasserausgabe

10. Wasserauffangschale und Absteller (herausklappbar)

*Zubehör
5
Page 6

Bedienblende

A Ein-/Aus-Taste

Dient zum Ein- und Ausschalten des Gerätes.

B Eisbereiter-Taste

Dient zum Ein- und Ausschalten des Eisbereiters. Siehe Abschnitt „Eisbereiter“ (Seite 13).

C Alarm-Taste

Schaltet Alarm aus. Siehe Abschnitt „Türalarm“ (Seite 8).

D Taste „super“-Gefrieren

Dient zum Ein- und Ausschalten der „super“-Gefrieren-Funktion. Siehe Abschnitt „super“-Gefrieren“ (Seite 8).

EAnzeigefeld

Die Gefrierraum-Temperatur wird im Anzeigefeld angezeigt. Aktivierte Sonderfunktionen werden über Symbole angezeigt, so z. B. „super"­Gefrieren - 4
Im Setup-Modus werden verfügbare Menüs und die Einstelloptionen im Anzeigefeld dargestellt. Siehe Abschnitt „Setup-Modus“ (Seite 10).
G Einstell-Tasten
Die Temperatur kann bei der Temperatureinstellung mit den Einstell­Tasten Siehe Abschnitt „Temperatur einstellen“ (Seite 8).
Zum Einstellen der im Menü verfügbaren Parameter. Siehe Abschnitt „Setup-Modus“ (Seite 10).

H Setup-Taste

Diese Taste aktiviert und beendet den Setup-Modus. Wenn der Setup-Modus mit der Setup-Taste wird, werden die ausgeführten Änderungen gespeichert.

J Urlaubs-Taste

Zum Ein- und Ausschalten des energiesparenden Urlaubs-Modus. Siehe Abschnitt „Urlaubs-Modus“ (Seite 11).
akustisch signalisiert, wenn im Setup­Modus diese Funktion im TON-Menü aktiviert (
+/- verändert werden.
Jede Betätigung einer Taste wird

) ist.
+/–
beendet
Symbole im Anzeigefeld
Anzeige für Gefrierraum, z. B. bei Einstellung der Te mp e ra t ur
„super“-Gefrieren­Funktion ist aktiviert, siehe Seite 8.
Urlaubs-Modus ist aktiviert, siehe Seite 11.
Einstellmöglichkeiten im Setup-Modus, siehe Seite 10.
Eine Warnmeldung wird angezeigt, siehe Seite 16.
Eisbereiter ist eingeschaltet, siehe Seite 13.
Meldung zum Wasserfilter wird angezeigt, siehe Seite 17.
aktiviert.
F Auswahl-Tasten
Die Temperatureinstellung wird mit den Auswahl-Tasten Siehe Abschnitt „Temperatur einstellen“ (Seite 8).
Zur Auswahl eines Menüs im Setup­Modus. Siehe Abschnitt „Setup-Modus“ (Seite 10).
6
Page 7

Befestigung

Aufstellen

Aufstellort

Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektroherden 3 cm. – Zu Öl- oder Kohlestandherden
30 cm.
Der Boden am Aufstellplatz darf nicht nachgeben, Boden eventuell verstärken. Damit der Eisbereiter einwandfrei funktioniert, muss das Gerät senkrecht stehen.
Raumtemperatur und Belüftung beachten
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann.
Klimaklasse zulässige
Raumtemperatur
SN +10
N+16
ST +16 °C bis 38 °C
T+16
Belüftung
Auf keinen Fall die Belüftungs- und Entlüftungsöffnungen an der Sockelblende vorn abdecken. Der Kälteerzeuger muss sonst mehr leisten, und das erhöht den Stromverbrauch.
°C bis 32 °C
°C bis 32 °C
°C bis 43 °C
Das Gerät ist zur sicheren Aufstellung mit den benachbarten Küchenmöbeln bzw. -einbauten verschraubt.
Deshalb ist es sehr wichtig, dass alle angrenzenden Möbel und Einbauten fest am Boden bzw. an den Wänden befestigt sind. Bei baulichen Veränderungen Befestigung des Gerätes entsprechend der Aufstellanleitung wiederherstellen.

Aufstellfläche

Wegen des hohen Gewichtes des voll beladenen Gerätes ist ein tragfähiger Untergrund erforderlich.
Gerätegewicht bei Vollbeladung: – 45,7 cm Gerät 250 kg – 61,0 cm Gerät 350 kg – 76,2 cm Gerät 425 kg Im Zweifellsfall bei einem Architekten
oder Baufachmann nachfragen.

Gerät aufstellen und anschliessen

m
Vorsicht
(EW+IVÇXHEVJRYVZSRIMRIQ ERIVOERRXIR-RWXEPPEXMSRWJEGLQERR REGLHIV^YQ+IVÇXKIL¸VIRHIR %YJWXIPPERPIMXYRKEYJKIWXIPPXYRH ERKIWGLPSWWIR[IVHIR
Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe „Gerät reinigen“, Seite 16).

Elektrischer Anschluss

Keine Verlängerungskabel oder Verteiler benutzen.
Die Steckdose zum Anschluss des Gerätes muss frei zugänglich sein. Das Gerät an 220 Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10 A Sicherung oder höher abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht­europäischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät links unten. Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen Fachmann erfolgen.
m Achtung

Auf keinen Fall darf das Gerät an elektronische Energiesparstecker und an Wechselrichter, die Gleichstrom in 230 V Wechselstrom umwandeln, angeschlossen werden (z.B. Solaranlagen, Schiffsstromnetze).

240 V/50 Hz
7
Page 8

Werkseinstellungen

Das Gerät wird mit folgenden Einstellungen ab Werk ausgeliefert:
Sprache im Anzeigefeld: Englisch Temperatureinheit: °C Gefrierraum-Temperatur:

Hinweis

Die Werkseinstellungen (Sprache, Temperatureinheit) lassen sich im Setup-Modus verändern.
-18 °C

Gerät in Betrieb nehmen

l
Ein-/Aus-Taste drücken.
Nach Inbetriebnahme beginnt das Gerät zu kühlen. Bei geöffneter Tür leuchtet die Innenbeleuchtung.
Zur Einstellung der Temperatur:
l
Setup-Modus mit Tasten oder aktivieren. Das Symbol angezeigt.
l
Die gewünschte Temperatur mit den Einstell-Tasten + (wärmer) oder
wird
- (kühler) einstellen.

Sprache einstellen

Wenn das Gerät in Betrieb genommen wird, werden alle Meldungen im Anzeigefeld in Englisch angezeigt.
Alternativ können die Anzeigesprachen entsprechend der Tabelle auf Seite Seite 10 ausgewählt werden.
Um die Anzeigesprache zu ändern:
l
Setup-Taste drücken.
l
Auswahl-Taste drücken, bis

angezeigt wird.
Durch Drücken der Alarm-Taste
wird das Signal ausgeschaltet. Falls die Tür erneut nicht richtig geschlossen wurde, wird nach 1 Minute erneut der Alarm ausgegeben.

„super“-Gefrieren

Die „super“-Gefrieren-Funktion ist ideal beim Einlegen größerer Mengen von Lebensmitteln. Sie sollte bereits 4-6 Stunden vor dem Einlegen aktiviert werden. Bei Ausnutzung der maximalen Gefrierkapazität sind 24 Stunden erforderlich.
Diese Funktion wird aktiviert durch Drücken der Taste „super“-Gefrieren
.1.
Im Anzeigefeld erscheint unter der „super“-Gefrieren-Temperatur das Symbol
.

Hinweis

Die voreingestellten Temperaturen (Werkseinstellungen) werden nach ca.
-8 Stunden erreicht. Vorher keine
2 Lebensmittel in das Gerät legen.
Um die voreingestellten Temperaturen zu ändern -> siehe ”Temperatur einstellen”, Seite 8.

Tem per at u r einstellen

Die Temperatur lässt sich von -16 °C
-24 °C einstellen. Wir empfehlen ein
bis Einstellung von
-18 °C.
l
Einstell-Taste + oder – drücken, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird.
l
Setup-Taste drücken, um die Einstellungen zu speichern. Im Anzeigefeld wird wieder die eingestellte Temperatur angezeigt.

Türalarm

Falls eine Gerätetür offen geblieben ist, wird nach 1 Minute ein Alarmsignal ausgegeben und im Anzeigefeld erscheint eine entsprechende Alarm­Meldung.
Die Super-Funktion endet: – durch erneutes Drücken der Taste
„super“-Gefrieren – durch Aktivieren der Eco-Funktion; – durch Aktivieren des Urlaubs-
Modus; – durch Aktivieren des Sabbat-
Modus.
Nach 2 Tagen schaltet das Gerät
automatisch zurück auf die vor
dem „super“-Gefrieren eingestellte
Te mp e ra t ur.
;
Temperatureinstellung kann mit den Einstell-Tasten + (wärmer) oder - (kühler) verändert werden. Die Temperatur lässt sich in Schritten von
°C einstellen.
1
8
Die Tür schließen.
Page 9

Variable Gestaltung des Innenraums

Sie können die Ablagen des Innenraums und Behälter der Tür nach Bedarf variieren:

Ablagen

Die Höhe der Glasböden kann angepasst werden.
Die Ablage in die Öffnungen der Führung einsetzen und nach unten drücken. Ablage auf die gewünschte Höhe einstellen.

Türabsteller

Schubladen

Zum Herausnehmen die Schubladen leicht anheben und herausnehmen.
l
Die Ablage vorne anheben und in den Führungen nach oben oder nach unten bewegen.
l
Die Ablage in der gewünschten Höhe vorne absenken. Die Halter rasten in der Führung ein.
Ablagen entnehmen:
Die Ablage vorne anheben und in den Führungen bis zu den Öffnungen bewegen. Ablagen nach vorn entnehmen.
l
Behälter anheben und herausnehmen.
l
Die Behälter in der gewünschte Höhe einsetzen und nach unten drücken.
Zum Einsetzen die Schubladen vorne leicht anheben und in die Auszüge einsetzen. Die Schublade absenken und nach hinten schieben.

Eiswürfelbehälter

Zum Einlagern größerer Mengen von Lebensmitteln kann der Eiswürfelbehälter herausgenommen werden.
Hinweis:
Vor dem Herausnehmen des Eiswürfelbehälters den Eisbereiter ausschalten, siehe “Eisbereiter”, Seite 13.
9
Page 10

Setup-Modus

Es gibt mehrere Menüs für die Anpassung des Gerätes an die individuelle Anforderungen des Benutzers. Diese Anpassungen werden im Setup-Modus vorgenommen.
Zum Aktivieren des Setup-Modus:
l
Setup-Taste drücken.
Im Anzeigefeld wird das erste Menü (Temperatureinheit) angezeigt.
Um zum nächsten Menü umzuschalten:
l
Auswahl-Taste oder drücken. Das nächste Menü und dessen momentane Einstellung
0
oder
1
(meist
) wird
angezeigt.
Um innerhalb der Einstellmöglichkeiten eines Menüs auszuwählen:
l
Einstell-Taste + oder – drücken. Eine veränderte Einstellung wird
gespeichert, wenn das nächste
Menü mit
oder -Taste gewählt
wird.
Zum Deaktivieren des Setup-Modus:
l
Setup-Taste drücken.
Alle geänderten Einstellungen
werden gespeichert.
Falls innerhalb von 20 Sekunden keine Taste gedrückt wird, endet der Setup­Modus automatisch. Alle geänderten Einstellungen werden gespeichert. Im Anzeigefeld wird wieder die eingestellte Temperatur angezeigt.

Menüs im Setup-Modus

Menü Einstelloptionen Angezeigter Text
Temperatur-Einheit °C (Grad Celsius)
°F (Grad Fahrenheit)
Sprache deutsch
englisch französisch dänisch finnisch griechisch holländisch italienisch polnisch portugiesisch norwegisch russisch schwedisch spanisch türkisch tschechisch
Ton Ei n /
Aus /
0
1
°
°
"!     "   !  !"  " #   !"  &
!
Energiesparmodus (Eco-Funktion) Ein /
Aus /
10
0
1

Page 11

Temperatur-Einheit

Energiespar-Modus

Die Temperatur kann in Grad Fahrenheit
°F) oder Grad Celsius (°C) angezeigt
( werden.
l
Setup-Taste drücken.
Erstes Menü (Temperatureinheit) wird angezeigt.
l
Einstell-Taste + oder – drücken, um zwischen Grad Fahrenheit ( Grad Celsius (
l
Setup-Taste drücken, um
°C) umzuschalten.
°F) und
die Einstellungen zu speichern. Im Anzeigefeld wird wieder die eingestellte Temperatur angezeigt.

Sprachen-Einstellung

Wenn das Gerät in Betrieb genommen wird, werden alle Meldungen im Anzeigefeld in Englisch angezeigt.
Alternativ können die Anzeigesprachen entsprechend obiger Tabelle ausgewählt werden.
l
Setup-Taste drücken.
l
Auswahl-Taste drücken, bis

angezeigt wird.
Wenn die Energiesparfunktion (Eco­Funktion) aktiviert wird, schaltet das Gerät in einen energiesparenden Betrieb um. Diese Energiesparfunktion wird werkseitig voreingestellt, um den Energieverbrauch zu reduzieren. Die Hintergrundbeleuchtung des Anzeigefeldes wird ebenfalls reduziert.
Um die Energiesparfunktion einzuschalten:
l
Setup-Taste drücken.
l
Auswahl-Taste drücken, bis
 
Einstellung (
und die momentane
0/1
) angezeigt
wird.
l
Einstell-Taste + oder – drücken, um die Einstellung umzustellen.
l
Setup-Taste drücken, um die Einstellungen zu speichern.
Im Anzeigefeld wird der Schriftzug

angezeigt. Diese Funktion wird beendet: – durch Ausschalten der Eco-
Funktion im Setup-Modus;
durch Aktivieren der „super“-
Gefrieren-Funktion
durch Ändern der Solltemperatur
des Gerätes;
durch Ausschalten des Gerätes mit
der Ein-/Aus-Taste .

Urlaubs-Modus

Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubs-Modus umstellen.
Einstellungen im Urlaubs-Modus: – Gerät arbeitet im Energiespar-
Modus (siehe „Energiespar­Modus“, Seite 11);
Innenbeleuchtung ist
ausgeschaltet;
„super“-Gefrieren-Funktion wird
beendet (falls aktiviert).
Zum Einschalten des Urlaubs-Modus:4.
l
Urlaubs-Taste drücken.
Im Anzeigefeld erscheint unter der werkseitig eingestellten Eco­Temperatur das Symbol .
Um den Urlaubs-Modus zu beenden:
l
Urlaubs-Taste drücken. Vorherige Einstellungen und
Temperaturwerte werden wieder aktiviert.
l
Einstell-Taste + oder – drücken, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird.
l
Setup-Taste drücken, um die Einstellungen zu speichern. Im Anzeigefeld wird wieder die eingestellte Temperatur angezeigt.
11
Page 12

Sabbat-Modus

Einstellungen im Sabbat-Modus: –
„super“-Gefrieren-Funktion wird
beendet (falls aktiviert);
akustisches Signal bei
Tastenbetätigung wird ausgeschaltet (falls aktiviert);
Innenbeleuchtung wird
ausgeschaltet;
die Hintergrundbeleuchtung des
Anzeigefeldes wird ausgeschaltet.
Zum Einschalten des Sabbat-Modus:
l
Taste „super“-Gefrieren drücken und festhalten.
l
Urlaubs-Taste drücken.
l
Taste „super“-Gefrieren für weitere 3 Sekunden gedrückt halten.
l
Im Anzeigefeld blinkt das Symbol
.

Gefrieren und Lagern

Tiefkühlkost einkaufen
Beachten Sie bereits beim Einkauf von Tiefkühlkost:
Überprüfen Sie die Verpackung,
ob sie beschädigt ist.
Überprüfen Sie das Haltbarkeits-
Datum.
Die Kühlraumtemperatur in der
Verkaufstruhe muß kälter als -18 verkürzt sich die Haltbarkeit der Tiefkühlkost.
Tiefkühlkost ganz zum Schluss
einkaufen. Tiefkühlkost in Zeitungspapier oder in einer Kühltasche nach Hause transportieren.
Zuhause Tiefkühlkost sofort in das
Gefrierfach legen. Tiefkühlkost vor Ablauf des Haltbarkeits-Datums aufbrauchen
Aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder einfrieren. Ausnahme: Wenn Sie die Lebensmittel zu einem Fertiggericht verarbeiten (kochen oder braten), dann können Sie dieses Fertiggericht erneut einfrieren.
Tiefkühlkost lagern
Sind sehr viele Lebensmittel unterzubringen, kann man die Schubladen herausnehmen und die Lebensmittel direkt in den Fächern stapeln.
°C sein. Wenn nicht,
So verpacken Sie richtig:
l
Lebensmittel in die Verpackung
einlegen.
l
Luft völlig herausdrücken.
l
Packung dicht verschließen.
l
Verpackung mit Inhalt und Einfrier-
Datum beschriften.
Als Verpackung ungeeignet sind:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.
Als Verpackung geeignet sind:
Kunststoff-Folien, Schlauch-Folien aus Polyethylen, Alu-Folien, Gefrierdosen. Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.
Zum Verschließen geeignet sind:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder o.ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können mit einem Folienschweißgerät verschweißt werden.
Haltbarkeit des Gefriergutes
Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab.
Bei mittlerer Temperatur:
Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren
Käse, Geflügel, Fleisch
Gemüse, Obst bis zu
bis zu 6Monate
bis zu 8Monate
12 Monate
Die Hintergrungbeleuchtung im Anzeigefeld schaltet aus. Im Anzeigefeld wird angezeigt. Der Sabbat-Modus ist eingeschaltet.
Um den Sabbat-Modus zu beenden:
l
Urlaubs-Taste drücken. Vorherige Einstellungen und
Temperaturwerte werden wieder aktiviert.
12
!
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie auf dem Typenschild.
Tiefkühlkost selbst eingefrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel. Die Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie nicht ihren Geschmack verlieren oder austrocknen. Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden.
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden:
bei Raumtemperatur – im Kühlschrank – im elektrischen Backofen, mit/
ohne Heißluftventilator – im Mikrowellengerät
Hinweis:
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder eingefrieren. Erst nach dem Verarbeiten (kochen oder braten) kann es erneut eingefroren werden.
Page 13

Maximales Gefriervermögen

Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden. Nur so bleiben Vitamine, Nährwert, Aussehen und Geschmack erhalten.
Angaben über das maximale Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild.
Das maximale Gefriervermögen wird im oberen Bereich des Gefrierraums erreicht.

Eisbereiter

Der Eisbereiter dient zur Herstellung von Eiswürfeln.
Sobald das Gerät die eingestellte Gefriertemperatur erreicht hat, beginnt der Eisbereiter mit der Eiswürfelherstellung.
Wenn der Eiswürfelbehälter voll ist, schaltet der Eisbereiter automatisch ab.
Um das “Zusammenkleben” der Eiswürfel im Behälter zu verhindern, rotiert im Eiswürfelbehälter in periodischen Abständen eine Metallschnecke (Agitation-Funktion).
Der Eisbereiter kann ungefähr 1,3 kg Eiswürfel innerhalb von 24 Stunden herstellen.
Keine Flaschen oder Lebensmittel zum Schnellkühlen in den Eiswürfelbehälter legen. Der Eisbereiter kann blockieren und Schaden nehmen.
Eisbereiter einschalten
l
Sicherstellen, dass der Eiswürfelbehälter sich an seinem Platz befindet und eingerastet ist.
l
Eisbereiter-Taste auf der Bedienblende drücken.
Im Anzeigefeld leuchtet das Symbol .
Wichtiger Hinweis:
Wenn der Eiswürfelbereiter zum ersten Mal bzw. nach längerer Unterbrechung benutzt wird, die Eisproduktion des ersten Tages aus Hygienegründen nicht benutzen. Eiswürfel wegschütten und Behälter reinigen!
Eisbereiter ausschalten
Hinweis:
Wasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden vor dem Ausschalten des Eisbereiters unterbrechen.
Zum Ausschalten des Eisbereiters:
l
Eisbereiter-Taste auf der Bedienblende drücken.

Eis- und Wasserausgabe

Je nach Bedarf können entnommen werden:
gekühltes Wasser –Eiswürfel – zerkleinertes Eis (Crush-Ice)
m Warnung!
/IMRI^IVFVIGLPMGLIR+IJÇIJ²V ;EWWIVSHIV)MWIRXRELQIFIRYX^IR- :IVPIX^YRKWKIJELVFIM+PEWFVYGL
2MGLXMRHMI%YW[YVJ¸JJRYRKKVIMJIR :IVPIX^YRKWKIJELVHYVGL >IVOPIMRIVYRKW1IWWIV
Hinweise:
Die Eis- und Wasserausgabe
funktioniert nur, wenn das Gerät an das Wassernetz angeschlossen ist.
Gefäße bei der Wasser- und
Eisentnahme so dicht wie möglich an die Ausgabeöffnung bringen, um Spritzer zu vermeiden.
Bei Inbetriebnahme des neuen Gerätes beachten:
Nach dem Anschließen befinden sich noch Luftblasen in den Leitungen.
Trinkwasser so lange zapfen und wegschütten, bis Wasser blasenfrei gezapft werden kann. Die ersten 10­15 Glas Wasser wegschütten.
-
Trinkwasserqualität
Alle verwendeten Materialien des Getränkespenders sind geruchs­und geschmacksneutral.
Sollte Wasser einen Beigeschmack haben, kann es folgende Ursachen haben:
Mineral- und Chlorgehalt des
Trinkwassers.
Material der Hauswasser- oder
Anschlussleitung.
Mangelnde Frische des
Trinkwassers (wenn lange Zeit kein Wasser gezapft wurde, kann das Wasser „abgestanden“schmecken. In diesem Fall ca. 15 Glas Wasser abfüllen und weggießen).
Der im Gerät montierte Wasserfilter filtert ausschließlich Partikel aus dem zugeführten Wasser, keine Bakterien oder Mikroben.
Bedienfeld des Eis- und Wasserspenders
Anforderungstaste für Wasser.
Anforderungstaste für Eiswürfel.
Anforderungstaste für zerkleinertes Eis (Crush­Eis).
Zum Ein- und Ausschalten der Agitation-Funktion.
Sperrtaste für das Bedienfeld des Eis- und Wasserbereiters (Kindersicherung).
Zum Ein- und Ausschalten der Dauerlichtfunktion.
Die Tasten am Bedienfeld sind beleuchtet.
13
Page 14
Wasser entnehmen
l
Geeignetes Gefäß unter die Ausgabeöffnung stellen.
l
Anforderungstaste für Wasser drücken. Ausgabe endet, wenn die Taste losgelassen wird.
Tipp:
Das Wasser vom Wasserspender ist mundgerecht gekühlt. Wenn das Wasser kälter gewünscht wird, vor dem Zapfen zusätzlich Eiswürfel ins Glas geben.
l
Anforderungstaste für zerkleinertes Eis (Crush-Eis) drücken. Ausgabe endet, wenn die Taste losgelassen wird.
Hinweis:
Tasten zur Eisausgabe loslassen, wenn das Gefäß ca. zur Hälfte gefüllt ist. Im Auswurf befindliches Eis kann zum Überlaufen des Gefäßes führen oder den Auswurf blockieren.
Herausklappbarer Absteller
Herausnehmen und Reinigen der Wasserauffangschale
Übergelaufenes Wasser sammelt sich in der Wasserauffangschale und muss regelmäßig entfernt werden.
Eis entnehmen
Achtung!
m
)MWEYWKEFIRMGLXPÇRKIVEPW 1MRYXIR MRRIVLEPFIMRIW>IMXVEYQWZSR  1MRYXIRFIRYX^IR)MRMKI1MRYXIR FMW^YQIVRIYXIR&I^YK[EVXIR +IJELVZSR+IVÇXIWGLÇHIR
l
Geeignetes Gefäß unter die Ausgabeöffnung stellen.
l
Anforderungstaste für Eiswürfel drücken. Ausgabe endet, wenn die Taste losgelassen wird.
oder
Um größere Gefäße unter die Ausgabeöffnung zu stellen, den Absteller herausklappen.
l
Absteller herausklappen.
l
Sieb herausnehmen und
Wasserauffangschale
herausziehen.
l
Wasserauffangschale entleeren
und wieder einsetzen.
l
Sieb einlegen und Absteller wieder
hochklappen.
Eiswürfelbehälter herausnehmen und reinigen
Wenn längere Zeit keine Eiswürfel entnommen wurden, schrumpfen die bereits hergestellten Eiswürfel, schmecken abgestanden und kleben zusammen.
14
Page 15
Eis- und Wasserausgabe
Geräusche, die sich leicht
l
Eiswürfelbehälter vorn anheben und herausziehen.
Vorsicht!
Ein gefüllter Eiswürfelbehälter ist schwer!
l
Behälter entleeren und mit lauwarmem Wasser reinigen.
l
Behälter und Transportschnecke (Agitation-Funktion) gut trockenreiben, damit die neuen Eiswürfel nicht festgefrieren können.
l
Eiswürfelbehälter auf den Auflagen ganz nach hinten schieben, bis er einrastet.
l
Sollte sich der Behälter nicht ganz nach hinten schieben lassen, Transportschnecke im Behälter etwas drehen.
Die Eiswürfelproduktion läuft weiter.
sperren
Um die Eis- und Wasserausgabe gegen unbeabsichtigte Bedienung zu sichern, die Kindersicherung aktivieren.
l
Sperr-Taste auf dem Bedienfeld des Eis- und Wasserspenders für 3 Sekunden gedrückt halten.
Es sind keine Tastenbetätigungen an der Eis- und Wasserausgabe möglich.
Zur Wiederinbetriebnahme der Tasten:
l
Sperr-Taste auf dem Bedienfeld des Eis-und Wasserspenders für 3 Sekunden gedrückt halten.

So können Sie Energie sparen

Gerät in einem trockenen,
belüftbaren Raum aufstellen; nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle (z.B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie gegebenenfalls eine Isolierplatte.
Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
Zum Auftauen Gefrierwaren in den
Kühlschrank legen. Die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
Gerätetür so kurz wie möglich
öffnen.

Betriebsgeräusche

Normale Betriebsgeräusche
Brummen Kälteaggregat läuft.
Ventilator des Umluftsystems läuft.
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor schaltet ein oder aus.
Kältemittel
beheben lassen
Das Gerät steht uneben
Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage ausrichten.
Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Gefäße berühren sich
Rücken Sie Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.

Gerät abtauen

Das Gerät taut automatisch ab.

Gerät ausschalten und stilllegen

Gerät ausschalten
l
Ein-/Aus-Taste drücken.
Gerät stillegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
l
Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
l
Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!
l
Eiswürfelbehälter leeren (siehe “Eisbereiter”, Seite 13).
l
Gerät innen reinigen (siehe ”Gerät reinigen”, Seite 16).
l
Um Geruchsbildung zu vermeiden, Türen offenlassen.
15
Page 16
Sensorfehler

Gerät reinigen

l
Ein-/Aus-Taste drücken und Gerät ausschalten! Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!
l
Reinigen Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel. Reinigungswasser darf nicht in die Bedienblende oder Beleuchtung kommen.
l
Türdichtung nur mit klarem Wasser reinigen und gründlich trockenreiben.
l
Verschmutzungen an den Be- und Entlüftungs-Öffnungen mit einem Staubsauger entfernen.
l
Geräteoberfläche mit einem feuchten Tuch reinigen. Anschließend trockenreiben.
Nach dem Reinigen:
Netzstecker einstecken bzw. Sicherung einschalten. Ein-/Aus-Taste drücken und Gerät einschalten.
m Achtung
Nie das Gerät mit einem
Dampfreinigungsgerät reinigen!
Reinigungswasser darf nicht in die
Bedienblende oder Beleuchtung kommen.
Keine sandhaltigen oder
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden.
Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen.

Gerüche

Falls unangenehme Gerüche bemerkbar sind:
l
Ein-/Aus-Taste drücken und Gerät ausschalten!
l
Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
l
Innenraum reinigen. Siehe Abschnitt “Gerät reinigen”, Seite 16.
l
Reinigen Sie alle im Gerät befindlichen Verpackungseinheiten.
l
Stark riechende Lebensmittel luftdicht verpacken, um Geruchsbildung zu verhindern.
l
Ein-/Aus-Taste drücken und Gerät einschalten.
l
Lebensmittel einordnen.
l
Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut zu Geruchsbildung gekommen ist.
l
Wechseln Sie den Geruchsfilter.

Warnmeldungen über das Display

Falls gleichzeitig mehrere Warnhinweise erscheinen, jeder Warnung einzeln nachgehen.
Solange ein Warnhinweis angezeigt wird, können keine Tasten gedrückt werden.
Ursache
Ein technischer Gerätedefekt ist möglich.
Abhilfe
Geräteselbsttest durchführen.
Unterspannung
Ursache
Die vorhandene Netzspannung unterschreitet den zulässigen Grenzwert.
Abhilfe
Es sind keine Tastenbetätigungen möglich. Erreicht die Netzspannung wieder den vorgeschriebenen Wert, erlischt die Warnmeldung. Bei länger anhaltender Warnmeldung das Energieversorgungsunternehmen benachrichtigen.
16
Türalarm
Ursache
Eine Tür des Gerätes ist nicht richtig geschlossen oder ist zu lange geöffnet.
Abhilfe
Alarm-Taste drücken. Tür schließen. Die Anzeige erlischt.
Page 17

Geräteselbsttest

Wasserfilter

Bevor Sie den Kundendienst rufen, führen Sie einen Geräteselbsttest durch.
l
Gerät ausschalten und 5 Minuten warten. Tür während dieser Zeit geschlossen lassen.
l
Gerät einschalten.
l
Setup-Taste und die Alarm­Taste gleichzeitig 5 Sekunden lang drücken.
Das Selbsttestprogramm startet. Hintereinander erscheinen verschiedene Meldungen im Anzeigefeld.
Falls während des Geräteselbsttests ein Fehler festgestellt wurde, erscheint im Anzeigefeld das Symbol und eine Fehlermeldung

(z. B.
= Sensorfehler) werden
angezeigt.
m Gefahr von schweren
Krankheiten und Tod!
+IVÇXER3VXIR[SHMI;EWWIVUYEPMXÇX FIHIROPMGLSHIVRMGLXEYWVIMGLIRH FIOERRXMWXRMGLXSLRIERKIQIWWIRI (IWMRJIOXMSRZSVYRHREGLHIV*MPXIVYRK FIRYX^IR
Eine Filterpatrone für den Partikelfilter kann über den Kundendienst oder einen Fachhändler bezogen werden.
Diesen Filter mindestens alle 6 Monate wechseln.7.
Wichtige Hinweise zum Wasserfilter
l
Wassersystem steht nach Benutzung unter geringem Druck. Vorsicht beim Abnehmen des Filters!
l
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde oder das Wasser unangenehm schmeckt oder riecht, das Wassersystem durchspülen. Dazu mehrere Minuten Wasser aus dem Wasserspender beziehen. Wenn der unangenehme Geschmack oder Geruch weiterbesteht, Filter auswechseln.
l
Filterkappe von der verbrauchten Filterpatrone abnehmen und auf die frische Filterpatrone aufsetzen.
l
Filterpatrone mit Filterkappe in horizontaler Position bis zum Anschlag in die Öffnung am Gerätesockel einführen
l
Filterpatrone um 90–180° im Uhrzeigersinn drehen.
l
Einige Liter Wasser über den Wasserspender beziehen. Die Luft aus dem Wassersystem wird dadurch entfernt.
l
Wasser aus der verbrauchten Filterpatrone ausgießen. Filterpatrone kann im Hausmüll entsorgt werden.
Kundendienst über diese Fehlermeldungen benachrichtigen.
Wird während des Geräteselbsttests kein Fehler festgestellt, erscheint nach Ende des Tests wieder die voreingestellte Temperatur im Anzeigefeld.
Filterpatrone wechseln
l
Filterkappe am Gerätesockel um
180° gegen den
90 Uhrzeigersinn drehen und Filterpatrone herausziehen.
l
Neue Filterpatrone aus der Verpackung nehmen und Schutzkappe entfernen.
17
Page 18
Spezifikations- und Leistungsdatenblatt für Gefrierschrank-Wasserfilterkartusche
Technische Einzelheiten
Durchflussgeschwindigkeit (maximal) 0,78 GPM (2,9 l/min)
Nominelle Nutzdauer (maximal) 750 gallons (2838 l)
Maximale Betriebstemperatur 100 ºF (38 ºC)
Mindestdruck 35 psi (241 kPa)
Minimale Betriebstemperatur 33 ºF (1 ºC)
Höchst-Betriebsdruck 120 psi (827 kPa)
Allgemeine Benutzungsbedingungen
Lesen Sie dieses Leistungsdatenblatt durch und vergleichen Sie die Fähigkeiten dieser Einheit mit Ihren tatsächlichen Wasserbehandlungsanforderungen.
Dieses Produkt sollte NICHT benutzt werden, wenn das Wasser mikrobiologisch schädlich oder von unbekannter Qualität ist, ohne angemessene Desinfizierung vor oder nach Anschluss an das System. Ein für Zystenreduktion zertifiziertes System darf für desinfiziertes Wasser benutzt werden, das u.U filtrierbare Zysten enthält.
NUR MIT KALTWASSER BENUTZEN. ÖRTLICHE GESETZE UND VORSCHRIFTEN BEACHTEN.
18
Page 19

Kleine Fehler selbst beheben

Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen

Gerät

Störung Mögliche Ursachen: Abhilfe
auch während der Garantiezeit!
Gerät hat keine Kühlleistung. Die Innen-Beleuchtung funktioniert nicht. Die Anzeige leuchtet nicht. Die Kältemaschine schaltet immer häufiger und länger ein.
Die Temperatur im Gefrierraum ist zu kalt.
Die Innen­Beleuchtung funktioniert nicht.
Unangenehme Gerüche werden bemerkbar.
Stromausfall; die Sicherung hat ausgelöst; der Netzstecker sitzt nicht fest.
Häufiges Öffnen der Gerätetür. Tür nicht unnötig öffnen.
Größere Mengen frischer Lebensmittel wurden eingelegt.
Die Be- und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Hindernisse und Verschmutzung entfernen.
Der Temperaturwähler ist zu kalt eingestellt. Stellen Sie eine wärmere Temperatur ein
Die Glühlampe ist defekt. Glühlampe austauschen (siehe „Leuchtmittel
Der Lichtschalter klemmt. Prüfen, ob er sich bewegen lässt.
Stark riechende Lebensmittel wurden nicht luftdicht verpackt.

Eisbereiter/Eis- und Wasserausgabe

Prüfen, ob Strom vorhanden ist. Das Gerät muss eingeschaltet sein. Prüfen, ob Netzstecker fest sitzt.
„super“-Gefrieren-Funktion aktivieren.
(siehe ”Temperatur einstellen”, Seite 8)
wechseln”, Seite 22).
Gerät reinigen. Stark riechende Lebensmittel luftdicht verpacken (siehe „Gerüche“, Seite 16).
Störung Mögliche Ursachen: Abhilfe
Es kann kein Wasser bezogen werden, Eis wird aber ausgegeben.
Eisbereiter/Eis- und Wasserausgabe arbeiten nicht.
Es wird kein Wasser oder Eis am Spender ausgegeben.
Gerätefehler. Unbedingt den Kundendienst informieren!
Eisbereiter ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen.
Kindersicherung ist aktiviert. Kindersicherung ausschalten.
Eisbereiter erhält kein Frischwasser. Sicherstellen, dass der Wasseranschluss
Die Gefrierraumtemperatur ist zu hoch. Gefrierraumtemperatur überprüfen.
Kindersicherung ist aktiviert. Sperre deaktivieren.
Wassertank füllt sich. Beim ersten Gebrauch dauert es ca. 2 Minuten,
Gerät oder Eisbereiter wurde erst vor kurzem eingeschaltet.
Es wurde eine große Eismenge entnommen. Es dauert ca. 24 Stunden, bis der
Kundendienst rufen.
ordnungsgemäß erfolgt ist. Wenn ja, Kundendienst rufen.
Ggf. absenken.
bis der Tank gefüllt ist.
Es dauert ca. 24 Stunden, bis die Eisproduktion beginnt.
Eiswürfelbehälter wieder gefüllt ist.
Wasserfilter verstopft oder verbraucht. Wasserfilter wechseln.
19
Page 20
Eisbereiter stellt nicht genug Eis her oder das Eis ist deformiert.
Gerät oder Eisbereiter wurde erst vor kurzem eingeschaltet.
Es wurde eine große Eismenge entnommen. Es dauert ca. 24 Stunden, bis der
Niedriger Wasserdruck. Wasserdruck muss zwischen 1,72 bar und
Wasserfilter verstopft oder verbraucht. Wasserfilter wechseln.
Es dauert ca. 24 Stunden, bis die Eisproduktion beginnt.
Eiswürfelbehälter wieder gefüllt ist.
8,25 bar betragen, damit das Gerät richtig arbeitet.
Eisbereiter stellt kein Eis her.
An der Ausgabeeinheit des Spenders bildet sich Schwitzwasser.
Eisbereiter ausgeschaltet. Eisbereiter am Bedienfeld einschalten.
Gerät wird nicht mit Wasser versorgt. Installateur oder Wasserversorgungs-
unternehmen kontaktieren.
Wasser-Zuleitung hat Knickstellen. Wasserzufuhr am Absperr-Ventil abstellen.
Knickstellen glätten, ggf. auswechseln lassen.
Niedriger Wasserdruck. Wasserdruck muss zwischen 1,72 bar und
8,25 bar betragen, damit das Gerät richtig arbeitet.
Temperatur im Gefrierraum zu hoch.
Eiswürfelbehälter nicht richtig eingesetzt. Position überprüfen, ggf. noch einmal einsetzen.
Falsches Absperr-Ventil montiert. Falsche Ventile können niedrigen Wasserdruck
Der Eisbereiter ist ausgeschaltet. Die Schwitzwasser-Heizung ist deaktiviert.
Temperatur im Gefrierraum sollte zwischen
-18 °C betragen, ggf. nachregulieren.
und
und Schäden am Gerät verursachen.
Die Schwitzwasser-Heizung einschalten: – Eisbereiter einschalten. – Sperr-Taste und Agitations-Taste gleichzeitig
drücken und für 3 Sekunden gedrückt halten. Wasser-Taste und Eiswürfel-Taste blinken zweimal.
Der Eisbereiter ist ausgeschaltet, die Schwitzwasser-Heizung arbeitet aber.
Schwitzwasser-Heizung ausschalten: – Sperr-Taste und Agitations-Taste gleichzeitig
drücken und für 3 Sekunden gedrückt halten. Wasser-Taste und Eiswürfel-Taste blinken einmal.
-17
Filterwechsel­Meldung im Anzeigenfeld.
Die Beleuchtung an der Ausgabeeinheit funktioniert nicht.
Im Zulaufschlauch zum Eisbereiter bildet sich Eis.
20
Wasserfilterpatrone muss ausgewechselt werden.
Nach Filterwechsel wurde die Anzeige Filterwechsel nicht zurückgesetzt.
Die Glühlampe ist defekt. Glühlampe austauschen (siehe „Leuchtmittel
Die Dauerlichtfunktion ist deaktiviert. Licht-Taste drücken, um das Dauerlicht wieder
Niedriger Wasserdruck. Wasserdruck muss zwischen 1,72 bar und
Absperr-Ventil nicht richtig geöffnet. Absperr-Ventil ganz öffnen.
Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch.
Filterpatrone auswechseln. Wenn kein neuer Filter verfügbar, Umgehungskappe einsetzen.
Filterwechsel-Anzeige zurücksetzen.
wechseln”, Seite 22).
einzuschalten.
8,25 bar betragen, damit das Gerät richtig arbeitet.
Temperatur im Gefrierraum sollte zwischen
-18 °C betragen, ggf. nachregulieren.
und
-17
Page 21
Es läuft Wasser aus dem Gerät.
Undichtheit des Wasseranschluss-Schlauchs. Schlauch durch ein Originalteil des Herstellers
ersetzen lassen.
Falsches Absperr-Ventil montiert. Falsche Ventile können niedrigen Wasserdruck
und Schäden am Gerät verursachen.
Der Wasserfluss ist geringer als üblich.
Ausgegebenes Wasser ist nicht kalt.
Wasser erscheint trüb.
Niedriger Wasserdruck. Wasserdruck muss zwischen 1,72 bar und
8,25 bar betragen, damit das Gerät richtig arbeitet.
Absperr-Ventil nicht richtig geöffnet. Absperr-Ventil ganz öffnen und auf
Undichtigkeiten prüfen. Mindestdurchfluss prüfen.
Falsches Absperr-Ventil montiert. Falsche Ventile können niedrigen Wasserdruck
und Schäden am Gerät verursachen.
Wasser-Zuleitung hat Knickstellen. Wasserzufuhr am Absperr-Ventil abstellen.
Knickstellen glätten, ggf. auswechseln lassen.
Wasserfilter verstopft oder verbraucht. Wasserfilter wechseln.
Gerät ist neu aufgestellt. Wasser im Tank benötigt ca. 12 Stunden zur
Abkühlung.
Wasser im Tank ist aufgebraucht.
Wasser stand längere Zeit in den Leitungen außerhalb des Tanks und hat sich der Raumtemperatur angepasst.
Luft oder Luftblasen im Wasser. Bei erstmaligem Gebrauch des Spenders
Erstes Glas Wasser wegschütten.
normal. Verschwindet nach kurzer Zeit.
Im Wasser oder den Eiswürfeln sind Schwebeteilchen.
Das erste Wasser, das durch den Filter fließt, kann Kohlenstaub aus dem Filter ausspülen.
Wenn Wasser gefriert und wieder auftaut, werden durch Mineral- ablagerungen Teilchen gebildet.
Teilchen sind nicht schädlich! Nach kurzer Zeit verschwinden diese Teilchen.
Teilchen sind nicht schädlich! In der Wasserversorgung eine natürliche Erscheinung.
21
Page 22
Leuchtmittel

Kundendienst

wechseln

m Warnung

2IX^WXIGOIV^MILIRSHIV7MGLIVYRK EYWWGLEPXIR

m Vorsicht

,EPSKIR0EQTIRMGLXQMXHIR*MRKIVR FIV²LVIR,EPSKIR0EQTIFIMQ )MRWIX^IRMQQIVQMXIMRIQ[IMGLIR 8YGLLEPXIR

Halogen-Lampen im Gefrierraum

Halogen-Lampen-Typ: 12 V/20 W/Sockel G4
Stromschlaggefahr!
l
Abdeckung wieder ansetzen und bis zum Einrasten andrücken.

Halogen-Lampen an der Eis- und Wasserausgabe

Halogen-Lampen-Typ: 12 V/5 W/Sockel G4
Prüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der Hinweise im Abschnitt „Kleine Störungen selbst beheben“ beseitigen können. Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes an.
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
l
Abdeckung lösen und abnehmen.
l
Defekte Halogen-Lampe herausziehen.
l
Neue Halogen-Lampe einsetzen. Halogen-Lampe beim Einsetzen immer mit einem weichen Tuch halten.
l
Defekte Halogen-Lampe herausziehen.
l
Neue Halogen-Lampe einsetzen. Halogen-Lampe beim Einsetzen immer mit einem weichen Tuch halten.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
22
Page 23
23
Page 24
Änderungen vorbehalten.
Siemens Elektrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München www.siemens-hausgeraete.de
9000 264 484
de (8705)
Loading...