SIEMENS ER77560EU, ER85153EU, ER847501, ER747611 User Manual

Siemens - Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straß 81739 München
Cod. 9000141929 E
e 34
en
de
fr it
es
pt
nl
tr
www.siemens-home.com
Operating instructions
E-Nr
Type 99BO806
Cat. P(mbar)
HSE-6FL3W3M
1,6 W
230 V ~ 50 Hz
GB
II
2H3+
8,65 kW (Hs)
20-28/37
GQn
FD
M(g/h)
628 617
G-20
G-30 G-31
GB NATURAL G-20 P 20 mbar
0099
V(m3/h)
0,824
E-Nr
Type 99BO806
Cat. P(mbar)
HSE-7FL4W3M
1,6 W
230 V ~ 50 Hz
GB
II
2H3+
11,95 kW (Hs)
20-28/37
GQn
FD
M(g/h)
867 853
G-20
G-30 G-31
GB NATURAL G-20 P 20 mbar
0099
V(m3/h)
1,139
Dear Customer,
We thank you and congratulate you on your choice. This practical appliance, which is modern and functional, has been manufactured from top-quality materials which have been subjected to a strict quality control during the entire manufacturing process, and have been carefully tested so that they will meet all your cooking needs. In addition, we are pleased to supply you with this instruction book which is divided into two sections: one on how to use the appliance, and the other on its installation. We strongly advise to read through and follow these simple instructions, so as to ensure that you get perfect results from the moment you first use this appliance.This book contains important information, not only on how to use the appliance, but also on maintenance and safety.
When our products are being transported, they must be provided with suitable protective packaging.However, we have reduced our packaging to the bare essentials, and it is all completely recyclable.You too can contribute to the conservation of the environment by depositing the packaging in the nearest recycling container to your home.Used oil should not be poured down the sink, as this causes serious damage to the environment.Pour it into a sealable container and take it to a recycling point, or simply put in your rubbish bin. It will then finish up in a controlled landfill site, which though it is not the best solution, it does prevent water pollution. Your children and you yourself will appreciate this.Before you get rid of an old appliance, make sure you render it useless, and then take it to a collecting centre for recyclable materials.Ask your local authorities for details on the nearest centre to your home.
   
If the s y m bo l appears on the s p e c ific a tio n s plate, follow th e se instructions:
     
/1"$, 5)& "11-*"/$& "/% %*4104& 0' 5)& 1"$,"(*/( */ "/ &/7*30/.&/5"--:H3&410/4*#-& ."//&3
)*4 "11-*"/$& *4 -"#&--&% */ "$$03%"/$& 8*5) 5)& 6301&"/ *3&$5*7&  $0/$&3/*/( 64&% &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ "11-*"/$&4 8"45& &-&$53*$"­"/% &-&$530/*$ &26*1.&/5  !
)& (6*%&-*/& %&5&3.*/&4 5)& '3".&803, '03 5)& 3&563/ "/% 3&$:$-*/( 0' 64&% "11-*"/$&4 "4 "11-*$"#-&
1
CONTENTS
Safety warnings 3
Get to know your cooking hob 5
Gas burners 6
Recommended diameters of receptacles 7
Notes on cooking 8
Timer operation
9
Programming Other functions
The digital display
Tips on how to use this appliance
Cooking suggestions
Cleaning and care
Home troubleshooting
Warranty conditions
10
11
13
14 14
15 16
16
2
Safety warnings
Read this user's manual carefully, to ensure that you use this appliance as effectively and safely as possible.
In accordance with current regulations, installation of the appliance and changing of gas type may only be carried out by an officially authorised technician.
Before installing your new cooking hob, check that the measurements are correct.
This appliance should not be connected to an evacuation device for combustion products.
The following instructions are only valid in countries whose symbol appears on the appliance. To adapt the appliance to the conditions of use, always follow the technical instructions for your country.
It is of the utmost importance that the place in which the appliance is to be installed should have suitable, fully- functioning ventilation (Basic Rules for Gas Installations in Inhabited Buildings). BOE no. 281, 24/11/93).
Make sure that the appliance is not subjected to strong draughts, as they might blow out the burners.
This appliance left the factory adjusted for use with the type of gas that is indicated on the specifications plate. If any change needs to be made, call our technical assistance service.
Do not make any adjustments to the interior of the appliance. If this should be necessary, call our technical assistance service.
Make sure you keep these instructions for use and assembly, so that you can hand them on with the appliance if it ever changes owner.
Never use a malfunctioning appliance.
As the appliance's heating and cooking surfaces get very hot during operation, always use with care. Always keep children away from the appliance.
Only use this appliance for cooking, and never as a form of heating.
3
Very hot fat or oil can easily catch fire,and so if you are cooking with fat or oil (for example, frying chips), keep an eye on the pan.
DANGER If a pan containing fat or oil catches fire, do not pour water onto it, as this may cause burns. Cover the pan with a damp cloth to extinguish the fire and disconnect the cooking appliance.
In the event of a malfunction, turn off the appliances gas and electricity supply, before calling our technical assistance service.
Never place unstable pans or containers on the cooking hob or the burners, as they may accidentally tip over.
If a gas tap gets stuck, do not force it. Call our official technical services department, and a technician will come to repair or replace it.
While using your gas hob, prevent any draughts and do not spill any cold liquids on it, as this may cause the glass to break.
Do not use steam clearing machines to clean the
hotplate, as there is risk of electrocution.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Never leave the appliance unattended during operation.
The diagrams contained in this instruction book are for orientation purposes only.
IF THESE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED, THE MANUFACTURER ACCEPTS NO RESPONSIBILITY.
4
Get to know your cooking hob:
Double-flame burner B
Pan support
Pan support
Burner
Timer
Control knob
Double-flame burner D
Burner
Timer
Control knob
5
The gas burners
Fig. 1.
Fig. 2.
Each crown (exterior and interior) burn at maximum power.
The exterior crown burns at minimum power; the interior crown burns at maximum power.
Each control knob on the oven and on the control panel is clearly marked to show which burner it controls Fig. 1.
To light one of the burners, press in the control knob of the respective burner and turn it to the left, as far as the maximum symbol, and hold it there for a couple of seconds until the burner lights. Now release the knob and turn it to the desired heating setting. If the burner does not light, repeat the process. If your cooking hob is not fitted with this automatic lighting feature, use a lighter or a match to light the burner. If the ignition sparkers are dirty, this makes the burner harder to light, so you should keep them as clean as possible. Clean them using a small brush, and remember that the ignition sparkers must be treated very gently. If the burners on your cooking hob are fitted with safety valves (which stop the flow of gas if one of the burners accidentally goes out), light the burners in the same way, though you should continue to hold in the control knob for a few seconds after the flame lights. If the burner does not light, repeat the process, this time keeping the control knob pressed in for 10 seconds.
The appliance switches off automatically after 6 hours
of operation. Turn all the control knobs to the
position and then you can turn the appliance on again.
To turn off the burner, turn the control knob to the right, to setting . When you do this, the ignition system will be activated once more: do not worry, this is completely normal.
With the modern and functional cooking hob you have purchased, you can have progressive taps fitted which allow you to adjust the flame to the desired heat.
The interior crown burns at maximum power.
The interior crown burns at minimum power.
6
Depending on the model, your cooking hob may have a double-flame burner, which is very practical if you wish to cook with receptacles such as paella pans or Chinese woks (to create all kinds of Asian dishes).
If your hob is equipped with a double flame burner type B, C or D, it will have taps that will allow you to control the interior and exterior flame individually. Operating description Fig. 2
When you are using this gas appliance, it will make the kitchen hot and humid, and therefore you must ensure that the kitchen is well ventilated. Either keep the natural ventilation apertures open, or install an extractor hood. If you use your appliance for a long period of time, you may need extra ventilation - either open a window (though watch out for draughts) or turn up the power on the extractor hood, if possible.
An orange-coloured flame is normal and it is produced in the presence of dust in the atmosphere, spillages, etc.
Recommended diameter of receptacles (in cm)
Depending on the model:
BURNER
Double flamme A:
Double flamme B:
Double flamme C:
Double flamme D:
Quick burner:
Medium fast:
Auxiliary burner:
2,80 kW
3,80 kW
4,25 kW
Additional pan supports:
Fig. 2.
3,80 kW
MINIMUM Ø OF RECEPTACLE MAXIMUM Ø OF RECEPTACLE
22 cm
16 cm
22 cm
> 22 cm
22 cm
14 cm
12 cm
Depending on which model you have purchased, your cooking hob may include a very useful extra cradle support for use on the double flame burner for receptacles with diameters of over 26 cm, barbecue griddles, earthenware cooking pots and all kinds of concave receptacles (Chinese woks, etc.) Fig. 2.
Pan support for coffee pot: Depending on the model, your cooking hob may include an additional coffee pot support, which is exclusively for use on the auxiliary burner with receptacles of a diameter smaller than 10 cm.
28 cm
22 cm
28 cm
26 cm
20 cm
14 cm
The manufacturer declines all responsibility if these additional pan supports are not used or are used incorrectly.
7
Notes on cooking:
Here are some cooking guidelines:
Very high High Medium Low
Double flame
Rapid
Medium fast
Auxiliary
Boiling, grilling, browning, paellas and Asian food (woks).
Scallops, steaks, omelettes, frying.
Steaming potatoes, fresh vegetables, stews and pasta.
Cooking: casseroles, rice pudding and caramels.
Reheating and keeping things hot: cooked and pre-cooked dishes.
Rice, white sauce and ragout.
Reheating, keeping things hot and making tasty casseroles.
Defrosting and slow cooking: vegetables, fruits and frozen products.
Steaming: fish and vegetables.
Melting: butter, chocolate and jelly.
8
Timer Function
The timer is an electronic clock to set a kitchen timer and two cooking timers for the burners.
The kitchen timer runs independently of all the other
<
Kitchen timer
Setting procedure
>
settings. This means that it can still be set when the hob is locked.
The cooking timers can be used to switch off the burners automatically.
You can use the kitchen timer to set a time up to 99 minutes. It runs independently of all the other settings. THE KITCHEN TIMER DOES NOT SWITCH OFF ANY BURNER.
1. Touch the symbol W . The display will show the following image
2. Touch the symbol < or > within next 5 seconds to set the time
00 .
When the cooking time has elapsed
Changing the time
The time begins to count down after a few seconds. If more than one timer ( kitchen or cooking timer) is set, the timer with the shortest time is displayed.
A signal sounds for 30 seconds, is shown in the display. Touch any symbol. The display goes out and the audible signal ceases.
Touch the symbol and change the time using the symbol < or > within next 5 seconds. The new time begins to count down after a few seconds.
W
00
9
Cancelling prematurely
Touch the symbol and change the time to using the symbol < or >.
The indicator disappears after a few seconds or if more than one timer is set, the timer with the
shortest time is displayed.
Notes
The kitchen timer is no longer in operation after a power cut.
You can set a time up to 99 minutes.
Setting a burner to switch off automatically. The cooking timer.
Enter a specific duration for the desired burner. When the duration has elapsed, the burner switches off
automatically. The burner must be switched on.
W
00
10
<
>
1. Touch the symbol W.The display will show the following image 00 .
2. Touch once more the symbol . The display will
show during 1 second the layout of the appliance . Now, touch the symbol to select the
00
desired burner.
3. Once the desired burner is selected, touch the symbol < or > within next 5 seconds to set the
desired time.
You can set, in this way, any burner of the hob. YOU CAN ONLY HAVE 2 COOKING TIMERS SET AT THE SAME TIME.
The time begins to count down after a few seconds or when we select another burner.
If more than one timer is set, the timer with the
shortest time is displayed.
W
W
When the duration has elapsed
Changing the
duration
Cancelling prematurely
When the duration has elapsed, the burner switches off, a signal sounds for 30 seconds, the right of the display and on the left rotate.
Touch any symbol. The display goes out and the
audible signal ceases.
TURN THE CONTROL KNOB TO THE "0" POSITION FOR THE BURNERS WHICH HAVE BEEN
SWITCHED OFF BY THE TIMER.
Touch the symbol , select the burner and change the time using the symbol < or > whithin next 5 seconds.
The new time begins to count down after a few seconds.
Touch the symbol , select the burner and change
the time to 00 using the symbol < or >. The indicator disappears after a few seconds or if another timer is set, the timer with the shortest time is displayed.
W
W
is shown on
00
the dots will
Notes
Other functions
Timer button lock
<
>
The timer function is no longer active after a power cut. You can set duration up to 99 minutes.
If you would like to call up the remaining duration of the
set times, touching the symbol you will see them.
Press and hold the 0 symbol for at least 4 seconds. A whistle will sound and the display will show the following message
programme information again. If any symbol is touched
when this function is being used, a whistle will sound
˜– will appear on the display.
and To deactivate the button lock, press the
again for at least 4 seconds.
Then the display will show the
˜–
.
W
symbol
0
11
Protection against
excess temperatures
<
>
Your hob has a protection system for the electronic of the timer.
Where there is high temperature in the electronic of the timer, the message and the information of the set times are alternatively displayed, and the burners will stay switched on. If the temperature drops down to an acceptable level, the message disappears. If the temperature reaches the maximum allowed limit, the timer switches off all the burners of your appliance as
H
H
Protection against
power supply failure
<
>
a safety action, the message and the remaining time of the set burners which have been switched
off are alternatively displayed. The controls are
blocked until the temperature drops down to an
acceptable level. Wait a few minutes and use again your appliance.
If there is a power cut, as a safety action, the set burners are switched off.
As soon as the electricity is restored, the message
P0
is displayed. In order to use again the timer,
touch any of the symbols, the display will go out
and your hob will be reeady to be set.
The message is also displayed the first time
the appliance is plugged in. In order to use again
the timer, touch any of the symbols, the display will
go out and your hob will be ready to be set.
P0
H
12
Notes
When water falls on any of the sensors, the system sends out an alarm.
The system will not work if it is handled with wet hands.
The digital display
The shortest time set with the timer is displayed.
Programmed burners indicators.
A bright dot shows the burner which the time displayed belongs to.
The dots dimmed mean that there are more burners set than the one with the information displayed.
Messages in the digital display
˜–
˜‹
This bell points out that the Kitchen Timer is set.
<
Symbols
Excess temperatures (See Protection against excess temperatures).
Timer button lock (See Timer button lock). Connecting the appliance to the power supply/
Power failure (See Protection against power
supply failure).
This dot points out that the
>
Cooking Timer is set
13
Warnings and suggestions for cooking
DO NOT DO
Do not use small receptacles on large burners. The flame should never come up the sides of the receptacle.
Never cook without a lid or with the lid half off - you are wasting energy.
Do not use receptacles with uneven bottoms, as they make the food take longer to cook and waste energy.
Always use receptacles that are suitable for each burner, so as to avoid wasting gas and discolouring the receptacles.
Always place the lid on the receptacles.
Only use pots, saucepans and frying pans with thick, flat bottoms.
14
Do not place a receptacle on one side of a burner, as it could tip over. Do not use large-diameter receptacles on the burners nearest to the control knobs, as the flames might reach them, making them so hot that they could cause injury. Never place receptacles directly on top of the burners.
Do not use excessive weight, or strike the cooking hob with heavy objects.
Never use two burners or heat sources to heat one single receptacle.
Avoid using griddles and earthenware pots etc. at maximum heat for a long time.
Always place the receptacle right over the burner, not to one side.
Place the receptacle on top of the pan support. Make sure that the pan
supports and burner covers are in their correct
positions before using the appliance.
Handle receptacles with care when they are on the cooking hob.
Only use one receptacle per burner. Use the additional cradle
support on the flame burner.
double
Warnings and suggestions for using glass: cleaning and care
DO NOT DO
Never use detergent powder, oven-cleaning sprays or abrasive sponges, as they may scratch the glass.
Never use sharp objects such as metal scourers or knives to remove the hardened remains of food from the surface. Never use a knife, scraper or similar to clean the area where the glass meets the trim of the burners or the metal trim edging.
Never slide receptacles across the glass surface, as you may scratch it. In addition, try not to drop heavy or sharp objects on the glass. Never strike any part of the cooking hob.
Grains of sand that may come from cleaning fruits and vegetables will scratch the glass surface.
Remove any boiled over food immediately usin the glass scraper. This applies in particular to melted foodstuffs, sugas, and foodstuffs with high sugar contents.
WARNING:
Proceed with caution when removing the pan supports to avoid damaging the pivots they fit onto.
After washing the pan supports, dry them completely before cooking with them again. Drops of water or damp patches on the surfaces when you begin cooking may cause deterioration of the enamel. When you are cleaning the pan supports, take care with the rubber rests, as they could come off and the pan support could scratch the glass or the profile next time you use it.
Clean the surface of the heating element once it has cooled down, and every time you use it. Even small patches of food or dirt will burn when you switch the plate on again.
To keep the burners and pan supports clean, you must clean them periodically by placing them in soapy weather and brushing and with a non­metallic brush to ensure that the holes and grooves are perfectly clean, and can provide a perfect flame. Always dry the burner covers and the pan supports if they have become wet.
Always use a special flat scraper for glass, taking special care not to scrape near the trim of the gas burners. For cleaning this surface we recommend the product "Vitro Clen". The fact that this product contains a high percentage of silicon produces a film on the surface, which makes it much easier to remove. We recommend taking regular care of this appliance.
After cleaning and drying the burners, make sure the burner covers are correctly placed on the burner's flame diffuser.
15
Home troubleshooting
You do not always need to call the technical assistance service. Very often, you can solve the problem on your own. The following table contains a few pieces of advice.
Important note:
Only personnel authorised by our Technical Services Department should carry out work on the functional gas and electrical system.
What has gone wrong?
... if the general electrical system is malfunctioning?
... if the electrical sparker does not work?
... if the flames on the burners are not uniform?
... if the gas flow does not seem normal, or no gas comes out?
... if there is a smell of gas in the kitchen area?
... if the safety valves on the different burners do not work?
In the event that you do call our Technical Services Department, please supply the following code:
This code can be found on the specifications plate of your appliance,located on the underside of your cooking hob.
Probable cause Solution
-Defective fuse. -Check the fuse in the main
-The automatic fuse may have fused or the trip switch has tripped.
-There may be food or cleaning residue between the sparker and the burners.
-The burners are wet. -Dry the burner covers and
-The burner covers are not located correctly.
-The different parts of the burner have been located incorrectly.
-The grooves on the burners' gas outlets are dirty.
-The gas stop cock is turned off.
-If the gas is coming from a gas bottle, it may be empty.
-A gas tap has been left on.
-There may be a leak at the connection between the pipe and the gas bottle.
-The control knob has not been pressed in for long enough.
-The grooves on the burners' gas outlets are dirty.
fuse box and change it if necessary.
-Check the main fuse box to see whether the automatic trip switch or a differential switch has tripped.
-Carefully clean the spaces between the sparker and the burners.
sparkers carefully.
-Make sure that the burner covers are correctly located.
-Place the different pieces correctly.
-Clean the grooves on the burners' gas outlets.
-Turn on all stop cocks.
-Replace the gas bottle with a full one.
-Check to see if any gas taps are on.
-Make sure that the connection is airtight.
-Light the burner, and then keep the control knob pressed in a few seconds longer.
-Clean the grooves on the burners' gas outlets.
E - NR FD
Warranty conditions
The warranty conditions which apply to this appliance are those that have been established by the suppliers representing our company in the country where the appliance was purchased. If necessary, the salesperson who sold you the appliance will be happy to provide details on same. However, the warranty is only valid if it is submitted together with the purchase document. We reserve the right to make any changes.
16
Geschätzter Kunde:
Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses praktische, moderne und funktionale Gerät wird aus erstklassigen Materialien hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses einer strikten Qualitätskontrolle unterzogen und eingehend geprüft wurden, um Ihre Anforderungen nach einem perfekten Kochfeld zu erfüllen. Zur Vereinfachung ist diese Gebrauchsanweisung in zwei Abschnitte unterteilt, ein Abschnitt für Benutzung des Geräts und der andere für die Installation. Daher möchten wir Sie bitten, diese einfache Anweisung aufmerksam durchzulesen und einzuhalten, um bereits ab der ersten Benutzung unübertroffene Ergebnisse zu erzielen. Sie enthält wichtige Informationen nicht nur für die Benutzung sondern auch für die Pflege und Ihre Sicherheit.
Für den Transport benötigen unsere Produkte eine wirksame Schutzverpackung. Bei dieser Verpackung beschränken wir uns auf das unbedingt erforderliche Material, das gesamte Verpackungsmaterial ist voll recyclefähig. Wie wir können auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie die Verpackung in einem in der Nähe Ihres Wohnorts zu diesem Zweck aufgestellten Container entsorgen. Das gebrauchte Öl sollte nicht über den Abfluss entsorgt werden, da dies eine sehr hohe Umweltbelastung darstellt. Sammeln Sie das Öl in einem geschlossenen Behälter und geben Sie diesen an einer Sammelstelle ab, oder ist dies nicht möglich, entsorgen Sie den Behälter in Ihrem Abfallbehälter (somit gelangt er auf eine kontrollierte Müllhalde; dies ist nicht die beste aller Lösungen, Sie vermeiden damit jedoch die Verschmutzung des Grundwassers). Ihre Kinder und Sie selbst werden es danken. Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Danach bringen Sie es zur einer Sammelstelle für recyclefähige Wertstoffe. Ihre örtliche Verwaltung gibt Ihnen Auskunft über diese Sammelstellen.
  
Wenn das Typenschild Ihres Gerätes das Symbol
Sie diese Anweisungen:
 
    
                    
              
aufweist, befolgen
17
INHALT
Sicherheitshinweise
Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds
Gasbrenner
Empfohlener Durchmesser der Kochgeräte
Kochtipps
Zeitschaltuhrfunktion
Programmieren Andere Funktionen
Die Digitalanzeige
Warnhinweise bei der Benutzung
Beim Kochen
Bei der Reinigung und Pflege
Störungen
Garantiebedingungen
19 21 22 23 24
25 26 27
29
30 30 31 32 32
18
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung zum effizienten und sicheren Kochen mit diesem Gerät aufmerksam durch.
Entsprechend der gültigen Vorschriften darf die Installation und Umwandlung von Gas nur von einem von
offizieller Stelle bevollmächtigten Fachmann
durchgeführt werden.
Prüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds, ob die Abmessungen korrekt sind.
Dieses Gerät darf nicht an eine Ableitungsvorrichtung für Verbrennungsprodukte angeschlossen werden.
Die nachfolgenden Anweisungen gelten nur für jene Länder, deren Symbol am Gerät aufgeführt ist. Zur Anpassung des Geräts an die Benutzungsbedingungen des jeweiligen Landes müssen die technischen Anweisungen beachtet werden.
Der Einbauort des Geräts muss über die vorschriftsmäßige Belüftung verfügen, die in perfektem Gebrauchszustand sein muss. (Allgemeine Vorschriften für Gasinstallationen in Wohnhäusern BOE Nr. 281,
24.11.93)
Setzen Sie das Gerät keinem starken Luftzug aus, da die Brenner erlöschen könnten.
Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem Typenschild angegebene Gasart eingestellt. Sollte eine Umstellung auf eine andere Gasart erforderlich sein, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Führen Sie keine Arbeiten im Innern des Geräts durch. Wenden Sie sich ggf. an unseren Kundendienst.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Einbauanweisung gut auf, damit diese bei einem Besitzerwechsel zusammen mit dem Gerät ausgehändigt werden können.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Die Oberflächen von Heiz- und Kochgeräten erhitzen sich im Betrieb, seien Sie daher vorsichtig. Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe des Geräts.
19
Verwenden Sie das Gerät nur zur Zubereitung von Speisen, niemals als Heizung.
Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden. Daher muss die Zubereitung von Speisen mit Fett oder Öl, wie z. B. Pommes frites, überwacht werden.
Bei brennendem Fett oder Öl nicht versuchen, das Feuer mit Wasser zu löschen, VERBRENNUNGSGEFAHR! Den Topf oder die Pfanne zum Ersticken der Flamme abdecken, und die Kochstelle ausschalten.
Bei einer Störung die Gas- und Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen. Wenden Sie sich für eine Reparatur des Geräts an unseren Kundendienst.
Stellen Sie keine verformten und unstabilen Kochgeräte auf die Platten und Brenner, sie könnten umfallen.
Lässt sich eine Armatur nicht betätigen, darf diese nicht forciert werden. Wenden Sie sich sofort an unseren Kundendienst, damit dieser die Reparatur oder den Ersatz vornimmt.
Vermeiden Sie bei der Benutzung des Gaskochfelds Luftzüge und das Verschütten kalter Flüssigkeiten. Dies könnte zu einem Bruch der Glasscheibe führen.
Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte zur
Reinigung des Kochfeldes, da Stromschlaggefahr
besteht.
20
Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen
(einschließlich Kinder)
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Leistungsfähigkeit beeinträchtigt sind oder denen es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie stehen unter Beaufsichtigung oder wurden von
ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung
des Gerätes unterrichtet.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht
unbeaufsichtigt.
Die Darstellungen in dieser Gebrauchsanweisung sind rein informativ.
WERDEN DIESE BESTIMMUNGEN NICHT EINGEHALTEN, LEHNT DER HERSTELLER JEGLICHE GARANTIELEISTUNGEN AB.
vorgesehen, die in ihrer
einer für
Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds:
2-Fach­Flammen­Brenner B
Rost
Rost
Brenner
Zeitschaltuhr
Schalter
2-Fach­Flammen­Brenner D
Brenner
Zeitschaltuhr
Schalter
21
Gasbrenner
Abb. 1
Abb. 2
Beide Kränze (außen und innen) brennen mit maximaler Leistung.
Der äußere Kranz brennt mit minimaler Leistung; der innere Kranz brennt mit maximaler Leistung.
An jedem Bedienschalter am Backofen oder am Bedienfeld wird der entsprechende, vom Schalter kontrollierte Brenner angegeben. Abb. 1.
Zum Einschalten eines Brenners den Schalter des entsprechenden Brenners eindrücken und nach links bis auf die Position für maximale Leistung stellen und dort einige Sekunden lang halten, bis der Brenner gezündet wird. Den Schalter dann loslassen und auf die gewünschte Position einstellen. Wird der Brenner nicht gezündet, den Vorgang wiederholen. Verfügt Ihr Kochfeld über keine automatische Zündvorrichtung, nähern Sie eine offene Flamme (Feuerzeug, Streichholz, usw.) an den Brenner an. Bei verschmutzten Zündkerzen ist die Zündung unzureichend, daher sind diese sauber zu halten. Die Reinigung mit einer kleinen Bürste ausführen und dabei beachten, dass die Kerze keiner gewaltsamen Einwirkung ausgesetzt werden darf. Verfügt Ihr Kochfeld über Brenner mit Sicherheitsventilen, die das Ausströmen von Gas bei einem ungewollten Erlöschen der Brenner verhindern, ist der Zündvorgang gleich, allerdings muss der Schalter bis nach der Zündung und danach noch einige Sekunden lang bei brennender Flamme gedrückt gehalten werden. Erfolgt die Zündung nicht, den Vorgang wiederholen und dieses Mal den Schalter ca. 10 Sekunden lang gedrückt halten.
Nach einer Betriebsdauer von 6 Stunden schaltet sich das
Gerät selbsttätig aus. Drehen Sie alle Bedienknebel auf
-Stellung, dann können Sie das Geräte wieder
einschalten.
Zum Ausschalten den Schalter nach rechts auf die Position
stellen. Beim Ausführen dieses Vorgangs funktioniert erneut
die Zündvorrichtung, dies ist völlig normal. Ihr modernes und funktionales Kochfeld verfügt über stufenlos
verstellbare Ventile, womit Sie zwischen den Positionen Min. und Max. die gewünschte Einstellung finden.
Der innere Kranz brennt mit maximaler Leistung.
Der innere Kranz brennt mit minimaler Leistung.
22
Je nach Ausführung kann Ihre Kochplatte mit einem 2-Flammen-Brenner ausgestattet sein, der besonders zum Kochen mit spanischen Paella-Pfannen, dem chinesischen Wok (jede Art von asiatischen Gerichten), usw. geeignet ist.
Verfügt Ihre Kochplatte über einen 2-Flammen-Brenner Typ B,C oder D, so sind Regler vorhanden, über die die innere und äußere Flamme unabhängig voneinander reguliert werden können. Funktionsbeschreibung Abb. 2
Die Benutzung des Gasgeräts erzeugt in dem Raum, wo es betrieben wird, Wärme und Feuchtigkeit. Es muss eine gute Belüftung der Küche gewährleistet sein: die natürlichen Belüftungsöffnungen frei halten, oder eine mechanische Belüftung (Abzugshaube) installieren. Bei einer kontinuierlichen Benutzung Ihres Geräts könnte eine zusätzliche Belüftung, z. B. ein offenes Fenster (ohne einen Luftzug zu erzeugen) oder eine höhere Leistung der ggf. vorhandenen mechanischen Belüftung erforderlich werden.
Eine orangene Verfärbung der Flamme ist normal und kann bei Staub in der Umgebung oder bei übergelaufener Flüssigkeit oder Ähnlichem auftreten.
Empfohlener Durchmesser (cm) der Kochgeräte
Je nach Modell:
BRENNER
2-Fach-Flammen A:
2-Fach-Flammen B:
2-Fach-Flammen C:
2-Fach-Flammen D:
Schellkochplatte:
Normalkochplatte:
Hilfsplatte:
Zusatzroste:
Abb. 2
3,80 kW
2,80 kW
3,80 kW
4,25 kW
MIN.-Ø KOCHGERÄT
22 cm
16 cm
22 cm
> 22 cm
22 cm
14 cm
12 cm
Je nach Modell, einen erforderlichen Zusatzrost, der am 3-fach Flammenbrenner für Kochgeräte mit einem Durchmesser über 26 cm, Bratpfannen, Tontöpfe und alle konkaven Kochgeräte installiert wird (chinesischer Wok, usw.) Abb. 2.
Rost für Kaffeekocher: Je nach Modell verfügt Ihr Gerät über einen Zusatzrost für Kaffeemaschinen, der ausschließlich an der Hilfs-Kochstelle bei Kochgeräten mit einem Durchmesser unter 10 cm eingesetzt wird.
Max.-Ø KOCHGERÄT
28 cm
22 cm
28 cm
26 cm
20 cm
14 cm
Der Hersteller haftet nicht bei einer Nicht- oder Falschverwendung dieser Zusatzroste.
23
Empfehlungen zum Kochen:
Sehr stark Stark Mittel Langsam
Diese Empfehlungen sind rein informativ
2-fach Flamme­Brenner
Schnell­Brenner
Halb­Schnell­Brenner
Hilfsplatte­Brenner
Kochen, braten, rösten, Paellas, asiatische Küche (Wok)
Schnitzel, Beafsteak, Omelett, Frittiertes.
Dampfkartoffeln, frisches Gemüse, Eintopf, Nudelgerichte.
Kochen: Schmorgerichte, Milchreis, Karamell.
Aufwärmen und warmhalten: vorbereitete Gerichte, Fertiggerichte.
Reis, Béchamel, Ragout.
Aufwärmen und Warmhalten: zubereiteter Gerichte und Kochen feiner Gerichte.
Auftauen und langsam Kochen: Hülsenfrüchte, Obst, Gefriergerichte.
Dampfkochen: Fisch, Gemüse.
Schmelzen: Butter, Schokolade, Gelatine
24
Zeitschaltuhrfunktion
Die elektronische Multifunktionsuhr verfügt über eine Ablaufuhrfunktion und zwei Kochuhren für die Brenner.
Die Ablaufuhr kann unabhängig von anderen Funktionen
<
Ablaufuhr
>
verwendet werden. Das bedeutet, dass sie auch verwendet werden kann, wenn das Kochfeld nicht in Betrieb ist.
Mit den Kochuhren können die Brenner automatisch abgeschaltet werden.
Sie können mit dieser Funktion einen Zeitraum von 99 Minuten programmieren. Die Uhr kann unabhängig von anderen Funktionen verwendet werden. DIE ABLAUFUHR SCHALTET KEINE BRENNER AB.
Programmierung
Bei Ablauf der programmierten Zeit
Programmzeit ändern
1. Berühren Sie einmal das Symbol W. Das folgende
00 wird angezeigt.
Bild
2. Berühren Sie in den darauf folgenden 5 Sekunden das Symbol < oder >, um die gewünschte Zeit zu programmieren.
Das Zurückzählen beginnt nach einigen wenigen Sekunden. Auf der Anzeige erscheint die Zeit des Programms, dass zuerst abläuft.
30 Sekunden lang ertönt ein Akustiksignal, und auf der Anzeige erscheint die entsprechende Meldung
Wenn Sie ein beliebiges Symbol berühren, wird das Akustiksignal gestoppt und die Anzeige ausgeschaltet.
Berühren Sie das Symbol W und ändern Sie in den darauf folgenden 5 Sekunden mit Hilfe von < oder > die Zeit. Das Zurückzählen der neu eingestellten Zeit beginnt nach einigen wenigen Sekunden.
00 .
25
Programm abbrechen
Berühren Sie das Symbol W und ändern Sie die Zeit mit Hilfe der 00 Symbole < oder >.
Die Anzeige erlischt nach ein paar Sekunden, oder es wird die Restzeit des nächsten Programms angezeigt.
Hinweis
Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr zählt die Ablaufuhr nicht weiter zurück. Sie können eine Dauer von 99 Minuten einstellen.
Automatisches Abschalten eines Brenners programmieren. Koch-uhr
Stellten Sie die Programmzeit für den gewünschten Brenner ein. Wenn die programmierte Zeit abgelaufen ist, wird der Brenner automatisch abgestellt.
Der Brenner muss eingeschaltet sein.
26
<
>
1. Berühren Sie einmal das Symbol Bild 00 wird angezeigt.
2. Berühren Sie das Symbol W ein zweites Mal. Die Konfiguration des Kochfelds
lang angezeigt. Berühren Sie anschließend das Symbol W, um den gewünschten Brenner auszuwählen.
3. Berühren Sie in den 5 Sekunden nach der Auswahl des Brenners die Symbole < oder >, um die gewünschte Zeit einzustellen.
Sie können auf diese Weise jeden beliebigen Brenner programmieren. ES KÖNNEN ALLERDINGS NUR ZWEI BRENNER GLEICHZEITIG PROGRAMMIERT WERDEN.
Das Programm beginnt nach einigen wenigen Sekunden oder nach der Auswahl eines anderen Brenners.
Auf der Anzeige erscheint die Zeit des Programms, dass zuerst abläuft.
W. Das folgende
00 wird eine Sekunde
Ablauf der Programmzeit
Programmzeit ändern
Programm abbrechen
Nach Ablauf der Programmzeit erlischt der Brenner, und 30 Sekunden lang ist ein akustisches Signal zu vernehmen. Auf der rechten Seite der Anzeige erscheint
00 , und auf der linken Seite drehen sich die Punkte Wenn Sie beliebiges Symbol berühren, wird das Akustiksignal gestoppt und die Anzeige ausgeschaltet.
DREHEN SIE DEN SCHALTER DER DURCH DIE ZEITSCHALTUHR AUSGESCHALTETEN BRENNER AUF DIE POSITION 0.
Berühren Sie das Symbol W, wählen Sie den Brenner aus und ändern Sie in den darauf folgenden 5 Sekunden die Zeit mit Hilfe der Symbole < oder >. Das Zurückzählen der neu eingestellten Zeit beginnt nach einigen wenigen Sekunden.
.
Hinweise
Andere Funktionen
Tastensperre der Zeitschaltuhr
<
>
Berühren Sie das Symbol aus, und ändern Sie die Zeit
Symbole < oder >. Die Anzeige erlischt nach ein paar Sekunden, oder es wird die Restzeit des nächsten Programms angezeigt.
Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr zählt die Ablaufuhr nicht weiter zurück. Sie können eine Dauer von 99 Minuten einstellen.
Berühren Sie das Symbol W zur Überprüfung der Programmzeiten.
Berühren Sie mindestens 4 Sekunden lang das Symbol 0. Es ertönt ein Signal und in der Anzeige erscheint folgende Meldung
erneut die Information über die Programme angezeigt.
Wird bei aktivierter Funk it on irgendein Symbol gedrückt, ertönt ein Signal und Um die Tastensperre aufzuheben, berühren Sie erneut für mindestens 4 Sekunden das
W, wählen Sie den Brenner
00 mit Hilfe der
˜–. Anschließend wird
˜–
erscheint im Display.
Symbol 0.
27
Schutz vor Überhitzung
<
Schutz vor Fehlern bei der Stromversorgung
>
<
>
Das Kochfeld verfügt über ein System zum Schutz vor Überhitzung für die Zeitschaltuhr. Wenn zu hohe
Temperaturen erreicht werden, wird die Meldung H sowie Informationen über die gerade betriebenen Programme angezeigt. Die Brenner bleiben in Betrieb. Wenn die Temperatur auf ein akzeptables Niveau sinkt, wird die
Meldung das erlaubte Maximum erreichen, schaltet die Zeitschaltuhr zum Schutz alle Brenner ab. Es werden
abwechselnd die Meldung abgebrochenen Programme angezeigt. Die Schalter bleiben blockiert, bis die Temperatur auf ein akzeptables Niveau sinkt. Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie das Kochfeld erneut benutzen.
Wenn während des Betriebes der Zeitschaltuhr ein Fehler in der Stromversorgung auftritt, werden alle mit der Zeitschaltuhr betriebenen Brenner abgeschaltet. Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, wird die
folgende Meldung angezeigt P0. Um die Zeitschaltuhr erneut verwenden zu können, berühren Sie eines der Symbole. Die Anzeige wird ausgeschaltet, und das Kochfeld ist programmierbereit.
H nicht mehr angezeigt. Wenn die Temperaturen
H und die Restzeiten der
28
Hinweise
Die Meldung Kochfeld zum ersten Mal an das Stromnetz anschließen. Um die Zeitschaltuhr zu verwenden, berühren Sie eines der Symbole. Die Anzeige wird ausgeschaltet, und das Kochfeld ist programmierbereit.
Wenn die Sensoren mit Wasser in Berührung kommen, ertönt ein Akustiksignal.
Das System kann nicht mit nassen Fingern bedient werden.
P0 wird auch angezeigt, wenn Sie das
Loading...
+ 100 hidden pages