erhvervsmæssige områder, på landbrugsejendomme, af kunder i hoteller og andre
boligindretninger, i morgenmadspensioner.
¡ Op til en højde på maksimalt 4000m over
havets overflade.
Dette apparat er i overensstemmelse med
standarden EN 55011 og CISPR 11. Det er et
produkt i gruppe 2, klasse B. Gruppe 2 betyder, at der bliver frembragt mikrobølger til opvarmning af fødevarer. Klasse B betyder, at
apparatet er beregnet til brug i private husholdninger.
1.3 Begrænsning af brugerkreds
Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt
8 år, samt af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis de
overvåges eller er blevet instrueret i en sikker
brug af apparatet og har forstået de farer, der
kan være forbundet med brugen af apparatet.
Børn må ikke bruge apparatet til leg.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn, medmindre de er fyldt 15 år
eller mere og overvåges.
Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig
på sikker afstand af apparatet og dets tilslutningsledning.
1 Sikkerhed
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger.
1.1 Generelle henvisninger
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igen-
nem.
¡ Opbevar vejledningen og produktinforma-
tionerne til senere brug, og giv dem videre
til en senere ejer.
¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en trans-
portskade.
1.2 Bestemmelsesmæssig brug
Dette er en fritstående mikrobølgeovn. som ikke er beregnet til indbygning eller anvendelse
i et indbygningsskab.
Anvend kun apparatet:
¡ til at tilberede madvarer og drikke.
¡ under opsyn. Hold også øje med apparatet
hele tiden under kortvarige tilberedninger.
¡ i husholdninger eller lignende anvendelses-
formål, som for eksempel: personalekøkkener i forretninger, kontorer eller andre
1.4 Sikker brug
ADVARSEL‒Brandfare!
Brændbare genstande, som opbevares i ovnrummet, kan antændes.
▶ Opbevar aldrig brændbare genstande inde
i ovnen.
▶ Hvis der trænger røg ud, skal apparatet
slukkes, og stikket trækkes ud af kontakten. Lad døren forblive lukket for at kvæle
eventuelle flammer.
Løse madrester, fedt og stegesaft kan antændes.
▶ Fjern groft snavs fra ovnrummet, varmeele-
menterne og tilbehøret inden driften.
Overophedning af apparatet kan medføre
brand.
▶ Apparatet må aldrig indbygges bag et de-
korationspanel eller en skabslåge.
▶ Apparatet må aldrig opstilles i et indbyg-
ningsskab.
2
Page 3
Sikkerhed da
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Tilbehør eller service bliver meget varmt.
▶ Brug derfor altid grydelapper til at tage til-
behør eller service ud af ovnrummet.
Alkoholdampe kan antændes i det varme ovnrum.
▶ Anvend kun små mængder drikkevarer
med højt alkoholindhold i retter.
▶ Åbn apparatets dør med forsigtighed.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
De tilgængelige dele bliver meget varme under brugen.
▶ Rør aldrig ved de varme dele.
▶ Hold børn på sikker afstand.
Der kan komme meget varm damp ud, når
apparatets dør åbnes. Afhængigt af temperaturen er damp ikke altid synlig.
▶ Åbn apparatets dør med forsigtighed.
▶ Hold børn på sikker afstand.
Der kan opstå meget varm damp, hvis der
hældes vand i det varme ovnrum.
▶ Hæld aldrig vand ind i ovnrummet, så læn-
ge det er varmt.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Ridser i ovndørens glas kan få det til at springe.
▶ Brug ikke aggressive, skurende rengørings-
midler eller skarpe metalskrabere til rengø-
ring af ovndørens rude, fordi dette kan rid-
se glasset.
Ovndørens hængsler bevæger sig, når døren
åbnes eller lukkes, hvorved fingre kan blive
klemt.
▶ Rør ikke ved området omkring hængslerne
med hænderne.
Revner, splinter eller knæk i drejetallerkener
af glas er farlige.
▶ Stød ikke med hårde genstande mod dreje-
tallerkenen.
▶ Drejetallerkenen skal behandles med for-
sigtighed.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
En beskadiget isolering af nettilslutningsledningen er farlig.
▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i
kontakt med varmekilder eller varme appa-
ratdele.
▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i
kontakt med skarpe spidser eller kanter.
▶ Nettilslutningsledningen må aldrig knæk-
kes, klemmes eller ændres.
ADVARSEL‒Fare for kvælning!
Børn kan trække emballagemateriale over
hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt.
▶ Opbevar emballagematerialet utilgængeligt
for børn.
▶ Lad ikke børn lege med emballagemateria-
le.
Børn kan indånde eller sluge smådele og dermed blive kvalt.
▶ Opbevar smådele utilgængeligt for børn.
▶ Lad ikke børn lege med smådele.
1.5 Mikrobølger
LÆS DE VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER OMHYGGLIGT, OG OPBEVAR DEM TIL
SENERE BRUG
ADVARSEL‒Brandfare!
Det er farligt og kan forårsage skader, hvis
apparatet anvendes til formål, som det ikke er
beregnet til. F.eks. kan der selv efter flere timer gå ild i opvarmede hjemmesko eller puder med fyld af korn.
▶ Tør aldrig levnedsmidler eller beklædning i
apparatet.
▶ Varm aldrig hjemmesko, puder med fyld af
korn eller kerner, svampe, fugtige pudse-
klude eller lignende i apparatet.
▶ Apparatet må udelukkende anvendes til til-
beredning af madretter og drikkevarer.
Madvarer og deres emballage og beholdere
kan antændes.
▶ Opvarm aldrig madvarer i den varmeisole-
rende emballage.
▶ Opvarm aldrig madvarer i beholdere af
kunststof, papir eller andre brændbare ma-
terialer uden holde øje med dem.
▶ Indstil aldrig en alt for høj mikrobølgeeffekt
eller for lang tid. Følg angivelserne i denne
brugsanvisning.
▶ Madvarer må ikke tørres med mikrobølger.
▶ Madvarer med lavt vandindhold, som f.eks.
brød, må ikke optøs eller opvarmes med
for høj mikrobølge-effekt eller -tid.
Spiseolie kan antændes.
▶ Spiseolie må aldrig aldrig opvarmes sepa-
rat med mikrobølger.
3
Page 4
da Sikkerhed
ADVARSEL‒Eksplosionsfare!
Væsker eller andre næringsmidler i fast tillukkede beholdere kan let eksplodere.
▶ Opvarm aldrig væsker eller andre nærings-
midler i fast tillukkede beholdere.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Madvarer med fast skal eller skind kan springe eksplosionsagtigt både under og efter opvarmningen.
▶ Tilbered aldrig hele æg i skal, og opvarm
ikke hårdkogte æg i skallen.
▶ Tilbered ikke muslinger og andre skaldyr.
▶ Prik hul i æggeblommen ved spejlæg eller
æg i glas forinden.
▶ Madvarer med fast skal eller skind kan
springe, f.eks. æbler, tomater, kartofler eller
pølser. Prik huller i skallen eller skindet in-
den opvarmningen.
Varmen fordeles ikke jævnt i babymaden.
▶ Opvarm aldrig babymad i tæt lukkede be-
holdere.
▶ Fjern altid låg eller sut.
▶ Efter opvarmning skal babymad omrøres
eller omrystes godt.
▶ Kontroller temperaturen, inden barnet får
maden.
Opvarmede levnedsmidler afgiver varme. Servicet kan blive meget varmt.
▶ Brug derfor altid grydelapper til at tage ser-
vice eller tilbehør ud af ovnrummet.
Hvis madvarer er indpakket lufttæt, kan emballagen springe.
▶ Følg altid anvisningerne på emballagen.
▶ Brug altid grydelapper, når retten tages ud
af ovnen.
De tilgængelige dele bliver meget varme under brugen.
▶ Rør aldrig ved de varme dele.
▶ Hold børn på sikker afstand.
Det er farligt at anvende apparatet til formål,
det ikke er beregnet til. For eksempel kan
overophedede hjemmesko, kerne- eller kornpuder, svampe, fugtige rengøringsklude og
lignende medføre forbrændinger.
▶ Tør aldrig levnedsmidler eller beklædning i
apparatet.
▶ Varm aldrig hjemmesko, puder med fyld af
korn eller kerner, svampe, fugtige pudse-
klude eller lignende i apparatet.
▶ Apparatet må udelukkende anvendes til til-
beredning af madretter og drikkevarer.
I kombination med en anden ovnfunktion bliver mikrobølge-ovnen meget varm.
▶ Hvis apparatet bruges i kombinations-
modus, må børn på grund af de høje temperaturer kun bruge det under opsyn af
voksne.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
Ved opvarmning af væsker kan der opstå forsinket kogning. Det betyder, at kogetemperaturen nås, uden at de typiske luftbobler dannes. Selv meget små bevægelser af beholderen skal ske med stor forsigtighed. Den
kogende væske kan pludseligt koge over eller
sprøjte.
▶ Sæt derfor altid en ske i koppen eller be-
holderen. Sådan kan forsinket kogning undgås.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Uegnet service kan springe. Service af porcelæn og keramik kan have små huller i håndtag og låg. Under disse huller er der små hulrum. Hvis der er trængt fugt ind i disse hulrum, kan servicet springe.
▶ Anvend kun service, der er egnet til mikro-
bølger.
Ved ren mikrobølgedrift kan service og beholdere af metal eller med metaldele danne gnister. Apparatet bliver beskadiget.
▶ Anvend aldrig metalbeholdere ved ren mi-
krobølgedrift.
▶ Anvend kun service, der er egnet til mikro-
bølger.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Apparatet arbejder med højspænding.
▶ Fjern aldrig apparatets kabinet.
ADVARSEL‒Fare for alvorlige
sundhedsskader!
Mangelfuld rengøring af apparatets overflader
kan ødelægge apparatet, forkorte dets levetid
og kan medføre farlige situationer, som f.eks.
at der trænger mikrobølge-energi ud.
▶ Rengør jævnligt apparatet, og fjern rester af
levnedsmidler med det samme.
4
Page 5
Undgåelse af tingsskader da
▶ Sørg altid for, at ovnrum, ovndør og
døranslag er rene.
→"Rengøring og pleje", Side12
Benyt aldrig apparatet, hvis ovndøren er beskadiget. Der kan trænge mikrobølgeenergi
ud.
▶ Benyt aldrig apparatet, hvis ovndøren eller
dens kunststoframme er beskadiget.
2 Undgåelse af tingsskader
2.1 Generelt
BEMÆRK!
Længerevarende fugtighed i ovnrummet kan medføre
korrosion.
▶ Tør altid kondensvand af efter tilberedningen.
▶ Opbevar ikke fugtige fødevarer i længere tid i den
lukkede ovn.
▶ Opbevar ikke madretter i ovnrummet.
Fade og beholdere, som ikke er sat helt ind, kan ridse
glasruden, når ovndøren lukkes.
▶ Sæt altid fade og beholdere helt ind i ovnrummet.
▶ Reparationer må kun udføres af kundeser-
vice.
Der trænger mikrobølgeenergi ud af apparater, hvor kabinettets afdækning mangler.
▶ Fjern aldrig kabinettets afdækning.
▶ Kontakt kundeservice, hvis der skal udføres
service eller reparationer af apparatet.
Apparatet bliver overbelastet, hvis det anvendes uden
madretter i ovnrummet.
▶ Start aldrig mikrobølgefunktionen uden madvarer
ovnrummet. Undtaget herfra er en kortvarig test af
service.
2.2 Mikrobølger
Overhold disse anvisninger ved brug af mikrobølger.
BEMÆRK!
Hvis genstande af metal berører ovnrummets væg,
dannes der gnister, som kan beskadige apparatet eller
ødelægge indersiden af ovndørens rude.
▶ Metal, f.eks. en ske i et glas, skal være placeret
mindst 2 cm væk fra ovnrummets vægge og dørens
inderside.
Skåle af aluminium i apparatet kan danne gnister. Apparatet bliver beskadiget, hvis der dannes gnister.
▶ Anvend ikke skåle af aluminium i apparatet.
3 Miljøbeskyttelse og besparelse
Det kan beskadige ovnrummet, hvis der tilberedes popkorn med mikrobølger flere gange umiddelbart efter
hinanden med for høj mikrobølgeeffekt.
▶ Lad apparatet køle af flere minutter mellem hver til-
beredning.
▶ Indstil aldrig en for høj mikrobølgeeffekt.
▶ Anvend maksimalt 600W.
▶ Læg altid popcorn-posen på en glastallerken.
Mikrobølgetilførslen bliver beskadiget, hvis afdækningen fjernes.
▶ Fjern aldrig afdækningen fra mikrobølgetilførslen i
ovnrummet.
Ovndøren bliver beskadiget, hvis den transparente folie
på dørens inderside fjernes.
▶ Fjern aldrig den transparente folie fra dørens inder-
side.
Det kan beskadige drejetallerkenens drev, hvis der
trænger væske ind i apparatets indre.
▶ Hold øje med tilberedningen.
▶ Indstil først en kort tilberedningstid, og forlæng den
om nødvendigt.
▶ Brug aldrig apparatet uden drejetallerken.
3.1 Bortskaffelse af emballage
Alt emballagemateriale er miljøvenligt og egnet til genbrug.
▶
Bortskaf de enkelte dele adskilt efter art.
3.2 Energibesparelse
Overholdes disse henvisninger, forbruger dit apparat
mindre strøm.
Skjul uret i standby.
Apparatet sparer energi i standby.
¡
Bemærk:
Apparatet bruger:
¡ Maks.1W ved drift med aktiveret display
¡ Maks.0,5W ved drift med deaktiveret display
5
Page 6
da Opstilling og tilslutning
4 Opstilling og tilslutning
4.1 Sikkerhedsafstande
Overhold alle sikkerhedsafstande for apparatet.
4.2 Opstilling og tilslutning af apparat
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Ukorrekte installationer er farlige.
▶ Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht. angivel-
serne på typeskiltet.
▶ Apparatet må kun tilsluttes et strømnet med veksel-
strøm via en stikdåse med jord, der er installeret forskriftsmæssigt.
▶ Jordledningssystemet, der beskytter husets elinstal-
lation, skal være installeret forskriftsmæssigt.
▶ Forsyn aldrig apparatet via en ekstern kontaktanord-
ning, f.eks. tidsur eller fjernstyring.
▶ Sørg under opstilling af apparatet for, at nettilslut-
ningsledningen ikke kommer i klemme eller bliver
beskadiget.
En beskadiget isolering af nettilslutningsledningen er
farlig.
▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt
med varmekilder eller varme apparatdele.
▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt
med skarpe spidser eller kanter.
▶ Nettilslutningsledningen må aldrig knækkes, klem-
mes eller ændres.
Fagligt ukorrekt tilslutning af apparater op til 13 A/3
kW er farlig. Angivelserne om dette apparats effekt findes på typeskiltet
→"Produktnummer (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.)", Side15.
▶ I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i for-
bindelse med en stikkontakt type E/F.
▶ Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på til-
slutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet
korrekt. Denne adapter (reservedels-nr. 00623333)
kan købes hos kundeservice.
1.
Stil apparatet på en plan og fast flade med tilstrækkelig bæreevne.
2.
Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke tildækkes.
→"Sikkerhedsafstande", Side6
3.
Tilslut apparatets netstik til en forskriftsmæssigt installeret sikkerhedsstikdåse.
6
Page 7
5 Lær apparatet at kende
1
2
3
1
2
3
5.1 Betjeningsfelt
Via betjeningsfeltet indstilles alle apparatets funktioner,
og du informeres om driftstilstanden.
Lær apparatet at kende da
DisplayVisning af klokkeslæt eller varighed.
DrejeknapIndstilling af klokkeslæt, varighed eller programautomatik.
TasterValg af funktioner.
Døråbner
Når den automatiske døråbner aktiveres, springer apparatets dør lidt op. Apparatets dør kan åbnes helt manuelt.
Hvis apparatets dør åbnes under driften, standser driften. Når apparatets dør lukkes, fortsætter driften ikke
automatisk. Driften skal startes igen manuelt.
7
Page 8
da Inden den første ibrugtagning
b
a
b
5.2 Ovnfunktioner
Her findes en oversigt over ovnfunktionerne. Der gives anbefalinger til anvendelsen af ovnfunktionerne.
SymbolNavnAnvendelse
90-800MikrobølgerTil optøning, tilberedning og opvarmning af retter og væ-
sker.
Mikrobølgeeffekter:
¡ 90W
¡ 180W
¡ 360W
¡ 600W
¡ 800W
ProgrammerDer findes forprogrammerede indstillinger til mange
retter.
5.3 Køleventilator
Apparatets køleventilator tændes og slukkes efter behov.
Ved ren mikrobølgedrift forbliver ovnrummet koldt. Alligevel tændes apparatets køleventilator.
Bemærk:Køleventilatoren fortsætter med at køre, også
efter at der er slukket for apparatet.
6 Inden den første ibrugtagning
Foretag indstillingerne for den første ibrugtagning. Rengør apparatet og tilbehøret.
6.1 Isætning af drejetallerken
Apparatet må kun benyttes med drejetallerkenen.
▶
Sæt drejetallerkenen på rulleringen .
5.4 Kondensvand
Der kan dannes kondensvand i ovnrummet og ved
ovndøren under tilberedningen. Det er normalt og forringer ikke apparatets funktion. Tør kondensvandet af
efter tilberedningen.
6.2 Rengøring af apparat inden første
ibrugtagning
Inden der tilberedes retter i apparatet første gang, skal
ovnrummet og tilbehøret rengøres.
1.
Kontroller, at der ikke er emballagerester, tilbehør
eller andre genstande i ovnrummet.
2.
Rengør de glatte flader i ovnrummet med en blød
fugtig klud.
3.
For at fjerne lugten af nyt apparat skal den tomme
ovn tørres af med varmt opvaskevand.
→"Rengøre ovnrum", Side13
6.3 Rengøring af tilbehør
▶
Rengør tilbehøret grundigt med opvaskevand og en
blød, fugtig klud.
7 Generel betjening
7.1 Mikrobølgeeffekter
Her findes en oversigt over mikrobølgeeffekterne og
deres anvendelse.
Mikrobølgeeffekt i
watt
90Optøning af sarte retter.
8
Anvendelse
6.4 Indstilling af klokkeslæt
Efter strømtilslutningen eller et strømsvigt vises der en
opfordring i displayet til at indstille klokkeslættet.
1.
Indstil klokkeslættet med drejeknappen.
2.
Tryk på
Mikrobølgeeffekt i
watt
180Optøning og videretilberedning
360Tilberedning af kød og fisk eller
for at bekræfte klokkeslættet.
Anvendelse
af retter.
opvarmning af sarte retter.
Page 9
Generel betjening da
Mikrobølgeeffekt i
watt
600Opvarmning og tilberedning af
800Opvarmning af væsker.
Bemærk:
Mikrobølgeeffekterne kan indstilles til en bestemt
varighed:
¡ 800W i 30minutter
¡ 600W i 60minutter
¡ 90W, 180W og 360W i 99minutter
Anvendelse
retter.
7.2 Mikrobølgeegnede fade og tilbehør
Anvend kun egnet service og tilbehør for at opnå en
ensartet opvarmning af retterne og for ikke at beskadige apparatet.
Bemærk:Læs anvisningerne fra servicets producent,
inden det bruges i mikrobølgeovnen. Udfør i tvivlstilfælde en test af servicet.
Egnet til mikrobølger
Service og tilbehørBegrundelse
Service af varmebestandigt og mikrobølgeegnet
materiale:
¡ Glas
¡ Glaskeramik
¡ Porcelæn
¡ Temperaturbestandigt
kunststof
¡ Fuldstændigt glaseret
keramik uden revner
MetalbestikBemærk:For at undgå
Disse materialer lader mikrobølgerne trænge igennem. Mikrobølgerne beskadiger ikke varmebestandigt service.
den såkaldte forsinkede
kogning kan der sættes
metalbestik, f.eks. en ske
i glasset.
7.3 Test af servicets mikrobølgeegnethed
Kontroller, at servicet er mikrobølgeegnet med en servicetest. Det er kun i forbindelse med en servicetest, at
apparatet må sættes i drift med mikrobølger uden
madretter.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
De tilgængelige dele bliver meget varme under brugen.
▶ Rør aldrig ved de varme dele.
▶ Hold børn på sikker afstand.
1.
Sæt det tomme service i ovnen.
2.
Indstil apparatet til maksimal mikrobølgeeffekt i ½1minut.
3.
Start driften.
4.
Kontroller servicet flere gange:
– Hvis servicet er koldt eller lunkent, er det egnet til
brug med mikrobølger.
– Hvis servicet bliver varmt, eller der dannes gni-
ster, skal testen afbrydes. Servicet er ikke egnet
til brug med mikrobølger.
7.4 Indstilling af mikrobølger
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
Når drikkevarer bliver opvarmet, kan der opstå en forsinket kogning. Det betyder, at væsken bliver opvarmet
til kogepunktet, uden at der som normalt dannes
dampbobler. Men ved den mindste rystelse af beholderen kan den kogende væske pludselig koge voldsomt over eller sprøjte.
▶ Placer altid en ske i beholderen under opvarmnin-
gen. På den måde undgås forsinket kogning.
BEMÆRK!
Hvis genstande af metal berører ovnrummets væg,
dannes der gnister, som kan beskadige apparatet eller
ødelægge indersiden af ovndørens rude.
▶ Metal, f.eks. en ske i et glas, skal være placeret
mindst 2 cm væk fra ovnrummets vægge og dørens
inderside.
Ikke egnet til mikrobølger
Service og tilbehørBegrundelse
Metalfade og -serviceMikrobølger kan ikke
trænge igennem metal.
Retterne bliver stort set ikke opvarmet.
Service med guld- eller
sølvdekoration
Mikrobølger kan beskadige guld- eller sølvdekorationer.
TipSådant service kan
anvendes, hvis servicets
producent garanterer, at
servicet er mikrobølgeegnet.
BEMÆRK!
Apparatet bliver overbelastet, hvis det anvendes uden
madretter i ovnrummet.
▶ Start aldrig mikrobølgefunktionen uden madvarer
ovnrummet. Undtaget herfra er en kortvarig test af
service.
TipFor at kunne bruge apparatet optimalt, kan de anbefalede indstillinger bruges som rettesnor.
→"Sådan lykkes det", Side15
1.
Overhold sikkerhedsanvisningerne. →Side3
2.
Følg anvisningerne for at undgå materielle skader.
→Side5
3.
Følg anvisningerne om mikrobølgeegnet service og
tilbehør. →Side9
9
Page 10
da Memory
4.
Tryk på den ønskede mikrobølgeeffekt.
5.
Indstil den ønskede varighed med drejeknappen.
6.
Tryk på
a Når varigheden er gået, lyder der et signal.
Bemærk:Hvis ovndøren åbnes under driften, afbryder
apparatet driften, og sætter det indstillede tidsforløb på
pause. Luk ovndøren, og tryk på
startes igen.
.
, hvis driften skal
Forlængelse af varighed
Den indstillede varighed kan altid ændres.
▶
Tryk på .
a Varigheden forlænges med 30sekunder.
Ændring af varighed
Varigheden kan altid ændres.
8 Memory
Med Memory-funktionen kan indstillingen til en ret gemmes, og hentes igen på et senere tidspunkt.
TipBrug Memory-funktionen, hvis en ret tilberedes ofte.
8.1 Gemme memory
1.
Tryk på .
2.
Tryk på den ønskede mikrobølgeeffekt.
3.
Indstil den ønskede varighed med drejeknappen.
4.
Bekræft med .
a Indstillingen er gemt.
▶
Indstil den ønskede varighed med drejeknappen.
Afbrydelse af drift
▶
Åbn ovndøren, og tryk på
.
, eller tryk to gange på
7.5 QuickStart
Den maksimale mikrobølgeeffekt kan startes med en
tast.
▶
Tryk på
a Den maksimale mikrobølgeeffekt bliver startet i
30sekunder.
a For hvert tryk på forlænges varigheden med
30sekunder.
.
8.2 Start af Memory
Krav:Apparatdøren er lukket.
1.
Tryk på
a De gemte indstillinger vises.
2.
Tryk på
a Når varigheden er gået, lyder der et signal.
.
.
8.3 Afbrydelse af drift
▶
Åbn ovndøren, og tryk på
.
, eller tryk to gange på
9 Programmer
Programmerne understøtter tilberedningen af forskellige retter og vælger automatisk de optimale indstillinger.
9.1 Indstilling af program
1.
Vælg et program.
2.
Tryk gentagne gange på
programnummer vises i displayet.
3.
Tryk på .
a Displayet viser en foreslået vægt.
4.
Indstil vægten for den pågældende ret med drejek-
nappen.
, til det ønskede
9.3 Optøning med programautomatik
Med de 4 optøningsprogrammer kan kød, fjerkræ og brød tøs op.
Afrund vægten nedad eller opad, hvis det ikke er
muligt at angive vægten præcist.
5.
Tryk på
6.
Åbn apparatets dør, hvis der lyder et signal under
driften.
‒ Del retten op, rør rundt eller vend.
‒ Luk ovndøren.
‒ Tryk på
a Når varigheden er gået, lyder der et signal.
for at starte driften.
.
9.2 Afbrydelse af drift
▶
Åbn ovndøren, og tryk på
.
, eller tryk to gange på
10
Page 11
5.
Optøning af retter med programautomatik
1.
Tag madvarerne ud af emballagen.
Anvend madvarer, der er frosset ned fladt i portionsstørrelse ved -18°C.
2.
Vej madvaren.
Rettens vægt er nødvendig for at kunne indstille
programmet.
3.
Læg madvaren på mikrobølgeegnet fladt service,
f.eks. en glastallerken eller en porcelænstallerken.
Læg ikke låg på.
4.
Indstil programmet. →Side10
Bemærk:Når kød eller fjerkræ tøs op, dannes der
væske.
Fjern denne væske, når madvaren vendes. Denne
væske må aldrig genanvendes eller komme i berøring med andre madvarer.
6.
Skil flade stykker kød hakket kød ad inden hviletiden.
7.
Lad de optøede madvarer hvile i yderligere 10 til
30minutter for at udligne temperaturen.
Store stykker kød har brug for længere hviletid end
mindre stykker. Tag indmaden ud af fjerkræ efter
hviletiden.
8.
Madvarerne kan tilberedes videre, også selvom tykke kødstykker stadig har en frossen kerne.
9.4 Tilberedning med programautomatikken
Der kan tilberedes ris, kartofler og grøntsager med de 3 tilberedningsprogrammer.
Børnesikring da
ProgramRetFad / behol-
der
P05Rismed låg0,05-0,20¡ Anvend en stor høj beholder til ris.
P06Kartoflermed låg0,15-1,00¡ Skær rå kartofler i små ensartede stykker til saltkartof-
P07Grøntsagermed låg0,15-1,00¡ Vej de rå rensede grøntsager.
Tilberedning af retter med programautomatik
1.
Vej madvaren.
Rettens vægt er nødvendig for at kunne indstille
programmet.
2.
Læg madvaren på et mikrobølgeegnet fad, og læg
låg på.
3.
Tilsæt vand som angivet af producenten på emballagen.
Vægtområde
ikg
Anvisninger
¡ Brug ikke ris i kogeposer.
¡ Tilsæt dobbelt til tredobbelt mængde vand pr. 100g
ris.
ler.
¡ Tilsæt en spsk. vand og lidt salt pr. 100g saltkartof-
ler.
¡ Skær grøntsager i små ensartede stykker.
¡ Tilsæt en spsk. vand pr. 100g grøntsager.
4.
Indstil programmet. →Side10
5.
Rør rundt i retten endnu engang, når programmet er
afsluttet.
6.
Lad madvarerne hvile i yderligere 5 til 10minutter
for at udligne temperaturen.
Resultatet af tilberedningen afhænger af madvarernes kvalitet og beskaffenhed.
10 Børnesikring
For at børn ikke utilsigtet skal kunne tænde for apparatet eller ændre indstillinger, er det forsynet med en
børnesikring.
10.1 Aktivere børnesikring
Krav:Apparatet er slukket.
▶
Tryk vedvarende på
i ca. 4 sekunder.
a Betjeningsfeltet er låst.
a I displayet vises
.
10.2 Deaktivering af børnesikring
▶
Tryk vedvarende på
a Betjeningsfeltet er låst op.
i ca. 4 sekunder.
11
Page 12
da Grundindstillinger
11 Grundindstillinger
Apparatets grundindstillinger kan tilpasses efter egne ønsker og behov.
11.1 Oversigt over grundindstillinger
Her kan du finde en oversigt over grundindstillingerne og fabriksindstillingerne. Grundindstillingerne afhænger af apparatets udstyr.
Fabriksindstilling (kan afvige afhængigt af apparatets type)
= til
= til
1
1
Aktiver eller deaktiver tastelyd
Bemærk:Tastelyden for og kan ikke deaktiveres.
Apparatet er slukket. Tasterne og indikatoren kan benyttes. Tasterne er uden funktion, f.eks. dannes der ingen
effekt ved mikrobølger. Det er primært forhandlere, der
benytter demotilstande.
Når demotilstanden er aktiveret, vises i displayet.
11.2 Ændring af grundindstilling
Krav:Apparatet er slukket.
1.
Tryk vedvarende på
a I displayet vises for den første grundindstilling.
2.
Tryk på
a Displayet lyser det indstillede valg.
3.
Indstil det ønskede valg med drejeknappen.
4.
Tryk på
5.
Tryk på for at forlade grundindstillingen.
6.
Skift til grundindstilling med drejeknappen.
7.
Tryk på for at bearbejde grundindstillingen.
a Displayet lyser det indstillede valg.
8.
Indstil det ønskede valg med drejeknappen.
9.
Tryk på
10.
Tryk på for at forlade grundindstillingen.
11.
Tryk igen på for at forlade grundindstillingsmenu-
en.
TipIndstillingen kan når som helst ændres igen.
for at bearbejde grundindstillingen.
for at aktivere grundindstillingen.
for at aktivere grundindstillingen.
og i nogle sekunder.
12 Rengøring og pleje
11.3 Ændring af signalvarighed
Der lyder et signal, når apparatet slukkes. Varigheden
af lydsignalet kan ændres.
▶
Tryk vedvarende på
a Signalets varighed skifter mellem kort og langt.
a Apparatet aktiverer signalvarigheden og viser klok-
keslættet.
i ca. 6 sekunder.
11.4 Ændring af klokkeslæt
Klokkeslættet kan altid ændres.
1.
Tryk på
2.
Indstil klokkeslættet med drejeknappen.
3.
Tryk på for at bekræfte klokkeslættet.
.
11.5 Skjule klokkeslæt i standby
Klokkeslættet kan skjules i standby.
1.
Tryk på
2.
Tryk på .
Bemærk:Tryk på igen for at vise klokkeslættet igen.
.
Rengør og plej maskinen omhyggeligt, så maskinen
forbliver funktionsdygtig længe.
12.1 Rengøringsmidler
Anvend kun egnede rengøringsmidler.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød.
▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at ren-
▶ Brug ikke rengøringsmidler med højt indhold af al-
kohol.
▶ Brug ikke hårde skuresvampe eller rengøringssvam-
pe.
▶ Brug ikke specialrengøringsmidler til varm rengø-
ring.
▶ Anvend kun glasrengøringsmidler, glasskraber eller
plejemidler til rustfrit stål, hvis de er anbefalet til rengøring af den pågældende del i rengøringsvejledningen.
Nye svampeklude indeholder rester fra fremstillingen.
▶ Skyl nye svampeklude grundigt inden brug.
Der findes oplysninger om, hvilke rengøringsmidler der
er egnede til de forskellige overflader og dele i de enkelte rengøringsvejledninger.
Page 13
12.2 Rengøring af apparat
Rengør apparatet, som angivet, så de enkelte dele og
overflader ikke bliver beskadiget af forkert rengøring eller af uegnede rengøringsmidler.
ADVARSEL‒Brandfare!
Løse madrester, fedt og stegesaft kan antændes.
▶ Fjern groft snavs fra ovnrummet, varmeelementerne
og tilbehøret inden driften.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Ridser i ovndørens glas kan få det til at springe.
▶ Brug ikke aggressive, skurende rengøringsmidler el-
ler skarpe metalskrabere til rengøring af ovndørens
rude, fordi dette kan ridse glasset.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
→Side12
2.
Følg anvisningerne om rengøring af apparatets
komponenter og overflader.
3.
Hvis der ikke er angivet andet:
‒ Rengør apparatets komponenter med varmt op-
vaskevand og en rengøringssvamp.
‒ Tør efter med en blød klud.
Rengøring og pleje da
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
→Side12
2.
Rengør apparatets front med varmt opvaskevand og
en rengøringssvamp.
Bemærk:Der kan opstå små farveforskelle på apparatets front på grund af de forskellige materialer,
f.eks. glas, kunststof eller metal.
3.
Påfør plejemidlet til rustfrit stål på fronten i et ganske tyndt lag med en blød klud.
Der kan plejemidler til rustfrit stål hos kundeservice
eller i specialforretninger.
4.
Tør efter med en blød klud.
12.5 Rengøring af betjeningsfelt
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige betjeningsfeltet.
▶ Rengør aldrig betjeningsfeltet med meget væde.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
→Side12
2.
Rengør betjeningsfeltet med en mikrofiberklud eller
en blød fugtig klud.
3.
Tør efter med en blød klud.
12.3 Rengøre ovnrum
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige ovnrummet.
▶ Anvend ikke ovnrensespray, skurende midler eller
andre aggressive ovnrensemidler.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
→Side12
2.
Brug varmt opvaskevand og eller eddikevand til rengøring.
3.
Anvend ovnrens ved stærk tilsmudsning.
Brug kun ovnrens i en kold ovn.
TipOpvarm en kop vand med et par dråber citronsaft i 1 til 2minutter ved maksimal mikrobølgeeffekt
for at fjerne ubehagelig lugt. Sæt altid en ske i koppen for at undgå forsinket kogning.
4.
Tør ovnrummet af med en blød klud.
5.
Lad ovnrummet tørre med åben dør.
12.4 Rengøring af apparatets front
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige ovnens front.
▶ Anvend ikke rengøringsmidler til glas, metal- eller
glasskrabere til rengøring.
▶ For at undgå korrosion på fronter af rustfrit stål skal
pletter af kalk, fedt, jævning og æggehvide fjernes
med det samme.
▶ Anvend specielle plejemidler til varme overflader af
rustfrit stål.
12.6 Rengøring af ovndørens rude
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige ovndørens glasruder.
▶ Brug ikke en glasskraber.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
→Side12
2.
Rengør glasruderne med en fugtig opvaskeklud og
et rengøringsmiddel til glas.
Bemærk:Skygger på glasruderne i ovndøren, der
virker som striber, er lysreflekser fra ovnbelysningen.
3.
Tør efter med en blød klud.
12.7 humidClean
Rengøringsunderstøttelsen er et hurtigt alternativ til den
normale rengøring af ovnrummet. Rengøringsunderstøttelsen opbløder smuds ved fordampning af opvaskevand. Så er det lettere at fjerne smudset bagefter.
Indstilling af rengøringsunderstøttelse
1.
Hæld er par dråber opvaskemiddel i en kop vand.
2.
Sæt en ske i koppen for at undgå forsinket kogning.
3.
Sæt koppen i midten af ovnrummet.
4.
Tryk vedvarende på
5.
Tryk på .
a Når varigheden er gået, lyder der et signal.
6.
Tør ovnrummet af med en blød klud.
7.
Lad ovnrummet tørre med åben dør.
i ca. 4 sekunder.
13
Page 14
da Afhjælpning af fejl
13 Afhjælpning af fejl
Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælpning, inden kundeservice
kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Forkert udførte reparationer er farlige.
▶ Kun uddannet fagpersonale må udføre reparationer
på apparatet.
▶ Hvis apparatet er defekt, så kontakt kundeservice.
Forkert udførte reparationer er farlige.
▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må ud-
▶ Der må kun anvendes originale reservedele til repa-
▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver be-
13.1 Funktionsfejl
FejlÅrsag og fejlafhjælpning
Apparatet virker ikke.Netledningens stik er ikke sat i kontakten.
▶
Tilslut apparatet til strømnettet.
Sikringen er defekt.
▶
Kontroller sikringen i sikringsskabet.
Strømforsyning er afbrudt.
▶
Kontroller, om rummets beslysning eller andre apparater i rummet fungerer.
Funktionsfejl
1.
Slå sikringen i sikringsskabet fra.
2.
Slå sikringen til igen efter ca. 10sekunder.
3.
Kontakt kundeservice, hvis fejlen opstår igen.
Døren er ikke lukket helt.
▶
Kontroller, om der er madrester eller fremmedlegemer i klemme i døren.
Madretterne opvarmes langsommere
end normalt.
Drejetallerkenen kradser og slæber.
Mikrobølgedriften bliver afbrudt.
Mikrobølgeeffekten er indstillet for lavt.
▶
Indstil en højere mikrobølgeeffekt.
Der er stillet en større mængde i ovnen end normalt.
▶
Indstil en længere varighed.
Den dobbelte mængde kræver den dobbelte tid.
Retterne er koldere end normalt.
▶
Vend retten eller omrør retten ind i mellem.
Smuds eller fremmedlegemer i området for drejetallerkenens drev.
▶
Rengør rulleringen og fordybningen i ovnen.
Apparatet har en fejl.
▶
Kontakt kundeservice, hvis fejlen opstår igen.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
føre reparationer på apparatet.
ration af apparatet.
skadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret
person for at undgå, at der opstår fare.
14 Bortskaffelse
Læs her, hvordan udtjente apparater bortskaffes korrekt.
14.1 Bortskaffelse af udtjent apparat
Ved miljørigtig bortskaffelse kan værdifulde råstoffer
genindvindes.
▶
Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Hvis der er tvivl om genbrugsordningerne, og om
hvor genbrugspladserne er placeret, så kan for-
handleren, kommunen eller de kommunale myndig-
heder kontaktes for at få yderligere information.
14
Dette apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2012/19/EU om
affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for
indlevering og recycling af kasserede
apparater gældende for hele EU.
Page 15
15 Kundeservice
Kundeservice da
Kontakt kundeservice, hvis du har spørgsmål vedrørende anvendelse, ikke selv kan afhjælpe en fejl, eller apparatet skal repareres.
Der findes detaljerede oplysninger om garantiperiode
og garantibetingelser for det aktuelle land hos vores
kundeservice, den lokale forhandler og på vores hjemmeside.
Hav apparatets produktnummer (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) parat, hvis du kontakter kundeservice.
Kontaktdata for kundeservice findes i vedlagte liste
over kundeserviceafdelinger eller på vores hjemmeside.
16 Sådan lykkes det
Her findes anvisninger om de rigtige indstillinger samt
det passende tilbehør og fade for forskellige retter. Disse anbefalinger er specielt optimeret til det pågældende apparat.
16.1 Fremgangsmåde
Her beskrives trin for trin den bedste fremgangsmåde
for at kunne udnytte de anbefalede indstillinger optimalt. Der findes anvisninger om mange retter med oplysninger og tips om, hvordan apparatet bedst anvendes og indstilles.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Opvarmede levnedsmidler afgiver varme. Servicet kan
blive meget varmt.
▶ Brug derfor altid grydelapper til at tage service eller
tilbehør ud af ovnrummet.
Bemærk:De vejledende tidsangivelser i tabellerne er
vejledende værdier, som afhænger af madvarens kvalitet og beskaffenhed.
1.
Tag tilbehør, der ikke skal bruges, ud af ovnrummet
inden anvendelsen.
2.
Vælg en ret fra de anbefalede indstillinger.
3.
Læg retten i egnet fad.
→"Mikrobølgeegnede fade og tilbehør", Side9
4.
Stil fadet på drejetallerkenen.
5.
Indstil apparatet svarende til de anbefalede indstillinger.
I de anbefalede indstillinger er der ofte angivet i
tidsintervaller. Vælg den korteste varighed til at begynde med. Forlæng om nødvendigt varigheden.
Når der er angivet 2 mikrobølgeeffekter og varigheder i tabellerne: Indstil først den første mikrobølgeeffekt og varighed, og indstil derefter den anden efter
lydsignalet.
TipHvis der skal tilberedes mængder, der afviger fra
mængderne i tabellerne, skal der for den dobbelte
mængde indstilles ca. den dobbelte varighed.
15.1 Produktnummer (E-Nr.) og
fabrikationsnummer (FD-Nr.)
Produktnummeret (E-Nr.) og fabrikationsnummeret (FDNr.) findes på apparatets typeskilt.
Typeskiltet med numrene kan ses, når apparatets dør
åbnes.
Skriv dataene ned, så du hurtigt kan finde apparatets
data og telefonnummeret til kundeservice.
16.2 Tips om optøning og opvarmning
Følg disse tips for optøning og opvarmning for at opnå
et godt resultat.
EmneTip
Efter udløb af varigheden
skal retten være optøet,
varm eller færdigtilberedt.
Efter udløb af varigheden
skal retten være færdigtilberedt i midten, men ikke
overophedet ved kanten.
Efter optøning skal fjerkræ eller kød ikke være
delvist tilberedt på ydersiden og stadig være frosset i midten.
Retten må ikke blive for
tør.
Indstil en længere varighed. Større mængder og
højere madretter kræver
længere tid.
¡ Rør rundt i retten af og
til.
¡ Indstil en lavere mikro-
bølgeeffekt og en længere varighed.
¡ Indstil en lavere mikro-
bølgeeffekt.
¡ Vend større mængder
flere gange under
optøningen.
¡ Indstil en lavere mikro-
bølgeeffekt.
¡ Indstil en kortere varig-
hed.
¡ Dæk retten til.
¡ Tilsæt mere væske.
16.3 Optøning
Apparatet kan bruges til optøning af dybfrostretter.
Optøning af retter
1.
Sæt de frosne madvarer i et fad uden låg på drejetallerkenen.
Dæk sarte dele til med små stykker alufolie, f.eks.
ben og vinger på kyllinger eller fedtpartier på kanten
af stege. Folien må ikke berøre ovnens vægge.
2.
Start driften.
Når halvdelen af optøningstiden er gået, kan alufolien tages af.
15
Page 16
da Sådan lykkes det
3.
Bemærk:Når kød eller fjerkræ tøs op, dannes der
væske.
Fjern denne væske, når madvaren vendes. Denne
væske må aldrig genanvendes eller komme i berø-
ring med andre madvarer.
4.
Vend retterne eller rør rundt en til to gange.
Store stykker skal vendes flere gange.
5.
Lad de optøede madvarer hvile yderligere i ca. 10 til
20minutter ved stuetemperatur, så temperaturen
udlignes.
Tag indmaden ud af fjerkræ efter hviletiden. Kødet
kan videretilberedes, også selv om det stadig har
en lille frossen kerne.
Optøning med mikrobølger
Vær opmærksom på de anbefalede indstillinger for optøning af dybfrostretter med mikrobølger.
Optø kun kager uden glasur, fløde, gelatine eller creme.
9
Skil de enkelte kagestykker ad.
16.4 Opvarmning
Apparatet kan bruges til opvarmning af retter.
Opvarmning af retter
8
5001. 180
8
7501. 180
BEMÆRK!
Hvis genstande af metal berører ovnrummets væg,
dannes der gnister, som kan beskadige apparatet eller
ødelægge indersiden af ovndørens rude.
2. 90
2. 90
1. 5
2. 15-20
1. 7
2. 15-20
▶ Metal, f.eks. en ske i et glas, skal være placeret
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Opvarmede levnedsmidler afgiver varme. Servicet kan
blive meget varmt.
▶ Brug derfor altid grydelapper til at tage service eller
tilbehør ud af ovnrummet.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
Når drikkevarer bliver opvarmet, kan der opstå en forsinket kogning. Det betyder, at væsken bliver opvarmet
til kogepunktet, uden at der som normalt dannes
dampbobler. Men ved den mindste rystelse af beholderen kan den kogende væske pludselig koge voldsomt over eller sprøjte.
▶ Placer altid en ske i beholderen under opvarmnin-
gen. På den måde undgås forsinket kogning.
mindst 2 cm væk fra ovnrummets vægge og dørens
inderside.
1.
Tag færdigretter ud af emballagen, og læg dem i et
mikrobølgeegnet fad.
2.
Fordel retterne fladt i fadet.
3.
Tildæk retterne med et egnet låg, en tallerken eller
en specialfolie til mikrobølger.
4.
Start driften.
5.
Vend retterne, eller rør rundt flere gange.
De enkelte dele af retterne kan blive opvarmet med
forskellig hastighed.
6.
Kontroller temperaturen.
7.
Lad de opvarmede retter hvile yderligere i 2-5minutter ved stuetemperatur, så temperaturen udlignes.
Opvarmning af dybfrostretter med mikrobølger
Vær opmærksom på de anbefalede indstillinger for opvarmning af dybfrostretter med mikrobølger.
Retten skal altid omrystes godt efter opvarmningen.
6
Kontroller altid temperaturen.
7
Skil de enkelte stykker kød fra hinanden.
8
Tilsæt lidt væske til retten.
8
8
150g6002-3
300g6003-5
1.
16.5 Tilberedning
Apparatet kan bruges til tilberedning af retter.
Tilberedning af retter
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Opvarmede levnedsmidler afgiver varme. Servicet kan
blive meget varmt.
▶ Brug derfor altid grydelapper til at tage service eller
Kontroller, at der er plads til fadet i ovnrummet, og
af drejetallerkenen kan dreje uhindret.
2.
Fordel retterne fladt i fadet.
3.
Tildæk retterne med et egnet låg, en tallerken eller
en specialfolie til mikrobølger.
4.
Stil fadet på drejetallerkenen.
5.
Start driften.
6.
Lad de opvarmede retter hvile yderligere i 2-5minutter ved stuetemperatur, så temperaturen udlignes.
tilbehør ud af ovnrummet.
Tilberedning med mikrobølger
RetMængdeTilbehørMikrobøl-
geeffekt
iW
Fisk, f.eks. filetstykker400gFad uden låg60010-15Tilsæt lidt vand, citronsaft eller
18
Varighed
iminutter
Anvisninger
vin.
Page 19
Sådan lykkes det da
RetMængdeTilbehørMikrobøl-
geeffekt
iW
Grøntsager, rå250gFad med låg6005-10Skær ingredienserne ud i ens-
Grøntsager, rå500gFad med låg60010-15Rør rundt i retten af og til.
Kartofler250gFad med låg6008-10Skær ingredienserne ud i ens-
Kartofler500gFad med låg60011-14Skær ingredienserne ud i ens-
Kartofler750gFad med låg60015-22Skær ingredienserne ud i ens-
Ris125gFad med låg1.
800
2. 180
Ris250gFad med låg1.
800
2. 180
Frugt, kompot500gFad med låg6009-12Desserter, f.eks. bud-
ding, af pulver
500mlFad med låg6006-8Rør grundigt rundt i buddingen
Varighed
iminutter
1. 5-7
2. 12-15
1. 6-8
2. 15-18
Anvisninger
artede stykker. Tilsæt 1 til
2spsk. vand pr. 100g. Rør
rundt i retten af og til.
artede stykker. Tilsæt 1 til
2spsk. vand pr. 100g. Rør
rundt i retten af og til.
artede stykker. Tilsæt 1 til
2spsk. vand pr. 100g. Rør
rundt i retten af og til.
artede stykker. Tilsæt 1 til
2spsk. vand pr. 100g. Rør
rundt i retten af og til.
Tilsæt den dobbelte mængde
væske.
Tilsæt den dobbelte mængde
væske.
med et piskeris 2 til 3 gange.
16.6 Prøveretter
Disse oversigter er fremstillet til prøvningsorganer for at lette prøvningen af apparatet iht. EN 60350-1:2013 hhv. IEC
60350-1:2011 og iht. standard EN 60705:2012, IEC 60705:2010.
tyksissä; asiakkaiden käytössä hotelleissa
ja muissa majoitusliikkeissä; aamiaista
tarjoavissa majataloissa.
¡ enintään 4000m korkeudella merenpinnas-
ta.
Laite vastaa standardia EN 55011 / CISPR
11. Laite on ryhmään 2 , luokkaan B kuuluva
tuote. Ryhmä 2 tarkoittaa, että mikroaaltoja
käytetään elintarvikkeiden lämmittämiseen.
Luokka B kertoo, että laite sopii yksityisille
kotitalouksille.
1.3 Käyttäjien rajoitukset
Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset
ja sellaiset henkilöt, joilla on alentunut
fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky
tai joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa
laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain
valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu,
miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat
ymmärtäneet laitteesta aiheutuvat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta,
paitsi jos he ovat vähintään 15-vuotiaita ja
aikuinen valvoo toimenpiteitä.
Pidä alle kahdeksanvuotiaat lapset poissa
laitteen ja liitäntäjohdon läheltä.
1 Turvallisuus
Noudata seuraavia turvallisuusohjeita.
1.1 Yleisiä ohjeita
¡ Lue tämä ohje huolellisesti.
¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää
käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten.
¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke
laitetta käyttöön.
1.2 Määräyksenmukainen käyttö
Tämä on vapaasti sijoitettava mikroaaltouuni,
jota ei ole tarkoitettu asennettavaksi
kalusteeseen tai käytettäväksi kalusteeseen
asennettuna.
Käytä laitetta vain:
käytössä kuten esimerkiksi: liikkeiden, toimistojen ja muiden ammatillisten yritysten
henkilökunnan taukotiloissa; maatalousyri-
1.4 Turvallinen käyttö
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Uunitilassa säilytettävät, palavat esineet voivat
syttyä palamaan.
▶ Älä säilytä palavia esineitä uunitilassa.
▶ Jos laitteesta tulee savua, laite on
kytkettävä pois päältä tai irrotettava
verkkopistoke. Laitteen luukku on pidettävä
kiinni mahdollisten liekkien
tukahduttamiseksi.
Irralliset ruoantähteet, rasva ja paistoliemi
voivat syttyä palamaan.
▶ Poista ennen käyttöä karkea lika uunitilasta,
lämmityselementeistä ja varusteista.
Laitteen ylikuumeneminen voi aiheuttaa
tulipalon.
▶ Älä asenna laitetta koskaan somiste- tai
kalusteoven taakse.
▶ Älä sijoita laitetta kiinteään kalusteeseen.
VAROITUS‒Palovammavaara!
Varusteet ja astiat kuumenevat hyvin
kuumiksi.
▶ Käytä aina patalappuja, kun otat kuumat
varusteet tai astiat uunista.
20
Page 21
Turvallisuus fi
Alkoholihöyryt voivat syttyä kuumassa
uunissa.
▶ Käytä ruokiin väkeviä alkoholijuomia vain
pieniä määriä.
▶ Avaa laitteen luukku varovasti.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat
käytössä.
▶ Älä kosketa kuumia osia.
▶ Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, kun avaat
laitteen luukun. Höyry ei ole lämpötilasta
riippuen näkyvää.
▶ Avaa laitteen luukku varovasti.
▶ Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Kuumassa uunitilassa oleva vesi voi höyrystyä
kuumaksi höyryksi.
▶ Älä kaada koskaan vettä kuumaan uuniin.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun naarmuuntunut lasi voi särkyä.
▶ Älä käytä laitteen luukun lasin
puhdistukseen voimakkaita, hankaavia
puhdistusaineita tai terävää metallikaavinta,
koska ne voivat naarmuttaa pintaa.
Laitteen luukun saranat liikkuvat, kun luukku
avataan ja suljetaan, ja ne voivat takerrella.
▶ Älä tartu saranoiden alueelle.
Pyörivän lasilevyn halkeamat, pirstaleet tai
murtumat ovat vaarallisia.
Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen.
▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen
kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin.
▶ Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin
ulokkeisiin tai reunoihin.
▶ Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää
puristuksiin eikä muuttaa.
VAROITUS‒Tukehtumisvaara!
Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää
pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä
niihin ja tukehtua.
▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten
ulottuvilta.
▶ Älä anna lasten leikkiä
pakkausmateriaalilla.
Lapset voivat vetää henkeen tai niellä pieniä
osia ja tukehtua niihin.
▶ Pidä pienet osat poissa lasten ulottuvilta.
▶ Älä anna lasten leikkiä pienillä osilla.
1.5 Mikroaaltouuni
LUE TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET
HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE
MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Laitteen määräysten vastainen käyttö on
vaarallista ja voi aiheuttaa vaurioita.
Esimerkiksi lämmitetyt tohvelit, jyvä- tai
viljatyynyt voivat syttyä palamaan vielä tuntien
kuluttua.
▶ Älä kuivaa laitteessa koskaan ruokia tai
vaatteita.
▶ Älä lämmitä laitteella tohveleita, jyvä- tai
viljatyynyjä, pesusieniä, kosteita
pesulappuja tai vastaavia.
▶ Käytä laitetta vain ruokien ja juomien
valmistukseen.
Elintarvikkeet ja niiden pakkaukset ja astiat
voivat syttyä palamaan.
▶ Älä lämmitä elintarvikkeita
mikroaaltouunissa.
▶ Älä sulata tai lämmitä elintarvikkeita, joissa
on niukasti vettä, kuten esim. leipää, liian
suurella mikroaaltoteholla tai liian pitää
aikaa.
Ruokaöljy voi syttyä palamaan.
▶ Älä lämmitä pelkkää ruokaöljyä mikrossa.
VAROITUS‒Räjähdysvaara!
Tiukasti suljetuissa astioissa olevat nesteet tai
muut elintarvikkeet voivat räjähtää helposti.
▶ Älä kuumenna nesteitä tai muita
elintarvikkeita tiukasti suljetuissa astioissa.
VAROITUS‒Palovammavaara!
Elintarvikkeet, joissa on kiinteä kuori tai
nahka, voivat haljeta räjähdysmäisesti
kuumennuksen aikana tai myös vielä
kuumentamisen jälkeen.
▶ Älä kypsennä kananmunia kuorineen tai
nahka, kuten esim. omenat, tomaatit,
perunat tai makkarat, kuori voi haljeta.
Pistele kuoreen tai nahkaan reikiä ennen
lämmittämistä.
Vauvanruoassa oleva lämpö ei jakaudu
tasaisesti.
▶ Älä lämmitä vauvanruokia suljetuissa
astioissa.
▶ Poista aina kansi tai tutti.
▶ Sekoita tai ravista kunnolla lämmittämisen
jälkeen.
▶ Tarkasta lämpötila ennen kuin annat ruoan
lapselle.
Kuumat ruoat säteilevät lämpöä. Astia voi
kuumentua kuumaksi.
▶ Käytä aina patalappua, kun otat kuumat
varusteet tai astiat uunista.
Ilmatiiviisti pakattujen elintarvikkeiden pakkaus
voi haljeta.
▶ Noudata aina pakkauksessa olevia ohjeita.
▶ Käytä aina patalappua, kun otat ruoat
uunista.
Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat
käytössä.
▶ Älä kosketa kuumia osia.
▶ Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Laitteen määräysten vastainen käyttö on
vaarallista. Esimerkiksi ylikuumentuneet
tohvelit, jyvä- tai viljatyynyt, pesusienet,
kosteat pesulaput tai vastaavat voivat
aiheuttaa palovammoja.
▶ Älä kuivaa laitteessa koskaan ruokia tai
vaatteita.
▶ Älä lämmitä laitteella tohveleita, jyvä- tai
viljatyynyjä, pesusieniä, kosteita
pesulappuja tai vastaavia.
▶ Käytä laitetta vain ruokien ja juomien
valmistukseen.
Mikroaaltolaite kuumenee toisen
uunitoiminnon yhteydessä hyvin kuumaksi.
▶ Kun laitetta käytetään yhdistelmäkäytössä,
lapset saavat käyttää laitetta tällöin
muodostuvien korkeiden lämpötilojen takia
vain aikuisten valvonnassa.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Nesteitä kuumennettaessa voi esiintyä
viivästynyttä kiehumista. Se tarkoittaa, että
kiehumislämpötila saavutetaan ilman, että
nesteessä näkyy tyypillisiä höyrykuplia. Varo
astian vähäistäkin tärähdystä. Kuuma neste
saattaa kiehua yhtäkkiä voimakkaasti yli ja
roiskua.
▶ Laita kuumentaessasi aina lusikka astiaan.
Näin vältetään viivästynyt kiehuminen.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Tarkoitukseen sopimaton astia voi haljeta.
Posliinisten ja keraamisten astioiden
kahvoissa ja kansissa voi olla pieniä reikiä.
Näiden reikien takana on ontto tila. Onttoon
tilaan päässyt kosteus voi aiheuttaa astian
halkeamisen.
▶ Käytä vain mikrokäyttöön soveltuvia
astioita.
Metalliset astiat ja kulhot, tai astiat, joissa on
metalliosia, voivat aiheuttaa pelkässä
mikroaaltokäytössä kipinöintiä. Laite
vaurioituu.
▶ Älä käytä pelkässä mikroaaltokäytössä
koskaan metalliastioita.
▶ Käytä vain mikrokäyttöön soveltuvia
astioita.
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
Laitteessa on korkeajännitettä.
▶ Älä poista ulkokuorta.
VAROITUS‒Vakava terveysriski!
Puutteellinen puhdistus voi vaurioittaa laitteen
pintaa, lyhentää käyttöikää ja aiheuttaa
vaarallisia tilanteita kuten esimerkiksi
mikroaaltoenergian pääsyn ulos laitteesta.
▶ Puhdista laite säännöllisesti ja poista
elintarvikejäämät heti.
▶ Pidä uunitila, luukku ja luukun lukko aina
puhtaina.
→"Puhdistus ja hoito", Sivu 31
Älä käytä laitetta, jos laitteen luukku on
vaurioitunut. Mikroaaltoenergiaa voi päästä
ulos laitteesta.
▶ Älä käytä laitetta, jos uuninluukku tai luukun
muovikehys on vaurioitunut.
▶ Korjauta laite vain huoltopalvelussa.
Ilman ulkokuorta olevasta laitteesta voi päästä
ulos mikroaaltoenergiaa.
▶ Älä poista koskaan ulkokuorta.
22
Page 23
▶ Käänny huolto- ja korjaustöissä
huoltopalvelun puoleen.
2 Esinevahinkojen välttäminen
Esinevahinkojen välttäminen fi
2.1 Yleistä
HUOMIO!
Uunitilassa pitkän aikaa oleva kosteus aiheuttaa
korroosiota.
▶ Pyyhi kondenssivesi kypsennyksen jälkeen pois.
▶ Älä säilytä kosteita elintarvikkeita pitkään suljetussa
uunissa.
▶ Älä varastoi ruokia uunitilassa.
Luukun lasi voi suljettaessa vaurioitua, jos astia ei ole
kunnolla kokonaan sisällä uunissa.
▶ Työnnä astia aina kokonaan uuniin.
2.2 Mikroaaltouuni
Noudata näitä ohjeita, kun käytät mikroaaltouunia.
HUOMIO!
Jos metalli pääsee kosketuksiin uunitilan seinän
kanssa, muodostuu kipinöitä, jotka vaurioittavat laitetta
ja voivat rikkoa luukun sisälasin.
▶ Metallin, esim. lusikka lasissa, pitää olla vähintään
2cm:n päässä uunitilan seinistä ja luukun
sisäpinnasta.
Alumiinivuoat voivat aiheuttaa laitteessa kipinöintiä.
Muodostuvat kipinät vaurioittavat laitetta.
▶ Älä käytä laitteessa alumiinivuokaa.
Laitteen käyttö ilman uunitilassa olevaa ruokaa
aiheuttaa ylikuormituksen.
▶ Älä käynnistä mikroaaltouunia ilman, että uunitilassa
on ruokaa. Poikkeuksena on lyhyt astiatesti.
Jos laitteessa valmistetaan mikropopcorneja useita
kertoja aivan peräjälkeen liian suurella
mikroaaltoteholla, seurauksena voi olla uunitilan
vaurioituminen.
▶ Anna laitteen jäähtyä valmistuskertojen välillä useita
minuutteja.
▶ Älä säädä mikroaaltotehoa liian korkeaksi.
▶ Käytä korkeintaan 600W:n tehoa.
▶ Aseta popcorn-pussi aina lasilautaselle.
Mikroaaltojen syöttöliitäntä vaurioituu, jos suojus
poistetaan.
▶ Älä poista koskaan uunitilassa olevaa mikroaaltojen
syöttöliitännän suojusta.
Läpinäkyvän kalvon poistaminen luukun sisäsivulta
vaurioittaa laitteen luukkua.
▶ Älä poista kalvoa luukun sisäsivulta.
Laitteen sisään pääsevä neste voi vaurioittaa pyörivän
lautasen käyttölaitetta.
▶ Valvo kypsentämistä.
▶ Aseta ensin lyhyempi kypsennysaika ja pidennä
kypsennysaikaa tarpeen mukaan.
▶ Älä käytä laitetta koskaan ilman pyörivää lautasta.
3 Ympäristönsuojelu ja säästö
3.1 Pakkausmateriaalin hävittäminen
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja
kierrätyskelpoisia.
▶
Hävitä yksittäiset osat lajiteltuina.
3.2 Energiansäästö
Laitteesi kuluttaa vähemmän sähköä, kun noudatat
näitä ohjeita.
Kellonäytön sammuttaminen valmiustilassa.
Laite säästää valmiustilassa energiaa.
¡
Huomautus:
Laite kuluttaa:
¡ käytössä näyttö päälle kytkettynä enint.1W
¡ käytössä näyttö pois päältä kytkettynä enint.0,5W
23
Page 24
fi Asennus ja liitäntä
4 Asennus ja liitäntä
4.1 Turvaetäisyydet
Noudata laitteen turvaetäisyyksiä.
4.2 Laitteen asennus ja liitäntä
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset asennukset ovat vaarallisia.
▶ Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen
mukaiseen sähköverkkoon.
▶ Liitä laite vain määräysten mukaisesti asennetun,
maadoitetun pistorasian kautta vaihtovirtaverkkoon.
▶ Talon suojamaadoitusjärjestelmän täytyy olla
asennettu määräysten mukaisesti.
▶ Älä syötä laitteeseen virtaa ulkoisella
kytkentälaitteella, esimerkiksi kellokytkimellä tai
kauko-ohjaimella.
▶ Laitetta asentaessasi varmista, että verkkojohto ei
jää puristuksiin eikä vahingoitu.
Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen.
▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin
osiin tai lämmönlähteisiin.
▶ Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin
ulokkeisiin tai reunoihin.
▶ Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää puristuksiin eikä
muuttaa.
1.
Aseta laite tasaiselle, riittävän kantavalle ja vakaalle
alustalle.
2.
Varmista, että tuuletusaukot ovat vapaat.
→"Turvaetäisyydet", Sivu 24
3.
Liitä laitteen verkkopistoke määräysten mukaisesti
asennettuun suojakosketinpistorasiaan.
24
Page 25
5 Tutustuminen
1
2
3
1
2
3
5.1 Ohjauspaneeli
Käyttöpaneelin avulla asetetaan laitteen toiminnot ja
nähdään tiedot sen käyttötilasta.
Tutustuminen fi
NäyttöKellonajan tai toiminta-ajan näyttö.
KiertovalitsinKellonajan, toiminta-ajan tai ohjelma-automatiikan säätäminen.
ValitsimetToimintojen valitseminen.
Luukun avaaja
Kun käytät luukun avaajaa, laitteen luukku ponnahtaa
vähän auki. Voit avata laitteen luukun käsin kokonaan
auki.
Jos avaat laitteen luukun käytön aikana, toiminto
pysähtyy. Kun suljet laitteen luukun, toiminto ei jatku
automaattisesti. Sinun on käynnistettävä toiminto.
25
Page 26
fi Ennen ensimmäistä käyttöä
b
a
b
5.2 Uunitoiminnot
Tästä löydät yhteenvedon uunitoiminnoista. Saat suosituksia uunitoimintojen käytöstä.
SymboliNimiKäyttö
90-800MikroaaltouuniRuokien ja nesteiden sulatukseen, kypsennykseen ja
kuumentamiseen.
Mikroaaltotehot:
¡ 90 W
¡ 180 W
¡ 360 W
¡ 600 W
¡ 800 W
OhjelmatMonille ruoille on tarjolla ennalta ohjelmoidut asetukset.
5.3 Jäähdytyspuhallin
Jäähdytyspuhallin kytkeytyy tarpeen mukaan päälle ja
pois päältä.
Mikroaaltokäytössä uunitila pysyy kylmänä.
Jäähdytyspuhallin kytkeytyy silti päälle.
Huomautus:Jäähdytyspuhallin voi käydä edelleen,
vaikka laite on jo kytketty pois päältä.
6 Ennen ensimmäistä käyttöä
Tee asetukset ensikäyttöönottoa varten. Puhdista laite
ja varusteet.
6.1 Pyörivän lautasen asettaminen
paikalleen
Käytä laitetta vain pyörivä lautanen paikalleen
asennettuna.
▶
Aseta pyörivä lautanen rullarenkaan päälle.
5.4 Kondenssivesi
Uunitilaan ja laitteen luukkuun voi muodostua
kypsennyksen yhteydessä kondenssivettä.
Kondenssivesi on normaalia, eikä se vaikuta laitteen
toimintaan. Pyyhi kondenssivesi kypsennyksen jälkeen
pois.
6.2 Laitteen puhdistaminen ennen
ensimmäistä käyttöä
Puhdista uunitila ja varusteet ennen kuin valmistat
laitteessa ruokaa ensimmäistä kertaa.
1.
Varmista, että uunissa ei ole
pakkausmateriaalijäämiä, varusteita tai muita
esineitä.
tai hellävaraista käsittelyä
vaativien ruokien
lämmittäminen.
kypsennys.
7.2 Mikroaaltokäyttöön soveltuvat astiat ja
varusteet
Käytä mikroaaltokäyttöön soveltuvia astioita ja
varusteita, jotta ruoka lämpenee tasaisesti etkä
vaurioita laitetta.
Huomautus:Ota huomioon valmistajan ohjeet ennen
kuin käytät astiaa mikroaaltouunissa. Tee epävarmassa
tapauksessa astiatesti.
Soveltuu mikrokäyttöön
Astiat ja varusteetPerustelu
Astia kuumuutta
kestävästä ja
mikrokäyttöön
soveltuvasta materiaalista:
¡ Lasi
¡ Keraaminen lasi
¡ Posliini
¡ Lämmönkestävä muovi
¡ Kokonaan lasitettu
keramiikka ilman
säröjä
Metalliset aterimetHuomautus:Estääksesi
Näistä materiaaleista
mikroaallot pääsevät läpi.
Mikroaallot eivät vaurioita
kuumuutta kestäviä
astioita.
viivästyneen kiehumisen
voit käyttää metallista
ruokailuvälinettä,
esimerkiksi lusikkaa
lasissa.
HUOMIO!
Jos metalli pääsee kosketuksiin uunitilan seinän
kanssa, muodostuu kipinöitä, jotka vaurioittavat laitetta
ja voivat rikkoa luukun sisälasin.
▶ Metallin, esim. lusikka lasissa, pitää olla vähintään
2cm:n päässä uunitilan seinistä ja luukun
sisäpinnasta.
Ei sovellu mikrokäyttöön
Astiat ja varusteetPerustelu
MetalliastiatMikroaallot eivät läpäise
metallia. Ruoat
lämpenevät tuskin
lainkaan.
Kulta- tai hopeakoristeiset
astiat
Mikroaallot voivat
vaurioittaa kulta- ja
hopeakoristeluja.
Ohje:Jos valmistaja
takaa astian
soveltuvuuden
mikrokäyttöön, voit
käyttää astiaa.
7.3 Astian mikrokelpoisuuden testaaminen
Tarkasta astian mikrokelpoisuus astiatestillä. Laitteen
käyttäminen mikroaaltokäytöllä ilman ruokaa on
sallittua vain astiatestin yhteydessä.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat käytössä.
▶ Älä kosketa kuumia osia.
▶ Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
1.
Aseta tyhjä astia uunitilaan.
2.
Säädä laite ½-1minuutin ajaksi suurimmalle
mikroaaltoteholle.
3.
Käynnistä toiminto.
4.
Tarkasta astia useita kertoja:
– Jos astia on kylmä tai kädenlämpöinen, se
soveltuu mikrokäyttöön.
– Jos astia on kuuma tai syntyy kipinöitä, keskeytä
astiatesti. Astia ei sovellu mikrokäyttöön.
7.4 Mikroaaltokäytön säätäminen
VAROITUS‒Palamisvaara!
Nesteitä kuumennettaessa voi esiintyä viivästynyttä
kiehumista. Se tarkoittaa, että kiehumislämpötila
saavutetaan ilman, että nesteessä näkyy tyypillisiä
höyrykuplia. Jo astian pienikin tärinä voi aiheuttaa sen,
27
Page 28
fi Memory-muistitoiminto
että kuuma neste kiehuu yhtäkkiä voimakkaasti yli ja
roiskuu.
▶ Laita kuumentaessasi aina lusikka astiaan. Näin
vältetään viivästynyt kiehuminen.
HUOMIO!
Laitteen käyttö ilman uunitilassa olevaa ruokaa
aiheuttaa ylikuormituksen.
▶ Älä käynnistä mikroaaltouunia ilman, että uunitilassa
on ruokaa. Poikkeuksena on lyhyt astiatesti.
Ohje:Käyttääksesi laitetta optimaalisesti voit käyttää
apuna suositusasetusten tietoja.
→"Näin onnistut", Sivu 33
1.
Noudata turvallisuusohjeita. →Sivu 21
2.
Noudata aineellisten vahinkojen välttämistä koskevia
ohjeita. →Sivu 23
3.
Noudata mikroaaltokäyttöön soveltuvia astioita ja
varusteita koskevia ohjeita. →Sivu 27
4.
Paina haluamaasi mikroaaltotehoa.
5.
Aseta haluamasi toiminta-aika kiertovalitsimella.
6.
Paina
a Kun toiminta-aika on kulunut loppuun, kuulet
äänimerkin.
Huomautus:Jos avaat uunin luukun toiminnon
kuluessa, laite keskeyttää toiminnon ja pysäyttää
asetetun ajan kulumisen. Jos haluat jatkaa taas
käyttöä, sulje laitteen luukku ja paina .
.
Toiminta-ajan pidentäminen
Voit pidentää asetettua toiminta-aikaa milloin tahansa.
▶
Paina .
a Toiminta-aika pitenee 30sekunnilla.
Toiminta-ajan muuttaminen
Voit muuttaa toiminta-aikaa milloin tahansa.
▶
Aseta haluamasi toiminta-aika kiertovalitsimella.
Toiminnon lopettaminen
▶
Avaa laitteen luukku ja paina
tai kaksi kertaa .
7.5 QuickStart
Voit käynnistää mikroaaltouunin maksimitehon yhdellä
valitsimella.
▶
Paina
a Mikroaaltouunin maksimiteho käynnistyy
30sekunniksi.
a Painamalla uudelleen valitsinta voit jatkaa
toiminta-aikaa kulloinkin 30sekuntia.
.
8 Memory-muistitoiminto
Memory-toiminnolla voit tallentaa ruoan asetukset ja
hakea ne muistista milloin tahansa.
Ohje:Käytä Memory-toimintoa, kun valmistat tietyn
ruoan erityisen usein.
8.1 Tallentaminen muistiin
1.
Paina .
2.
Paina haluamaasi mikroaaltotehoa.
3.
Aseta haluamasi toiminta-aika kiertovalitsimella.
4.
Vahvista valitsemalla .
a Asetus tallentuu muistiin.
9 Ohjelmat
Laite tukee sinua ohjelmien avulla erilaisten ruokien
valmistuksessa ja valitsee automaattisesti optimaaliset
asetukset.
9.1 Ohjelman asettaminen
1.
Valitse ohjelma.
2.
Paina
ohjelmanumero näkyy näytössä.
3.
Paina .
a Näytössä näkyy painoehdotus.
niin monta kertaa, että haluamasi
8.2 Muistitoiminnon käynnistäminen
Vaatimus:Laitteen luukku on kiinni.
1.
Paina
a Tallennetut asetukset ilmestyvät näyttöön.
2.
Paina
a Kun toiminta-aika on kulunut loppuun, kuulet
äänimerkin.
.
.
8.3 Toiminnon lopettaminen
▶
Avaa laitteen luukku ja paina
4.
Aseta ruoan paino kiertovalitsimella.
Jos et voi syöttää tarkkaa painoa, pyöristä ylös- tai
alaspäin.
5.
Käynnistä toiminto painamalla
6.
Jos ohjelman käydessä kuuluu merkkiääni, avaa
laitteen luukku.
‒ Paloittele, sekoita tai käännä ruokaa.
‒ Sulje laitteen luukku.
‒ Paina .
a Kun toiminta-aika on kulunut loppuun, kuulet
äänimerkin.
tai kaksi kertaa .
.
28
Page 29
9.2 Toiminnon lopettaminen
Avaa laitteen luukku ja paina
tai kaksi kertaa .
▶
9.3 Sulatus ohjelma-automatiikan avulla
Neljällä sulatusohjelmalla voit sulattaa lihaa, lintua ja leipää.
Lukitse laite, jotta lapset eivät voi kytkeä laitetta
vahingossa päälle tai muuttaa asetuksia.
10.1 Lapsilukon aktivointi
Vaatimus:Laite on kytketty pois päältä.
▶
Paina noin 4 sekunnin ajan
.
a Ohjauspaneeli on lukittu.
a Näyttöön ilmestyy
.
10.2 Lapsilukon deaktivointi
▶
Paina noin 4 sekunnin ajan
a Ohjauspaneelin lukitus on vapautettu.
.
11 Perusasetukset
Voit säätää laitteen perusasetukset tarpeidesi mukaisiksi.
11.1 Yhteenveto perusasetuksista
Tästä löydät tietoja laitteen perusasetuksista ja tehdasasetuksista. Perusasetukset riippuvat laitteen varustuksesta.
NäyttöPerusasetusValintaKuvaus
Valitsinääni = pois
= päällä
Esittelytila = pois
= päällä
1
Tehdasasetus (voi poiketa laitteen tyypistä riippuen)
1
1
Valitsinäänten kytkeminen päälle tai pois päältä
Huomautus:Toimintojen ja valitsinääntä et voi
kytkeä pois päältä.
Laite on kytketty pois päältä. Voit käyttää valitsimia ja
näyttöä. Valitsimien toiminnot eivät kytkeydy päälle, joten
esimerkiksi mikroaaltouuni ei kuumene. Esittelytila on
käytössä pääasiassa jälleenmyyjillä.
Kun esittelytila on aktivoitu, näytössä näkyy .
11.2 Perusasetuksen muuttaminen
Vaatimus:Laite on kytketty pois päältä.
1.
Pidä
a Näytössä näkyy ensimmäistä perusasetusta
varten.
2.
Kun haluat käsitellä perusasetusta, paina .
a Näytössä palaa asetettu valinta.
3.
Aseta haluamasi valinta kiertovalitsimella.
4.
Kun haluat ottaa perusasetuksen käyttöön, paina
5.
Kun haluat poistua perusasetuksesta, paina .
6.
Siirry kiertovalitsimella perusasetukseen .
7.
Kun haluat käsitellä perusasetusta, paina .
a Näytössä palaa asetettu valinta.
8.
Aseta haluamasi valinta kiertovalitsimella.
9.
Kun haluat ottaa perusasetuksen käyttöön, paina
10.
Kun haluat poistua perusasetuksesta, paina .
11.
Kun haluat poistua perusasetusvalikosta, paina
uudelleen .
Ohje:Voit muuttaa asetusta uudelleen milloin tahansa.
ja painettuina muutaman sekunnin ajan.
.
.
11.3 Äänimerkin keston muuttaminen
Kun laite kytkeytyy pois päältä, kuulet äänimerkin. Voit
muuttaa äänimerkin keston.
▶
Paina
a Äänimerkin kesto vaihtuu lyhyen ja pitkän välillä.
a Laite ottaa äänimerkin keston käyttöön ja näytössä
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita. →Sivu 31
HUOMIO!
Epäasianmukainen puhdistus voi vaurioittaa
ohjauspaneelia.
▶ Älä pyyhi ohjauspaneelia märällä.
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita. →Sivu 31
2.
Puhdista ohjauspaneeli mikrokuituliinalla tai
pehmeällä, kostealla liinalla.
3.
Kuivaa pehmeällä liinalla.
12.6 Luukun lasien puhdistaminen
HUOMIO!
Epäasianmukainen puhdistus voi vaurioittaa luukun
laseja.
▶ Älä käytä puhdistuslastaa.
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita. →Sivu 31
2.
Puhdista luukun lasit kostealla talousliinalla ja
lasinpesuaineella.
Huomautus:Luukun lasin varjot, jotka näyttävät
raidoilta, ovat uunivalon heijastumia.
31
Page 32
fi Toimintahäiriöiden korjaaminen
3.
Kuivaa pehmeällä liinalla.
12.7 humidClean
Puhdistusavustin on nopea vaihtoehto uunitilan
puhdistukseen silloin tällöin. Puhdistusavustin liottaa
lian höyrystämällä astianpesuaineliuosta. Lika on sen
jälkeen helpompi poistaa.
Puhdistusavustimen asettaminen
1.
Sekoita pari pisaraa astianpesuainetta kupilliseen
vettä.
2.
Laita kuppiin lusikka, jotta vältät viivästyneen
kiehumisen.
3.
Aseta kuppi uunitilan keskelle.
4.
Paina noin 4 sekunnin ajan
5.
Paina .
a Kun toiminta-aika on kulunut loppuun, kuulet
äänimerkin.
6.
Pyyhi uunitila pehmeällä liinalla.
7.
Anna uunitilan kuivua luukku avoimena.
13 Toimintahäiriöiden korjaaminen
Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu
häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen
kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia
kustannuksia.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia.
▶ Varsinaisia korjaustöitä saa suorittaa vain alan
ammattihenkilöstö.
▶ Jos laite on rikki, ota yhteys huoltopalveluun.
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia.
▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan
ammattilaiset.
▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä
varaosia.
▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa
turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen
huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava
henkilö.
.
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
13.1 Toimintahäiriöt
VikaSyy ja vianhaku
Laite ei toimi.Verkkojohdon pistoke ei ole liitetty.
▶
Liitä laite sähköverkkoon.
Sulake on palanut.
▶
Tarkasta sulakerasiassa oleva sulake.
Virransaanti on katkennut.
▶
Tarkista, toimivatko huoneen valot tai muut huoneessa olevat laitteet.
Toimintahäiriö
1.
Kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
2.
Kytke sulake noin 10sekunnin kuluttua taas päälle.
3.
Jos toimintahäiriö tulee uudelleen esiin, soita huoltopalveluun.
Luukku ei ole kunnolla kiinni.
▶
Tarkasta, onko luukun väliin jäänyt ruoantähteitä tai joku esine.
Ruoka lämpenee
hitaammin kuin
aikaisemmin.
Pyörivä lautanen
raapii tai laahaa.
Mikroaaltokäyttö
keskeytyy.
Mikroaaltoteho on asetettu liian pieneksi.
▶
Aseta korkeampi mikroaaltoteho.
Laitteeseen laitettiin tavallista suurempi määrä tuotteita.
▶
Aseta pidempi toiminta-aika.
Kaksinkertaiseen määrään tarvitset kaksinkertaisen ajan.
Ruoat ovat tavallista kylmempiä.
▶
Sekoita tai käännä ruokia välillä.
Likaa tai esineitä on pyörivän lautasen käyttöalueella.
▶
Puhdista rullarengas ja uunitilassa oleva syvennys.
Laitteessa on häiriö.
▶
Jos tämä vika toistuu, soita huoltopalveluun.
32
Page 33
14 Hävittäminen
Hävittäminen fi
Tästä saat tietoa käytöstä poistettujen laitteiden
oikeasta hävittämisestä.
14.1 Käytöstä poistetun laitteen
hävittäminen
Ympäristön huomioivan hävittämisen avulla arvokkaita
raaka-aineita voidaan käyttää uudelleen.
▶
Hävitä laite ympäristöystävällisesti.
15 Huoltopalvelu
Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä, et saa
poistettua häiriötä itse tai laite on korjattava, käänny
huoltopalvelumme puoleen.
Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista
saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai
verkkosivultamme.
Kun otat yhteyden huoltopalveluun, tarvitset laitteen
mallinumeron (E-Nr.) ja valmistusnumeron (FD).
Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta
huoltopalveluluettelosta tai internet-sivuiltamme.
Tarkempia tietoja kierrätysmahdollisuuksista saat
kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi jätehuollosta
vastaavilta viranomaisilta.
Tämän laitteen merkintä perustuu
käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical
and electronic equipment - WEEE)
koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen
laitteiden palautus- ja kierrätyssäännökset koko EU:n alueella.
15.1 Mallinumero (E-nro) ja
valmistusnumero (FD)
Mallinumero (E-nro) ja valmistusnumero (FD) on
merkitty koneen tyyppikilpeen.
Tyyppikilpi numeroineen löytyy, kun avaat laitteen
luukun.
16 Näin onnistut
Tästä löydät ohjeet sopivista asetuksista ja parhaista
varusteista ja astioista eri ruokia varten. Suositukset on
sovitettu optimaalisesti laitettasi varten.
16.1 Toimi näin
Tästä löydät ohjeet toiminnoista vaihe vaiheelta, jotta
voit hyödyntää suositusasetukset parhaalla
mahdollisella tavalla. Löydät tiedot monia ruokalajeja
varten, ja vinkit laitteen ihanteellisesta käytöstä ja
asetuksista.
VAROITUS‒Palovammavaara!
Kuumat ruoat säteilevät lämpöä. Astia voi kuumentua
kuumaksi.
▶ Käytä aina patalappua, kun otat kuumat varusteet tai
astiat uunista.
Huomautus:Taulukoiden ajat ovat ohjeaikoja ja ne
riippuvat elintarvikkeiden laadusta, lämpötilasta ja
ominaisuuksista.
1.
Poista ennen käyttöä uunista kaikki astiat, joita et
tarvitse.
2.
Valitse ruokalaji suositusasetuksista.
3.
Laita ruoka tarkoitukseen sopivaan astiaan.
→"Mikroaaltokäyttöön soveltuvat astiat ja varusteet",
Sivu 27
4.
Aseta astia pyörivälle lautaselle.
5.
Tee laitteen asetukset suositusasetusten mukaan.
Merkitse laitteen tiedot ja huoltopalvelun puhelinnumero
muistiin, niin löydät ne taas nopeasti.
Suositusasetuksissa on ilmoitettu usein aika-alueet.
Aseta ensin lyhyempi toiminta-aika. Pidennä
tarvittaessa toiminta-aikaa. Jos taulukoissa on
annettu 2 mikroaaltotehoa ja toiminta-aikaa, aseta
ensin ensimmäinen mikroaaltoteho ja toiminta-aika
ja äänimerkin jälkeen toinen.
Ohje:Jos haluat valmistaa ruokia taulukosta poikkeavia
määriä, aseta kaksinkertaiselle määrälle suunnilleen
kaksinkertainen toiminta-aika.
16.2 Vinkkejä sulatukseen ja lämmitykseen
Ota nämä vinkit huomioon, jotta saavutat hyvät tulokset
sulatuksessa ja lämmityksessä.
AiheVinkki
Ruoan pitää olla toimintaajan päätyttyä sulanutta,
kuumaa tai kypsää.
Ruoka ei saa olla
toiminta-ajan päätyttyä
reunasta
ylikuumentunutta, ja sen
pitää olla keskeltä
valmista.
Aseta pidempi toimintaaika. Suurempiin määriin
tai korkeampiin ruokiin
tarvitaan enemmän aikaa.
¡ Sekoita ruokaa välillä.
¡ Aseta matalampi mi-
kroaaltoteho ja pidempi toiminta-aika.
33
Page 34
fi Näin onnistut
AiheVinkki
Linnun ja lihan ei pidä olla
sulatuksen jälkeen vain
pinnalta vähän kypsynyttä
ja keskeltä vielä jäässä.
¡ Aseta matalampi mi-
kroaaltoteho.
¡ Jos sulatettava määrä
on suuri, käännä tuote
useaan kertaan.
Ruoka ei saa kuivua
liikaa.
¡ Aseta matalampi mi-
kroaaltoteho.
¡ Aseta lyhyempi toimin-
ta-aika.
¡ Peitä ruoka.
¡ Lisää enemmän nestet-
tä.
Herkät osat kuten esim. broilerin luut ja siivet tai
paistin rasvaiset reunat voit peittää pienellä palalla
alumiinifoliota. Folio ei saa koskettaa uunin seiniä.
2.
Käynnistä toiminto.
Voit poistaa alumiinifolion, kun puolet sulatusajasta
on kulunut.
3.
Huomautus:Lihaa ja lintua sulatettaessa
muodostuu nestettä.
Poista neste kääntäessäsi. Älä missään
tapauksessa käytä nestettä tai päästä sitä
kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa.
4.
Käännä tai sekoita ruokaa kerran tai pari.
Käännä isokokoisia paloja useita kertoja.
5.
Anna sulaneiden ruokien vetäytyä vielä 10 20minuuttia huoneenlämmössä, jotta lämpö
tasaantuu.
16.3 Sulatus
Voit sulattaa pakastettuja ruokia laitteella.
Voit poistaa linnuista sisäelimet. Lihan jatkokäsittelyn
voit aloittaa, vaikka pieni ydin olisi vielä jäässä.
Naudan-, vasikan- tai porsaanliha
kokonaisena, luulla ja luuttomana
Naudan-, vasikan- tai porsaanliha
kokonaisena, luulla ja luuttomana
Naudan-, vasikan- tai porsaanliha
kokonaisena, luulla ja luuttomana
Naudan-, vasikan tai porsaanliha paloina tai
siivuina
Naudan-, vasikan tai porsaanliha paloina tai
siivuina
Naudan-, vasikan tai porsaanliha paloina tai
siivuina
Jauheliha, sekoitus
Jauheliha, sekoitus
Jauheliha, sekoitus
Lintu tai linnunpalat
Lintu tai linnunpalat
Kalafilee, kalapihvi tai kalaviipaleet
2, 3
2, 3
2, 3
5
5
5
8001. 180
2. 90
10001. 180
2. 90
15001. 180
2. 90
2001. 180
2. 90
5001. 180
2. 90
8001. 180
2. 90
1. 15
2. 10-20
1. 20
2. 15-25
1. 30
2. 20-30
1. 2
2. 4-6
1. 5
2. 5-10
1. 8
2. 10-15
2009010
5001. 180
2. 90
8001. 180
2. 90
6001. 180
2. 90
12001. 180
2. 90
4001. 180
2. 90
1. 5
2. 10-15
1. 8
2. 10-20
1. 8
2. 10-20
1. 15
2. 10-20
1. 5
2. 10-15
1
1
1
4
4
4
Vihannekset, esim. herneet30018010-15
1
Kun käännät, irrota sulaneet palat toisistaan.
2
Pakasta ruoat litteinä.
3
Ota jo sulanut liha pois.
4
Käännä ruoka useita kertoja.
5
Irrota sulaneet palat toisistaan.
6
Sekoita ruokaa välillä varovasti.
7
Poista pakkaus kokonaan.
8
Sulata vain kakkuja, joissa ei ole kuorrutetta, kermaa, liivatetta tai kreemiä.
9
Irrota kakunpalat toisistaan.
34
Page 35
Näin onnistut fi
RuokalajiPainogMikroaaltotehoWKestomin
Hedelmät, esim. vadelmat
Hedelmät, esim. vadelmat
5
5
3001807-10
5001. 180
2. 90
Voi, sulatus
7
1251. 180
2. 90
Voi, sulatus
7
2501. 180
2. 90
Leipä kokonaisena5001. 180
2. 90
Leipä kokonaisena10001. 180
2. 90
Kakku, kuiva, esim. sokerikakku
Kakku, kuiva, esim. sokerikakku
8, 9
8, 9
5009010-15
7501. 180
2. 90
Kakku, mehukas, esim. hedelmäkakku,
rahkakakku
Kakku, mehukas, esim. hedelmäkakku,
rahkakakku
1
Kun käännät, irrota sulaneet palat toisistaan.
2
Pakasta ruoat litteinä.
3
Ota jo sulanut liha pois.
4
Käännä ruoka useita kertoja.
5
Irrota sulaneet palat toisistaan.
6
Sekoita ruokaa välillä varovasti.
7
Poista pakkaus kokonaan.
8
Sulata vain kakkuja, joissa ei ole kuorrutetta, kermaa, liivatetta tai kreemiä.
9
Irrota kakunpalat toisistaan.
8
8
5001. 180
2. 90
7501. 180
2. 90
6
6
1. 8
2. 5-10
1. 1
2. 2-3
1. 1
2. 3-4
1. 6
2. 5-10
1. 12
2. 10-20
1. 5
2. 10-15
1. 5
2. 15-20
1. 7
2. 15-20
16.4 Lämmittäminen
Voit lämmittää ruokia laitteella.
Ruokien lämmittäminen
VAROITUS‒Palovammavaara!
Kuumat ruoat säteilevät lämpöä. Astia voi kuumentua
kuumaksi.
▶ Käytä aina patalappua, kun otat kuumat varusteet tai
astiat uunista.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Nesteitä kuumennettaessa voi esiintyä viivästynyttä
kiehumista. Se tarkoittaa, että kiehumislämpötila
saavutetaan ilman, että nesteessä näkyy tyypillisiä
höyrykuplia. Jo astian pienikin tärinä voi aiheuttaa sen,
että kuuma neste kiehuu yhtäkkiä voimakkaasti yli ja
roiskuu.
▶ Laita kuumentaessasi aina lusikka astiaan. Näin
vältetään viivästynyt kiehuminen.
HUOMIO!
Jos metalli pääsee kosketuksiin uunitilan seinän
kanssa, muodostuu kipinöitä, jotka vaurioittavat laitetta
ja voivat rikkoa luukun sisälasin.
▶ Metallin, esim. lusikka lasissa, pitää olla vähintään
Laita lusikka lasiin.
Älä ylikuumenna alkoholipitoisia juomia.
Tarkkaile ruokaa välillä.
Lämmitä vauvanruoka ilman tuttia tai kantta.
Sekoita ruoka aina kunnolla kuumentamisen jälkeen.
Tarkasta ehdottomasti lämpötila.
Irrota lihaviipaleet toisistaan.
Lisää ruokaan vähän nestettä.
2, 3
2, 3
5, 6
5, 6
5, 6
36
Page 37
16.5 Kypsennys
Voit kypsentää ruokia laitteella.
Ruokien kypsennys
VAROITUS‒Palovammavaara!
Kuumat ruoat säteilevät lämpöä. Astia voi kuumentua
kuumaksi.
▶ Käytä aina patalappua, kun otat kuumat varusteet tai
astiat uunista.
Kypsennys mikroaaltouunissa
Näin onnistut fi
1.
Tarkasta, että astia mahtuu uuniin ja pyörivä
lautanen pääsee pyörimään esteettä.
2.
Levitä ruoka astiaan matalaksi.
3.
Peitä ruoat sopivalla kannella, lautasella tai
mikrokäyttöön tarkoitetulla erikoisfoliolla.
4.
Aseta astia pyörivälle lautaselle.
5.
Käynnistä toiminto.
6.
Anna lämmitetyjen ruokien vetäytyä vielä
2-5minuuttia huoneenlämmössä, jotta lämpö
tasaantuu.
RuokalajiMääräVarusteetMikroaaltot
ehoW
Kala, esim.fileepalat400gAvoin astia60010-15Lisää ruokaan vähän vettä,
500mlKannellinen astia6006-8Sekoita vanukas välillä
KestominHuomautuksia
sitruunanmehua tai viiniä.
samankokoisiksi paloiksi.
Lisää 100g:aa kohden 1 2rkl vettä. Sekoita ruokaa
välillä.
samankokoisiksi paloiksi.
Lisää 100g:aa kohden 1 2rkl vettä. Sekoita ruokaa
välillä.
samankokoisiksi paloiksi.
Lisää 100g:aa kohden 1 2rkl vettä. Sekoita ruokaa
välillä.
samankokoisiksi paloiksi.
Lisää 100g:aa kohden 1 2rkl vettä. Sekoita ruokaa
välillä.
1. 5-7
2. 12-15
1. 6-8
2. 15-18
Lisää kaksinkertainen määrä
nestettä.
Lisää kaksinkertainen määrä
nestettä.
huolellisesti vispilällä 2 - 3
kertaa.
16.6 Testiruoat
Nämä yhteenvedot on laadittu tarkastusviranomaisia varten laitteen testaamisen helpottamiseksi standardin EN
60350-1:2013 tai IEC 60350-1:2011 ja normin EN 60705:2012, IEC 60705:2010 mukaan.
Dette apparatet svarer til standard EN 55011
hhv. CISPR 11. Det er et produkt i gruppe 2,
klasse B. Gruppe 2 betyr at mikrobølgene
brukes til oppvarming av matvarer. Klasse B
innebærer at apparatet er egnet til bruk i
private husholdninger.
1.3 Begrensning av brukerkretsen
Dette apparatet kan brukes av barn fra og
med 8 år og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de
blir overvåket eller har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har forstått
farene som kan resultere av feil bruk.
Barn må ikke få leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke
gjennomføres av barn, med mindre de er
minst 15år gamle og er under oppsyn.
Barn under 8 år må holdes unna apparatet og
strømkabelen.
16Slik gjør du det ...................................................52
1 Sikkerhet
Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor.
1.1 Generelle merknader
¡ Les nøye gjennom denne anvisningen.
¡ Oppbevar veiledningen og produktinfor-
masjonen for senere bruk eller for en senere eier.
¡ Ikke koble til apparatet dersom det har
transportskader.
1.2 Korrekt bruk
Dette er en frittstående mikrobølgeovn, og
den er ikke beregnet på innbygging eller bruk
i innbyggingsskap.
Apparatet må kun brukes:
¡ for å tilberede mat og drikke.
¡ Under tilsyn. Følg med konstant under
kortvarige tilberedninger.
¡ i husholdninger og lignende bruksområder
som: personalkjøkkener i butikker, på kontorer og i andre næringslokaler; på land-
1.4 Sikker bruk
ADVARSEL‒Brannfare!
Brennbare gjenstander som blir oppbevart i
ovnsrommet kan ta fyr.
▶ Du må aldri oppbevare brennbare gjen-
stander i ovnsrommet.
▶ Dersom det kommer røyk, må apparat slås
av, eller støpselet må trekkes ut og døren
må holdes lukket, slik at eventuelle flammer
kveles.
Løse matrester, fett og stekesjy kan ta fyr.
▶ Fjern grovt smuss fra ovnsrommet, varme-
elementene og tilbehøret før du begynner å
bruke apparatet.
Overoppheting av apparatet kan forårsake
brann.
▶ Apparatet må aldri monteres bak en pynte-
eller skapdør.
▶ Apparatet må aldri installeres i en inn-
byggingsmodul.
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Tilbehør og kokekar blir svært varme.
▶ Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar el-
ler tilbehør ut av ovnsrommet.
39
Page 40
no Sikkerhet
Alkoholdamp kan antennes i det varme ovnsrommet.
▶ Bruk bare små mengder væske med høy
alkoholprosent i retter.
▶ Åpne døren på apparatet forsiktig.
ADVARSEL‒Fare for skålding!
De tilgjengelige delene blir svært varme under
bruk.
▶ Ta aldri på de varme delene.
▶ Hold barn på avstand.
Når apparatdøren åpnes, kan det strømme ut
varm damp. Damp er ikke alltid synlig, det avhenger av temperaturen.
▶ Åpne døren på apparatet forsiktig.
▶ Hold barn på avstand.
Vann i varmt ovnsrom kan føre til at det dannes svært varm vanndamp.
▶ Hell aldri vann inn i et varmt ovnsrom.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Dersom glasset på apparatdøren er ripet opp,
kan det sprekke.
▶ Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller
skarpe metallskraper for å rengjøre glasset
på ovnsdøren, ettersom de kan ripe opp
overflaten.
Hengslene på apparatdøren beveger seg når
døren åpnes og lukkes, og du kan klemme
deg.
▶ Hold fingrene unna området rundt hengsle-
ne.
Sprekker, splinter eller brudd i den roterende
tallerkenen av glass medfører fare.
▶ Aldri støt borti den roterende tallerkenen
med harde gjenstander.
▶ Den roterende tallerkenen må behandles
forsiktig.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Hvis isolasjonen på strømledningen er skadet,
er dette farlig.
▶ La aldri strømkabelen være i kontakt med
varme maskindeler eller varmekilder.
▶ La aldri strømkabelen komme i kontakt
med skarpe spisser eller kanter.
▶ Du må aldri få knekk på, klemme sammen
eller endre strømkabelen.
Barn kan puste inn eller svelge smådeler og
bli kvalt.
▶ Hold smådeler borte fra barn.
▶ Ikke la barn leke med smådeler.
1.5 Mikrobølgefunksjon
LES NØYE GJENNOM DE VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGENE OG TA VARE PÅ
DEM TIL FREMTIDIG BRUK
ADVARSEL‒Brannfare!
Ikke-forskriftsmessig bruk av apparatet er farlig og kan forårsake skader. Blant annet kan
oppvarming av tøfler eller varmeputer med
korn- eller krydderinnhold føre til at putene
antennes, også flere timer etter oppvarming.
▶ Du må aldri bruke apparatet til å tørke mat
eller klær.
▶ Du må aldri bruke apparatet til å varme
opp tøfler, hveteputer, svamper, fuktige
kluter og lignende.
▶ Apparatet er kun beregnet til tilberedning
av mat og drikke.
Matvarer og emballasjen og beholderne de
ligger i, kan ta fyr.
▶ Aldri varm opp matvarer i varmholdings-
emballasje.
▶ Aldri varm opp matvarer i beholdere av
plast, papir eller andre brennbare ma-
terialer uten tilsyn.
▶ Aldri still inn for høy mikrobølgeeffekt eller
for lang mikrobølgetid. Rett deg etter opp-
lysningene i denne bruksanvisningen.
▶ Aldri bruk mikrobølgeovnen til å tørke mat-
varer.
▶ Aldri tin opp eller varm opp matvarer med
lavt vanninnhold, som brød, med for høy
mikrobølgeeffekt eller for lang mikrobølge-
tid.
Matolje kan ta fyr.
▶ Varm aldri opp matolje alene med
mikrobølgefunksjonen.
ADVARSEL‒Eksplosjonsfare!
Væske og andre næringsmidler i tett forseglede beholdere kan lett eksplodere.
▶ Aldri varm opp væske og andre næ-
ringsmidler i tett forseglede beholdere.
ADVARSEL‒Kvelningsfare!
Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle
seg inn i den og kveles.
▶ Hold emballasjen borte fra barn.
▶ Barn må ikke få leke med emballasjen.
40
Page 41
Sikkerhet no
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Matvarer med fast skall eller skinn kan
sprekke eksplosjonsaktig både under og etter
oppvarming.
▶ Aldri kok uskrellede egg eller varm opp
uskrellede hardkokte egg.
▶ Aldri kok skalldyr eller krepsdyr.
▶ På speilegg eller egg i glass må det stik-
kes hull på plommen først.
▶ På matvarer med fast skall eller skinn,
f.eks. epler, tomater, poteter eller pølser,
kan skinnet sprekke. Stikk hull på skallet eller skinnet før oppvarming.
Varmen fordeles ikke jevnt i barnematen.
▶ Varm ikke opp barnemat i lukkede kokekar.
▶ Ta alltid av lokket eller smokken.
▶ Rør godt rundt i barnematen eller rist den
etter oppvarmingen.
▶ Kontroller temperaturen før barnet får ma-
ten.
Varme retter avgir varme. Kokekaret kan bli
svært varmt.
▶ Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar el-
ler tilbehør ut av ovnsrommet.
Emballasje som er lufttett, kan sprekke.
▶ Følg alltid angivelsene på emballasjen.
▶ Bruk alltid grytekluter når du tar retter ut av
ovnen.
De tilgjengelige delene blir svært varme under
drift.
▶ Ta aldri på de varme delene.
▶ Hold barn på avstand.
Ikke-forskriftsmessig bruk av apparatet er farlig. Tøfler, hveteputer, svamper, fuktige kluter
og lignende kan føre til forbrenninger dersom
de blir for varme.
▶ Du må aldri bruke apparatet til å tørke mat
eller klær.
▶ Du må aldri bruke apparatet til å varme
opp tøfler, hveteputer, svamper, fuktige
kluter og lignende.
▶ Apparatet er kun beregnet til tilberedning
av mat og drikke.
Mikrobølgeovnen blir svært varm i kombinasjon med en annen varmetype.
▶ Dersom apparatet brukes i kombinasjons-
modus, oppstår det temperaturer som gjør
at barn ikke må bruke apparatet uten tilsyn
fra voksne.
ADVARSEL‒Fare for skålding!
Ved oppvarming av væske kan det oppstå
forsinket koking. Det betyr at koketempera-
turen nås uten at de typiske dampboblene stiger opp. Man skal være forsiktig selv med
små bevegelser på karet. Den varme væsken
kan plutselig koke over og sprute.
▶ La det alltid ligge en skje oppi karet ved
oppvarming. Da unngår du forsinket koking.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Uegnede kokekar kan sprekke. Kokekar av
porselen og keramikk kan ha små hull i hank
og lokk. Bak disse hullene skjuler det seg hulrom. Fuktighet som er trengt inn i disse hulrommene, kan føre til at kokekaret sprekker.
▶ Bruk bare kokekar som er egnet for
mikrobølgeovn.
Dersom kun mikrobølgefunksjonen brukes,
kan kokekar og beholdere av metall eller
kokekar med metalldeler føre til gnistdannelse. Apparatet tar skade av det.
▶ Bruk aldri metallbeholdere dersom kun
mikrobølgefunksjonen brukes.
▶ Bruk bare kokekar som er egnet for
mikrobølgeovn.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Apparatet arbeider under høyspenning.
▶ Kabinettet må aldri fjernes.
ADVARSEL‒Fare for alvorlige
helseskader!
Mangelfull rengjøring kan skade overflaten av
apparatet, redusere levetiden og føre til farlige
situasjoner som lekkasje av mikrobølgeenergi.
▶ Rengjør apparatet regelmessig og fjern
matrester med en gang.
▶ Hold ovnsrommet og døranslaget rene til
enhver tid.
→"Rengjøring og pleie", Side49
Aldri bruk apparatet dersom ovnsdøren har
skader. Mikrobølgeenergi kan lekke ut.
▶ Aldri bruk apparatet dersom ovnsdøren el-
ler plastrammen på døren har skader.
▶ Reparasjon må kun foretas av
kundeservice.
41
Page 42
no Unngåmaterielle skader
På apparater uten deksel lekker mikrobølgeenergi ut.
2 Unngåmaterielle skader
2.1 Generelt
OBS!
Hvis det er fuktighet i ovnsrommet over lengre tid, oppstår det korrosjon.
▶ Tørk bort kondensvann etter hver tilberedning.
▶ Fuktige matvarer må ikke oppbevares i lukket ovns-
rom over lengre tid.
▶ Ikke oppbevar mat i ovnsrommet.
Kokekar som ikke er skjøvet helt inn, kan ripe opp
glassruten når døren lukkes.
▶ Tilbehøret må alltid skyves helt inn i ovnsrommet.
2.2 Mikrobølgefunksjon
Følg disse instruksene når du bruker mikrobølgefunksjonen.
OBS!
Hvis metall berører veggen i ovnsrommet, oppstår det
gnister som kan skade apparatet eller ødelegge glasset på innsiden av døren.
▶ Metall, f.eks. skjeen i glasset, må holdes minst 2 cm
fra veggene i ovnsrommet og innsiden av døren.
Aluminiumsskåler kan forårsake gnister. Apparatet blir
skadet av gnister som oppstår.
▶ Aluminiumsskåler må ikke brukes i apparatet.
▶ Fjern aldri dekselet på apparatet.
▶ Ta kontakt med kundeservice ved vedlike-
holds- og reparasjonsarbeider.
Dersom apparatet brukes uten mat i ovnsrommet vil
dette føre til overbelastning.
▶ Start aldri mikrobølgeovnen uten mat i ovnsrommet.
Et unntak fra denne regelen er kortvarige tester av
kokekar.
Hvis du popper popcorn flere ganger rett etter hverandre på altfor høy mikrobølgeeffekt, kan det føre til skader
i ovnsrommet.
▶ La apparatet avkjøles i flere minutter mellom hver
popping.
▶ Still aldri inn for høy mikrobølgeeffekt.
▶ Effekten skal være på maks. 600watt.
▶ Popcornposen skal alltid legges på en glasstaller-
ken.
Magnetronen blir skadet dersom bølgelederdekselet
fjernes.
▶ Du må aldri fjerne bølgelederdekselet fra ovnen.
Dersom den gjennomsiktige folien fjernes fra innsiden
av døren, vil døren bli skadet.
▶ Den gjennomsiktige folien må aldri fjernes fra innsi-
den av døren.
Væske som trenger inn i apparatet, kan skade motoren
til den roterende tallerkenen.
▶ Følg med under tilberedningen.
▶ Still først inn en kort varighet, og øk den ved behov.
▶ Apparatet må aldri brukes uten den roterende taller-
kenen.
3 Miljøvern og innsparing
3.1 Avfallsbehandling av emballasje
Emballasjematerialene er miljøvennlige og resirkulerbare.
▶
Kildesortér de enkelte komponentene etter type
avfall.
42
3.2 Energisparing
Dersom du tar hensyn til disse merknadene, forbruker
apparatet ditt mindre strøm.
Skjul klokken i standby.
Apparatet sparer energi i standby.
¡
Merk:
Apparatet trenger:
¡ maks.1W med påslått display
¡ maks.0,5W med avslått display
Page 43
4 Oppstilling og tilkobling
Oppstilling og tilkobling no
4.1 Sikkerhetsavstander
Overhold apparatets sikkerhetsavstander.
4.2 Stille opp og koble til apparatet
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Ukyndige installasjoner er farlig.
▶ Maskinen må kun tilkobles og brukes i henhold til
angivelsene på typeskiltet.
▶ Maskinen skal bare kobles til et strømnett med vek-
selstrøm via en forskriftsmessig montert jordet
stikkontakt.
▶ Systemet forhusets PE-leder må væreforskriftsmes-
sig installert.
▶ Maskinen må aldri forsynes med strøm via en eks-
tern bryteranordning, f.eks. tidsur eller fjernstyring.
▶ Når du stiller opp apparatet, må du påse at strøm-
kabelen ikke kommer i klem eller får skader.
Hvis isolasjonen på strømledningen er skadet, er dette
farlig.
▶ La aldri strømkabelen være i kontakt med varme
maskindeler eller varmekilder.
▶ La aldri strømkabelen komme i kontakt med skarpe
spisser eller kanter.
▶ Du må aldri få knekk på, klemme sammen eller end-
re strømkabelen.
1.
Sett apparatet på en jevn og fast flate med tilstrek-
kelig bæreevne.
2.
Påse at ventilasjonsåpningene ikke dekkes til.
→"Sikkerhetsavstander", Side43
3.
Koble apparatet til en korrekt installert, jordet
stikkontakt med støpselet.
43
Page 44
no Bli kjent med
1
2
3
1
2
3
5 Bli kjent med
5.1 Betjeningsfelt
Ved hjelp av betjeningsfeltet stiller du inn alle apparatets funksjoner, og du får informasjon om driftsstatus.
DisplayVis klokkeslett eller varighet.
DreieknappStill inn klokkeslett, varighet eller programautomatikk.
KnapperVelg funksjoner.
Døråpner
Når du betjener døråpneren, spretter apparatdøren
opp. Du kan åpne døren helt for hånd.
Dersom du åpner apparatdøren mens apparatet går,
avbrytes den pågående prosessen. Når du lukker ovnsdøren, fortsetter ikke prosessen automatisk. Du må
starte den igjen.
44
Page 45
Før første gangs bruk no
b
a
b
5.2 Varmetyper
Her finner du en oversikt over varmetypene. Du får anbefalinger om bruk av varmetypene.
SymbolNavnBruk
90-800MikrobølgefunksjonTil opptining, tilberedning og oppvarming av matvarer og
væsker.
Mikrobølgeeffekter:
¡ 90W
¡ 180W
¡ 360W
¡ 600W
¡ 800W
ProgramDet finnes forhåndsprogrammerte innstillinger for mange
retter.
5.3 Kjølevifte
Kjøleviften slår seg av og på etter behov.
Ved bruk av mikrobølgefunksjonen forblir ovnsrommet
kaldt. Likevel slår kjøleviften seg på.
Merk:Kjøleviften kan fortsette å gå selv om apparatet
er slått av.
6 Før første gangs bruk
Utfør innstillingene for første gangs bruk. Rengjør apparatet og tilbehøret.
6.1 Sette inn dreietallerken
Apparatet må kun brukes når dreietallerkenen er satt
inn.
▶
Sett dreietallerkenen på rulleringen .
5.4 Kondensvann
Under tilberedningen kan det skilles ut kondensvann i
ovnsrommet og på ovnsdøren. Kondens er normalt og
har ingen negativ betydning for apparatet. Tørk bort
kondensvannet etter tilberedningen.
6.2 Rengjøre apparatet før første gangs
bruk
Rengjør ovnsrommet og tilbehør før du tilbereder matretter med apparatet for første gang.
1.
Påse at det ikke er noen emballasjerester, tilbehør
eller andre gjenstander i ovnsrommet.
2.
Rengjør de glatte flatene i ovnsrommet med en
myk, fuktig klut.
3.
Du kan kvitte deg med lukten av "ny ovn" ved å
vaske ovnsrommet med varmt såpevann.
→"Rengjøring av ovnsrommet", Side50
6.3 Rengjøring av tilbehøret
▶
Rengjør tilbehøret nøye med såpevann og en myk,
fuktig klut.
6.4 Stille inn klokkeslett
Etter å ha blitt koblet til strømmen eller etter et strømbrudd viser displayet en oppfordring om å stille inn
klokkeslettet.
1.
Still inn klokkeslettet med dreieknappen.
2.
Trykk på
for å stille inn klokkeslett.
45
Page 46
no Grunnleggende betjening
7 Grunnleggende betjening
7.1 Mikrobølgeeffekter
Her finner du en oversikt over mikrobølgeeffekttrinnene
og hvordan de brukes.
Mikrobølgeeffekt i
watt
90Opptining av ømfintlige mat-
180Opptining og videre steking av
360Tilberedning av kjøtt og fisk og
600Oppvarming og tilberedning.
800Oppvarming av væsker.
Merk:
Du kan stille inn mikrobølgeeffekt for en bestemt
varighet:
¡ 800W i 30minutter
¡ 600W i 60minutter
¡ 90W, 180W og 360W i 99minutter
Bruk
varer.
matvarene.
oppvarming av ømfintlige matvarer.
7.2 Kokekar og tilbehør som er egnet for
mikrobølgeovn
For å varme opp matvarene jevnt og ikke skade apparatet må du bruke egnede kokekar og tilbehør.
Merk:Før du bruker kokekar med mikrobølgefunksjonen, må du se anvisningene fra produsenten. Er du i
tvil, så test kokekaret.
Egnet for mikrobølgeovn
Kokekar og tilbehørBegrunnelse
Kokekar av ildfast og
mikrobølgekompatibelt
materiale:
Disse materialene slipper
mikrobølgene gjennom.
Mikrobølger skader ikke
ildfaste kokekar.
forsinket koking kan du
bruke metallbestikk, f.eks.
en skje, i glasset.
Ikke egnet for mikrobølgeovn
Kokekar og tilbehørBegrunnelse
Kokekar i metallMetall slipper ikke
mikrobølgene gjennom.
Maten blir knapt varm.
Kokekar med pynt av gull
eller sølv
Mikrobølger kan skade
gull- og sølvpynt.
Tips:Kokekaret må kun
brukes dersom produsenten garanterer at det er
egnet for mikrobølgeovn.
7.3 Teste om kokekar er egnet for
mikrobølgeovn
Test om kokekaret er egnet for mikrobølgeovn ved
hjelp av en kokekartest. Det er kun i forbindelse med
en kokekartest at du kan bruke apparatet i
mikrobølgemodus uten mat.
ADVARSEL‒Fare for skålding!
De tilgjengelige delene blir svært varme under bruk.
▶ Ta aldri på de varme delene.
▶ Hold barn på avstand.
1.
Sett det tomme kokekaret i ovnsrommet.
2.
Still apparatet på maks. mikrobølgeeffekt i ½ til
1minutt.
3.
Start apparatet.
4.
Kontroller kokekaret flere ganger:
– Hvis kokekaret er kaldt eller lunkent, egner det
seg for mikrobølgeovn.
– Hvis kokekaret er varmt eller det oppstår gnister,
må du avbryte kokekartesten. Kokekaret egner
seg ikke for bruk med mikrobølgefunksjonen.
7.4 Innstilling av mikrobølgefunksjon
ADVARSEL‒Fare for skålding!
Ved oppvarming av væske kan forsinket koking oppstå. Det betyr at koketemperaturen blir nådd uten at de
typiske dampboblene stiger opp. Bare ved en ørliten
rystelse av kokekaret kan den varme væsken plutselig
koke kraftig over og sprute opp.
▶ Legg alltid en skje i kokekaret ved oppvarming av
væsker. Dermed unngår du forsinket koking.
OBS!
Hvis metall berører veggen i ovnsrommet, oppstår det
gnister som kan skade apparatet eller ødelegge glasset på innsiden av døren.
▶ Metall, f.eks. skjeen i glasset, må holdes minst 2 cm
fra veggene i ovnsrommet og innsiden av døren.
46
Page 47
Minne no
OBS!
Dersom apparatet brukes uten mat i ovnsrommet vil
dette føre til overbelastning.
▶ Start aldri mikrobølgeovnen uten mat i ovnsrommet.
Et unntak fra denne regelen er kortvarige tester av
kokekar.
Tips:For å utnytte apparatet optimalt kan du orientere
deg etter innstillingsanbefalingene.
→"Slik gjør du det", Side52
1.
Følg sikkerhetsinstruksene. →Side40
2.
Følg anvisningene for å unngå materielle skader.
→Side42
3.
Følg anvisningene om kokekar og tilbehør som egner seg for mikrobølgeovn. →Side46
4.
Trykk på ønsket mikrobølgeeffekt.
5.
Still inn ønsket varighet med dreieknappen.
6.
Trykk på
a Når tilberedningstiden er utløpt, høres et lydsignal.
.
Merk:Dersom du åpner apparatdøren mens apparatet
går, avbrytes apparatet og den innstilte varigheten settes på pause. Når du vil starte apparatet igjen, lukker
du ovnsdøren og trykker på
.
Forlenge varigheten
Du kan når som helst forlenge den innstilte varigheten.
▶
Trykk på
a Varigheten forlenges med 30sekunder.
.
Endre varighet
Du kan når som helst endre varigheten.
▶
Still inn ønsket varighet med dreieknappen.
Avbryte prosessen på apparatet
▶
Åpne apparatdøren og trykk på
ger på .
eller trykk to gan-
7.5 QuickStart
Du kan starte maks. mikrobølgeeffekt med et tastetrykk.
▶
Trykk på
a Maks. mikrobølgeeffekt startes i 30sekunder.
a Et nytt trykk på
kunder.
.
forlenger varigheten med 30se-
8 Minne
Med minnefunksjonen kan du lagre innstillingen for en
rett og hente den frem igjen når som helst.
Tips:Bruk minnefunksjonen på retter som du tilbereder
ofte.
8.1 Lagre minne
1.
Trykk på .
2.
Trykk på ønsket mikrobølgeeffekt.
3.
Still inn ønsket varighet med dreieknappen.
4.
Bekreft med .
a Innstillingen er lagret.
9 Programmer
Programmene hjelper deg med å tilberede diverse retter og velger automatisk de optimale innstillingene.
9.1 Velge program
1.
Velg program.
2.
Trykk gjentatte ganger på , helt til displayet viser
ønsket programnummer.
3.
Trykk på .
a Displayet viser en foreslått vekt.
4.
Still inn rettens vekt med dreieknappen.
Hvis du ikke kan angi den nøyaktige vekten, runder
du den opp eller ned.
8.2 Starte minnefunksjonen
Forutsetning:Apparatdøren er lukket.
1.
Trykk på
a De lagrede innstillingene vises i displayet.
2.
Trykk på
a Når tilberedningstiden er utløpt, høres et lydsignal.
.
.
8.3 Avbryte prosessen på apparatet
▶
Åpne apparatdøren og trykk på
ger på .
5.
Start apparatet ved å trykke på
6.
Når du hører et lydsignal under programmet, åpner
du apparatdøren.
‒ Del opp retten, rør om eller snu den.
‒ Lukk ovnsdøren.
‒ Trykk på
a Når tilberedningstiden er utløpt, høres et lydsignal.
.
eller trykk to gan-
.
9.2 Avbryte prosessen på apparatet
▶
Åpne apparatdøren og trykk på
ger på .
eller trykk to gan-
47
Page 48
no Barnesikring
9.3 Opptining med programautomatikken
Med de 4 opptiningsprogrammene kan du tine opp kjøtt, fjærkre og brød.
Ta matvaren ut av emballasjen.
Bruk matvarer som er oppbevart flatt og i passende
porsjoner ved -18°C.
2.
Vei matvaren.
Du må vite vekten for å kunne stille inn programmet.
3.
Legg matvarene i en flat form som egner seg til
mikrobølgeovn, f.eks en glass- eller porselenstallerken.
Ikke legg lokk på.
4.
Still inn programmet. →Side47
Merk:Når du tiner opp kjøtt og fjærkre, oppstår det
væske.
Væsken må fjernes når du vender opptiningsvarene.
Den må aldri brukes videre eller komme i kontakt
med andre matvarer.
6.
Flate stykker og kjøttdeig skal skilles fra hverandre
før hviletiden.
7.
La de opptinte matvarene hvile i 10 til 30 minutter
ekstra slik at temperaturen fordeler seg jevnt.
Store kjøttstykker trenger lengre hviletid enn små.
Ta ut innmaten av fjærkre etter hviletiden.
8.
Fortsett tilberedningen av matvarene, selv om tykke
kjøttstykker ev. fremdeles har en frossen kjerne.
9.4 Tilberede med programautomatikken
Du kan koke ris, poteter og grønnsaker med de 3 kokeprogrammene.
ProgramRettKokekarVekt i kgMerknader
P05RisMed lokk0,05-0,20¡ Bruk en stor, høy form til ris.
¡ Ikke bruk boil in bag-ris.
¡ Bruk dobbelt til tredobbelt så mye vann per 100g ris.
P06PoteterMed lokk0,15-1,00¡ Til koking av skrelte poteter skjærer du opp de ferske
potetene i små, like store stykker.
¡ Tilsett 1 ss vann og litt salt per 100g poteter.
P07GrønnsakerMed lokk0,15-1,00¡ Vei ferske, vaskede grønnsaker.
¡ Skjær grønnsakene i små, like store stykker.
¡ Tilsett 1 ss vann per 100g grønnsaker.
4.
Tilberede retter med programautomatikken
1.
Vei matvaren.
Du må vite vekten for å kunne stille inn programmet.
2.
Legg matvaren i et kokekar som egner seg til
mikrobølgeovn og legg lokk på.
3.
Tilsett den vannmengden som produsenten har oppgitt.
Still inn programmet. →Side47
5.
Når programmet er ferdig, rører du enda en gang
rundt i matvaren.
6.
La matvaren hvile i 5 til 10 minutter ekstra.
Tilberedningsresultatene avhenger av matvarens
kvalitet og beskaffenhet.
10 Barnesikring
Sikre apparatet slik at ikke barn utilsiktet kan slå på apparatet eller endre innstillinger på det.
10.1 Aktivere barnesikringen
Forutsetning:Apparatet er slått av.
▶
Trykk på
48
i ca. 4 sekunder.
a Betjeningspanelet er sperret.
a Displayet viser
.
10.2 Deaktivere barnesikringen
▶
Trykk på
a Betjeningsfeltet låses opp.
i ca. 4 sekunder.
Page 49
Grunninnstillingene no
11 Grunninnstillingene
Du kan tilpasse grunninnstillingene til apparatet etter dine personlige behov.
11.1 Oversikt over grunninnstillingene
Her finner du en oversikt over grunninnstillingene og fabrikkinnstillingene. Grunninnstillingene avhenger av apparatets
utstyr.
I displayet GrunninnstillingValgBeskrivelse
Tastelyd = av
Demo-modus = av
1
Fabrikkinnstilling (kan variere, avhengig av apparattype)
= på
= på
1
1
Aktivere eller deaktivere tastelyd
Merk:Du kan ikke slå av tastelyden for og .
Apparatet er slått av. Du kan bruke knappene og visningen. Knappene fungerer ikke, slik at det f.eks. ikke kan
slås på noen mikrobølgeeffekt. Det er hovedsakelig
forhandlere som bruker demo-modus.
Når demo-modus er aktivert, vises i displayet.
11.2 Endring av grunninnstillingene
Forutsetning:Apparatet er slått av.
1.
Hold
a Displayet viser for første grunninnstilling.
2.
Du stiller inn grunninnstillingen ved å trykke på
a I displayet lyser det valget som er stilt inn.
3.
Still inn ønsket valg med dreieknappen.
4.
Du tar i bruk grunninnstillingen ved å trykke på
5.
Du forlater grunninnstillingen ved å trykke på .
6.
Gå til grunninnstilling med dreieknappen.
7.
Du stiller inn grunninnstillingen ved å trykke på .
a I displayet lyser det valget som er stilt inn.
8.
Still inn ønsket valg med dreieknappen.
9.
Du tar i bruk grunninnstillingen ved å trykke på
10.
Du forlater grunninnstillingen ved å trykke på .
11.
Du forlater grunninnstillingsmenyen ved å trykke en
gang til på .
Tips:Du kan når som helst endre innstillingen igjen.
og inne i noen sekunder.
12 Rengjøring og pleie
11.3 Endre varighet på lydsignalet
Når apparatet slås av, hører du et lydsignal. Du kan
endre varigheten på lydsignalet.
▶
Hold
.
.
a Signalvarigheten veksler mellom kort og lang.
a Apparatet tar i bruk signalvarigheten og viser
klokkeslettet.
inne i ca. 6 sekunder.
11.4 Endre klokkeslett
Du kan når som helst endre klokkeslettet.
1.
Trykk på
2.
Still inn klokkeslettet med dreieknappen.
3.
.
Trykk på for å stille inn klokkeslett.
.
11.5 Skjule klokken i standby
Du kan skjule klokken i standby.
1.
Trykk på
2.
Trykk på .
Merk:Du viser klokken igjen ved å trykke på .
.
Rengjør og vedlikehold vaskemaskinen omhyggelig,
slik at den holder seg funksjonsdyktig i lang tid.
12.1 Rengjøringsmiddel
Bruk kun egnede rengjøringsmidler.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt.
▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å
rengjøre apparatet.
OBS!
Uegnede rengjøringsmidler skader flatene på apparatet.
▶ Det må ikke brukes sterke eller skurende rengjø-
ringsmidler.
▶ Ikke bruk sterkt alkoholholdige rengjøringsmidler.
▶ Ikke bruk harde skureputer eller pussesvamper.
▶ Ikke bruk rengjøringsmidler spesielt for rengjøring
av varme overflater.
▶ Glassrens, glasskrape eller rengjøringsmidler for
rustfritt stål må kun brukes dersom disse anbefales i
rengjøringsanvisningene for den gjeldende delen.
Nye svampkluter inneholder produksjonsrester.
▶ Vask nye svampkluter grundig før bruk.
Hvilke rensemidler som egner seg for de enkelte overflatene og delene, står i de enkelte rengjøringsanvisningene.
49
Page 50
no Rengjøring og pleie
12.2 Rengjøring av apparatet
Rengjør apparatet i henhold til instruksjonene, slik at
de forskjellige delene og overflatene ikke blir skadet av
rengjøringen eller uegnede rensemidler.
ADVARSEL‒Brannfare!
Løse matrester, fett og stekesjy kan ta fyr.
▶ Fjern grovt smuss fra ovnsrommet, varmeelemen-
tene og tilbehøret før du begynner å bruke apparatet.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Dersom glasset på apparatdøren er ripet opp, kan det
sprekke.
▶ Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skarpe
metallskraper for å rengjøre glasset på ovnsdøren,
ettersom de kan ripe opp overflaten.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
→Side49
2.
Følg anvisningene for rengjøring av apparatets
komponenter og overflater.
3.
Dersom ingenting annet er oppgitt:
‒ Rengjør apparatets komponenter med varmt
såpevann og oppvaskklut.
‒ Tørk deretter over med en myk klut.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
→Side49
2.
Rengjør fronten på apparatet med varmt såpevann
og oppvaskklut.
Merk:Små fargeforskjeller på forsiden av apparatet
kan skyldes ulike materialer, som glass, plast eller
metall.
3.
Påfør rengjøringsmiddel for rustfritt stål på frontsider
i rustfritt stål i et tynt lag med en myk klut.
Rensemidler for rustfritt stål fås hos kundeservice eller hos en fagforhandler.
4.
Tørk deretter av med en myk klut.
12.5 Rengjøre betjeningspanelet
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade betjeningspanelet.
▶ Betjeningspanelet må aldri rengjøres dryppende
vått.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
→Side49
2.
Tørk av betjeningspanelet med en mikrofiberklut eller en myk, fuktig klut.
3.
Tørk deretter av med en myk klut.
12.3 Rengjøring av ovnsrommet
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade ovnsrommet.
▶ Ikke bruk stekeovnsspray eller andre etsende
rengjøringsmidler eller skuremidler.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
→Side49
2.
Rengjør med varmt såpevann eller eddikvann.
3.
Hvis ovnen er svært skitten, er det best å bruke
stekeovnsrens.
Ovnsrens må kun brukes i kaldt ovnsrom.
Tips:For å fjerne ubehagelig lukt varmer du opp en
kopp vann med et par dråper sitronsaft i 1 til 2minutter på maks. mikrobølgeeffekt. Ha alltid en skje i
koppen for å unngå forsinket koking.
4.
Tørk av ovnsrommet med en myk klut.
5.
La ovnsrommet tørke med døren åpen.
12.4 Rengjøring av fronten på apparatet
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade frontsiden av
apparatet.
▶ Ikke bruk glassrens, metallskrape eller glasskrape til
rengjøringen.
▶ For å unngå korrosjon på frontsider i rustfritt stål bør
du umiddelbart fjerne kalkflekker, fettflekker, stivelsesflekker og proteinflekker.
▶ På flater av rustfritt stål kan det brukes egne
rensemidler som er beregnet til dette.
12.6 Rengjøre glassrutene
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade dørrutene.
▶ Ikke bruk glasskrape.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
→Side49
2.
Rengjør glassrutene med en myk klut og glassrens.
Merk:Skygger som ser ut som striper i glassrutene
i døren, er lysreflekser fra ovnsromsbelysningen.
3.
Tørk deretter av med en myk klut.
12.7 humidClean
Rengjøringshjelpen er et raskt alternativ til å rengjøre
ovnsrommet innimellom. Rengjøringshjelpen bløter opp
smuss ved fordampning av såpevann. Etterpå er det
lettere å fjerne smusset.
Stille inn rengjøringshjelp
1.
Tilsett noen dråper oppvaskmiddel i en kopp med
vann.
2.
Legg en teskje i koppen for å unngå forsinket koking.
3.
Still koppen midt i ovnsrommet.
4.
Trykk på
5.
Trykk på .
a Når tilberedningstiden er utløpt, høres et lydsignal.
6.
Tørk av ovnsrommet med en myk klut.
7.
La ovnsrommet tørke med døren åpen.
i ca. 4 sekunder.
50
Page 51
13 Utbedring av feil
Utbedring av feil no
Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg
av informasjonen om feilsøking før du tar kontakt med
kundeservice. På den måten unngår du unødige kostnader.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Ukyndige reparasjoner er farlig.
▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner
på apparatet.
▶ Ta kontakt med kundeservice dersom apparatet er
defekt.
Ukyndige reparasjoner er farlig.
▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner
▶ Det må kun brukes originale reservedeler til repara-
▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strøm-
13.1 Funksjonsfeil
FeilÅrsak og feilsøking
Apparatet virker ikke.Støpselet på strømledningen er ikke satt i.
▶
Koble apparatet til strømnettet.
Sikringen er defekt.
▶
Kontroller sikringen i sikringsskapet.
Svikt på strømforsyningen.
▶
Kontroller om lyset i rommet eller andre apparater i rommet virker.
Funksjonsfeil
1.
Slå av sikringen i sikringsskapet.
2.
Slå på sikringen igjen etter ca. 10sekunder.
3.
Kontakt kundeservice dersom funksjonsfeilen oppstår på nytt.
Døren er ikke helt lukket.
▶
Kontroller om det har satt seg fast fremmedlegemer eller matrester i døråpningen.
Rettene blir saktere
varme enn før.
Dreietallerkenen
skraper eller sliper.
Mikrobølgefunksjonen avbrytes.
Mikrobølgeeffekten er stilt inn for lavt.
▶
Still inn høyere mikrobølgeeffekt.
Det er lagt inn en større mengde enn vanlig.
▶
Still inn lengre varighet.
Til dobbelt mengde trenger du dobbelt så mye tid.
Maten er kaldere enn vanlig.
▶
Snu maten eller rør om innimellom.
Det er smuss eller fremmedlegemer rundt drivmekanismen til dreietallerkenen.
▶
Rengjør rulleringen og fordypningen i ovnsrommet.
Apparatet har en feil.
▶
Ring kundeservice hvis denne feilen skulle oppstå flere ganger.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
på maskinen.
sjon av maskinen.
kabel, må den skiftes ut av produsenten,
kundeservice eller av en annen kvalifisert person for
å unngå at det oppstår fare.
14 Avfallsbehandling
Her får du vite hvordan du korrekt kvitter deg med
gamle apparater.
14.1 Avfallsbehandling av gammelt apparat
Med miljøvennlig avfallsbehandling kan verdifulle råstoffer gjenvinnes.
▶
Kaste apparatet på en miljøvennlig måte.
Du kan innhente informasjon om aktuelle muligheter
for avfallsbehandling hos en spesialisert forhandler
eller hos kommuneadministrasjonen der du bor.
Dette apparatet er klassifisert i
henhold til det europeiske direktivet
2012/19/EU om avhending av
elektrisk- og elektronisk utstyr (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
51
Page 52
no Kundeservice
15 Kundeservice
Hvis du har spørsmål om bruken, hvis du ikke selv kan
utbedre en feil på apparatet, eller hvis apparatet må
repareres, må du henvende deg til vår kundeservice.
Du får detaljert informasjon om garantitid og
garantivilkår i ditt land hos vår kundeservice, din
forhandler eller på våre nettsider.
Når du tar kontakt med kundeservice, trenger du
produktnummer (E-Nr.) og produksjonsnummer (FD)
for apparatet.
Kontaktinformasjonen for kundeservice finner du i den
vedlagte kundeserviceoversikten eller på våre nettsider.
16 Slik gjør du det
Her finner du passende tilbehør og kokekar samt de
beste innstillingene til de forskjellige rettene. Vi har tilpasset anbefalingene optimalt til apparatet.
16.1 Slik går du frem på best mulig måte
Her får du vite hvordan du helst bør gå frem skritt for
skritt for å utnytte de anbefalte innstillingene ideelt. Du
får opplysninger om mange retter med informasjon og
tips om hvordan du bruker og stiller inn apparatet
ideelt for hånd.
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Varme retter avgir varme. Kokekaret kan bli svært
varmt.
▶ Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar eller til-
behør ut av ovnsrommet.
Merk:Tidsangivelsene i tabellene er veiledende og avhenger av matvarenes kvalitet og beskaffenhet.
1.
Tilbehør som du ikke trenger, skal tas ut av ovnsrommet før du bruker apparatet.
2.
Velg en rett fra innstillingsanbefalingene.
3.
Legg retten i et egnet kokekar.
→"Kokekar og tilbehør som er egnet for
mikrobølgeovn", Side46
4.
Sett kokekaret på dreietallerkenen.
5.
Still inn apparatet i henhold til innstillingsanbefalingene.
Innstillingsanbefalingene inneholder ofte tidsangivelser. Still først inn den korteste varigheten. Forleng
varigheten ved behov. Dersom det er oppgitt 2
mikrobølgeeffekter og varigheter i tabellene, skal du
først stille inn den første mikrobølgeeffekten og
varigheten og den andre etter signalet.
Tips:Dersom du ønsker å tilberede andre mengder
enn dem som står oppgitt i tabellene, stiller du inn omtrent dobbelt varighet for dobbelt mengde.
15.1 Produktnummer (E-Nr.) og
produksjonsnummer (FD)
Du finner produktnummeret (E-Nr.) og produksjonsnummeret (FD) på apparatets typeskilt.
Typeskiltet med disse numrene ser du når du åpner apparatdøren.
Du kan skrive ned opplysningene, slik at du har data
for apparatet og telefonnummeret til kundeservice raskt
tilgjengelig når du trenger dem.
16.2 Tips for opptining og oppvarming
Følg disse tipsene for å få gode resultater ved opptining og oppvarming.
MålTips
Maten skal være tint opp,
varm eller ferdigstekt når
varigheten er utløpt.
Maten skal ikke være
overopphetet utenpå og
ferdig inni når varigheten
er utløpt.
Fjærkre og fisk skal ikke
være halvstekt på utsiden
og frossen inni etter opptining.
Maten skal ikke bli for
tørr.
Still inn en lengre
varighet. Større mengder
og tykkere retter krever
lengre tid.
¡ Rør om i retten inni-
mellom.
¡ Still inn lavere mikro-
bølgeeffekt og lengre
varighet.
¡ Still inn lavere mikro-
bølgeeffekt.
¡ Hvis det er større
mengder som skal tines opp, må maten
snus flere ganger underveis.
¡ Still inn lavere mikro-
bølgeeffekt.
¡ Still inn kortere va-
righet.
¡ Dekk til maten.
¡ Tilsett mer væske.
16.3 Opptining
Du kan bruke apparatet til å tine opp dypfryste matvarer.
Opptining av matvarer
1.
Legg frysevarene i en flat skål på dreietallerkenen.
Ømfintlige stykker som bein og vinger på kylling eller fettpartier på stek eller biff kan dekkes til med et
lite stykke aluminiumsfolie. Folien må ikke berøre
ovnsveggene.
2.
Start apparatet.
Etter halvparten av opptiningstiden kan du ta av
aluminiumsfolien.
52
Page 53
Slik gjør du det no
3.
Merk:Når du tiner opp kjøtt og fjærkre, oppstår det
væske.
Væsken må fjernes når du vender opptiningsvarene.
Den må aldri brukes videre eller komme i kontakt
med andre matvarer.
4.
Snu eller rør i maten én til to ganger mens den ti-
Store stykker bør snus flere ganger.
5.
For at temperaturen skal fordele seg jevnt, bør du la
de opptinte varene hvile i ca. 10 til 20minutter i
romtemperatur.
På fjærkre kan du ta ut innmaten. Du kan begynne å
tilberede kjøtt selv om kjernen fortsatt er frossen.
nes.
Opptining med mikrobølgefunksjon
Følg innstillingsanbefalingene for opptining av dypfryste retter med mikrobølgefunksjonen.
RettVekt igMikrobølgeeffekt i WVarighet imin
Kjøtt, hele stykker av okse, kalv eller svin
med og uten bein
Kjøtt, hele stykker av okse, kalv eller svin
med og uten bein
Kjøtt, hele stykker av okse, kalv eller svin
med og uten bein
Kjøtt i stykker eller skiver av okse, kalv eller
svin
Kjøtt i stykker eller skiver av okse, kalv eller
svin
Kjøtt i stykker eller skiver av okse, kalv eller
svin
Kjøttdeig, blandet
Kjøttdeig, blandet
Kjøttdeig, blandet
Fjærkre eller stykker av fjærkre
Fjærkre eller stykker av fjærkre
Fiskefilet, fiskekotelett eller fiskeskiver
2, 3
2, 3
2, 3
5
5
5
Grønnsaker, f.eks.erter30018010-15
Bær, f.eks. bringebær
Bær, f.eks. bringebær
Myke opp smør
Myke opp smør
5
5
7
7
Brød, helt5001. 180
Brød, helt10001. 180
Kake, tørr, f.eks. formkake
1
Skill tinte deler fra hverandre ved vending.
2
Frys rettene i flat tilstand.
3
Fjern det allerede opptinte kjøttet.
4
Vend retten flere ganger.
5
Skill tinte deler fra hverandre.
6
Rør forsiktig om i retten av og til.
7
Fjern emballasjen helt.
8
Bare egnet for kaker uten glasur, fløte, gelatin eller krem.
9
Skill kakestykkene fra hverandre.
8, 9
8001. 180
2. 90
10001. 180
2. 90
15001. 180
2. 90
2001. 180
2. 90
5001. 180
2. 90
8001. 180
2. 90
2009010
5001. 180
2. 90
8001. 180
2. 90
6001. 180
2. 90
12001. 180
2. 90
4001. 180
2. 90
1. 15
2. 10-20
1. 20
2. 15-25
1. 30
2. 20-30
1
1. 2
2. 4-6
1
1. 5
2. 5-10
1
1. 8
2. 10-15
4
4
1. 5
2. 10-15
4
1. 8
2. 10-20
1. 8
2. 10-20
1. 15
2. 10-20
1. 5
2. 10-15
3001807-10
5001. 180
2. 90
1251. 180
2. 90
2501. 180
2. 90
6
1. 8
2. 5-10
1. 1
2. 2-3
1. 1
2. 3-4
1. 6
2. 90
2. 5-10
1. 12
2. 90
2. 10-20
5009010-15
6
53
Page 54
no Slik gjør du det
RettVekt igMikrobølgeeffekt i WVarighet imin
Kake, tørr, f.eks. formkake
Kake, saftig, f.eks.fruktkake, ostekake
Kake, saftig, f.eks.fruktkake, ostekake
1
Skill tinte deler fra hverandre ved vending.
2
Frys rettene i flat tilstand.
3
Fjern det allerede opptinte kjøttet.
4
Vend retten flere ganger.
5
Skill tinte deler fra hverandre.
6
Rør forsiktig om i retten av og til.
7
Fjern emballasjen helt.
8
Bare egnet for kaker uten glasur, fløte, gelatin eller krem.
9
Skill kakestykkene fra hverandre.
16.4 Oppvarming
Du kan bruke apparatet til å varme opp retter.
Varme opp mat
8, 9
7501. 180
2. 90
8
5001. 180
2. 90
8
7501. 180
2. 90
1. 5
2. 10-15
1. 5
2. 15-20
1. 7
2. 15-20
OBS!
Hvis metall berører veggen i ovnsrommet, oppstår det
gnister som kan skade apparatet eller ødelegge glasset på innsiden av døren.
▶ Metall, f.eks. skjeen i glasset, må holdes minst 2 cm
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Varme retter avgir varme. Kokekaret kan bli svært
varmt.
▶ Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar eller til-
behør ut av ovnsrommet.
ADVARSEL‒Fare for skålding!
Ved oppvarming av væske kan forsinket koking oppstå. Det betyr at koketemperaturen blir nådd uten at de
typiske dampboblene stiger opp. Bare ved en ørliten
rystelse av kokekaret kan den varme væsken plutselig
koke kraftig over og sprute opp.
▶ Legg alltid en skje i kokekaret ved oppvarming av
væsker. Dermed unngår du forsinket koking.
fra veggene i ovnsrommet og innsiden av døren.
1.
Ta ferdigretter ut av emballasjen og legg dem i et
kokekar som egner seg til mikrobølgeovn.
2.
Fordel maten flatt i kokekaret.
3.
Dekk til maten med et passende lokk, en tallerken
eller spesialfolie for mikrobølgeovn.
4.
Start apparatet.
5.
Snu maten flere ganger eller rør om i den innimellom.
Ulike ingredienser i retten kan varmes opp med forskjellig hastighet.
6.
Kontroller temperaturen.
7.
For at temperaturen skal fordele seg jevnt, bør du la
de oppvarmede rettene hvile i 2–5 minutter i romtemperatur.
Varme opp dypfryste varer med mikrobølgefunksjonen
Følg innstillingsanbefalingene for oppvarming av dypfryste retter med mikrobølgefunksjonen.
RettVekt igMikrobølgeeffekt i WVarighet imin
Meny, porsjonsrett, ferdigrett med 2–3
komponenter
Suppe4006008-10
Gryterett50060010-13
Kjøttskiver eller kjøttstykker i saus, f.eks.
gulasj
Gratenger, f.eks. lasagne, cannelloni45060010-15
Tilbehør, f.eks. ris, pasta
1
Skill kjøttstykkene fra hverandre under omrøringen.
2
Tilsett litt væske til retten.
3
Dekk bunnen av kokekaret med vann.
4
Tilbered retten uten å tilsette vann.
2
54
300-4006008-11
50060012-17
2506002-5
1
Page 55
Slik gjør du det no
RettVekt igMikrobølgeeffekt i WVarighet imin
Tilbehør, f.eks. ris, pasta
Grønnsaker, f.eks. erter, brokkoli, gulrøtter
Grønnsaker, f.eks. erter, brokkoli, gulrøtter
Spinatstuing
1
Skill kjøttstykkene fra hverandre under omrøringen.
2
Tilsett litt væske til retten.
3
Dekk bunnen av kokekaret med vann.
4
Tilbered retten uten å tilsette vann.
4
2
5006008-10
3
3006008-10
3
60060014-17
45060011-16
Oppvarming med mikrobølgefunksjon
Følg innstillingsanbefalingene for oppvarming med mikrobølgefunksjonen.
RettMengdeMikrobølgeeffekt i W Varighet imin
Drikkevarer
Drikkevarer
Babymat, f.eks. tåteflasker
Babymat, f.eks. tåteflasker
Babymat, f.eks. tåteflasker
Suppe, 1 kopp200g6002-3
Suppe, 2 kopper400g6004-5
Meny, porsjonsrett, ferdigrett med 2–3
Varme retter avgir varme. Kokekaret kan bli svært
varmt.
▶ Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar eller til-
behør ut av ovnsrommet.
Kontroller om kokekaret passer inn i ovnsrommet
og om dreietallerkenen kan rotere uhindret.
2.
Fordel maten flatt i kokekaret.
3.
Dekk til maten med et passende lokk, en tallerken
eller spesialfolie for mikrobølgeovn.
4.
Sett kokekaret på dreietallerkenen.
5.
Start apparatet.
6.
For at temperaturen skal fordele seg jevnt, bør du la
de oppvarmede rettene hvile i 2–5 minutter i rom-
temperatur.
Tilberedning med mikrobølgefunksjon
RettMengdeTilbehørMikrobølge-
effekt i W
Fisk, f.eks.filetstykker400gÅpent kokekar60010-15Tilsett litt vann, sitronsaft eller
Varighet
imin
Merknader
vin til retten.
55
Page 56
no Slik gjør du det
RettMengdeTilbehørMikrobølge-
effekt i W
Grønnsaker, friske250gKokekar med
lokk
Grønnsaker, friske500gKokekar med
lokk
Poteter250gKokekar med
lokk
Poteter500gKokekar med
lokk
Poteter750gKokekar med
lokk
Ris125gKokekar med
lokk
Ris250gKokekar med
lokk
Frukt, kompott500gKokekar med
lokk
Desserter, f.eks.
pudding, pulver
500mlKokekar med
lokk
6005-10Skjær ingrediensene i like
60010-15Rør om i retten innimellom.
6008-10Skjær ingrediensene i like
60011-14Skjær ingrediensene i like
60015-22Skjær ingrediensene i like
1.
800
2. 180
1.
800
2. 180
6009-12-
6006-8Rør godt rundt i puddingen
Varighet
imin
1. 5-7
2. 12-15
1. 6-8
2. 15-18
Merknader
store stykker. Tilsett 1 til 2ss
vann per 100g. Rør om i retten innimellom.
store stykker. Tilsett 1 til 2ss
vann per 100g. Rør om i retten innimellom.
store stykker. Tilsett 1 til 2ss
vann per 100g. Rør om i retten innimellom.
store stykker. Tilsett 1 til 2ss
vann per 100g. Rør om i retten innimellom.
Tilsett dobbelt mengde væske.
Tilsett dobbelt mengde væske.
med vispen 2–3 ganger
underveis.
16.6 Testretter
Disse oversiktene er laget for kontrollorganer slik at det skal bli lettere å teste apparatet iht. EN 60350-1:2013 eller
IEC 60350-1:2011 og standarden EN 60705:2012, IEC 60705:2010.
Tilberedning med mikrobølgefunksjon
RettMikrobølgeeffekt i W Varighet iminTips
Eggedosis med melk, 750g1. 360
2. 90
Sukkerbrød6008-10Plasser pyrexformen, diam.22
Kjøttpudding60023-28Sett pyrex-formen på dreietaller-
Opptining med mikrobølgefunksjon
Innstillingsanbefalinger for tining med mikrobølgefunksjon.
RettMikrobølgeeffekt i W Varighet iminTips
Kjøtt1. 180
2. 90
1. 12-17
2. 20-25
1. 5-7
2. 10-15
Plasser pyrexformen, 20x25
cm, på dreietallerkenen.
cm, på dreietallerkenen.
kenen.
Plasser pyrexformen, diam.22
cm, på dreietallerkenen.
¡ Läs igenom anvisningen noga.
¡ Förvara bruksanvisningen och produktinfor-
mationen för senare användning eller till
nästa ägare.
¡ Anslut inte enheten om den har transport-
skador.
1.2 Användning för avsett ändamål
Det här är en fristående mikro som inte är avsedd för inbyggnad resp. användning i inbyggnadsstomme.
Använd bara enheten:
¡ för att tillaga mat och dryck.
¡ under uppsikt. Håll oavbruten uppsikt vid
korta tillagningar.
¡ vid användning i hem och liknande som
t.ex.: personalpentryn för butiker, kontor
och liknande verksamheter; lantbruk; för
gäster på hotell och andra boenden; B&B.
¡ upp till max. 4000°möh.
Apparaten uppfyller kraven i normen EN
55011 resp. CISPR 11. Den är en produkt i
grupp 2, klass B. Grupp 2 innebär att mikrovågor alstras för att värma upp livsmedel.
Klass B innebär att apparaten är avsedd för
användning i privata hushåll.
1.3 Begränsning av användarkretsen
Denna apparat kan användas av barn från
8år och äldre och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder apparaten och förstått de faror som kan uppstå i
samband med felaktig användning.
Låt inte barn leka med enheten.
Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de inte är minst 15år gamla
och står under uppsikt.
Låt inte barn under 8års ålder komma i närheten av apparaten och anslutningsledningen.
1.4 Säker användning
VARNING!‒Brandrisk!
Förvarar du brännbara föremål i ugnen, så
kan de antändas.
▶ Förvara aldrig brännbara föremål i ugnen.
▶ Slå av enheten eller dra ur kontakten om
det börjar ryka, håll luckan stängd så att
ev. lågor kvävs.
Lösa matrester, fett och steksky kan börja
brinna.
▶ Ta bort grovsmuts ur ugnsutrymmet, på
värmeelementen och tillbehören före an-
vändning.
Överhettning av enheten kan leda till brand.
▶ Montera aldrig enheten bakom dekor- eller
stomlucka.
▶ Ställ aldrig upp enheten i inbyggnadsstom-
me.
VARNING!‒Risk för brännskador!
Tillbehör och formar blir mycket varma.
▶ Använd grytlappar när du tar ut varma till-
behör eller formar ur ugnsutrymmet.
Alkoholångor kan börja brinna i ugnsutrymmet.
▶ Använd bara små mängder sprit i maten.
▶ Öppna försiktigt luckan till enheten.
57
Page 58
sv Säkerhet
VARNING!‒Skållningsrisk!
De åtkomliga delarna blir heta vid användning.
▶ Rör inte heta delar.
▶ Håll barnen borta.
Det kan strömma ut varm ånga när du öppnar
luckan på enheten. Ångan går inte alltid att se
beroende på temperaturen.
▶ Öppna försiktigt luckan till enheten.
▶ Håll barnen borta.
Vatten i varm ugn bildar het vattenånga.
▶ Häll aldrig vatten i varm ugn.
VARNING!‒Risk för personskador!
Repat luckglas kan spricka.
▶ Rengör inte luckglaset med kraftiga, slipan-
de rengöringsmedel eller vassa metallskra-
por, det kan repa ytan.
Luckgångjärnen rör på sig när du öppnar och
stänger luckan, så du kan klämma dig.
▶ Ta aldrig runt gångjärnet.
Sprickor, splitter och brott på glasvridtallriken
är farliga.
▶ Slå aldrig hårda föremål mot vridtallriken.
▶ Hantera vridtallriken försiktigt.
VARNING!‒Risk för elstötar!
Skadad sladdisolering är farligt.
▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med
heta maskindelar eller värmekällor.
▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med
vassa spetsar eller kanter.
▶ Vecka, kläm och ändra aldrig sladden.
VARNING!‒Kvävningsrisk!
Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas.
▶ Låt inte barn komma i närheten av förpack-
ningsmaterial.
▶ Låt inte barn leka med förpackningsmateri-
alet.
Barn kan andas in eller svälja smådelar och
kvävas av dem.
▶ Låt inte barn komma i närheten av småde-
lar.
▶ Låt inte barn leka med smådelar.
1.5 Mikro
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS
NOGA OCH SPARA FÖR SENARE ANVÄNDNING.
VARNING!‒Brandrisk!
Ej avsedd användning är farlig och kan ge
skador på enheten. Uppvärmda vetevärmare
och liknande kan till exempel börja brinna flera timmar efteråt.
▶ Torka aldrig mat eller kläder med enheten.
▶ Värm inte tofflor, vetevärmare, svampar,
fuktiga putstrasor och liknande med enheten.
▶ Enheten är bara avsedd för tillagning av
mat och dryck.
Livsmedel, förpackningar och behållare kan
börja brinna.
▶ Värm aldrig på livsmedel i varmhållningsför-
packningar.
▶ Värm aldrig på livsmedel i behållare av
plast, papper eller andra brännbara materi-
al utan uppsikt.
▶ Ställ aldrig in för hög mikroeffekt eller för
lång tid. Följ bruksanvisningens uppgifter.
▶ Torka aldrig livsmedel i mikron.
▶ Tina eller värm aldrig på livsmedel med låg
vattenhalt som t.ex. bröd på hög mikroef-
fekt eller lång tid.
Matolja kan självantända.
▶ Värm aldrig upp bara matolja i mikron.
VARNING!‒Explosionsrisk!
Vätskor eller annan mat i slutna burkar kan
lätt explodera.
▶ Värm aldrig upp vätskor eller annan mat i
slutna burkar.
VARNING!‒Risk för brännskador!
Livsmedel med hårt skal eller skinn kan explodera vid och även efter påvärmning.
▶ Tillaga inte ägg i skal och värm inte på
hårdkokta ägg med skal.
▶ Tillaga aldrig skaldjur.
▶ Picka stekta ägg och äggkokotter.
▶ På livsmedel med hårt skal eller skinn som
t.ex. äpplen, tomater, potatis och korv kan
skalet/skinnet spricka. Picka skalet eller
skinnet innan du värmer på.
Värmen blir inte jämnt fördelad i barnmat.
▶ Värm aldrig barnmat med locket på.
▶ Ta alltid bort locket eller nappen.
▶ Skaka eller rör om ordentligt efter uppvärm-
ningen.
58
Page 59
Säkerhet sv
▶ Kontrollera alltid temperaturen själv innan
du ger barnet maten.
Värmd mat avger värme. Formen kan bli
varm.
▶ Använd alltid grytlappar när du tar ut tillbe-
hör eller formar ur ugnsutrymmet.
Förpackningen till vakuumförpackade livsmedel kan spricka.
▶ Följ alltid anvisningarna på förpackningen.
▶ Ta alltid ut maten ur ugnsutrymmet med
grytlappar.
Komponenterna blir mycket varma när enheten är i drift.
▶ Vidrör inte heta komponenter.
▶ Håll barnen borta.
Ej avsedd användning är farlig. Överhettade
tofflor, vetevärmare, svampar, fuktiga putstrasor och liknande kan t.ex. ge brännskador.
▶ Torka aldrig mat eller kläder med enheten.
▶ Värm inte tofflor, vetevärmare, svampar,
fuktiga putstrasor och liknande med enhe-
ten.
▶ Enheten är bara avsedd för tillagning av
mat och dryck.
Mikron blir jättevarm vid kombination med annan ugnsfunktion.
▶ Barn får bara använda enheten med kombi-
funktion under uppsikt av vuxna pga. tem-
peraturerna som uppstår.
VARNING!‒Skållningsrisk!
Hettar du upp vätskor så kan det stormkoka.
Det innebär att koktemperaturen uppnås utan
att du ser typiska ångblåsor som stiger upp.
Var försiktig så att du inte stöter till koppen/
muggen. Den heta vätskan kan plötsligt koka
över och stänka.
▶ Sätt alltid en sked i koppen/muggen vid
uppvärmningen. Då stormkokar det inte.
VARNING!‒Risk för personskador!
Olämpliga formar kan spricka. Porslins- och
keramikformar har ibland små hål i handtag
och lock. Bakom hålen döljer sig ett hålrum.
Finns det fukt i hålrummen kan det få delen
att spricka.
▶ Använd bara formar som tål att mikra.
Formar och behållare av metall eller med metallbeläggning kan ge gnistbildning vid mikring. Enheten blir skadad.
▶ Mikra aldrig metallbehållare.
▶ Använd bara formar som tål att mikra.
VARNING!‒Risk för elstötar!
Enheten innehåller högspänningsdelar.
▶ Ta aldrig bort höljet.
VARNING!‒Risk för allvarlig
hälsoskada!
Dålig rengöring kan förstöra enhetens ovansida, sänka livslängden och leda till farliga situationer som att det t.ex. tränger ut mikrovågsstrålning.
▶ Rengör enheten regelbundet och ta bort al-
la matrester.
▶ Håll ugnsutrymme, lucka och gångjärn re-
na.
→"Rengöring och skötsel", Sid.67
Använd aldrig enheten om luckan är skadad.
Enheten kan avge mikrovågsstrålning.
▶ Använd aldrig enheten om lucka eller luck-
plastram är skadade.
▶ Bara service får reparera enheten.
Enheten avger mikrovågsstrålning utan hölje.
▶ Ta aldrig av höljet.
▶ Kontakta service om enheten behöver un-
derhåll eller reparation.
59
Page 60
sv Förhindrande av sakskador
2 Förhindrande av sakskador
2.1 Allmänt
OBS!
Långvarig fukt i ugnsutrymmet ger korrosion.
▶ Torka av kondensen efter varje tillagning.
▶ Förvara inte fuktiga livsmedel länge i stängt ugnsut-
rymme.
▶ Förvara inte mat i ugnsutrymmet.
Är formarna inte inskjutna ordentligt, så kan de repa
luckglaset vid stängning.
▶ Skjut alltid in formarna ordentligt i ugnen.
2.2 Mikro
Följ anvisningarna när du använder mikron.
OBS!
Det blir gnistbildning om metall får kontakt med ugnsväggen, vilket kan skada enheten eller förstöra luckglaset.
▶ Metall som t.ex. sked i glas måste vara minst 2 cm
från ugnsväggarna och luckans insida.
Aluformar kan ge gnistbildning i enheten. Enheten kan
bli skadad av gnistbildningen.
▶ Använd inte aluformar i enheten.
Slår du på enheten utan mat i ugnsutrymmet, så blir
den överbelastad.
▶ Slå aldrig på mikron utan mat i ugnsutrymmet. Un-
dantaget är om du snabbtestar om formen tål att
mikra.
Upprepad mikring av popcorn i direkt följd på hög mikroeffekt kan skada ugnsutrymmet.
▶ Låt enheten svalna flera minuter mellan mikringarna.
▶ Ställ aldrig in för hög mikroeffekt.
▶ Använd max. 600 W.
▶ Lägg alltid popcornpåsen på vridtallriken.
Mikromatningen blir skadad om du tar bort skyddet.
▶ Ta aldrig bort ugnens mikromatningsskydd.
Tar du bort den transparenta folien på luckans insida,
så skadar du luckan.
▶ Ta inte bort den transparenta folien på luckans insi-
da.
Vätska som tränger in i enheten kan skada vridtallrikens drivning.
▶ Håll koll på tillagningen.
▶ Ställ sedan in en kort tid och förläng den, om det
behövs.
▶ Använd aldrig enheten utan vridtallrik.
3 Miljöskydd och sparsamhet
3.1 Förpackningsmaterialet
Förpackningsmaterialen är miljövänliga och återvinningsbara.
▶
Källsortera och omhänderta de olika beståndsdelarna.
3.2 Spara energi
Om du följer anvisningarna förbrukar apparaten mindre
energi.
Dölj klockan i standbyläge.
Enheten spar effekt i standbyläge.
¡
Notera:
Enheten kräver:
¡ max. 1 W med displayen på vid användning
¡ max. 0,5 W med displayen av vid användning
60
Page 61
4 Uppställning och anslutning
Uppställning och anslutning sv
4.1 Säkerhetsavstånd
Håll enhetens säkerhetsavstånd.
4.2 Ställa upp och ansluta enheten
VARNING!‒Risk för elstötar!
Obehöriga reparationer är farliga.
▶ Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna
på typskylten.
▶ Elanslut bara maskinen via ett rätt installerat, jordat
uttag för växelström.
▶ Skyddsledarsystemet i byggnadens elanläggning
måste vara installerat enligt gällande föreskrifter.
▶ Mata aldrig maskinen via externbrytare som t.ex. ti-
mer eller fjärrkontroll.
▶ Se noga till när apparaten ställs upp att nätanslut-
ningsledningen inte blir klämd eller skadad.
Skadad sladdisolering är farligt.
▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta ma-
skindelar eller värmekällor.
▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spet-
sar eller kanter.
▶ Vecka, kläm och ändra aldrig sladden.
1.
Ställ enheten på jämn, stabil yta som klarar enhetens vikt.
2.
Se till så att ventilationsöppningarna fria.
→"Säkerhetsavstånd", Sid.61
3.
Elanslut enheten med kontakten i rätt installerade,
jordade eluttag.
61
Page 62
sv Lär känna
1
2
3
1
2
3
5 Lär känna
5.1 Kontroller
Med manöverorganen ställer du in spisens alla funktioner och får information om drifttillståndet.
DisplayVisar klockan eller tillagningstiden.
VredStäller klockan, ställer in tillagningstid eller programautomatik.
KnapparVäljer funktioner.
Lucköppning
Luckan åker upp när du använder lucköppningen. Du
kan öppna luckan helt för hand.
Om du öppnar luckan när funktionen är igång, så pausar funktionen. Funktionen fortsätter inte automatiskt
när du stänger luckan. Du måste slå på funktionen.
62
Page 63
Före första användningen sv
b
a
b
5.2 Ugnsfunktioner
Här hittar du en ugnsfunktionsöversikt. Du får upp användningsrekommendationer till ugnsfunktionerna.
SymbolNamnAnvändning
90-800MikroTinar, tillagar och värmer upp mat och vätskor.
Mikroeffekter:
¡ 90W
¡ 180W
¡ 360W
¡ 600W
¡ 800W
ProgramDet finns förprogrammerade inställningar för många mat-
rätter.
5.3 Kylfläkten
Kylfläkten slår på och av, om det behövs.
Ugnsutrymmet förblir kallt vid mikring. Men kylfläkten
kan slå på i alla fall.
Notera:Kylfläkten kan fortsätta att gå även om du slagit av enheten.
6 Före första användningen
Gör inställningarna för den första idrifttagningen. Rengör apparaten och tillbehören.
6.1 Sätta i vridtallriken
Använd bara enheten med vridtallrik.
▶
Sätt vridtallriken på lagerringen .
5.4 Kondensvatten
Det kan bildas kondens på luckan vid ugnstillagning.
Kondensen är normal och påverkar inte enhetens funktion. Torka av kondensen efter tillagningen.
6.2 Rengöra enheten före första
användningen
Rengör ugnsutrymme och tillbehör innan du lagar mat
med enheten för första gången.
1.
Se till så att det inte finns förpackningsrester, tillbehör och andra föremål i ugnen.
2.
Rengör de glatta ugnsytorna med mjuk, fuktad trasa.
3.
Torka ur ugnen tom med varmt vatten och diskmedel, så får du bort lukten av ny ugn.
→"Rengöra ugnsutrymmet", Sid.67
6.3 Rengöra tillbehören
▶
Rengör tillbehöret ordentligt med varmt vatten, diskmedel och mjuk, fuktad disktrasa.
7 Användningsprincip
7.1 Mikroeffekter
Här hittar du en översikt över mikroeffekterna och hur
de används.
Mikroeffekt i WAnvändning
90Tinar känslig mat.
180Tinar mat och fortsätter tillag-
ningen.
6.4 Ställa klockan
Du får en uppmaning att ställa klockan på displayen
vid elanslutning eller strömavbrott.
1.
Ställ klockan med vredet.
2.
Tryck på
Mikroeffekt i WAnvändning
360Tillagar kött och fisk och vär-
600Värmer upp och tillagar mat.
800Hettar upp vätskor.
Notera:
Det går att ställa in mikroeffekterna en viss tid:
¡ 800W i 30minuter
för att bekräfta tiden.
mer på känslig mat.
63
Page 64
sv Användningsprincip
¡ 600W i 60minuter
¡ 90W, 180W och 360W i 99minuter
7.2 Formar och tillbehör som går att mikra
Använd lämpliga formar och tillbehör så att maten blir
jämnvarm och enheten inte blir skadad.
Notera:Följ tillverkarens anvisningar innan du mikrar
formen. Testa formen om du är osäker.
Det blir gnistbildning om metall får kontakt med ugnsväggen, vilket kan skada enheten eller förstöra luckglaset.
▶ Metall som t.ex. sked i glas måste vara minst 2 cm
från ugnsväggarna och luckans insida.
De här materialen släpper
igenom mikrovågor. Mikron skadar inte värmetåliga formar.
metallbestick, t.ex. en
sked i glaset för att undvika stormkokning.
7.4 Ställa in mikron
VARNING!‒Skållningsrisk!
När du värmer vätska kan den stormkoka. Det börjar
alltså koka utan ångbubblor som du är van vid. Till och
med små vibrationer kan få den heta vätskan att koka
över häftigt eller skvätta.
▶ Sätt alltid en sked i koppen/muggen när du värmer
vätskor. Då stormkokar det inte.
OBS!
Slår du på enheten utan mat i ugnsutrymmet, så blir
den överbelastad.
▶ Slå aldrig på mikron utan mat i ugnsutrymmet. Un-
dantaget är om du snabbtestar om formen tål att
mikra.
Går inte att mikra
Formar och tillbehörOrsak
MetallformarMetall släpper inte ige-
nom mikrovågor. Maten
blir knappt uppvärmd.
Formar med guld- eller silverdekor
Mikron kan skada guldoch silverdekor.
Tips!Använd bara om tillverkaren garanterar att
formarna går att mikra.
7.3 Testa om formen går att mikra
Testa om formen går att mikra. Enda gången du får
mikra utan mat i enheten är om du gör ett formtest.
VARNING!‒Skållningsrisk!
De åtkomliga delarna blir heta vid användning.
▶ Rör inte heta delar.
▶ Håll barnen borta.
1.
Ställ in den tomma formen i ugnen.
2.
Ställ in enheten på maxeffekt i ½ - 1 minut.
3.
Slå på funktionen.
4.
Kontrollera formen flera gånger:
– Är formen kall eller ljummen, så går den att mik-
ra.
– Är formen varm eller ger gnistbildning, avbryt
formtestet. Formen går inte att mikra.
Tips!Följ uppgifterna in inställningsrekommendationerna för att utnyttja enheten optimalt.
→"Såhär lyckas du", Sid.70
1.
Följ säkerhetsanvisningarna. →Sid.58
2.
Följ anvisningarna för att undvika sakskador.
→Sid.60
3.
Följ anvisningarna för mikrotåliga formar och tillbe-
hör. →Sid.64
4.
Tryck på den mikroeffekt du vill ha.
5.
Ställ in den tillagningstid du vill ha med vredet.
6.
Tryck på
a Enheten ger signal när tiden går ut.
Notera:Om du öppnar ugnsluckan när funktionen är igång, så avbryter enheten funktionen och pausar inställd tid. Vill du slå på funktionen igen, stäng luckan
och tryck på
.
.
Förlänga tillagningstiden
Du kan närsomhelst förlänga inställd tillagningstid.
▶
Tryck på .
a Tillagningstiden förlängs med 30 sekunder.
Ändra tillagningstiden
Du kan ändra tillagningstiden närsomhelst.
▶
Ställ in den tillagningstid du vill ha med vredet.
Avbryta funktionen
▶
Öppna luckan och tryck på
.
eller två gånger på
64
Page 65
Memory sv
7.5 QuickStart
Du kan slå på max. mikroeffekt med en knapp.
▶
Tryck på
.
8 Memory
Memory-funktionen sparar inställningen för maträtten så
att den går att få upp närsomhelst.
Tips!Använd Memory-funktionen om du tillagar en viss
maträtt ofta.
8.1 Lagra i minnet
1.
Tryck på .
2.
Tryck på den mikroeffekt du vill ha.
3.
Ställ in den tillagningstid du vill ha med vredet.
4.
Bekräfta med .
a Inställningen är sparad.
9 Program
Programmen hjälper enheten vid tillagning av olika
maträtter och väljer automatiskt optimala inställningar.
9.1 Ställa in program
1.
Välj program.
2.
Tryck på tills du får upp det programnummer du
vill ha på displayen.
3.
Tryck på .
a Du får upp ett viktförslag på displayen.
4.
Ställ in maträttens vikt med vredet.
Runda av upp- eller nedåt om du inte kan ange exakt vikt.
a Max. mikroeffekt slås på i 30 sekunder.
a Tillagningstiden förlängs med 30 sekunder för varje
tryck på
.
8.2 Slå på minnesinställning
Krav:Luckan är stängd.
1.
Tryck på
a Du får upp de sparade inställningarna på displayen.
2.
Tryck på
a Enheten ger signal när tiden går ut.
.
.
8.3 Avbryta funktionen
▶
Öppna luckan och tryck på
.
5.
Tryck på
6.
Öppna luckan när enheten ger signal under programmet.
‒ Dela, rör om eller vänd maten.
‒ Stäng luckan.
‒ Tryck på
a Enheten ger signal när tiden går ut.
för att slå på funktionen.
.
eller två gånger på
9.2 Avbryta funktionen
▶
Öppna luckan och tryck på
.
eller två gånger på
9.3 Tina mat med programautomatik
De 4 upptiningsprogrammen kan tina kött, fågel och bröd.
Ta ut livsmedlet ur förpackningen.
Använd platta, portionsförpackade livsmedel som
förvarats vid -18°C.
2.
Väg livsmedlet.
Matvikten är nödvändig för att kunna ställa in programmet rätt.
3.
Lägg livsmedlet i en låg form som går att mikra,
t.ex. en glas- eller porslinstallrik.
Täck inte över.
4.
Ställ in programmet. →Sid.65
Notera:Det bildas vätska när du tinar kött och fågel.
Häll av vätskan när du vänder, återanvänd den inte
och låt den inte komma i kontakt med andra livsmedel.
6.
Dela på mindre bitar och köttfärs före vilotiden.
7.
Låt det tinade livsmedlet vila i ytterligare 10 till 30
minuter för att temperaturutjämna.
Stora köttbitar kräver en längre vilotid än mindre. Du
kan ta ur inkråmet på fågel efter vilotiden.
8.
Du kan fortsätta att tillaga maten även om tjocka
köttbitar är lite frusna i mitten.
65
Page 66
sv Barnspärr
9.4 Laga mat med programautomatik
De 3 tillagningsprogrammen tillagar ris, potatis och grönsaker.
ProgramMatFormViktintervall ikgAnvisningar
P05Rismed lock0,05-0,20¡ Använd en stor, hög form till ris.
¡ Använd inte ris i kokpåse.
¡ Tillsätt två till tre gånger så mycket vatten per 100 g
ris.
P06Potatismed lock0,15-1,00¡ Till kokt potatis skär du färska potatisar i små, jämn-
stora bitar.
¡ Tillsätt en msk vatten och lite salt per 100 g kokpota-
tis.
P07Grönsakermed lock0,15-1,00¡ Väg de färska, putsade grönsakerna.
¡ Skär grönsakerna i små, jämnstora bitar.
¡ Tillsätt en msk vatten per 100 g grönsaker.
4.
Laga mat med programautomatik
1.
Väg livsmedlet.
Matvikten är nödvändig för att kunna ställa in programmet rätt.
2.
Lägg livsmedlet i en låg, mikrotålig form med lock.
3.
Tillsätt vatten enligt tillverkarens anvisningar på förpackningen.
Ställ in programmet. →Sid.65
5.
När programmet är slut, rör om i livsmedlet en gång
till.
6.
Låt livsmedlet vila i ytterligare 5 till 10 minuter för att
temperaturutjämna.
Slutresultatet beror på livsmedlets kvalitet och egen-
skaper.
10 Barnspärr
Skydda enheten så att barn inte kan slå på den eller
ändra inställningar av misstag.
10.1 Slå på barnspärren
Krav:Enheten är av.
▶
Tryck på
i ca 4sekunder.
a Kontrollerna spärras.
a Du får upp
på displayen.
10.2 Slå av barnspärren
▶
Tryck på
a Knapplåset slår av.
i ca 4sekunder.
11 Grundinställningar
Du kan ställa in enhetens grundinställningar som du vill ha dem.
11.1 Översikt över grundinställningarna
Här finns en översikt över grundinställningar och fabriksinställningar. Grundinställningarna beror på apparatens utrustning.
Indikering GrundinställningValBeskrivning
Knappljud = av
Demoläge = av
1
Fabriksinställning (kan avvika beroende på apparattyp)
= på
= på
1
1
Slå på eller av knappljuden.
Notera:Det går inte att slå av knappljuden för och .
Enheten är av. Du kan använda knappar och displayer.
Knapparna fungerar inte, så mikron avger t.ex. ingen effekt. Det är framförallt återförsäljare som använder demoläget.
Du får upp på displayen när demoläget är på.
11.2 Ändra grundinställning
Krav:Enheten är av.
66
1.
Tryck på
a Du får upp för första grundinställningen på display-
en.
och i några sekunder.
Page 67
2.
Tryck på
a Inställt val lyser på displayen.
3.
Ställ in det val du vill ha med vredet.
4.
Tryck på
5.
Tryck på för att gå ur grundinställningen.
6.
Gå till grundinställningen med vredet.
7.
Tryck på för att ändra grundinställningen.
a Inställt val lyser på displayen.
8.
Ställ in det val du vill ha med vredet.
9.
Tryck på
10.
Tryck på för att gå ur grundinställningen.
11.
Tryck på igen för att gå ur grundinställningsmenyn.
Tips!Du kan ändra inställningen igen närsomhelst.
för att ändra grundinställningen.
för att godkänna grundinställningen.
för att godkänna grundinställningen.
Rengöring och skötsel sv
11.3 Ändra signaltiden
Enheten ger signal när du slår av. Du kan ändra tillagningstidens ljudsignal.
▶
Tryck ca 6 sekunder på
a Signaltiden slår om mellan kort och lång.
a Enheten övertar signaltiden och du får upp klockan.
.
11.4 Ställa om klockan
Du kan ställa klockan närsomhelst.
1.
Tryck på
2.
Ställ klockan med vredet.
3.
Tryck på för att bekräfta tiden.
.
11.5 Dölja klockan i standbyläge
Du kan dölja klockan i standbyläge.
1.
Tryck på
2.
Tryck på .
Notera:Tryck på för att visa klockan igen.
.
12 Rengöring och skötsel
Du måste rengöra och sköta om maskinen noga för att
den ska fungera.
12.1 Rengöringsmedel
Använd bara lämpliga rengöringsmedel.
VARNING!‒Risk för elstötar!
Risk för stötar om fukt tränger in.
▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att
rengöra apparaten.
OBS!
Olämpliga rengöringsmedel skadar enhetens ytor.
▶ Använd inga skarpa eller skurande rengöringsme-
del.
▶ Använd inte starka, alkoholhaltiga rengöringsmedel.
▶ Använd inga hårda skurbollar eller putssvampar.
▶ Använd inte specialmedel för varmrengöring.
▶ Använd bara fönsterputs, glasskrapa eller rengö-
ringsmedel för rostfritt på resp. del om rengöringsanvisningen rekommenderar det.
Nya disktrasor innehåller produktionsrester.
▶ Skölj ur nya disktrasor noga innan du använder
dem.
De olika rengöringsanvisningarna anger vilka rengöringsmedel du ska använda till de olika ytorna och delarna.
12.2 Rengöra enheten
Rengör enheten enligt anvisningarna så att de olika delarna och ytorna inte blir skadade pga. felaktig rengöring eller olämpliga rengöringsmedel.
VARNING!‒Brandrisk!
Lösa matrester, fett och steksky kan börja brinna.
▶ Ta bort grovsmuts ur ugnsutrymmet, på värmeele-
menten och tillbehören före användning.
VARNING!‒Risk för personskador!
Repat luckglas kan spricka.
▶ Rengör inte luckglaset med kraftiga, slipande rengö-
ringsmedel eller vassa metallskrapor, det kan repa
ytan.
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar. →Sid.67
2.
Följ rengöringsanvisningarna till enhetskomponenterna och ytorna.
3.
Om inget annat anges:
‒ Rengör enhetens komponenter med varmt vatten
och diskmedel med disktrasa.
‒ Torka torrt med mjuk trasa.
12.3 Rengöra ugnsutrymmet
OBS!
Felaktig rengöring kan skada ugnsutrymmet.
▶ Använd inte ugnsrengöringsspray, skurmedel eller
andra aggressiva ugnsrengöringsmedel.
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar. →Sid.67
2.
Rengör med varmt vatten och diskmedel eller ättikslösning.
3.
Om det är jättesmutsigt, använd ugnsrengöring.
Använd bara ugnsrengöring i kall ugn.
Tips!Värm upp en kopp vatten med några droppar
citronsaft i 1-2 minuter på max. mikroeffekt för att få
bort dålig lukt. Sätt alltid en sked i koppen, så
stormkokar det inte.
4.
Torka ur ugnsutrymmet med mjuk trasa.
5.
Låt ugnsutrymmet torka med öppen lucka.
12.4 Rengöra enhetens front
OBS!
Felaktig rengöring kan skada enhetens front.
▶ Använd inte fönsterputs, metall- eller glasskrapa vid
rengöring.
67
Page 68
sv Avhjälpning av fel
▶ Ta alltid bort kalk-, fett-, stärkelse- och proteinfläckar
direkt på rostfria fronter för att undvika korrosion.
▶ Använd specialmedel för rostfria varma ytor.
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar. →Sid.67
2.
Rengör enhetens front med varmt vatten och diskmedel med disktrasa.
Notera:Det kan uppstå mindre missfärgningar på
fronten beroende på de olika materialen, t.ex. glas,
plast eller metall.
3.
Lägg på medlet för rostfritt mycket tunt med mjuk
trasa på rostfria enhetsfronter.
Rengöringsmedel för rostfritt hittar du hos service eller återförsäljare.
4.
Torka torrt med mjuk trasa.
12.5 Rengöra kontrollerna
OBS!
Felaktig rengöring kan skada kontrollerna.
▶ Våttorka inte kontrollerna
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar. →Sid.67
2.
Rengör kontrollerna med mikrofiberduk eller mjuk,
fuktad trasa.
3.
Torka torrt med mjuk trasa.
12.6 Rengöra luckglasen
OBS!
Felaktig rengöring kan skada luckglasen.
▶ Använd inte glasskrapa.
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar. →Sid.67
2.
Rengör luckglasen med fuktad disktrasa och föns-
terputs.
Notera:Skuggorna på luckglasen som ser ut som
vattenspår är reflexer från ugnsbelysningen.
3.
Torka torrt med mjuk trasa.
12.7 humidClean
Rengöringsfunktionen är ett snabbt alternativ för ugnsrengöring då och då. Rengöringsfunktionen blöter upp
smutsen med ånga, vatten och diskmedel. Sedan får
du smidigt bort smutsen.
Ställa in rengöringsfunktionen
1.
Droppa några droppar diskmedel i en kopp med
vatten.
2.
Sätt alltid en sked i koppen, så stormkokar det inte.
3.
Ställ koppen mitt i ugnen.
4.
Tryck på
5.
Tryck på .
a Enheten ger signal när tiden går ut.
6.
Torka ur ugnsutrymmet med mjuk trasa.
7.
Låt ugnsutrymmet torka med öppen lucka.
i ca 4sekunder.
13 Avhjälpning av fel
Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder innan du kontaktar service.
Då slipper du onödiga kostnader.
VARNING!‒Risk för personskador!
Ej fackmässigt gjorda reparationer är farliga.
▶ Bara utbildad yrkespersonal får utföra reparationer
på apparaten.
▶ Kontakta kundtjänsten om apparaten är defekt.
13.1 Funktionsfel
FelOrsak och felsökning
Apparaten fungerar
inte.
Kontakten sitter inte i.
▶
Anslut apparaten till elnätet.
Säkringen är defekt.
▶
Kontrollera säkringen i säkringsboxen.
Strömförsörjningen har fallit bort.
▶
Kontrollera om rumsbelysningen eller andra apparater i rummet fungerar.
Funktionsfel
1.
Slå av automatsäkringen eller skruva ur proppen i proppskåpet.
2.
Slå på säkringen igen efter ca 10sekunder.
3.
Uppstår funktionsfelet igen, ring service.
Luckan är inte ordentligt stängd.
▶
Kolla om det finns fastklämda matrester eller föremål i luckan.
VARNING!‒Risk för elstötar!
Felinstallationer är farliga.
▶ Det är bara specialutbildad personal som får repare-
ra maskinen.
▶ Maskinen får bara repareras med originalreservde-
lar.
▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad
måste den för att risker ska förhindras bytas av till-
verkaren eller dennes kundtjänst eller av en person
med likvärdiga kvalifikationer.
68
Page 69
FelOrsak och felsökning
Det tar längre tid än
vanligt för maten att
bli varm.
Vridtallriken skrapar
eller skaver.
Mikron slår av.Fel på enheten.
För låg mikroeffekt inställd
▶
Ställ in högre mikroeffekt.
Du har satt in mer mat i ugnen än du brukar.
▶
Ställ in en längre tillagningstid.
Dubbel mängd kräver dubbla tiden.
Maten är kallare än vanligt.
▶
Vänd eller rör om maten då och då.
Smuts eller främmande föremål på vridtallrikens drivning.
▶
Rengör lagerringen och ugnsfördjupningen.
▶
Ring service om du får felet igen.
14 Avfallshantering
Avfallshantering sv
Här får du veta hur begagnade apparater ska omhändertas på rätt sätt.
14.1 Omhändertagande av begagnade
apparater
Genom en miljökompatibel avfallshantering kan värdefulla råmaterial återanvändas.
▶
Omhänderta enheten miljövänligt.
Information om aktuell avfallshantering kan du få
hos återförsäljare och kommun.
15 Kundtjänst
Om du har frågor beträffande användningen, om du inte själv kan avhjälpa ett fel på apparaten eller om apparaten måste repareras ska du vända dig till vår kundtjänst.
Utförligare information om garantitid och garantivillkor i
ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår
webbsajt.
När du kontaktar kundtjänsten behöver du ha apparatens produktnummer (E-nr.) och tillverkningsnummer
(FD).
Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i den medföljande kundtjänstförteckningen eller på vår webbplats.
Denna enhet är märkt i enlighet med
der europeiska direktivet 2012/19/
EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU
giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
15.1 Produktnummer (E-nr.) och
tillverkningsnummer (FD)
Produktnumret (E-nr.) och tillverkningsnumret (FD) står
på maskinens typskylt.
Du ser typskylten med numren när du öppnar apparatens lucka.
Skriv upp dina apparatuppgifter och telefonnumret till
kundtjänsten så att du snabbt kan hitta dem.
69
Page 70
sv Såhär lyckas du
16 Såhär lyckas du
Här hittar du rätt inställningar samt lämpliga tillbehör
och format till olika maträtter. Rekommendationerna är
optimalt anpassade till enheten.
16.1 Gör helst såhär
Här får du steg-för-steg reda på hur du helst ska göra
för att använda inställningsrekommendationerna. Du får
uppgifter om massor med mat med information och
tips på hur använder och ställer in enheten manuellt på
bästa sätt.
VARNING!‒Risk för brännskador!
Värmd mat avger värme. Formen kan bli varm.
▶ Använd alltid grytlappar när du tar ut tillbehör eller
formar ur ugnsutrymmet.
Notera:Tiderna i tabellerna är riktvärden och beror på
livsmedlets kvalitet och egenskap.
1.
Ta ut formar du inte behöver ur ugnsutrymmet innan
du använder ugnen.
2.
Välj en maträtt i inställningsrekommendationerna.
3.
Lägg maten i lämplig form.
→"Formar och tillbehör som går att mikra", Sid.64
4.
Ställ formen på vridtallriken.
5.
Ställ in enheten enligt inställningsrekommendationerna.
Inställningsrekommendationerna anger ofta tidsintervall. Börja med kortaste tillagningstiden. Förläng
tillagningstiden, om det behövs. Anger tabellerna 2
mikroeffekter och tillagningstider, ställ in den första
och den andra efter signalen.
Tips!Vill du tillaga mängder som avviker från tabellerna, ställ in ungefär dubbla tillagningstiden för dubbel
mängd.
16.2 Tips för att tina och värma upp
Följ tipsen för att tina och värma upp med mikron med
bra slutresultat.
KontaktTips
Maten ska vara tinad,
varm eller tillagad när
tillagningstiden går ut.
Ställ in längre tillagningstid. Stora mängder och
hög mat tar längre tid.
KontaktTips
Maten ska inte vara bränd
i kanten och inte klar i
mitten när tillagningstiden
går ut.
¡ Rör om maten då och
då.
¡ Ställ in lägre mikroef-
fekt och längre tillagningstid.
Fågel och kött ska inte
vara tillagade utvändigt
men otinade i mitten efter
upptining.
¡ Ställ in lägre mikroef-
fekt.
¡ Tinar du stora mäng-
der, vänd flera gånger.
Maten ska inte bli torr.¡ Ställ in lägre mikroef-
fekt.
¡ Ställ in kortare tillag-
ningstid.
¡ Täck över maten.
¡ Tillsätt mer vätska.
16.3 Tina
Du kan tina frysmat med enheten.
Tina mat
1.
Lägg det frysta livsmedlet i öppen form på vridtallri-
ken.
Täck känsliga delar som t.ex. kycklinglår och -vingar
eller svålkanterna på stekar med lite aluminiumfolie.
Folien får inte gå emot ugnsväggarna.
2.
Slå på funktionen.
Efter halva upptiningstiden kan du ta av folien.
3.
Notera:Det bildas vätska när du tinar kött och fågel.
Häll av vätskan när du vänder, återanvänd den inte
och låt den inte komma i kontakt med andra livsme-
del.
4.
Vänd eller rör om maten en till två gånger då och
då.
Vänd stora bitar flera gånger.
5.
Låt den tinade maten vila 10 till 20 minuter i rums-
temperatur, så att den temperaturutjämnar.
Du kan ta ur inkråmet på fågel. Du kan fortsätta att
tillaga köttet även om det är lite fruset i mitten.
Tina med mikron
Följ inställningsrekommendationerna för att tina frysmat med mikron.
MatVikt i gMikroeffekt i WTid i min.
Helt köttstycke av nöt, kalv eller fläsk med eller utan ben
1
Dela på tinade delar när du vänder.
2
Frys in maten platt.
3
Ta bort det redan tinade köttet.
4
Vänd maten flera gånger.
5
Skilj de tinade delarna från varandra.
6
Rör försiktigt om maten då och då.
7
Ta bort förpackningen helt.
8
Tina bara upp kakor utan glasyr, grädde, gelatin eller kräm.
9
Dela på kakbitarna.
70
8001. 180
2. 90
1. 15
2. 10-20
Page 71
Såhär lyckas du sv
MatVikt i gMikroeffekt i WTid i min.
Helt köttstycke av nöt, kalv eller fläsk med eller utan ben
Helt köttstycke av nöt, kalv eller fläsk med eller utan ben
Kött i bitar eller skivor av nöt, kalv eller fläsk2001. 180
Kött i bitar eller skivor av nöt, kalv eller fläsk5001. 180
Kött i bitar eller skivor av nöt, kalv eller fläsk8001. 180
Tina bara upp kakor utan glasyr, grädde, gelatin eller kräm.
9
Dela på kakbitarna.
6
6
1. 8
2. 5-10
1. 1
2. 2-3
1. 1
2. 3-4
1. 6
2. 5-10
1. 12
2. 10-20
1. 5
2. 10-15
1. 5
2. 15-20
1. 7
2. 15-20
71
Page 72
sv Såhär lyckas du
16.4 Värma på
Du kan värma upp mat med enheten.
Värma upp mat
VARNING!‒Risk för brännskador!
Värmd mat avger värme. Formen kan bli varm.
▶ Använd alltid grytlappar när du tar ut tillbehör eller
formar ur ugnsutrymmet.
VARNING!‒Skållningsrisk!
När du värmer vätska kan den stormkoka. Det börjar
alltså koka utan ångbubblor som du är van vid. Till och
med små vibrationer kan få den heta vätskan att koka
över häftigt eller skvätta.
▶ Sätt alltid en sked i koppen/muggen när du värmer
vätskor. Då stormkokar det inte.
OBS!
Det blir gnistbildning om metall får kontakt med ugnsväggen, vilket kan skada enheten eller förstöra luckglaset.
▶ Metall som t.ex. sked i glas måste vara minst 2 cm
från ugnsväggarna och luckans insida.
1.
Ta ut färdigmaten ur förpackningen och lägg den i
en mikrotålig form.
2.
Bred ut maten i formen.
3.
Täck maten med passande lock, tallrik eller särskild
mikrofolie.
4.
Slå på funktionen.
5.
Rör om eller vänd maten flera gånger då och då.
Ingredienserna i maten kan värma på olika.
6.
Kontrollera temperaturen.
7.
Låt den värmda maten vila 2-5 minuter i rumstempe-
ratur, så att den temperaturutjämnar.
Värma frysmat med mikron
Följ inställningsrekommendationerna för att värma frysmat med mikron.
MatVikt i gMikroeffekt i WTid i min.
Meny, tallriksupplägg, färdigrätt med 2-3
300-4006008-11
komponenter
Soppa4006008-10
Gryta50060010-13
Köttskivor eller -bitar i sås, t.ex. gulasch50060012-17
Gratänger, t.ex. lasagne, cannelloni45060010-15
Tillbehör, t.ex. ris, pasta
Tillbehör, t.ex. ris, pasta
Grönsaker, t.ex. ärtor, broccoli, morötter
Grönsaker, t.ex. ärtor, broccoli, morötter
Stuvad spenat
Följ inställningsrekommendationerna för att värma upp med mikron.
1
MatMängdMikroeffekt i WTid i min.
Drycker
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Sätt en sked i glaset.
Överhetta inte spritdrycker.
Kontrollera maten då och då.
Värma på barnmat utan napp eller lock.
Skaka om maten ordentligt efter uppvärmning.
Kolla alltid temperaturen!
Dela på köttskivorna.
Tillsätt lite vätska till maten.
2dl8002-3
2, 3
72
Page 73
Såhär lyckas du sv
MatMängdMikroeffekt i WTid i min.
Drycker
1
Barnmat, t.ex. små nappflaskor
Barnmat, t.ex. små nappflaskor
Barnmat, t.ex. små nappflaskor
Översikterna är framtagna för provningsinstituten för att underlätta provning av enheten enligt EN 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 och enligt standard EN 60705:2012, IEC 60705:2010.
Mikra
MatMikroeffekt i WTid i min.Anvisning
Äggstanning, 0,75kg1. 360
2. 90
Biskvier6008-10Ställ en Ø 22 cm-pyrexform på
Köttfärslimpa60023-28Ställ pyrexformen på vridtallriken.
1. 12-17
2. 20-25
Ställ en 20x25 cm-pyrexform på
vridtallriken.
vridtallriken.
Tina med mikron
Inställningsrekommendationer för att tina med mikron
Fremstillet af BSH Hausgeräte GmbH under varemærkelicens fra Siemens AG
BSH Hausgeräte GmbH:n Siemens AG:n rekisteröimän tavaramerkkilisenssin alaisena valmistama
Produsert av BSH Hausgeräte GmbH på merkevarelisens fra Siemens AG
Tillverkad av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG
*9001626459*
9001626459 (020127)
da, fi, no, sv
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.