Siemens FI18NP30, FI24NP30 User Manual [de]

Gebrauchsanleitung de

FI18NP.. FI24DP..

Inhaltsverzeichnis

Gratulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheits- und Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ihr neues Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Werkseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gerät in Betrieb nehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Türalarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
„super“-Gefrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Variable Gestaltung des Innenraums. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sabbat-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eis- und Wasserausgabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
So können Sie Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Betriebsgeräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gerät abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Warnmeldungen über das Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kleine Fehler selbst beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Leuchtmittel wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2

Beim Gebrauch

Gratulation

Mit dem Kauf Ihres neuen Gefriergerätes haben Sie sich für ein modernes, qualitativ hochwertiges Haushaltsgerät entschieden.
Ihr Gefriergerät zeichnet sich durch einen sparsamen Verbrauch an Energie aus.
Jedes Gerät, das unser Werk verlässt, wird sorgfältig auf Funktion und einwandfreien Zustand geprüft.
Bei Fragen Aufstellen und Anschließen des Gerätes
- steht Ihnen unser Kundendienst gerne
zur Verfügung, siehe Abschnitt „Kundendienst“, Seite 22.
Weitere Informationen und eine Auswahl unserer Produkte finden Sie auf unserer Internetseite.
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sowie die Aufstellanleitung und alle anderen dem Gerät beigefügten Informationen und handeln Sie entsprechend.
Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
- insbesondere zum

Sicherheits- und Warnhinweise

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen

Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Technische Sicherheit

Achtung
m
(EW+IVÇXIRXLÇPXMRKIVMRKIV1IRKI HEWYQ[IPXJVIYRHPMGLIEFIVFVIRRFEVI /ÇPXIQMXXIP6E%GLXIR7MIHEVEYJ HEWWHMI6SLVIHIW/ÇPXIQMXXIP /VIMWPEYJIWFIM8VERWTSVXSHIV1SRXEKI RMGLXFIWGLÇHMKX[IVHIR ,IVEYWWTVMX^IRHIW/ÇPXIQMXXIPOERR^Y %YKIRZIVPIX^YRKIRJ²LVIRSHIVWMGL IRX^²RHIR
Bei Beschädigung
Offenes Feuer oder Zündquellen
vom Gerät fernhalten, – Netzstecker ziehen, – Raum für einige Minuten gut
durchlüften, – Kundendienst benachrichtigen. Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist,
um so größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
3
groß sein. Die Menge
Nie elektrische Geräte innerhalb
des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
Nie das Gerät mit einem
Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht
als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
Motorisierte Ablage sorgfältig
benutzen. Hände können zwischen der motorisierten Ablage und dem Gerätegehäuse eingegquetscht werden.
Zum Reinigen und
Glühlampenwechsel den Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
Achtung: Wird das Gerät mit der Temperatureinstellung

ausgeschaltet (Anzeige: die Stromversorgung nicht unterbrochen.
Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
Kunststoffteile und Türdichtung
nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
Be- und Entlüftungsöffnungen für
das Gerät nie abdecken oder zustellen.
Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten
in Flaschen oder Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
Nie Gefriergut sofort, nachdem es
aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
Vermeiden Sie längeren Kontakt
der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!
), ist
3
Reifschicht und festgefrorenes
Gefriergut nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben. Sie könnten damit die Kältemittelrohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
Das Wechseln der
Netzanschlussleitung und andere Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.

Kinder im Haushalt

Hinweise zur Entsorgung

Verpackung entsorgen

Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.
m Bei ausgedienten Geräten:
l
Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
l
Türen abnehmen.
l
Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel­Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Das Gerät ist kein Spielzeug für
Kinder!
Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel
außer Reichweite von Kindern aufbewahren!

Allgemeine Bestimmungen

Das Gerät eignet sich – zum Gefrieren von Lebensmitteln, – zur Eisbereitung. Das Gerät ist nur für die Verwendung im
Haushalt bestimmt. Das Gerät ist funkentstört nach EU-
Richtlinie 89/336/EEC. Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit
geprüft. Dieses Erzeugnis entspricht den
einschlägigen Sicherheits­Bestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335/2/24).
m Achtung
:IVTEGOYRKYRHHIVIR8IMPIRMGLX /MRHIVR²FIVPEWWIR)VWXMGOYRKWKIJELV HYVGL*EPXOEVXSRWYRH*SPMIR

Altgerät entsorgen

Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro­und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU­weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
4

Ihr neues Gerät

Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abbildungen können abweichen.

1. Bedienblende

2. Eisbereiter

3. Eiswürfelbehälter

4. Ablagen

5. Schublade

6. Partikelfilter / Wasserfilter *

7. Türabsteller

8. Eis- und Wasserausgabe

9. Bedienfeld der Eis- und Wasserausgabe

10. Wasserauffangschale und Absteller (herausklappbar)

*Zubehör
5

Bedienblende

A Ein-/Aus-Taste

Dient zum Ein- und Ausschalten des Gerätes.

B Eisbereiter-Taste

Dient zum Ein- und Ausschalten des Eisbereiters. Siehe Abschnitt „Eisbereiter“ (Seite 13).

C Alarm-Taste

Schaltet Alarm aus. Siehe Abschnitt „Türalarm“ (Seite 8).

D Taste „super“-Gefrieren

Dient zum Ein- und Ausschalten der „super“-Gefrieren-Funktion. Siehe Abschnitt „super“-Gefrieren“ (Seite 8).

EAnzeigefeld

Die Gefrierraum-Temperatur wird im Anzeigefeld angezeigt. Aktivierte Sonderfunktionen werden über Symbole angezeigt, so z. B. „super"­Gefrieren - 4
Im Setup-Modus werden verfügbare Menüs und die Einstelloptionen im Anzeigefeld dargestellt. Siehe Abschnitt „Setup-Modus“ (Seite 10).
G Einstell-Tasten
Die Temperatur kann bei der Temperatureinstellung mit den Einstell­Tasten Siehe Abschnitt „Temperatur einstellen“ (Seite 8).
Zum Einstellen der im Menü verfügbaren Parameter. Siehe Abschnitt „Setup-Modus“ (Seite 10).

H Setup-Taste

Diese Taste aktiviert und beendet den Setup-Modus. Wenn der Setup-Modus mit der Setup-Taste wird, werden die ausgeführten Änderungen gespeichert.

J Urlaubs-Taste

Zum Ein- und Ausschalten des energiesparenden Urlaubs-Modus. Siehe Abschnitt „Urlaubs-Modus“ (Seite 11).
akustisch signalisiert, wenn im Setup­Modus diese Funktion im TON-Menü aktiviert (
+/- verändert werden.
Jede Betätigung einer Taste wird

) ist.
+/–
beendet
Symbole im Anzeigefeld
Anzeige für Gefrierraum, z. B. bei Einstellung der Te mp e ra t ur
„super“-Gefrieren­Funktion ist aktiviert, siehe Seite 8.
Urlaubs-Modus ist aktiviert, siehe Seite 11.
Einstellmöglichkeiten im Setup-Modus, siehe Seite 10.
Eine Warnmeldung wird angezeigt, siehe Seite 16.
Eisbereiter ist eingeschaltet, siehe Seite 13.
Meldung zum Wasserfilter wird angezeigt, siehe Seite 17.
aktiviert.
F Auswahl-Tasten
Die Temperatureinstellung wird mit den Auswahl-Tasten Siehe Abschnitt „Temperatur einstellen“ (Seite 8).
Zur Auswahl eines Menüs im Setup­Modus. Siehe Abschnitt „Setup-Modus“ (Seite 10).
6

Befestigung

Aufstellen

Aufstellort

Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektroherden 3 cm. – Zu Öl- oder Kohlestandherden
30 cm.
Der Boden am Aufstellplatz darf nicht nachgeben, Boden eventuell verstärken. Damit der Eisbereiter einwandfrei funktioniert, muss das Gerät senkrecht stehen.
Raumtemperatur und Belüftung beachten
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann.
Klimaklasse zulässige
Raumtemperatur
SN +10
N+16
ST +16 °C bis 38 °C
T+16
Belüftung
Auf keinen Fall die Belüftungs- und Entlüftungsöffnungen an der Sockelblende vorn abdecken. Der Kälteerzeuger muss sonst mehr leisten, und das erhöht den Stromverbrauch.
°C bis 32 °C
°C bis 32 °C
°C bis 43 °C
Das Gerät ist zur sicheren Aufstellung mit den benachbarten Küchenmöbeln bzw. -einbauten verschraubt.
Deshalb ist es sehr wichtig, dass alle angrenzenden Möbel und Einbauten fest am Boden bzw. an den Wänden befestigt sind. Bei baulichen Veränderungen Befestigung des Gerätes entsprechend der Aufstellanleitung wiederherstellen.

Aufstellfläche

Wegen des hohen Gewichtes des voll beladenen Gerätes ist ein tragfähiger Untergrund erforderlich.
Gerätegewicht bei Vollbeladung: – 45,7 cm Gerät 250 kg – 61,0 cm Gerät 350 kg – 76,2 cm Gerät 425 kg Im Zweifellsfall bei einem Architekten
oder Baufachmann nachfragen.

Gerät aufstellen und anschliessen

m
Vorsicht
(EW+IVÇXHEVJRYVZSRIMRIQ ERIVOERRXIR-RWXEPPEXMSRWJEGLQERR REGLHIV^YQ+IVÇXKIL¸VIRHIR %YJWXIPPERPIMXYRKEYJKIWXIPPXYRH ERKIWGLPSWWIR[IVHIR
Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe „Gerät reinigen“, Seite 16).

Elektrischer Anschluss

Keine Verlängerungskabel oder Verteiler benutzen.
Die Steckdose zum Anschluss des Gerätes muss frei zugänglich sein. Das Gerät an 220 Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10 A Sicherung oder höher abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht­europäischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät links unten. Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen Fachmann erfolgen.
m Achtung

Auf keinen Fall darf das Gerät an elektronische Energiesparstecker und an Wechselrichter, die Gleichstrom in 230 V Wechselstrom umwandeln, angeschlossen werden (z.B. Solaranlagen, Schiffsstromnetze).

240 V/50 Hz
7

Werkseinstellungen

Das Gerät wird mit folgenden Einstellungen ab Werk ausgeliefert:
Sprache im Anzeigefeld: Englisch Temperatureinheit: °C Gefrierraum-Temperatur:

Hinweis

Die Werkseinstellungen (Sprache, Temperatureinheit) lassen sich im Setup-Modus verändern.
-18 °C

Gerät in Betrieb nehmen

l
Ein-/Aus-Taste drücken.
Nach Inbetriebnahme beginnt das Gerät zu kühlen. Bei geöffneter Tür leuchtet die Innenbeleuchtung.
Zur Einstellung der Temperatur:
l
Setup-Modus mit Tasten oder aktivieren. Das Symbol angezeigt.
l
Die gewünschte Temperatur mit den Einstell-Tasten + (wärmer) oder
wird
- (kühler) einstellen.

Sprache einstellen

Wenn das Gerät in Betrieb genommen wird, werden alle Meldungen im Anzeigefeld in Englisch angezeigt.
Alternativ können die Anzeigesprachen entsprechend der Tabelle auf Seite Seite 10 ausgewählt werden.
Um die Anzeigesprache zu ändern:
l
Setup-Taste drücken.
l
Auswahl-Taste drücken, bis

angezeigt wird.
Durch Drücken der Alarm-Taste
wird das Signal ausgeschaltet. Falls die Tür erneut nicht richtig geschlossen wurde, wird nach 1 Minute erneut der Alarm ausgegeben.

„super“-Gefrieren

Die „super“-Gefrieren-Funktion ist ideal beim Einlegen größerer Mengen von Lebensmitteln. Sie sollte bereits 4-6 Stunden vor dem Einlegen aktiviert werden. Bei Ausnutzung der maximalen Gefrierkapazität sind 24 Stunden erforderlich.
Diese Funktion wird aktiviert durch Drücken der Taste „super“-Gefrieren
.1.
Im Anzeigefeld erscheint unter der „super“-Gefrieren-Temperatur das Symbol
.

Hinweis

Die voreingestellten Temperaturen (Werkseinstellungen) werden nach ca.
-8 Stunden erreicht. Vorher keine
2 Lebensmittel in das Gerät legen.
Um die voreingestellten Temperaturen zu ändern -> siehe ”Temperatur einstellen”, Seite 8.

Tem per at u r einstellen

Die Temperatur lässt sich von -16 °C
-24 °C einstellen. Wir empfehlen ein
bis Einstellung von
-18 °C.
l
Einstell-Taste + oder – drücken, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird.
l
Setup-Taste drücken, um die Einstellungen zu speichern. Im Anzeigefeld wird wieder die eingestellte Temperatur angezeigt.

Türalarm

Falls eine Gerätetür offen geblieben ist, wird nach 1 Minute ein Alarmsignal ausgegeben und im Anzeigefeld erscheint eine entsprechende Alarm­Meldung.
Die Super-Funktion endet: – durch erneutes Drücken der Taste
„super“-Gefrieren – durch Aktivieren der Eco-Funktion; – durch Aktivieren des Urlaubs-
Modus; – durch Aktivieren des Sabbat-
Modus.
Nach 2 Tagen schaltet das Gerät
automatisch zurück auf die vor
dem „super“-Gefrieren eingestellte
Te mp e ra t ur.
;
Temperatureinstellung kann mit den Einstell-Tasten + (wärmer) oder - (kühler) verändert werden. Die Temperatur lässt sich in Schritten von
°C einstellen.
1
8
Die Tür schließen.
Loading...
+ 16 hidden pages