Dear customer,
Congratulations on your choice and thank you for purchasing one of our appliances. This
practical, modern and functional appliance is manufactured using materials of the highest
quality which are subject to strict quality control checks throughout the entire manufacturing
process. The appliance is meticulously tested to ensure that it meets your demands and
produces perfect cooking results.
Do not remove the appliance from its protective packaging until it is installed in the unit.
Please read these instructions carefully before proceeding to install and use the appliance.
The information contained in these instructions is essential for the correct operation of the
appliance and, more importantly, for your safety.
The packaging of your appliance has been manufactured using only the materials which are
strictly necessary to guarantee efficient protection during transport.
These materials are 100% recyclable, thus reducing the environmental impact. You can also
contribute to caring for the environment, by following the advice below:
- dispose of the packaging in the appropriate recycling bin
- before you get rid of an old appliance, make sure you disable it. Contact your local authority
to find out the address of your nearest recycling centre to dispose of your appliance
- do not pour used oil down the sink. Collect it in a sealed container and take it to an
appropriate collection point or, failing that, place it in the rubbish bin (it will end up in a
controlled dump; this is probably not the best option, but it will avoid contaminating ground
water).
IMPORTANT:
In the unlikely event that the appliance should be damaged or not meet your expectations
in terms of quality, please inform us as soon as possible. For the warranty to be valid, the
appliance must not have been tampered with, or used inappropriately
4
Page 4
Safety precautions
Read these instructions carefully. Reading these
instructions will enable you to use your appliance safely
and effectively. Keep the operation and installation
instructions and provide them along with the appliance if
it is passed on to another user.
The manufacturer is exempt from all responsibility if
the requirements of this manual are not complied with.
The images shown in these instructions are for guidance
only.
Do not remove the appliance from its protective
packaging until it is installed in the unit.
Do not switch on the appliance if it is damaged in any
way. Contact our Technical Assistance Service.
This appliance is class 3 type, according to the EN
30-1-1 regulation for gas appliances: built-in appliance.
This appliance must only be used in well ventilated places.
All operations relating to installation, connection,
regulation and conversion to other gas types must be
carried out by an authorised installation engineer,
respecting all applicable regulations, standards and
the specifications of the local gas and electricity
suppliers. Special attention shall be paid to ventilation
regulations.
It is recommended you contact the Technical
Assistance Service to change to another gas type.
Before installing your new hob, ensure that it is being
installed according to the assembly instructions.
This appliance leaves the factory set to the type of gas
that is indicated on the specifications plate. If this needs
to be changed, please consult the assembly instructions.
This appliance has been designed for home use only,
not for commercial or professional use. This appliance
cannot be installed on yachts or in caravans. The
warranty will only be valid if the appliance is used for the
purpose for which it was designed.
This appliance is only intended for cooking purposes,
not as a heating system.
This appliance is not intended for operation with an
external clock timer or a remote control.
Never leave the appliance unattended during operation.
This appliance may be used by children 8 years old and
older and by persons with reduced physical, sensory or
mental capacity or a lack of experience or knowledge if
they are supervised or they have been instructed about
5
Page 5
the safe use of the appliance and have understood the
associated dangers.
Never let children play with the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be carried out by
unsupervised children.
Accumulation of unburned gas in an enclosed area carries
a risk of deflagration. Carefully read the instructions and
warnings on the operation of gas burners.
The hotplates and surrounding area become very hot.
Never touch the hot surfaces. Children under 8 years old
must be kept at a safe distance from the appliance.
The hotplates become very hot. Never place combustible
items on the hob. Never place objects on the hob.
Do not store or use corrosive chemicals, steamers,
inflammable materials or non-food products below or
near this domestic appliance.
Fat or oil which is overheated can catch fire easily. Do
not leave oil or fats to heat up unattended. If oil or fats
do catch fire, never use water to put the fire out. Risk of
burns! Put the fire out by covering the pan with a lid and
switch off the hotplate.
Pans which are damaged, are not the right size, hang
over the edge of the hob or are not positioned correctly
can cause serious injuries. Follow the advice and
warnings provided relating to the cooking pans.
The kitchen will become hot and humid and combustion
products produced when this gas appliance is used.
Make sure the kitchen is well ventilated, particularly
when the hob is in use: either keep the natural ventilation
apertures open, or install a ventilation system (extractor
hood). Intense prolonged use of the appliance may
require additional or more effective ventilation: open a
window or increase the power of the ventilation system.
Do not subject the appliance to draughts. These might
blow out the burners.
Do not clean the hob using a steam cleaner. Risk of
electrocution!
In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas
and electricity supply. For repairs, call our Technical
Assistance Service.
Do not tamper with the appliance's interior. If necessary,
call our Technical Assistance Service.
If one of the control knobs will not turn, do not force it.
Call the Technical Assistance Service immediately, so
that they can repair or replace it.
Cracks or fractures in the glass may cause electric
shocks. Switch off the circuit breaker in the fuse box.
Contact the after-sales service.
6
Page 6
Your new appliance
1
3
5
15
3
4
2
6
5
1
3
2
8
4
1Pan supports
2Control knobs
3Auxiliary burner (up to 1,1 kW)
4Semi-rapid burner (up to 1,9 kW)
5Rapid burner (up to 2,8 kW)
6Dual double-flame burner (up to 2,85 kW)
7Dual double-flame burner (up to 4,25 kW)
8Electric hob 1800 W
4
4
4
4
2
1
7
5
2
3
7
Page 7
Gas burners
Operation
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
There are indications to show which burner each control
knob operates. Fig. 1.
It is essential to ensure that all the burner parts and pan
supports are correctly installed for the appliance to work
correctly. Fig. 2-3-4.
Fig. 4
Switching on manually
Switching on
automatically
8
1. Press the chosen burner control knob and turn it
anticlockwise to the required setting.
2. Use any type of lighter or flame (cigarette lighter,
matches, etc.) and bring it close to the burner.
If your hob can be switched on automatically (ignition
sparkers):
1. Press the chosen burner control knob and turn it
anticlockwise to the maximum power setting.
While the control knob is still pressed down, sparks are
produced on all burners. The flame ignites (it is no longer
necessary to press down the control knob).
2. Turn the control knob to the required setting.
If it does not come on, turn the control knob to the off
setting and repeat the steps above. This time, press and
hold the control knob for longer (up to 10 seconds).
Warning! If after 15 seconds the flame does not ignite,
switch off the burner and open a nearby window or door.
Wait at least one minute before trying to switch the burner
on.
Page 8
Safety system
Depending on the model, your hob may have a safety
system (thermocouple) that prevents the flow of gas if the
burners accidentally switch off. To ensure that this device
is active, switch on the burner as usual and, without
releasing the control knob, press and hold it down firmly
for 4 seconds after lighting the flame.
Thermocouple
Ignition
sparker
Switching off a burner
Power levels
Setting
High
flame
Low
flame
Control knob
off
Maximum
capacity or
aperture and
electricity
on
Minimum
capacity or
aperture
Turn the corresponding control knob clockwise to the 0
setting.
Los mandos progresivos le permiten regular la potencia
que necesite entre los niveles máximo y mínimo.
For dual double-flame burners, the inner and outer
flames can be controlled separately.
The available power levels are as follows:
Inner and outer flame on full power.
Outer flame on minimum, inner flame on full power.
Inner flame on full power.
9
Page 9
Inner flame on minimum power.
Warnings
Suitable pans
It is normal to hear a slight whistling noise while the
burner is operating.
When it is first used, it is normal for the burner to give off
odours; this does not pose any risk and does not indicate
a malfunction; they will disappear in time.
A few seconds after the burner is switched off, a sound
(thud) will be produced. This is not a fault - this means
that the safety device is no longer operating.
Keep the burner as clean as possible. If the ignition
sparkers are dirty they will not light properly. Clean them
periodically using a small non-wire brush. Bear in mind
that the ignition sparkers must not suffer any serious
impacts.
An orange-coloured flame is normal. This is caused by
the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.
If the burner flames are accidentally blown out, switch off
the burner operating control knob and do not try to relight
it for at least one minute.
BurnerMinimum pan
diameter
Double flame burner22 cm
Double flame burner B22 cm
Double flame burner D22 cm
Rapid burner22 cm26 cm
Semi-rapid burner14 cm20 cm
Auxiliary burner12 cm16 cm
Electric hob18 cm
Maximum pan
diameter
Wok panA wok is a cooking vessel originating in China; it is a kind
of deep, round, lightweight pan with handles and a flat or
concave base.
Food can be prepared in various ways in a wok: it can be
stewed, stir fried, cooked on a low heat, pan-fried or
steamed. It could be said that woks serve as both as a
saucepan and a frying pan and, owing to their shape and
size, they can be used to cook quite large ingredients.
When cooking with a wok, heat is diffused more uniformly
and gently; the intense heat which accumulates means
10
Page 10
that food takes less time to cook and also requires less
oil, making it one of the quickest and healthiest ways of
cooking.
Always follow the manufacturer's instructions when
cooking with a wok pan.
Accessories
Additional wok pan
support
Additional coffee maker
support
Cooking
recommendations
BurnerVery high, highMediumLow
Depending on the model, the hob may include the
following accessories. These are also available from the
Technical Assistance Service.
Only for use on the double flame burner with pans which
are more than 26 cm in diameter (roasting dishes,
earthenware pots, etc.) and with pans with a concave
base.
Only for use on the auxiliary burner with pans which are
no more than 12 cm in diameter.
The manufacturer accepts no liability if these additional
pan supports are not used or are used incorrectly.
Double flame
burner
Rapid burnerEscalopes, steaks,
Semi-rapid burnerSteamed potatoes,
Auxiliary burnerCooking:
Boiling, steaming,
griddling, toasting,
paellas, Asian food
(wok).
omelettes, frying.
fresh vegetables,
stews, pasta.
casseroles, rice
pudding and
caramels.
Reheating and keeping things hot:
cooked and pre-cooked dishes.
Rice, white sauce
and ragout.
Reheating and keeping things hot:
pre-cooked dishes and delicate
casseroles.
Defrosting and
slow cooking:
vegetables, fruits
and frozen
products.
Steaming:
fish, vegetables.
Melting:
butter, chocolate,
gelatine.
11
Page 11
Operating the electric hob with double
hotplate
Models equipped with a ceramic hob are dual circuit
hobs and therefore include two hotplates, a central 700
W hotplate and another complete 1800 W hotplate, if
your appliance operates on 230 V..
Switching on and off
Switching onThe small hotplate (central hotplate), is switched on by
Fig. 5
Fig. 5a
Switching offThe residual heat/operating indicator light will go out
NoteIt is recommended to start cooking on full powerand then
Residual heatThe electric hob can be switched off slightly before the
turning the control clockwise to setting 0 to unlock it, after
which the control can be positioned to any of the settings
marked from 1 to 9. Fig. 5:
Setting 1: low power.
Setting 9: full power.
If you also want to use the extendable hotplate, the
control must be turned beyond setting 9 (Fig. 5a) and
then positioned to setting 9 (maximum heat setting) or set
to any other intermediate setting for lower heat levels. To
use the small hotplate again, turn the control
anticlockwise to setting 0, and switch on again.
once the surface of the hob has cooled down.
to use the intermediate settings after a few minutes.
Do not allow liquids to be spilt on the surface of the
electric hob.
Do not cook with wet pans.
end of the cooking time. The residual heat will enable you
to continue cooking for several minutes, thus saving
energy.
12
Page 12
Suggestions
Hob with 9
settings
Melting: chocolate, butter, gelatine1-2
Cooking: rice, white sauce and ragout2-3
Cooking: potatoes, pasta, vegetables4-5
Searing: stews, roast joints4-5
Steaming: fish5
Heating, warming: ready meals2-3-4-5
Grilling: escalopes, steaks, omelettes6-7-8
Cooking and browning9
These suggested settings are intended as a guide only.
The power must be increased for:
- large quantities of liquid.
- large quantities of food.
- cooking using pans without lids.
13
Page 13
Precautions for use
The following advice is intended to help you save energy
and prevent pan damage:
Use pans which are the right size for each burner.
Do not use small pans on large burners. The flame
should not touch the sides of the pan.
Do not use damaged pans, which do not sit evenly on
the hob. Pans may tip over.
Only use pans with a thick, flat base.
Do not cook without using a lid and make sure the lid is
properly fitted to avoid wasting energy.
Always place the pan right over the burner, not to one
side. Otherwise it could tip over.
Do not place large pans on the burners near the control
knobs. These may be damaged by the very high
temperatures.
14
Place the pans on the pan supports, never directly on
the burner.
Pans should be placed on the hob carefully.
Do not strike the hob and do not place excessive weight
on it.
Make sure that the pan supports and burner covers are
correctly positioned before using the appliance
Page 14
Cleaning and maintenance
Cleaning
Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with
soap and water.
After each use, clean the surface of the respective burner
parts once they have cooled down. If any bits are left
(overcooked food, drops of grease etc.), however few,
they will become stuck to the surface and more difficult
to remove later. The holes and grooves must be clean for
the flame to ignite properly.
The movement of some pans may leave metal residue on
the pan supports.
Clean the burners and pan supports using soapy water
and scrub with a non-wire brush.
Alternatively, the pan supports can be put in the
dishwasher. Use the dishwasher manufacturer's
recommended detergent. If the pan supports are very
dirty, they should be cleaned previously.
Do not put the burner caps in the dishwasher.
If the pan supports are fitted with rubber rests, ensure that
these are also cleaned. The rests may come loose and
the pan support may scratch the hob.
Always dry the burners and pan supports completely.
Water droplets or damp patches on the hob at the start
of cooking may damage the enamel.
After cleaning and drying the burners, make sure the
burner covers are correctly placed on the burner flame
diffuser.
Unsuitable products
Never slide pans across the glass surface, as you may
scratch it. In addition, try not to drop heavy or sharp
objects on the glass. Never strike any part of the hob.
Do not use steam cleaners. This could damage the hob.
Never use abrasive products, steel scourers, sharp
implements, knives, etc. to remove bits of hardened food
from the hob.
If your hob is fitted with a glass or aluminium panel, never
use a knife, scraper or similar to clean the point where it
joins the metal.
Do not use knives, scrapers or similar implements to
clean the point where the glass meets the burner trims,
the metal frames or the glass/aluminium panels, if fitted.
15
Page 15
Maintenance
Always clean off any liquid as soon as it is spilt: you will
save yourself any unnecessary effort.
Where possible, do not allow salt to come into contact
with the surface of the electric hob.
Grains of sand that may come from cleaning fruits and
vegetables will scratch the glass surface.
Melted sugar, or foods which contain a lot of sugar which
may have spilt, should be cleaned off the hotplate
immediately, using the glass scraper.
16
Page 16
Faults
Sometimes certain faults detected can be easily resolved.
Before calling the Technical Assistance Service, bear in
mind the following advice:
FaultPossible causeSolution
The general electrical
system is malfunctioning.
The automatic switching on
function does not work.
The burner flame is not
uniform.
The gas flow is not normal
or there is no gas.
The kitchen smells of gas.A gas tap has been left on.Turn off the taps.
The burner immediately
switches off after releasing
the control knob.
Defective fuse.Check the fuse in the main fuse box and
The automatic safety switch or circuit
breaker has tripped.
There may be food or cleaning
products stuck between the ignition
sparkers and the burners.
The burners are wet.Dry the burner caps carefully.
The burner caps are not correctly
positioned.
The appliance is not earthed, is poorly
connected or the earthing is faulty.
The burner components are not
correctly positioned.
The grooves on the burner are dirty.Clean the grooves on the burner.
The gas supply is blocked via
intermediary valves.
If the gas is supplied from a gas
cylinder, check that this is not empty.
Incorrect coupling of gas cylinder.Check that the coupling is sound.
Possible gas leak.Shut off the gas supply, ventilate the
The control knob was not held down for
long enough.
The grooves on the burner are dirty.Clean the grooves on the burner.
change it if it is damaged.
Check the main control panel to see if the
automatic safety switch or circuit breaker
has tripped.
The space between the ignition sparker and
the burner must be clean.
Check that the covers are correctly
positioned.
Contact the installation technician.
Correctly place the parts on the appropriate
burner.
Open all gas taps.
Change the gas cylinder.
premises and immediately notify an
authorised installation technician so that they
can check and certify the installation. Do not
use the appliance until you are sure that
there is no gas leak in the installation or
appliance itself.
Once the burner is on, hold the control knob
down a few seconds longer.
17
Page 17
Technical Assistance Service
When contacting our Technical Assistance Service,
please provide the product number (E-No.) and
production number (FD) of the appliance. This
information is given on the specifications plate located on
the lower section of the hob and on the label in the user
manual.
Warranty conditions
The applicable warranty conditions are those set out by
the company's representative office in the country of
purchase. Detailed information is available from retail
outlets. Proof of purchase must be presented to obtain
the benefits of the warranty.
We reserve the right to introduce changes.
Used appliances and packaging
If the ) symbol is shown on the specifications plate, bear
in mind the following instructions.
Environmentally-friendly waste
management
Unpack the appliance and dispose of the packaging by
environmentally-friendly means.
This appliance complies with European directive
2002/96/CE on electrical and electronic equipment
identified as WEEE (waste electrical and electronic
equipment).
Lieber Kunde,
wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Dieses
praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus Materialien bester Qualität hergestellt,
die während des gesamten Produktionsprozesses strikten Qualitätskontrollen unterliegen
und genauestens geprüft werden, um Ihre Anforderungen an einen perfekten Kochvorgang
zu erfüllen.
Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der Schutzhülle.
Wir bitten Sie, diese Anweisungen vor dem Einbau oder der Benutzung des Gerätes
durchzulesen. Die darin enthaltenen Informationen sind für den korrekten Betrieb und wichtiger noch - für Ihre eigene Sicherheit sehr wichtig.
Die Verpackung Ihres Geräts besteht aus Materialien, die notwendig sind, um einen
wirksamen Schutz beim Transport zu garantieren.
Diese Materialien sind vollständig wiederverwendbar und verringern damit die
Umweltbelastung. Wie wir können auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem
Sie folgende Ratschläge beachten:
- Entsorgen Sie die Verpackung in einer Tonne für recyclingfähige Materialien.
- Machen Sie ein Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei Ihrer
örtlichen Verwaltung über die Adresse des nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät
dort ab.
- Schütten Sie verwendetes Bratfett oder Öl nicht durch das Spülbecken. Sammeln Sie das
Öl in einem verschließbaren Gefäß und geben Sie es bei einer Sammelstelle ab oder werfen
Sie es, wenn dies nicht möglich ist, in die Mülltonne (so gelangt es auf eine kontrollierte
Mülldeponie - vermutlich nicht die beste Lösung, doch wird so kein Wasser verschmutzt).
WICHTIG:
Falls das Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen oder Ihre Qualitätsanforderungen nicht
erfüllen sollte, setzen Sie uns davon so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur gültigen
Einlösung der Garantie darf das Gerät nicht unbefugt manipuliert bzw. benutzt worden sein.
20
Page 20
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher
benutzen. Bewahren Sie die Gebrauchs- und
Installationsanweisungen gut auf und geben Sie sie ggf.
an den Nachbesitzer des Geräts weiter.
Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben,
wenn die Bestimmungen dieses Handbuchs nicht
eingehalten werden.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen sind
orientativ.
Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der Schutzhülle.
Falls Sie einen Schaden am Gerät feststellen, schließen
Sie es nicht an. Rufen Sie unseren Kundendienst.
Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN EN 30-1-1
für Gasgeräte: Einbaugeräte.
Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten
Ort genutzt werden.
Alle Installations-, Anschluss-, Regelungs- und
Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von
einem autorisierten Fachmann und unter Beachtung der
jeweils anwendbaren Regelungen und gesetzlichen
Vorgaben sowie der Vorschriften der örtlichen Stromund Gasversorger vorgenommen werden. Besondere
Aufmerksamkeit ist den für die Belüftung geltenden
Bestimmungen und Richtlinien zuzuwenden.
Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart
empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.
Vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds stellen Sie sicher,
dass bei der Installation der Einbauanleitung gefolgt wird.
Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem Typenschild
angegebene Gasart eingestellt. Informationen zur
Umstellung auf eine andere Gasart finden Sie in der
Einbauanleitung.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in
Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder
gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Dieses Gerät darf
nicht auf Jachten oder in Wohnwagen eingebaut werden.
Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich
für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als
Heizgerät.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.
21
Page 21
Während des Betriebs, sollte das Gerät nicht
unbeaufsichtigt gelassen werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Bei Ansammlung von unverbranntem Gas in
geschlossenen Räumen besteht Verpuffungsgefahr.
Lesen Sie die Warnhinweise bezüglich der
Funktionsweise der Gasbrenner aufmerksam durch.
Die Kochstellen und deren Umgebung werden sehr heiß.
Die heißen Flächen nie berühren. Kinder unter 8 Jahren
fernhalten.
Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie brennbare
Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine
Gegenstände auf dem Kochfeld lagern.
Lagern Sie keine ätzenden chemischen Reinigungsmittel
oder Produkte, Dampfreiniger, brennbare Materialien
oder andere Produkte, die keine Lebensmittel sind, unter
diesem Haushaltsgerät bzw. benutzen Sie diese nicht in
unmittelbarer Nähe.
Überhitztes Fett oder Öl ist leicht entzündlich. Entfernen
Sie sich nicht vom Gerät, wenn Fett oder Öl erhitzt wird.
Falls sich Fett oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer
nicht mit Wasser. Verbrennungsgefahr! Decken Sie das
Kochgefäß zum Ersticken der Flamme mit einem Deckel
ab und schalten Sie die Kochstelle aus.
Kochgefäße, die beschädigt sind, die nicht die richtige
Größe aufweisen, deren Rand über das Kochfeld
hinausragt oder die schlecht aufgestellt sind, können
schwere Schäden verursachen. Beachten Sie die Tipps
und Warnhinweise zu den Kochgefäßen.
Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt in dem
Raum, in dem es betrieben wird, Wärme, Feuchtigkeit und
Verbrennungsprodukte. Stellen Sie sicher, dass die Küche
gut durchlüftet ist, vor allem wenn das Kochfeld in Betrieb
ist: halten Sie die natürlichen Belüftungsöffnungen frei
oder installieren Sie eine mechanische Belüftung
(Abzugshaube). Ein langer und dauerhafter Betrieb des
Geräts kann eine zusätzliche oder effizientere Belüftung
erfordern: öffnen Sie ein Fenster oder erhöhen Sie die
Leistung der Abzugshaube.
Das Gerät nicht der Zugluft aussetzen. Die Brenner
können sonst ausgehen.
22
Page 22
Ihr neues Gerät
1
3
5
Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfelds keine
Dampfreiniger. Stromschlaggefahr!
Beim Auftreten einer Störung stellen Sie die Gas- und
Stromzufuhr des Geräts ab. Für Reparaturarbeiten rufen
Sie bitte unseren Kundendienst.
Hantieren Sie nie im Inneren des Geräts. Gegebenenfalls
rufen Sie bitte unseren Kundendienst.
Falls sich ein Bedienknebel nicht drehen lässt, versuchen
Sie es nicht gewaltsam. Wenden Sie sich zum Reparieren
oder Ersetzen des Bedienknebels sofort an den
Kundendienst.
Risse und Sprünge im Glas bergen das Risiko eines
Stromschlags. Schalten Sie die Sicherung im
Sicherungskasten aus. Benachrichtigen Sie den
Kundendienst.
15
3
4
2
6
5
1
3
2
8
4
1Rost
2Bedienknebel
3Sparbrenner bis 1,1 kW
4Normalbrenner bis 1,9 kW
5Schnellbrenner bis 2,8 kW
6Dualer Doppelbrenner B bis 2,85 kW
7Dualer Doppelbrenner D bis 4,25 kW
8Elektrische Kochplatte 1800 W
4
4
4
4
2
1
7
5
2
3
23
Page 23
Gasbrenner
Betrieb
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Anzünden per Hand
An jedem Bedienknebel ist der Brenner markiert, der
damit geregelt wird. Abb.1.
Für eine korrekte Funktionsweise des Geräts müssen
sowohl die Roste als auch alle Teile der Brenner richtig
aufliegen. Abb. 2-3-4.
Abb. 4
1. Drücken Sie den Bedienknebel des gewählten
Brenners hinein und drehen Sie ihn nach links bis auf die
gewünschte Position.
2. Nähern Sie dem Brenner einen Anzünder oder eine
Flamme (Feuerzeug, Streichholz, etc.).
Automatische
Zündung
24
Wenn Ihr Kochfeld über eine automatische Zündung
verfügt (Zündkerzen):
1. Drücken Sie den Bedienknebel des gewählten
Brenners hinein und drehen Sie ihn nach links bis auf die
maximale Position.
Während Sie den Bedienknebel gedrückt halten, werden
Funken an allen Brennern geschlagen.
Die Flamme geht an (der Bedienknebel kann nun
losgelassen werden).
2. Drehen Sie den Bedienknebel auf die gewünschte
Position.
Page 24
Falls die Flamme nicht gezündet wurde, drehen Sie den
Bedienknebel zurück auf Aus und wiederholen Sie die
Schritte. Halten Sie dieses Mal den Bedienknebel länger
gedrückt (bis zu 10 Sekunden).
Hinweis! Wenn nach 15 Sekunden die Flamme nicht
gezündet wurde, machen Sie den Brenner aus und öffnen
Sie Tür oder Fenster. Warten Sie wenigstens eine Minute,
bevor Sie es erneut versuchen.
Sicherheitssystem
Thermoelement
Zündkerze
Ausschalten eines
Brenners
Leistungsstufen
Position
große
Flamme
kleine
Flamme
Bedienknebel
aus
größte Öffnung
bzw. Leistung
und elektrische
Zündung
kleinste Öffnung
bzw. Leistung
Je nach Modell verfügt Ihr Kochfeld über ein
Sicherheitssystem (Thermoelement), das den Austritt von
Gas verhindert, wenn die Brenner versehentlich
ausgehen. Um zu prüfen, ob diese Vorrichtung aktiv ist,
entzünden Sie einen Brenner und halten Sie den
Bedienknebel weiterhin während 4 Sekunden nach dem
Anzünden der Flamme fest gedrückt.
Drehen Sie den betreffenden Bedienknebel nach rechts,
bis die Position 0 erreicht ist.
Zwischen maximaler und minimaler Position können Sie
durch die stufenlose Regelung genau die Leistung
einstellen, die Sie benötigen.
Die inneren und äußeren Flammen der dualen
Doppelbrenner können unabhängig voneinander
reguliert werden.
Die möglichen Leistungsstufen sind:
Äußere und innere Flamme auf maximaler Leistung.
Äußere Flamme auf minimaler, innere Flamme auf
maximaler Leistung
25
Page 25
Innere Flamme auf maximaler Leistung.
Innere Flamme auf minimaler Leistung.
Warnhinweise
Geeignete
Kochgefäße
Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist
normal.
Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass
Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen
Defekt dar; die Gerüche verschwinden mit der Zeit.
Einige Sekunden nach Abschalten des Brenners ist ein
dumpfes Geräusch zu hören. Dies ist normal und
bedeutet, dass das Sicherheitssystem deaktiviert wurde..
Achten Sie auf höchste Sauberkeit. Bei verschmutzten
Zündkerzen ist die Zündung fehlerhaft. Reinigen Sie die
Zündkerzen regelmäßig mit einer kleinen,
nicht-metallischen Bürste. Achten Sie darauf, dass auf die
Zündkerzen keine gewaltsamen Schläge ausgeübt
werden.
Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht
durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene
Flüssigkeiten, usw.
Wenn die Flammen des Brenners versehentlich
ausgehen, drehen Sie den Bedienknebel des Brenners
auf Aus und zünden Sie den Brenner für mindestens eine
Minute nicht erneut an.
BrennerMindestdurchmesser
des Topfes
Doppelbrener22 cm
Doppelbrener B22 cm
Doppelbrener D22 cm
Schnellbrenner22 cm26 cm
Normalbrenner14 cm20 cm
Sparbrenner12 cm16 cm
Elektromulde18 cm
Höchstdurchmes-ser
des Topfes
26
Page 26
WokDer Wok ist ein aus China stammendes Kochgefäß und
eine Art leichter, runder, tiefer Pfanne mit Henkeln und
abgeflachtem oder rundem Boden.
Im Wok können Speisen auf verschiedene Weise
zubereitet werden: als Gulasch, gebraten, durch
langsames Garen, gegrillt und gedünstet. Man kann
sagen, dass der Wok zugleich Pfanne und Kochtopf ist
und dank seiner Form und Größe die Zubereitung großer
Mengen erlaubt.
Im Wok verteilt sich die Hitze gleichmäßiger und sanfter.
Die intensive Hitze im Wok erlaubt das raschere Garen
von Speisen, wobei weniger Öl benötigt wird. Dadurch ist
das Kochen mit dem Wok eine der schnellsten und
gesündesten Kochmethoden.
Bei der Benutzung eines Woks beachten Sie die
Anweisungen des Herstellers.
Zubehör
Zusatzrost Wok
Zusatzrost
Kaffeekocher
Je nach Modell sind im Kochfeld folgende Zubehörteile
inbegriffen. Diese Teile können auch beim Kundendienst
erworben werden.
Zur ausschließlichen Benutzung auf dem Doppelbrenner
und mit Kochgefäßen, die einen größeren Durchmesser
als 26 cm haben (Bratpfannen, Tontöpfe, etc.), und
Gefäßen mit runden Böden.
Zur ausschließlichen Benutzung auf dem Sparbrenner
und mit Kochgefäßen, die einen kleineren Durchmesser
als 12 cm haben.
Der Hersteller übernimmt für die fehlende oder
fehlerhafte Verwendung dieser Zusatzroste keine
Verantwortung.
27
Page 27
Empfehlungen zum
Kochen
BrennerSehr stark StarkMittelNiedrig
Doppelbrenner Kochen, Garen,
Braten, Bräunen,
Paellas, asiatische
Küche (Wok).
SchnellbrennerSchnitzel, Steak,
Omelett, Bratgut.
NormalbrennerDampfkartoffeln,
frisches Gemüse,
Eintöpfe, Nudeln.
SparbrennerKochen:
Schmorgerichte,
Milchreis, Karamell.
Aufwärmen und warmhalten:
vorbereitete Gerichte, Fertiggerichte.
Reis, Béchamel,
Ragout
Aufwärmen und warmhalten:
gekochter Speisen und Zubereitung
leckerer Schmorgerichte.
Auftauen und
langsam Kochen:
Hülsenfrüchte,
Obst,
Gefriergerichte.
Dampfgaren:
Fisch, Gemüse.
Schmelzen:
Butter, Schokolade,
Gelatine.
28
Page 28
Betrieb des elektrischen Kochfelds mit
Zweikreis-Kochzone
Die Modelle mit Glaskeramik-Kochfeld funktionieren mit
zwei Stromkreisen, so dass zwei verschiedene
Kochzonen verfügbar sind: eine zentrale, kleine
Kochzone mit 700 W und eine große Kochzone mit 1800
W, wenn Ihr Gerät mit 230 V arbeitet.
Ein- und ausschalten
EinschaltenDie kleine (zentrale) Kochzone wird eingeschaltet, indem
Abb. 5
Abb. 5a
AusschaltenDie Betriebskontrollleuchte / Restwärmeanzeige geht
HinweisWir empfehlen, am Beginn des Kochvorgangs die
der Schalter im Uhrzeigersinn über die Position 0
hinausgedreht wird. Danach kann er auf eine beliebige
Position von 1 bis 9 gebracht werden. Abb. 5:
Position 1: minimale Leistung.
Position 9: maximale Leistung.
Wenn Sie darüber hinaus die vergrößerte Heizzone
verwenden wollen, drehen Sie den Schalter über die
Position 9 hinweg (Abb. 5a) und stellen ihn danach auf
Position 9 (höchste Heizstufe) oder eine andere,
niedrigere Position, die weniger Hitze erzeugt, zurück.
Wenn Sie die kleine Kochzone wieder verwenden wollen,
drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn bis zur
Position 0 und stellen Sie nun eine neue Position ein.
aus, wenn die Oberfläche des Kochfelds abgekühlt ist.
maximale Leistung zu benutzen und nach einigen
Minuten mittlere Positionen zu wählen.
Vermeiden Sie das Überlaufen von Flüssigkeiten auf der
Oberfläche des elektrischen Kochfelds.
Kochen Sie nicht mit feuchten Töpfen oder Pfannen.
RestwärmeDas elektrische Kochfeld kann bereits kurz vor Ende des
Kochvorgangs ausgeschaltet werden.
Die Restwärme erlaubt es, einige Minuten
weiterzukochen und so Energie zu sparen
29
Page 29
Empfehlungen
Kochfeld mit
9 Stufen
Zerlassen:
Kochen: Reis, Béchamel, Ragout2-3
Kochen:
Schmoren: Gulasch, Rollbraten4-5
Dampfgaren: Fisch5
Erwärmen, warm halten: Fertiggerichte2-3-4-5
Braten:
Kochen und Anbraten9
Schokolade, Butter, Gelatine1-2
Kartoffeln, Nudeln, Gemüse4-5
Schnitzel, Beefsteak, Omelett6-7-8
Die vorgeschlagenen Kochstufen sind rein informativ.
Erhöhen Sie die Leistung bei:
- größeren Flüssigkeitsmengen,
- größeren Gerichten,
- Kochvorgängen in Töpfen oder Pfannen ohne Deckel.
30
Page 30
Hinweise bei der Benutzung
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen
und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden:
Verwenden Sie Kochgefäße geeigneter Größe für den
jeweiligen Brenner.
Benutzen Sie keine kleinen Gefäße auf den großen
Gasbrennern. Die Flamme darf nicht die Seitenflächen
der Gefäße berühren.
Benutzen Sie keine verformten Kochgefäße, die auf dem
Kochfeld nicht stabil stehen. Die Gefäße könnten
umkippen.
Benutzen Sie nur Kochgefäße mit flachem und dickem
Boden.
Kochen Sie nicht ohne Deckel oder wenn der Deckel
verschoben ist, denn dann würde ein Teil der Energie
verschwendet.
Das Kochgerät genau in die Mitte über den Brenner
stellen. Andernfalls kann das Gefäß umkippen.
Stellen Sie große Töpfe nicht auf die Brenner in der
Nähe der Armaturen. Diese könnten überhitzt und
dadurch beschädigt werden.
Stellen Sie die Töpfe auf die Roste, niemals direkt auf
die Brenner.
Gehen Sie mit den Gefäßen, die auf dem Kochfeld
stehen, sorgfältig um.
Schlagen Sie nicht auf das Kochfeld und stellen Sie
keine schweren Gewichte darauf.
Versichern Sie sich, dass die Roste und Deckel der
Gasbrenner, vor der Benutzung gut platziert sind.
31
Page 31
Reinigung und Pflege
Reinigung
Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem
Schwamm, Wasser und Seife.
Die Oberfläche der Brennereinzelteile nach jeder
Benutzung und in kaltem Zustand reinigen. Auch die
kleinsten Rückstände (überkochende Speisen,
Fettspritzer, etc.) brennen sich in die Oberfläche ein und
sind später schwer zu entfernen. Für eine richtige Flamme
müssen die Löcher und Ritzen der Brenner sauber sein.
Das Bewegen einiger Kochgefäße kann Metallspuren auf
den Rosten hinterlassen.
Säubern Sie Brenner und Roste mit Seifenwasser und
einer nicht metallischen Bürste.
Alternativ können die Roste im Geschirrspüler gereinigt
werden. Das vom Hersteller des Geschirrspülers
empfohlene Reinigungsmittel verwenden. Bei starker
Verschmutzung empfiehlt sich eine vorherige Reinigung
der Roste.
Die Brennerdeckel nicht im Geschirrspüler reinigen.
Wenn die Roste Gummiauflagen haben, gehen Sie bei
der Reinigung vorsichtig vor. Die Auflagen könnten sich
lösen und der Rost das Kochfeld zerkratzen.
Trocknen Sie immer alle Brenner und Roste.
Wassertropfen oder feuchte Zonen am Beginn des
Kochvorgangs können das Email beschädigen.
Nachdem die Gasbrenner gereinigt und getrocknet sind,
versichern Sie sich, dass die Deckel gut auf den Düsen
platziert sind.
Ungeeignete
Pflegemittel
32
Die Kochgeräte nicht über die Glasfläche ziehen, es
können Kratzer entstehen. Ebenso sollte vermieden
werden, dass harte oder spitze Gegenstände auf die
Glasfläche fallen. Die Ränder des Kochfelds keinen
Stößen aussetzen.
Keine Dampfreiniger verwenden. Das Kochfeld kann
dadurch beschädigt werden.
Keine Scheuermittel, Metallschwämme, scharfe
Gegenstände, Messer oder ähnliches verwenden, um
angetrocknete Essensreste vom Kochfeld zu entfernen.
Wenn das Kochfeld über eine Glas- oder
Aluminiumblende verfügt, keine Messer, Schaber oder
ähnliches zur Reinigung der Verbindungsstelle zum
Metall verwenden.
Page 32
Keine Messer, Schaber oder ähnliches zur Reinigung der
Verbindungsstelle des Glases mit den Kappen der
Brenner, den Metallprofilen, auf den Glasflächen oder auf
dem Aluminium, falls vorhanden, verwenden.
Pflege
Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort; Sie
sparen Mühe und Zeit.
Vermeiden Sie es, wenn möglich, dass Salz auf das
elektrische Kochfeld gelangt.
Sandkörner, die z. B. bei der Reinigung von Gemüse
anfallen, zerkratzen die Glasfläche.
Karamellisierter Zucker oder übergelaufene Lebensmittel
mit hohem Zuckergehalt müssen sofort mittels eines
Glasschabers von der Kochstelle entfernt werden.
Störungen
In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht
behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen,
beachten Sie folgende Hinweise:
StörungMögliche UrsacheLösung
Störung der allgemeinen
Elektrik.
Die automatische
Zündung funktioniert
nicht.
Ungleichmäßige
Brennerflamme
Der Gasfluss scheint nicht
normal zu sein oder es
tritt kein Gas aus.
Sicherung defektIm Hauptsicherungskasten prüfen, ob die
Die automatische Sicherung oder ein
Fehlerstromschutzschalter wurde
ausgelöst.
Zwischen den Zündkerzen und den
Brennern können sich Reste von
Lebensmitteln oder Reinigern befinden.
Die Brenner sind nass.Die Brennerdeckel sorgfältig trocknen.
Die Brennerdeckel sind nicht richtig
aufgelegt.
Das Gerät ist nicht oder falsch geerdet
oder die Erdung ist beschädigt.
Die Brennerteile sind nicht richtig
aufgelegt.
Die Ritzen des Brenners sind
verschmutzt.
Zwischengeschaltete Ventile sind
geschlossen.
Bei Verwendung einer Gasflasche
überprüfen, dass diese nicht leer ist.
Sicherung defekt ist und ggf. ersetzen.
Im Verteiler prüfen, ob die automatische
Sicherung oder ein Fehlerstromschutzschalter
durchgebrannt ist.
Der Zwischenraum zwischen Zündkerze und
Brenner muss sauber sein.
Überprüfen, ob die Deckel richtig aufliegen.
Setzen Sie sich mit dem Elektroinstallateur in
Verbindung.
Die Brennerteile richtig auf den
entsprechenden Brenner auflegen.
Ritzen des Brenners säubern.
Die möglichen zwischengeschalteten Ventile
öffnen.
Gasflasche austauschen.
33
Page 33
StörungMögliche UrsacheLösung
In der Küche riecht es
nach Gas.
Der Brenner schaltet sich
sofort nach Loslassen des
Bedienknebels aus.
Ein Gashahn ist offen.Gashähne schließen.
Schlechter Anschluss der Gasflasche.Anschluss der Gasflasche auf Dichtheit
Mögliches Gasleck.Den Gashahn schließen, den Bereich lüften und
Sie haben den Bedienknebel nicht
genügend lange gedrückt.
Die Ritzen des Brenners sind
verschmutzt.
prüfen.
sofort einen für die Überprüfung und
Zertifizierung der Installation autorisierten
Fachmann benachrichtigen. Das Gerät nicht
benutzen, bis sichergestellt ist, dass es kein
Gasleck an der Installation oder dem Gerät gibt.
Sobald der Brenner gezündet hat, den
Bedienknebel noch einige Sekunden gedrückt
halten.
Ritzen des Brenners säubern.
Technischer Kundendienst
Wenn Sie unseren Technischen Kundendienst anrufen,
halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) des Gerätes bereit. Diese
Information entnehmen Sie dem Typenschild, das unter
dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der
Bedienungsanweisung.
Garantiebedingungen
Die Garantiebedingungen werden von unserer Vertretung
im Land des Gerätekaufs festgelegt. Detaillierte
Informationen erhalten Sie in den Verkaufsstellen. Um die
Garantie in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie
den Kaufbeleg für das Gerät vorweisen.
Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.
Verpackung und Altgeräte
Wenn sich auf dem Typenschild des Gerätes das Symbol
)befindet, beachten Sie folgende Hinweise.
Umweltschonende EntsorgungPacken Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die
34
Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie
2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
gekennzeichnet mit WEEE (waste electrical and
electronic equipment).
Cher client,
Nous vous félicitons de votre choix et vous remercions de la confiance que vous nous
témoignez. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux
de première qualité, qui ont été soumis à de stricts contrôles de qualité pendant tout le
processus de fabrication, et méticuleusement testés pour répondre à toutes vos exigences
en termes de cuisson.
Ne retirez l'appareil de son emballage protecteur qu'au moment de son encastrement.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l'installation ou à l'utilisation
de l'appareil. Elles sont indispensables pour faire fonctionner l'appareil correctement et ainsi
garantir votre sécurité.
L'emballage de votre appareil a été fabriqué avec les matériaux indispensables pour garantir
une protection efficace pendant le transport.
Ces matériaux sont entièrement recyclables, ce qui réduit l'impact sur l'environnement. Nous
vous encourageons à contribuer également à la préservation de l'environnement, en suivant
les conseils ci-dessous :
- mettez l'emballage au rebut dans le bac de recyclage approprié,
- avant de vous débarrasser d'un appareil usagé, mettez-le hors service. Consultez votre
administration locale pour connaître l'adresse du centre de collecte de matériels recyclables
le plus près de chez vous, et apportez-le à ce site,
- ne jetez pas l'huile usagée dans l'évier. Conservez-la dans un récipient fermé et remettez-le
à un point de collecte ou, le cas échéant, dans un bac approprié (qui sera remis à un
dépotoir contrôlé ; il ne s'agit sans doute pas de la meilleure solution, mais nous évitons
ainsi la contamination de l'eau)
IMPORTANT :
Si, contrairement à nos attentes, l'appareil présente un dommage ou ne respecte pas les
exigences de qualité prévues, veuillez nous l'indiquer dans les plus brefs délais. Pour que
la garantie soit valide, l'appareil ne devra pas avoir été manipulé, ni soumis à une mauvaise
utilisation.
36
Page 36
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette
condition que vous pourrez utiliser votre appareil
efficacement et en toute sécurité. Conservez la notice
d'utilisation et d'installation, et remettez-la avec l'appareil
si celui-ci change de propriétaire.
Le fabricant est exempt de toute responsabilité si les
instructions de cette notice ne sont pas respectées.
Les images de cette notice sont proposées à titre indicatif.
Ne retirez l'appareil de son emballage protecteur qu'au
moment de son encastrement.
Si vous observez que l'appareil est endommagé, ne le
branchez pas. Contactez notre Service Technique.
Cet appareil correspond à la classe 3, selon la norme EN
30-1-1 pour les appareils à gaz : appareil encastré dans
un meuble.
Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des
endroits suffisamment ventilés.
Tous les travaux d'installation, de connexion, de
réglage et d'adaptation à un autre type de gaz doivent
être réalisés par un technicien agréé qui doit respecter
les normes et la législation applicables, ainsi que les
prescriptions des sociétés locales fournisseuses
d'électricité et de gaz. Les dispositions applicables
quant à la ventilation seront attentivement respectées.
Il est recommandé de faire appel au Service Technique
pour l'adaptation à un autre type de gaz.
Assurez-vous que l'installation de votre plaque de cuisson
est réalisée dans le respect de la notice de montage.
En sortie d'usine, cet appareil est adapté au type de gaz
indiqué sur la plaque signalétique. S'il était nécessaire de
le changer, veuillez consulter la notice de montage.
Cet appareil n'a été conçu que pour un usage domestique ;
son usage commercial ou professionnel n'est en aucun
cas permis. Cet appareil ne peut pas être installé dans des
yachts ou des caravanes. La garantie ne sera valable que
si l'usage pour lequel il a été conçu a été respecté.
N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme
chauffage.
Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec
une minuterie externe ou une commande à distance.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son
fonctionnement.
37
Page 37
Cet appareil peut être utilisée par des enfants âgés de
plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant
un manque d'expérience ou de connaissances, s'ils sont
surveillés ou si une personne les a instruits de la
manipulation de l'appareil en toute sécurité et s'ils ont
compris les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
L'accumulation de gaz non brûlés dans un lieu fermé
pourrait provoquer une déflagration. Lisez attentivement
les instructions et les avertissements concernant le
fonctionnement des brûleurs à gaz.
Les foyers et leurs alentours deviennent chauds. Ne pas
toucher les surfaces chaudes. Eloigner les enfants âgés
de moins de 8 ans.
Les foyers deviennent très chauds. Ne jamais poser des
objets inflammables sur la table de cuisson. Ne pas
conserver des objets sur la table de cuisson.
Ne stockez pas et n'utilisez pas de produits chimiques
corrosifs, de vapeurs, de matériels inflammables, ni de
produits non alimentaires sous cet appareil, ni à proximité.
Les graisses et les huiles surchauffées s'enflamment
facilement. Restez toujours à proximité si vous chauffez
des graisses ou des huiles. Si elles s'enflamment,
n'éteignez pas le feu avec de l'eau. Risque de brûlures !
Couvrez le récipient avec un couvercle hermétique pour
étouffer le feu puis éteignez la zone de cuisson.
Les récipients qui seraient abîmés, dont la taille ne serait
pas adaptée, qui dépasseraient de la plaque de cuisson
ou qui seraient mal placés, pourraient occasionner des
lésions graves. Respectez les conseils et les
avertissements concernant les récipients de cuisson.
L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz produit de la
chaleur, de l'humidité et émet des produits de
combustion dans la pièce où il est installé. Assurez-vous
que la cuisine soit bien ventilée, en particulier lorsque la
plaque de cuisson est en fonctionnement : laissez les
orifices de ventilation naturelle ouverts ou installez un
dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante).
Lorsque l'utilisation de l'appareil est intense et prolongée,
une ventilation complémentaire ou plus efficace peut être
nécessaire : ouvrez une fenêtre ou augmentez la
puissance de la ventilation mécanique.
Ne placez pas l'appareil dans des courants d'air. Les
brûleurs pourraient s'éteindre.
38
Page 38
N'utilisez pas de machines de nettoyage à vapeur sur la
plaque de cuisson. Risque d'électrocution !
En cas d'incident, débranchez l'alimentation d'électricité
et de gaz de l'appareil. Pour la réparation, contactez
notre Service Technique.
Ne manipulez pas l'intérieur de l'appareil. Si nécessaire,
contactez notre Service Technique.
Si l'un des boutons de commande est bloqué, ne forcez
pas. Contactez immédiatement le Service Technique pour
qu’il procède à sa réparation ou à son remplacement.
Les fêlures et cassures dans le verre peuvent
occasionner des chocs électriques. Couper le fusible
dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
Votre nouvel appareil
1
3
5
15
3
4
2
6
5
1
3
2
8
4
1Grilles
2Boutons de commande
3Brûleur auxiliaire jusqu’à 1,1 kW
4Brûleur semirapide jusqu’à 1,9 kW
5Brûleur rapide jusqu’à 2,8 kW
6Brûleur à double flamme double B jusqu’à 2,85 kW
7Brûleur à double flamme double D jusqu’à 4,25 kW
8Plaque électrique 1800 W
4
4
4
4
2
1
7
5
2
3
39
Page 39
Brûleurs à gaz
Fonctionnement
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Allumage manuel
Chaque bouton de commande de mise en marche
indique le brûleur qu'il contrôle. Fig. 1.
Pour un fonctionnement correct de l'appareil, il est
indispensable de s'assurer que les grilles et toutes les
pièces des brûleurs sont correctement mises en place.
Fig. 2-3-4.
Fig. 4
1. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur choisi
et tournez-le vers la gauche jusqu'à la position souhaitée.
2. Approchez un allume-gaz ou une flamme (briquets,
allumettes, etc.) du brûleur.
Allumage
automatique
40
Si votre plaque de cuisson dispose d'un allumage
automatique (bougies).
1. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur choisi
puis tournez-le vers la gauche jusqu'à la position de
puissance maximum.
Quand le bouton de commande est enfoncé, des
étincelles se produisent sur tous les brûleurs. La flamme
s'allume (vous pouvez relâcher le bouton de commande).
2. Tournez le bouton de commande sur la position
souhaitée.
Si l'allumage ne se produit pas, tournez le bouton de
commande sur la position d'extinction puis répétez les
Page 40
étapes. Cette fois-ci, maintenez le bouton de commande
enfoncé plus longtemps (jusqu'à 10 secondes).
Attention ! Si au bout de 15 secondes la flamme ne s'est
pas allumée, éteignez le brûleur et aérez la pièce.
Attendez au moins une minute avant d'essayer de
rallumer le brûleur.
Système de sécurité
Thermocouple
Bougie
Éteindre un brûleur
Niveaux de chauffe
PositionEteint
Ouverture ou
Flamme
forte
Flamme
faible
capacité
maximums et
allumage
électrique
Ouverture ou
capacité
minimum
Selon le modèle, votre plaque de cuisson peut disposer
d'un système de sécurité (thermocouple) qui bloque
l'arrivée du gaz si les brûleurs s'éteignent
accidentellement. Pour activer ce dispositif, allumez le
brûleur normalement, puis maintenez le bouton de
commande enfoncé fermement pendant 4 secondes
après l'allumage de la flamme.
Tournez le bouton de commande correspondant vers la
droite jusqu'à la position 0.
Les variateurs vous permettent de régler la puissance
dont vous avez besoin entre les niveaux maximum et
minimum.
Dans le cas des brûleurs à double flamme doubles,
les flammes intérieure et extérieure peuvent être
réglées de manière indépendante.
Les niveaux de chauffe possibles sont :
Flammes extérieure et intérieure à la puissance
maximum.
Flamme extérieure à puissance minimum, flamme
intérieure à puissance maximum.
41
Page 41
Flamme intérieure à puissance maximum.
Flamme intérieure à puissance minimum.
Avertissements
Récipients appropriés
Pendant le fonctionnement du brûleur, il est normal
d'entendre un léger sifflement.
Lors des premières utilisations, le dégagement d'odeurs
est normal et ne présente aucun risque, ni un mauvais
fonctionnement : elles disparaîtront peu à peu.
Quelques secondes après avoir éteint le brûleur, un son
est émis (coup sec). Il ne s'agit pas d'une anomalie, ceci
signifie que la sécurité a été désactivée.
Conservez le brûleur le plus propre possible. Si les
bougies sont sales, l'allumage sera défectueux.
Nettoyez-les régulièrement à l'aide d'une petite brosse
non métallique. N'oubliez pas que les bougies ne doivent
pas recevoir d'impacts violents.
Une flamme de couleur orange est normale. Ceci est dû
à la présence de poussière dans l'atmosphère, de
liquides déversés, etc.
S'il se produit une extinction accidentelle des flammes du
brûleur, éteignez les brûleurs et attendez au moins 1
minute avant de les rallumer.
BrûleurDiamètre minimum
du récipient
Diamètre
maximum du
récipient
Brûleur à double
flamme
Brûleur à double
flamme B
Brûleur à double
flamme D
Brûleur rapide22 cm26 cm
Brûleur semi-rapide14 cm20 cm
Brûleur auxiliaire12 cm16 cm
Plaque èlectrique18 cm
22 cm
22 cm
22 cm
42
Page 42
Récipient wokLe wok est un ustensile de cuisine originaire de Chine,
c'est une espèce de poêle légère, ronde, profonde, avec
des poignées et une base plane ou concave.
Dans le wok, les aliments peuvent être préparés de
plusieurs manières : étuvés, frits, à feu doux, au gril, mais
également à la vapeur. On peut dire que le wok fait à la
fois office de poêle et de casserole, et grâce à sa forme
et à sa taille, il permet de cuisiner des ingrédients assez
grands.
Dans le wok, la chaleur est distribuée de manière plus
uniforme et douce, la chaleur intense qu'il accumule
permet aux aliments de cuire en moins de temps et, en
outre, il requiert moins d'huile parce qu'il s'agit de l'une
des méthodes de cuisson les plus rapides et saines.
Quand vous utilisez un récipient wok, suivez les
instructions du fabricant.
Accessories
Grille supplémentaire
wok
Grille supplémentaire
cafetière
Selon le modèle, la table de cuisson peut inclure les
accessoires suivants. Ceux-ci peuvent également être
achetés auprès du Service technique.
À utiliser exclusivement sur le brûleur à double flamme
avec des récipients de diamètre supérieur à 26 cm (grils,
casseroles en terre, etc.) et avec des récipients à base
concave.
À utiliser exclusivement sur le brûleur auxiliaire avec des
récipients d’un diamètre inférieur à 12 cm.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité si ces
grilles supplémentaires ne sont pas utilisées ou sont
utilisées de manière incorrecte.
Pommes de terre à
la vapeur, légumes
frais, potages,
pâtes.
ragoûts, riz au lait,
caramel.
Réchauffer et maintenir au chaud :
plats préparés, plats cuisinés.
Riz, béchamel,
ragoût
Réchauffer et maintenir au chaud :
plats cuisinés et ragoûts délicats
Décongeler et cuire
à feu doux :
légumes secs,
fruits, produits
congelés.
Cuisson à la
vapeur :
poisson, légumes.
Faire fondre :
beurre, chocolat,
gélatine.
44
Page 44
Fonctionnement de la plaque électrique
avec double zone de cuisson
Les modèles équipés d’une plaque vitrocéramique sont
à double circuit et présentent donc deux possibles zones
de cuisson, une centrale de 700 W et une autre complète
de 1800 W, si votre appareil fonctionne à 230 V de
tension.
Connexion et
déconnexion
Comment allumerLa zone de cuisson petite (centrale) est connectée en
Fig. 5
tournant le bouton de commande dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à libérer la position de 0,
moment à partir duquel il peut être situé sur n’importe
lequel des indices marqués de 1 à 9. Fig. 5:
Position 1 : puissance minimum.
Position 9 : puissance maximum.
Fig. 5a
Comment éteindreLe voyant de contrôle de fonctionnement / chaleur
RemarqueIl est recommandé d’utiliser la puissance maximum au
Chaleur résiduelleIl est possible d’éteindre la plaque électrique un peu
Si, en outre, vous souhaitez utiliser la zone de
réchauffement élargissable, vous devez tourner le bouton
de commande jusqu’à dépasser la
position 9, Fig. 5a puis le laisser sur la position 9
(réchauffement maximum) ou sur n’importe quelle autre
position intermédiaire pour avoir un moindre apport de
chaleur. Pour utiliser à nouveau la zone de cuisson petite,
tournez le bouton de commande dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à la position 0,
connectez à nouveau.
résiduelle s’éteindra quand la surface de la table de
cuisson aura refroidi.
début de la cuisson puis de passer à des positions
intermédiaires au bout de quelques minutes.
Évitez de faire déborder des liquides sur la surface de la
plaque électrique.
Ne cuisinez pas avec des récipients mouillés.
avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle vous
permettra de continuer la cuisson pendant quelques
minutes et vous économiserez ainsi de l’énergie.
45
Page 45
Suggestions
Plaque à 9
positions
Faire fondre:
Faire cuire:
Faire cuire:
Faire mijoter: daubes, rôtis roulés4-5
Cuire à la vapeur:
Réchauffer, maintenir chauds:
Rôtir:
escalopes, biftecks, omelettes6-7-8
Cuire et dorer9
chocolat, beurre, gélatine1-2
riz, béchamel, ragoût2-3
pommes de terre, pâtes, légumes4-5
poisson5
plats cuisinés2-3-4-5
Ces suggestions de positions sont indicatives.
La puissance devra être augmentée dans les cas
suivants:
- quantités importantes de liquide,
- plats grands,
- cuisson avec des récipients sans couvercle.
46
Page 46
Conseils d'utilisation
Les conseils suivants vous aideront à économiser de
l'énergie et à éviter d'endommager les récipients:
Utilisez des récipients dont la taille est appropriée à
chaque brûleur.
N’utilisez pas de petits récipients sur les grands
brûleurs. La flamme ne doit pas toucher les côtés du
récipient.
N'utilisez pas de récipients déformés ou instables sur la
plaque de cuisson. Les récipients pourraient se
renverser.
N'utilisez que des récipients à base plane et épaisse.
Ne cuisinez pas sans couvercle ou avec le couvercle
mal placé, une partie de l'énergie se perd.
Centrez le récipient sur le brûleur. Dans le cas contraire,
il risque de se renverser.
Ne placez pas les récipients de grande taille sur les
brûleurs situés près du bandeau de commandes. Elles
pourraient être endommagées en raison de l'excès de
chaleur.
Placez les récipients sur les grilles, jamais directement
sur le brûleur.
Manipulez soigneusement les récipients sur la plaque
de cuisson.
Ne donnez pas de coups sur la plaque de cuisson et n'y
posez pas d'objets lourds.
Assurez-vous de ce que les grilles et les clapets des
brûleurs sont bien placés avant utilisation.
47
Page 47
Nettoyage et entretien
Nettoyage
Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge,
de l’eau et du savon.
Après chaque utilisation, nettoyez la surface des
différents éléments du brûleur quand il a refroidi. Si des
restes sont laissés (aliments recuits, gouttes de graisse,
etc.), même s’ils sont très petits, ils s’incrusteront dans la
surface et seront plus difficiles à éliminer par la suite. Les
trous et les rainures doivent être propres afin que la
flamme soit correcte.
Le frottement de certains récipients peut laisser des
traces métalliques sur les grilles.
Lavez les brûleurs et les grilles à l'eau savonneuse et
frottez-les à l'aide d'une brosse non métallique.
Alternativement, les grilles peuvent être placées au
lave-vaisselle. Utilisez le détergent recommandé par le
fabricant du lave-vaisselle. Si les grilles sont trop sales, il
est recommandé de les nettoyer au préalable.
Ne placez pas les couvercles des brûleurs au
lave-vaisselle.
Si les grilles disposent de chevilles en caoutchouc, faites
très attention en les nettoyant. Les chevilles peuvent se
détacher et la grille peut rayer la table de cuisson.
Séchez toujours complètement les brûleurs et les grilles.
La présence de gouttes d’eau ou de zones humides au
début de la cuisson peut détériorer l’émail.
Après le nettoyage et le séchage des brûleurs, veillez à
ce que les couvercles soient bien placés sur le diffuseur.
Produits inappropriés
48
Ne faites pas glisser les récipients sur le verre car ils
pourraient les rayer. Évitez aussi les chutes d’objets durs
ou tranchants sur le verre. Ne frappez pas la table sur
aucun de ses angles.
N’utilisez pas de machines de nettoyage à vapeur. Cela
pourrait endommager la table de cuisson.
N’utilisez jamais de produits abrasifs, lavettes en acier,
objets tranchants, couteaux, etc., pour retirer les restes
d’aliments ayant durci sur la plaque de cuisson.
Si la plaque de cuisson possède un panneau en verre ou
en aluminium, n’utilisez pas de couteau, de racleur ou
objet similaire pour nettoyer l’union avec le métal.
N’utilisez pas de couteaux, de racloirs ou d’objets
similaires pour nettoyer l’union entre le verre et les
caches des brûleurs, les panneaux métalliques ni sur les
panneaux en verre ou aluminium, le cas échéant.
Page 48
Maintenance
Nettoyez à l’instant les liquides déversés, vous éviterez
ainsi des efforts superflus.
Évitez dans la mesure du possible de répondre du sel sur
la surface de la plaque électrique.
Les grains de sable, par exemple ce qui proviennent du
nettoyage des légumes ou des fruits, peuvent rayer la
surface de la plaque en verre.
Le sucre fondu renversé ou les aliments avec une
importante teneur en sucre doit immédiatement être
éliminé de la zone de cuisson à l’aide du racloir à verre.
Anomalies
Parfois, les anomalies détectées peuvent être facilement
résolues. Avant de contacter le Service Technique,
prenez en considération les conseils suivants:
AnomalieCause probableSolution
Le fonctionnement
électrique général est en
panne.
L'allumage automatique ne
fonctionne pas.
La flamme du brûleur n'est
pas uniforme.
Le flux de gaz ne paraît pas
normal ou aucun gaz ne
sort.
Fusible défectueux.Vérifiez dans le boîtier général des fusibles si
L'interrupteur magnétothermique ou un
interrupteur différentiel s'est
déclenché.
Il peut y avoir des résidus d’aliments ou
de nettoyant entre les bougies et les
brûleurs.
Les brûleurs sont mouillés.Séchez soigneusement les couvercles du
Les couvercles du brûleur sont mal
placés.
L'appareil n'est pas raccordé à la terre,
est mal raccordé à la terre, ou la prise
de terre est défectueuse.
Les pièces du brûleur sont mal placées. Placez correctement les pièces sur le brûleur
Les rainures du brûleur sont sales.Nettoyez les rainures du brûleur.
L'arrivée de gaz est fermée par des
robinets intermédiaires.
Si le gaz provient d'une bouteille,
vérifiez qu'elle n'est pas vide.
un fusible n'est pas grillé et remplacez-le.
Vérifiez dans le tableau de distribution
électrique si l'interrupteur
magnétothermique ou un interrupteur
différentiel s'est déclenché.
L'espace entre la bougie et le brûleur doit
être propre.
brûleur.
Vérifiez que les couvercles sont bien placés.
Contactez votre électricien.
correspondant.
Ouvrez les éventuels robinets intermédiaires.
Changez la bouteille.
49
Page 49
AnomalieCause probableSolution
Il y a une odeur de gaz dans
la cuisine.
Le brûleur s'éteint
immédiatement après avoir
relâché le bouton de
commande.
Un robinet de gaz est ouvert.Fermez les robinets de gaz.
Mauvais raccord de la bouteille.Vérifiez que le raccord est hermétique.
Fuite de gaz éventuelle.Fermez l'arrivée générale du gaz, aérez
Le bouton de commande n'a pas été
enfoncé assez longtemps.
Les rainures du brûleur sont sales.Nettoyez les rainures du brûleur.
l'enceinte et prévenez immédiatement un
technicien d'installation agréé, afin qu'il
vérifie et qu'il atteste du bon fonctionnement
de l'installation. Ne pas utiliser l'appareil
jusqu'à ce que l'absence de fuite de gaz dans
l'installation ou l'appareil ait été vérifiée.
Une fois le brûleur allumé, maintenez le
bouton de commande enfoncé pendant
quelques secondes supplémentaires.
Service Technique
Si vous faites appel à notre Service Technique, vous
devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi
que le numéro de fabrication (FD) de l'appareil. Cette
information figure sur la plaque signalétique située sur la
partie inférieure de la plaque de cuisson, et sur l'étiquette
de la notice d'utilisation.
Conditions de
garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles
établies par la représentation de notre entreprise dans le
pays où l'achat a été effectué. Il est possible d'obtenir des
informations détaillées dans les points de vente. Il est
nécessaire de présenter le bon d'achat pour bénéficier
de la garantie.
Tout droit de modification réservé.
Emballage et appareils usagés
Si la plaque signalétique de l'appareil contient le symbole
), tenez compte des instructions suivantes.
Elimination des résidus de
manière écologique
50
Déballez l'appareil et débarrassez-vous de l'emballage
de manière écologique.
Cet appareil est conforme à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les équipements électriques et
électroniques, identifiée WEEE (waste electrical and
electronic equipment).
Gentile cliente:
Ci complimentiamo per la sua scelta e la ringraziamo per la fiducia che ci ha dimostrato.
Questo pratico apparecchio, moderno e funzionale, è fabbricato con materiali di prima
qualità, sottoposto a rigorosi controlli durante tutto il processo produttivo e collaudato con
cura affinché possa soddisfare le sue esigenze di una perfetta cottura.
Non estrarre l'apparecchio dall'imballaggio di protezione fino al momento dell'installazione.
Prima di procedere alla installazione o all'uso dell'apparecchio, leggere le istruzioni. Le
informazioni qui contenute sono fondamentali per il corretto funzionamento dell'apparecchio
e, soprattutto, per la sua sicurezza.
L'imballaggio è costituito dagli elementi strettamente necessari a garantire una efficace
protezione durante il trasporto.
I materiali di imballaggio sono totalmente riciclabili e ridotto, quindi, è il loro impatto
ambientale. La invitiamo a contribuire alla salvaguardia dell'ambiente tenendo conto anche
dei seguenti consigli:
- smaltire gli elementi dell'imballaggio nei corrispondenti contenitori di riciclaggio,
- prima di consegnare il vecchio elettrodomestico alla piattaforma di raccolta, renderlo
inutilizzabile. Presso i competenti uffici locali, informarsi sul più vicino centro di raccolta di
materiali riciclabili per conferire il proprio apparecchio,
- non buttare l'olio usato nel lavandino. Conservarlo in un recipiente chiuso e consegnarlo a
un centro di raccolta o, se questo non fosse possibile, gettarlo nella spazzatura (in tal modo,
verrà smaltito in una discarica controllata; pur non trattandosi della migliore soluzione, si
evita in questo modo la contaminazione dell'acqua).
IMPORTANTE:
Se, contrariamente alle nostre aspettative, l'apparecchio presentasse qualche difetto o non
rispondesse alle esigenze di qualità previste, le chiediamo di comunicarcelo al più presto.
Perché la garanzia sia valida, l'apparecchio non deve essere manomesso o usato
impropriamente.
52
Page 52
Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni. Ciò le
consentirà di manipolare e usare l'apparecchio in modo
sicuro ed efficace. Conservare le istruzioni per l'uso e
l'installazione e lasciarle sempre a corredo
dell'apparecchio in caso di nuovo proprietario.
Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di
mancata osservanza delle disposizioni del presente
manuale.
Le immagini rappresentate in queste istruzioni hanno
carattere orientativo.
Non estrarre l'apparecchio dall'imballaggio di protezione
fino al momento dell'installazione.
Se l'apparecchio risulta danneggiato, non collegarlo
all'alimentazione. Contattare il nostro Servizio Tecnico.
Questo apparecchio rientra nella classe 3 della norma
EN 30-1-1 per gli apparecchi a gas: apparecchio
incassato in un mobile.
L'apparecchio deve essere utilizzato solo in luoghi
sufficientemente ventilati.
Tutte le operazioni di installazione, connessione,
regolazione e adattamento ad altri tipi di gas devono
essere effettuate da un tecnico di installazione
autorizzato, nel rispetto della normativa e della
legislazione applicabili, nonché delle prescrizioni delle
società locali di fornitura di gas ed elettricità. Fare
particolare attenzione alle disposizioni applicabili in
materia di ventilazione.
Per l'adattamento ad altri tipi di gas, si consiglia di
rivolgersi al nostro servizio tecnico.
Per l'installazione del nuovo piano di cottura, attenersi
strettamente alle istruzioni di montaggio.
Questo apparecchio viene predisposto in fabbrica per il tipo
di gas indicato sulla targa identificativa. Se fosse necessario
modificarlo, consultare le istruzioni di montaggio.
Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per
uso domestico, non è consentito l'uso a scopi commerciali
o professionali. Questo apparecchio non può essere
installato in yacht o camper. La garanzia ha validità solo in
caso venga rispettato l'utilizzo per cui è stato concepito.
Utilizzare l'apparecchio solo per cucinare e non quale
fonte di riscaldamento.
Questo apparecchio non è da utilizzare con un timer
esterno o un telecomando separato.
53
Page 53
Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è in
funzione.
Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini
di età superiore a 8 anni e da persone con capacità
fisiche, mentali e sensoriali ridotte o sprovviste delle
conoscenze adeguate, solo se assistiti, se sono state
fornite loro le informazioni necessarie per un utilizzo
sicuro e se hanno compreso appieno i pericoli derivanti
da un impiego errato.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un
giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare
l'apparecchio senza un'adeguata assistenza da parte di
un adulto.
L'accumulo di gas incombusto in un locale chiuso
comporta pericolo di deflagrazione. Leggere
attentamente le istruzioni e le avvertenze relative al
funzionamento dei bruciatori a gas.
Le zone di cottura e le superfici vicine si surriscaldano
molto. Non toccare mai le superfici ad alta temperatura.
Tenere lontano i bambini al di sotto degli 8 anni.
Le zone di cottura si surriscaldano molto. Non
appoggiare mai oggetti infiammabili sul piano di cottura.
Non appoggiare alcun oggetto sul piano di cottura.
Non conservare e non utilizzare, sotto questo
elettrodomestico e nelle sue vicinanze, prodotti chimici
corrosivi, sostanze che generano vapori, materiali
infiammabili o prodotti non alimentari.
Grassi o olio surriscaldati possono infiammarsi facilmente.
Non allontanarsi mentre si riscaldano olio e grassi. In caso
di incendio, non tentare di spegnere le fiamme con
l'acqua. Pericolo di ustioni! Coprire il recipiente per
soffocare il fuoco e scollegare la zona di cottura.
I recipienti danneggiati, di dimensioni inadeguate, che
eccedano i bordi del piano di cottura o siano mal
posizionati possono causare lesioni gravi. Seguire le
avvertenze e i consigli relativi ai recipienti da cucina.
L'uso di un apparecchio di cottura a gas genera calore,
umidità e prodotti di combustione nel locale in cui è
installato. Ventilare bene la cucina, specialmente quando
il piano di cottura è in funzione: mantenere libere le
aperture di ventilazione naturale oppure installare un
dispositivo di ventilazione meccanica (cappa aspirante).
L'uso intenso e prolungato dell'apparecchio può
richiedere una ventilazione complementare o più
efficace: aprire una finestra o incrementare la potenza
della ventilazione meccanica.
Non esporre l'apparecchio a correnti d'aria. I bruciatori
potrebbero spegnersi.
54
Page 54
Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapore sul piano di
cottura. Pericolo di folgorazione!
In caso di guasto, chiudere il gas e scollegare
l’alimentazione elettrica. Per procedere a eventuali
riparazioni, contattare il nostro Servizio Tecnico.
Non manomettere l'interno dell'apparecchio. In caso di
necessità, contattare il nostro Servizio Tecnico.
Non forzare le manopole se risultasse impossibile
ruotarle. Chiamare immediatamente il Servizio Tecnico
affinché proceda alla riparazione o alla sostituzione.
Le fessurazioni o le rotture del vetro comportano il rischio
di folgorazione. Disconnettere il fusibile dalla scatola dei
fusibili. Contattare il servizio di assistenza tecnica.
Il suo nuovo apparecchio
1
3
5
15
3
4
2
6
5
1
3
2
8
4
1Griglie
2Manopole
3Bruciatore ausiliario fino a 1,1 kW
4Bruciatore semi-rapido fino a 1,9 kW
5Bruciatore rapido fino a 2,8 kW
6Bruciatore “dual“ a doppia fiamma B fino a 2,85 kW
7Bruciatore “dual“ a doppia fiamma D fino a 4,25 kW
8Piastra elettrica1800 W
4
4
4
4
2
1
7
5
2
3
55
Page 55
Bruciatori a gas
Funzionamento
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Accensione manuale
Su ogni manopola, è indicato il bruciatore che
controlla. Fig. 1.
Per un corretto funzionamento dell’apparecchio, è
indispensabile verificare che le griglie e tutti gli elementi
dei bruciatori siano collocati correttamente. Fig. 2-3-4.
Fig. 4
1. Premere la manopola del bruciatore scelto e ruotarla
verso sinistra, fino alla posizione desiderata.
2. Avvicinare al bruciatore un accendigas o una fiamma
(accendini, cerini, ecc.).
Accensione
automatica
56
Se il piano di cottura dispone di accensione automatica
(candele):
1. Premere la manopola del bruciatore scelto e ruotarla
verso sinistra, fino alla posizione di massima potenza.
Quando si preme una manopola, si producono scintille in
tutti i bruciatori. La fiamma si accende(non è più
necessario tenere premuta la manopola).
2. Ruotare la manopola nella posizione desiderata.
Se l’accensione non avviene, riportare la manopola in
posizione di spegnimento e ripetere l’operazione.
In questo caso, premere la manopola più a lungo (fino a
10 secondi).
Page 56
Attenzione! Se, trascorsi 15 secondi, la fiamma non si
accende, spegnere il bruciatore e aprire la porta o la
finestra del locale. Attendere almeno un minuto prima di
riprovare ad accendere il bruciatore.
Sistema di sicurezza
Termocoppia
Candela
Spegnere un
bruciatore
Livelli di potenza
Posizione
Fiamma
grande
Fiamma
piccola
Manopola
chiusa
Apertura o
capacitá
Apertura o
capacidad
mínima
A seconda del modello, il piano di cottura può disporre
di un sistema di sicurezza (termocoppia) che impedisce
il passaggio del gas se i bruciatori si spengono
accidentalmente. Per verificare che questo dispositivo sia
attivo, accendere il bruciatore normalmente e, senza
lasciare la manopola, tenerla premuta a fondo per 4
secondi dopo l’accensione della fiamma.
Ruotare la manopola corrispondente verso destra,
portandola sulla posizione 0.
Le manopole progressive permettono di regolare la
potenza tra i livelli massimo e minimo.
Nei bruciatori “dual″ a doppia fiamma, la fiamma
interna e quella esterna possono essere regolate in
modo indipendente.
I livelli di potenza sono i seguenti:
Fiamma esterna e fiamma interna alla massima
potenza.
Fiamma esterna alla minima potenza, fiamma
interna alla massima potenza.
Fiamma interna alla massima potenza.
57
Page 57
Fiamma interna alla minima potenza.
Avvertenze
Recipienti adeguati
Durante il funzionamento, è normale che il bruciatore
emetta un sibilo.
È normale che l’apparecchio nuovo, quando utilizzato le
prime volte, sprigioni degli odori; questo fenomeno non è
indice di rischi o di anomalie di funzionamento ed è
destinato a scomparire.
Qualche secondo dopo lo spegnimento del bruciatore,
viene emesso un suono (colpo secco). Non si tratta di
un'anomalia, significa solo che la sicurezza si è
disattivata.
Mantenere la massima pulizia. Se le candele sono
sporche, l’accensione risulta difficile. Pulirle
periodicamente con una piccola spazzola non metallica.
Ricordare che le candele non devono subire colpi
violenti.
Una fiamma color arancione è normale. Questo colore si
deve alla presenza di polvere nell’ambiente, a liquidi
versati, ecc.
In caso di spegnimento accidentale delle fiamme del
bruciatore, chiudere la manopola del bruciatore e non
cercare di riaccenderlo per almeno 1 minuto.
BruciatoreDiametro minimo
Bruciatore a doppia
fiamma
Bruciatore a doppia
fiamma B
Bruciatore a doppia
fiamma D
Bruciatore rapido22 cm26 cm
Bruciatore
semirapido
Bruciatore ausiliaire12 cm16 cm
Piastra elettrica18 cm
del recipiente
22 cm
22 cm
22 cm
14 cm20 cm
Diametro massimo
del recipiente
58
Page 58
Recipiente wokIl wok è un utensile da cucina originario della Cina, una
specie di padella leggera, rotonda e profonda, con
manici e base piatta o concava.
Nel wok, è possibile cuocere gli alimenti in vari modi:
stufati, fritti, a fuoco lento e alla griglia, oltre che al
vapore. Il wok può sostituire sia la padella che la pentola
e, grazie alla sua forma e alle sue dimensioni, permette
di cuocere anche alimenti di una certa dimensione.
Nel wok, il calore viene distribuito in modo più uniforme
e meno aggressivo, il calore intenso che accumula
consente di cuocere in meno tempo e, inoltre, richiede
meno olio; si tratta, quindi, di uno dei metodi di cottura
più rapidi e salutari.
Quando si usa un recipiente wok, seguire le istruzioni del
fabbricante.
Accesori
Griglia supplementare
wok
Griglia supplementare
caffettiera
Secondo il modello, il piano di cottura può includere i
seguenti accessori. Questi accessori possono essere
acquistati anche presso il Servizio Tecnico.
Da utilizzare esclusivamente sul bruciatore a doppia
fiamma con recipienti di diametro superiore a 26 cm
(piastre, casseruole di terracotta, ecc.) e con recipienti a
base concava.
Da utilizzare esclusivamente sul bruciatore ausiliario, con
recipienti di diametro inferiore a 12 cm.
Il costruttore declina ogni responsabilità se non si
utilizzano o si utilizzano scorrettamente queste griglie
supplementari.
Patate al vapore,
verdure fresche,
minestroni, pasta.
Cuocere: stufati, ‘riso
al latte’, crème
caramel.
Riscaldare e mantenere caldi:
piatti pronti, piatti cucinati.
Riso, besciamella,
ragù.
Riscaldare e mantenere caldi:
piatti cotti e stufati delicati.
Scongelare e
cuocere lentamente:
legumi, frutta,
prodotti congelati.
Cottura al vapore di:
pesce, verdure.
Fare fondere: burro,
cioccolato, gelatina.
60
Page 60
Funzionamento della piastra elettrica
con doppia zona di cottura
I modelli dotati di piano in vetroceramica sono a doppio
circuito e hanno, quindi, due possibili zone di cottura,
una centrale da 700 W e un’altra completa da 1800 W,
nel caso il cui l’apparecchio funzioni a 230 V di
tensione.
Accensione e
spegnimento
AccensioneLa zona di cottura piccola (centrale), si collega girando
Fig. 5
la manopola in senso orario fino a quando si libera la
posizione 0, momento in cui è possibile posizionare la
manopola su uno qualunque degli indici da 1 a 9. Fig. 5:
Posizione 1: minima potenza.
Posizione 9: massima potenza.
Fig. 5a
SpegnimentoUna volta raffreddata la superficie della piastra, la spia di
NotaAll’inizio della cottura, si raccomanda di utilizzare la
Calore residualeLa piastra elettrica si può spegnere qualche tempo
Inoltre, se si desidera utilizzare la zona di riscaldamento
ampliabile, girare la manopola fino a superare la
posizione 9 ( Fig. 5a) e, successivamente, lasciarla in
posizione 9 (massimo riscaldamento) o in qualunque
altra posizione intermedia se si desidera un minore
apporto di calore. Per utilizzare di nuovo la zona di
cottura piccola, girare la manopola in senso antiorario,
fino alla posizione 0, e accendere nuovamente.
controllo funzionamento / calore residuale si spegne.
massima potenza, per poi passare a posizioni
intermedie dopo qualche minuto.
Evitare il versamento di liquidi sulla superficie della
piastra elettrica.
Non cucinare con recipienti bagnati.
prima di terminare la cottura. Il calore residuale
consentirà di continuare la cottura per alcuni minuti, con
un conseguente risparmio energetico.
61
Page 61
Suggerimenti
Piastra a 9
posizioni
Fondere:
Cuocere: riso, besciamella, ragù.2-3
Cuocere: patate, pasta, verdura4-5
Rosolare:
Cucinare a vapore: pesce5
Riscaldare, mantenere caldi:
Arrostire:
Cuocere e rosolare9
cioccolato, burro, gelatina1-2
stufati, arrosti arrotolati4-5
piatti pronti2-3-4-5
scaloppine, bistecche, frittate6-7-8
Questi suggerimenti sono indicativi.
Aumentare la potenza in caso di:
- notevoli quantità di liquido,
- piatti grandi,
- cottura in recipienti senza coperchio.
62
Page 62
Avvertenze per l'uso
I seguenti consigli consentono di risparmiare energia e di
non danneggiare i recipienti:
Su ogni bruciatore, utilizzare recipienti di dimensioni
adeguate.
Non usare recipienti piccoli su bruciatori grandi La
fiamma non deve toccare le pareti laterali del
recipiente.
Evitare recipienti deformati che non risultino
perfettamente stabili sul piano di cottura. I recipienti
potrebbero capovolgersi.
Utilizzare solo recipienti con base piatta e spessa.
Per evitare sprechi di energia, non cucinare senza
coperchio o con il coperchio mal posizionato.
Collocare il recipiente al centro del bruciatore. In caso
contrario, potrebbe rovesciarsi.
Non collocare i recipienti grandi sui bruciatori vicini alle
manopole. Queste possono subire danni a causa
dell'eccessiva temperatura.
Collocare i recipienti sopra le griglie, mai direttamente
sul bruciatore.
Manipolare con cautela i recipienti sul piano di cottura.
Fare attenzione a non urtare il piano di cottura e non
appoggiarvi pesi eccessivi.
Prima di utilizzarli, verificare che griglie e coperchi dei
bruciatori siano ben collocati.
63
Page 63
Pulizia e manutenzione
Pulizia
Una volta raffreddato l’apparecchio, pulirlo con una
spugna, acqua e sapone.
Dopo ogni uso, pulire la superficie dei rispettivi elementi
del bruciatore quando si è raffreddato. Se si lasciano
residui (alimenti ricotti, gocce di grasso, ecc.), per piccoli
che siano, si incrosteranno sulla superficie e saranno più
difficili da eliminare. Per avere la giusta fiamma, è
necessario che i fori e le fessure siano puliti.
Il movimento di qualche recipiente potrebbe lasciare resti
metallici sulle griglie.
Pulire i bruciatori e le griglie con acqua e sapone e
strofinare con una spazzola non metallica.
In alternativa, le griglie si possono mettere in
lavastoviglie. Utilizzare soluzioni detergenti
raccomandate dal fabbricante della lavastoviglie. Si
raccomanda lavare previamente le griglie se lo sporco
dovesse essere eccessivo.
Non mettere i coperchi dei bruciatori in lavastoviglie.
Se le griglie sono dotate di piedini di gomma, fare
attenzione durante le operazioni di pulizia. I piedini
possono staccarsi e la griglia può rigare il piano di
cottura.
Asciugare sempre e completamente i bruciatori e le
griglie. La presenza di gocce d’acqua o di zone umide
all’inizio della cottura può deteriorare lo smalto.
Dopo aver pulito e asciugato i bruciatori, assicurarsi che
i coperchi siano ben collocati sul diffusore.
Prodotti inadeguati
64
Non fare scorrere i recipienti sul vetro, per evitare di
graffiarlo. Analogamente, fare in modo che non cadano
oggetti duri o appuntiti sul vetro. Non colpire il piano
cottura su nessuno dei suoi spigoli.
Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapore. Il piano di
cottura potrebbe danneggiarsi.
Non utilizzare mai prodotti abrasivi, pagliette di acciaio,
oggetti taglienti, coltelli, ecc. per staccare residui di cibo
induriti dal piano di cottura.
Se il piano di cottura è dotato di una lastra di vetro o
alluminio, non usare coltelli, raschietti o utensili simili per
pulire la giuntura con il metallo.
Non utilizzare coltelli, raschietti o simili per pulire la lastra
di vetro con gli elementi decorativi dei bruciatori, i profili
metallici o i pannelli di vetro e alluminio, se presenti.
Page 64
Manutenzione
Per risparmiare sforzi inutili, pulire immediatamente i
liquidi che fuoriescono.
Evitare, per quanto possibile, che il sale venga a contatto
con la superficie della piastra elettrica.
I granelli di terra che escono dagli ortaggi e dalle verdure
quando si puliscono, per esempio, graffiano la superficie
del vetro.
Lo zucchero fuso o gli alimenti ad elevato contenuto di
zucchero fuoriusciti dalla pentola, dovranno essere
eliminati immediatamente dalla zona cottura con l’ausilio
del raschietto per vetro.
Anomalie
Alcune volte, eventuali problemi possono essere risolti
facilmente. Prima di chiamare il Servizio Tecnico,
effettuare i seguenti controlli:
AnomaliaPossibile causaSoluzione
Guasto elettrico generale.Fusibile difettoso.Controllare il fusibile nella scatola generale
È possibile che sia saltato l'interruttore
automatico o un differenziale.
L'accensione automatica
non funziona.
La fiamma del bruciatore
non è uniforme.
Il flusso di gas sembra
anomalo o il gas non
fuoriesce.
È possibile che vi siano residui di cibo o
di prodotti di pulizia fra le candele e i
bruciatori.
I bruciatori sono bagnati.Asciugare con cura i coperchi dei bruciatori.
I coperchi dei bruciatori sono collocati
in modo non corretto.
L'apparecchio non è collegato a terra,
non è collegato correttamente o la
presa di terra è difettosa.
Gli elementi del bruciatore sono mal
collocati.
Le fessure del bruciatore sono
sporche.
Il passaggio del gas è chiuso da chiavi
intermedie.
Se il gas proviene da una bombola,
verificare che non sia vuota.
dei fusibili e, all'occorrenza, sostituirlo.
Nel quadro elettrico generale, controllare se
è saltato l'interruttore automatico o un
differenziale.
Lo spazio tra la candela e il bruciatore deve
essere pulito.
Verificare che i coperchi dei bruciatori siano
ben collocati.
Contattare l'installatore elettrico.
Sistemare i pezzi in maniera corretta sul
bruciatore corrispondente.
Pulire le fessure del bruciatore.
Aprire le eventuali chiavi intermedie.
Cambiare la bombola.
65
Page 65
AnomaliaPossibile causaSoluzione
Nella cucina c'è odore di
gas.
Il bruciatore si spegne
immediatamente quando si
rilascia la manopola.
Qualche rubinetto è aperto.Chiudere i rubinetti.
Il raccordo di collegamento della
bombola non è serrato correttamente.
Possibile perdita di gas.Chiudere il rubinetto generale del gas, aerare
La manopola non è stata premuta per il
tempo sufficiente.
Le fessure del bruciatore sono
sporche.
Verificare che il raccordo sia in perfette
condizioni.
il locale e contattare immediatamente un
tecnico autorizzato per la revisione e la
certificazione dell'impianto. Prima dell'uso
controllare che non ci siano perdite di gas
nell'impianto o nell'apparecchio.
Una volta acceso il bruciatore, tenere
premuta la manopola qualche secondo in
più.
Pulire le fessure del bruciatore.
Servizio di assistenza tecnica
In caso di richiesta di intervento del nostro Servizio
Tecnico, fornire il codice del prodotto (E-Nr.) e il codice
di fabbricazione (FD) dell'apparecchio. Queste
informazioni sono riportate sulla targa identificativa,
situata nella parte inferiore del piano di cottura e
sull'etichetta del manuale d'uso.
Condizioni di garanzia
Le condizioni di garanzia applicabili sono quelle stabilite
dalla rappresentanza della nostra azienda nel paese in
cui è stato effettuato l'acquisto. Informazioni dettagliate
sono disponibili presso i punti vendita. Per usufruire della
garanzia, è necessario presentare lo scontrino fiscale.
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche.
Imballaggio e apparecchi usati
Se sulla targa identificativa dell'apparecchio è presente il
simbolo ), tener conto delle seguenti indicazioni.
Smaltimento dei rifiuti nel
rispetto dell'ambiente
66
Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballaggio nel
rispetto dell'ambiente.
Il presente apparecchio risulta conforme alla Direttiva
europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici
ed elettronici identificata come WEEE (waste electrical
and electronic equipment).
Estimado cliente:
Le felicitamos por su elección y le agradecemos la confianza depositada en nosotros. Este
práctico aparato, moderno y funcional está fabricado con materiales de primera calidad, los
cuales han sido sometidos a unos estrictos controles de calidad durante todo el proceso
de fabricación, y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus
exigencias de una perfecta cocción.
No saque el aparato del embalaje protector, hasta el momento del encastre.
Le rogamos lea las instrucciones antes de proceder a la instalación o al uso del aparato.
La información que contienen es fundamental para un correcto funcionamiento y, lo que es
más importante, para su seguridad.
El embalaje de su aparato se ha fabricado con los materiales estrictamente necesarios para
garantizar una protección eficaz durante el transporte.
Estos materiales son totalmente reciclables, reduciendo así el impacto medioambiental. Le
invitamos a contribuir también en la conservación del medio ambiente, siguiendo los
siguientes consejos:
- deposite el embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado,
- antes de deshacerse de un aparato desechado, inutilícelo. Consulte en su administración
local la dirección del centro recolector de materiales reciclables más próximo y entregue
allí su aparato,
- no tire el aceite usado por el fregadero. Guárdelo en un recipiente cerrado y entréguelo
en un punto de recogida o, en su defecto, en un contenedor de basura (acabará en un
vertedero controlado; probablemente, no es la mejor solución, pero evitamos la
contaminación del agua).
IMPORTANTE:
Si contrariamente a nuestras expectativas, el aparato presentara algún daño o no cumpliera
con sus exigencias de calidad previstas, le rogamos nos lo haga saber lo antes posible.
Para que la garantía tenga validez, el aparato no deberá haber sido manipulado, ni sometido
a un mal uso.
68
Page 68
Indicaciones de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones. Solo entonces
podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura.
Conserve las instrucciones de uso e instalación y
entréguelas con el aparato si este cambia de dueño.
El fabricante queda exento de toda responsabilidad si
no se cumplen las disposiciones de este manual.
Las imágenes representadas en estas instrucciones
tienen carácter orientativo.
No saque el aparato del embalaje protector hasta el
momento del encastre.
Si observa algún daño en el aparato, no lo conecte.
Póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico.
Este aparato corresponde a la clase 3, según la norma
EN 30-1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en
un mueble.
Este aparato se debe utilizar únicamente en lugares
suficientemente ventilados.
Todos los trabajos de instalación, conexión, regulación
y adaptación a otros tipos de gas deben ser efectuados
por un técnico de instalación autorizado, respetando
toda la normativa y legislación aplicables y las
prescripciones de las compañías locales proveedoras
de gas y electricidad. Se pondrá especial atención a las
disposiciones aplicables en cuanto a la ventilación.
Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para
la adaptación a otros tipos de gas.
Antes de instalar su nueva placa de cocción asegúrese
de que la instalación se realiza siguiendo las
instrucciones de montaje.
Este aparato sale de fábrica adaptado al tipo de gas
que indica la placa de características. Si fuera necesario
cambiarlo, consulte las instrucciones de montaje.
Este aparato ha sido diseñado solo para uso doméstico,
no estando permitido su uso comercial o profesional.
Este aparato no puede ser instalado en yates o
caravanas. La garantía únicamente tendrá validez en
caso de que se respete el uso para el que fue diseñado.
Utilice el aparato únicamente para cocinar, nunca como
calefacción.
Este aparato no está previsto para el funcionamiento
con un reloj temporizador externo o un mando a
distancia.
69
Page 69
Durante el funcionamiento, el aparato no debe dejarse
sin vigilancia.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8 años y personas que presenten limitaciones en sus
facultades físicas, sensoriales o psíquicas o que carezcan
de experiencia y conocimientos si son supervisados o han
sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y son
conscientes de los peligros que conlleva su uso.
No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento rutinario no debe encomendarse a los
niños a menos que estén supervisados.
La acumulación de gas sin quemar en un recinto
cerrado conlleva peligro de deflagración. Lea
atentamente las instrucciones y advertencias relativas al
funcionamiento de los quemadores de gas.
Las zonas de cocción y adyacentes se calientan mucho.
No tocar nunca las superficies calientes. Mantener
alejados a los niños menores de 8 años.
Las zonas de cocción se calientan mucho. No colocar
objetos inflamables sobre la placa de cocción. No
almacenar objetos sobre la placa de cocción.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios debajo de este electrodoméstico ni cerca
de él.
Las grasas o aceites sobrecalentados se inflaman
fácilmente. No se ausente mientras caliente grasa o
aceite. Si se inflaman, no apague el fuego con agua.
¡Peligro de quemaduras! Cubra el recipiente con una
tapa para sofocar el fuego y desconecte la zona de
cocción.
Los recipientes que presenten daños, tengan un tamaño
inadecuado, rebasen los bordes de la placa de cocción
o estén mal situados pueden provocar lesiones graves.
Observe los consejos y advertencias relativos a los
recipientes de cocinado.
El uso de un aparato de cocción a gas produce calor,
humedad y productos de combustión en el local donde
está instalado. Asegure una buena ventilación de la
cocina, especialmente mientras la placa de cocción esté
en funcionamiento: mantenga abiertos los orificios de
ventilación natural o instale un dispositivo de ventilación
mecánica (campana extractora). La utilización intensa y
prolongada del aparato puede necesitar una ventilación
complementaria o más eficaz: abra una ventana o
aumente la potencia de la ventilación mecánica.
No someta el aparato a corrientes de aire. Los
quemadores podrían apagarse.
70
Page 70
No utilice máquinas de limpieza a vapor para limpiar el
aparato. ¡Peligro de electrocución!
En caso de avería, corte la alimentación eléctrica y de
gas del aparato. Para la reparación, llame a nuestro
Servicio Técnico.
No manipule el interior del aparato. Si fuera necesario,
llame a nuestro Servicio Técnico.
Si alguno de los mandos no se puede girar, no lo
fuerce. Llame inmediatamente al Servicio Técnico, para
que proceda a su reparación o sustitución.
Las fisuras o roturas en el cristal conllevan riesgo de
electrocución. Desconecte el fusible de la caja de
fusibles. Avise al Servicio de Asistencia Técnica.
Su nuevo aparato
1
3
5
15
3
4
2
6
5
1
3
2
8
4
1Parrillas
2Mandos
3Quemador auxiliar de hasta 1,1 kW
4Quemador semi-rápido de hasta 1,9 kW
5Quemador rápido de hasta 2,8 kW
6Quemador de doble llama dual B de hasta 2,85 kW
7Quemador de doble llama dual D de hasta 4,25 kW
8Placa eléctrica 1800 W
4
4
4
4
2
1
7
5
2
3
71
Page 71
Quemadores de gas
Funcionamiento
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Encendido manual
Cada mando de accionamiento tiene señalado el
quemador que controla. Fig. 1.
Para un correcto funcionamiento del aparato es
imprescindible asegurarse de que las parrillas y todas
las piezas de los quemadores estén bien colocadas.
Fig. 2-3-4.
Fig. 4
1. Presione el mando del quemador elegido y gírelo
hacia la izquierda hasta la posición deseada.
2. Acerque algún tipo de encendedor o llama (mecheros,
cerillas, etc.) al quemador.
Encendido
automático
72
Si su placa de cocción dispone de encendido automático
(bujías):
1. Presione el mando del quemador elegido y gírelo
hacia la izquierda hasta la posición de máxima potencia.
Mientras el mando está presionado, se producen
chispas en todos los quemadores. La llama se enciende
(ya no es necesario mantener el mando presionado).
2. Gire el mando a la posición deseada.
Si no se produce el encendido, gire el mando a la
posición de apagado y repita los pasos. Esta vez,
mantenga el mando presionado durante más tiempo
(hasta 10 segundos).
Page 72
¡Atención! Si transcurridos 15 segundos la llama no se
enciende, apague el quemador y abra la puerta o
ventana del recinto. Espere al menos un minuto antes de
intentar encender el quemador.
Sistema de seguridad
Termopar
Bujía
Apagar un quemador
Niveles de potencia
PosiciónMando
Llama
grande
Llama
pequeña
cerrado
Apertura o
capacidad
máximas y
encendido
eléctrico
Apertura o
capacidad
mínima
Según modelo, su placa de cocción puede disponer de
un sistema de seguridad (termopar), que impide el paso
de gas si los quemadores se apagan accidentalmente.
Para garantizar que este dispositivo esté activo, encienda
el quemador con normalidad y, sin soltar el mando,
manténgalo presionado firmemente durante 4 segundos
tras haberse encendido la llama.
Gire el mando correspondiente hacia la derecha hasta la
posición 0.
Los mandos progresivos le permiten regular la potencia
que necesite entre los niveles máximo y mínimo.
En el caso de los quemadores de doble llama
duales, las llamas interior y exterior se pueden
regular de forma independiente.
Los niveles de potencia posibles son:
Llama exterior e interior a la máxima potencia.
Llama exterior a la mínima potencia, llama interior a
la máxima potencia.
73
Page 73
Llama interior a la máxima potencia.
Llama interior a la mínima potencia.
Advertencias
Recipientes
apropiados
Durante el funcionamiento del quemador, es normal que
se escuche un leve silbido.
En los primeros usos es normal que se desprendan
olores, esto no supone ningún riesgo, ni mal
funcionamiento, irán desapareciendo.
Unos segundos después del apagado del quemador se
producirá un sonido (golpe seco). No es ninguna
anomalía, eso significa que la seguridad se ha
desactivado.
Mantenga la máxima limpieza. Si las bujías están sucias
el encendido será defectuoso. Límpielas periódicamente
con un cepillo no metálico pequeño. Tenga en cuenta
que las bujías no deben sufrir impactos violentos.
Una llama de color naranja es normal. Se debe a la
presencia de polvo en el ambiente, líquidos
derramados, etc.
En el caso de una extinción accidental de las llamas del
quemador, cierre el mando de accionamiento del
quemador y no intente reencenderlo durante por lo
menos 1 minuto.
QuemadorDiámetro mínimo
Quemador de
doble llama
Quemador de
doble llama B
Quemador de
doble llama D
Quemador rápido22 cm26 cm
Quemador semi-
rápido
Quemador auxiliar12 cm16 cm
Placa eléctrica18 cm
del recipiente
22 cm
22 cm
22 cm
14 cm20 cm
Diámetro máximo
del recipiente
74
Page 74
Recipiente wokEl wok es un utensilio de cocina originario de China, es
una especie de sartén ligera, redonda, profunda, con
asas y con base plana o cóncava.
En el wok, los alimentos se pueden preparar de variadas
formas: estofados, fritos, a fuego lento, al grill, además
de al vapor. Se puede decir que el wok hace las veces
de sartén y de olla, y gracias a su forma y tamaño,
permite cocinar ingredientes de bastante tamaño.
En el wok, el calor se distribuye de manera más uniforme
y suave, el calor intenso que acumula permite que los
alimentos se cocinen en menos tiempo, y además
requiere menos aceite, por lo que es uno de los métodos
de cocción más rápidos y saludables.
Cuando utilice un recipiente wok, siga las instrucciones
del fabricante.
Accesorios
Parrilla supletoria wok
Parrilla supletoria
cafetera
Según modelo, la placa de cocción puede incluir los
siguientes accesorios. Éstos también se pueden adquirir
en el Servicio Técnico.
Para utilizar exclusivamente en el quemador de doble
llama con recipientes de diámetro mayor de 26 cm
(planchas de asado, cazuelas de barro, etc) y con
recipientes de base cóncava.
Para utilizar exclusivamente en el quemador auxiliar con
recipientes de diámetro inferior a 12 cm.
El fabricante no asume responsabilidad si no se utilizan
o se utilizan incorrectamente estas parrillas supletorias.
Recalentar y mantener calientes:
platos preparados, platos cocinados.
Arroz, bechamel,
ragout.
Cocción al vapor:
pescado, verduras.
Quemador
semi-rápido
Quemador auxiliarCocer: guisos, arroz
Patatas al vapor,
verduras frescas,
potajes, pastas.
con leche,
caramelo.
Recalentar y mantener calientes:
platos cocinados y hacer guisos
delicados.
Descongelar y
cocer despacio:
legumbres, frutas,
productos
congelados.
Hacer/fundir:
mantequilla,
chocolate, gelatina.
76
Page 76
Funcionamiento de placa eléctrica con
doble zona de cocción
Los modelos equipados con placa vitrocerámica son de
doble circuito, presentando por tanto, dos posibles
zonas de cocción, una central de 700 W y otra completa
de 1800 W, en caso de que su aparato funcione a 230 V
de tensión.
Encendido y apagado
Cómo encenderLa zona de cocción pequeña (central), se conecta
Fig. 5
Fig. 5a
Cómo apagarLa lámpara de control de funcionamiento / calor residual
NotaSe recomienda utilizar la máxima potencia al inicio de la
Calor residualLa placa eléctrica se puede apagar un poco antes de
girando el mando en sentido horario hasta liberar la
posición de 0, momento a partir del cual puede situarlo
en cualquiera de los índices señalados del 1 al 9. Fig.5:
Posición 1: mínima potencia.
Posición 9: máxima potencia.
Si además desea utilizar la zona de calentamiento
ampliable, debe girar el mando hasta sobrepasar la
posición 9, Fig. 5a y posteriormente dejarlo en la
posición 9 (máximo calentamiento) o bien en cualquier
otra posición intermedia para tener menor aporte de
calor. Para utilizar de nuevo la zona de cocción pequeña,
gire el mando en sentido antihorario hasta la posición 0,
conecte de nuevo.
se apagará una vez que la superficie de la placa se haya
enfriado.
cocción, y pasar a posiciones intermedias transcurridos
unos minutos.
Evite el desbordamiento de líquidos sobre la superficie
de la placa eléctrica.
No cocine con recipientes mojados.
acabar la cocción. El calor residual le permitirá continuar
la cocción durante unos minutos, y de este modo
ahorrará energía.
Estas posiciones sugerencias son orientativas.
Deberá aumentarse la potencia en caso de:
- cantidades importantes de líquido,
- platos grandes,
- cocción con recipientes sin tapa.
78
Page 78
Advertencias de uso
Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y
a evitar daños en los recipientes:
Utilice recipientes de tamaño apropiado a cada
quemador.
No utilice recipientes pequeños en quemadores
grandes. La llama no debe tocar los laterales del
recipiente.
No utilice recipientes deformados que se muestren
inestables sobre la placa de cocción. Los recipientes
podrían volcar.
Utilice sólo recipientes de base plana y gruesa.
No cocine sin tapa o con ésta desplazada, se
desperdicia parte de la energía.
Coloque el recipiente bien centrado sobre el quemador.
En caso contrario podría volcar.
No coloque los recipientes grandes en los quemadores
cercanos a los mandos. Éstos pueden resultar
dañados debido al exceso de temperatura.
Coloque los recipientes sobre las parrillas, nunca
directamente sobre el quemador.
Maneje los recipientes con cuidado sobre la placa de
cocción.
No golpee la placa de cocción ni coloque sobre ella
pesos excesivos.
Asegúrese de que las parrillas y tapas de los
quemadores estén bien colocadas antes de su uso.
79
Page 79
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
Una vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y
jabón.
Después de cada uso, limpie la superficie de los
respectivos elementos del quemador una vez que se
haya enfriado. Si se dejan restos (alimentos recocidos,
gotas de grasa, etc.), por poco que sea, se incrustarán
en la superficie y serán luego más difíciles de eliminar.
Es necesario que los agujeros y ranuras estén limpios
para que la llama sea correcta.
El movimiento de algunos recipientes puede dejar restos
metálicos sobre las parrillas.
Limpie los quemadores y las parrillas con agua jabonosa
y frótelos con un cepillo no metálico.
Como alternativa, las parrillas se pueden introducir en el
lavavajillas. Utilice el detergente recomendado por el
fabricante del lavavajillas. Si la suciedad es excesiva, es
recomendable una limpieza previa de las parrillas.
No introducir las tapas de los quemadores en el
lavavajillas.
Si las parrillas disponen de tacos de goma, tenga
cuidado al limpiarlas. Los tacos pueden soltarse y la
parrilla puede rayar la placa de cocción.
Seque completamente los quemadores y las parrillas
siempre. La presencia de gotas de agua o zonas húmedas
al comienzo de la cocción puede deteriorar el esmalte.
Después de la limpieza y secado de los quemadores,
asegúrese de que las tapas estén bien colocadas sobre
el difusor.
Productos
inadecuados
80
No deslice sobre el vidrio los recipientes, ya que puede
rayarlo. Asimismo, evite caídas de objetos duros o
puntiagudos sobre el cristal. No golpee la placa de
cocción por ninguno de sus cantos.
No utilice máquinas de limpieza a vapor. Podría dañar la
placa de cocción.
No utilice nunca productos abrasivos, estropajos de
acero, objetos cortantes, cuchillos, etc. para quitar restos
de comida endurecidos de la placa de cocción.
Si la placa de cocción posee un panel de cristal o de
aluminio, no utilice un cuchillo, rasqueta o similar para
limpiar la unión con el metal.
No utlice cuchillos, rasquetas o similar para limpiar la
unión del cristal con los embellecedores de los
Page 80
quemadores, perfiles metálicos ni en los paneles de
cristal o aluminio si hubiere.
Mantenimiento
Limpie al instante los líquidos que se derramen, se
ahorrará esfuerzos innecesarios.
Evite en lo posible el contacto de la sal con la superficie
de la placa eléctrica.
Los granos de arena, por ejemplo procedentes de la
limpieza de hortalizas y verduras, rayan la superficie del
cristal.
El azúcar fundido o los alimentos con elevado contenido
de azúcar que se hubiera derramado, deberán
eliminarse inmediatamente de la zona de cocción con
ayuda de la rasqueta de vidrio.
Anomalías
En ocasiones, las anomalías detectadas se pueden
solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio
Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos:
AnomalíaPosible causaSolución
El funcionamiento eléctrico
general está averiado.
El encendido automático no
funciona.
La llama del quemador no es
uniforme.
El flujo de gas no parece
normal o no sale gas.
Fusible defectuoso.Comprobar en la caja general de fusibles si el
El automático o un diferencial ha
saltado.
Pueden existir residuos de alimentos o
de limpieza entre las bujías y los
quemadores.
Los quemadores están mojados.Secar cuidadosamente las tapas del
Las tapas del quemador están mal
colocadas.
El aparato no está conectado a tierra,
está mal conectado o la toma de tierra
es defectuosa.
Las piezas del quemador están mal
colocadas.
Las ranuras del quemador están sucias. Limpiar las ranuras del quemador.
El paso de gas está cerrado por llaves
intermedias.
Si el gas proviene de una bombona,
comprobar que no está vacía.
fusible está averiado y cambiarlo.
Comprobar en el cuadro general de mando si
ha saltado el automático o un diferencial.
El espacio entre la bujía y el quemador debe
estar limpio.
quemador.
Comprobar que las tapas están bien
colocadas.
Póngase en contacto con el instalador
eléctrico.
Colocar correctamente las piezas sobre el
quemador correspondiente.
Abrir las posibles llaves intermedias.
Cambiar la bombona.
81
Page 81
AnomalíaPosible causaSolución
Hay olor a gas en la cocina. Algún grifo está abierto.Cerrar los grifos.
Mal acoplamiento de la bombona.Comprobar que el acoplamiento es perfecto.
El quemador se apaga
inmediatamente después de
soltar el mado.
Posible fuga de gas.Cerrar la llave general de gas, ventilar el
No ha mantenido el mando presionado
el tiempo suficiente.
Las ranuras del quemador están sucias. Limpiar las ranuras del quemador.
recinto y avisar inmediatamente a un técnico
de instalación autorizado para la revisión y
certificación de la instalación. No utilizar el
aparato hasta asegurarse de que no existe
ninguna fuga de gas en la instalación o el
aparato.
Una vez encendido el quemador, mantener el
mando presionado unos segundos más.
Servicio de asistencia técnica
Si se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el
número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) del aparato. Esta información figura en la placa de
características, situada en la parte inferior de la placa de
cocción, y en la etiqueta del manual de uso.
Condiciones de
garantía
Las condiciones de garantía aplicables son las
establecidas por la representación de nuestra empresa
en el país donde se haya efectuado la compra. Puede
solicitarse información detallada en los puntos de venta.
Es necesario presentar el justificante de compra para
hacer uso de la garantía.
Reservado el derecho de modificaciones.
Embalaje y aparatos usados
Si en la placa de características del aparato aparece el
símbolo ), tenga en cuenta las siguientes indicaciones.
Eliminación de residuos
respetuosa con el medio
ambiente
82
Desenvuelva el aparato y deshágase del embalaje de
manera respetuosa con el medio ambiente.
Este aparato cumple con la directiva europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos
identificada como WEEE (waste electrical and electronic
equipment).
Eliminação de resíduos não poluente. . . . . . . . 98
. . . . . . . . . . . . . 93
83
Page 83
Estimado cliente:
Felicitamo-lo pela sua preferência e agradecemos-lhe a confiança depositada em nós. Este
prático, moderno e funcional aparelho foi fabricado com materiais de primeira qualidade
que foram submetidos a um rigoroso controlo de qualidade durante todo o processo de
fabrico, bem como meticulosamente testados para que o produto possa satisfazer todas as
exigências de uma cozedura perfeita.
Não remova o aparelho da embalagem protectora até ao momento de ser encastrado.
Pedimos que leia as instruções antes de proceder à instalação ou à utilização do aparelho.
A informação contida nas instruções é fundamental para um funcionamento correcto e,
ainda mais importante, para a sua segurança.
A embalagem do seu aparelho foi fabricada com os materiais estritamente necessários
para garantir uma protecção eficaz durante o transporte.
Estes materiais são totalmente recicláveis, sendo assim reduzido o impacto no meio
ambiente. Convidamo-lo a participar também na conservação do meio ambiente, cumprindo
as seguintes recomendações:
- deposite a embalagem no contentor de reciclagem adequado,
- antes de se desfazer de qualquer aparelho, inutilize-o. Consulte, na sua Administração
Local, o endereço do centro de recolha de materiais recicláveis mais próximo e entregue aí
o seu aparelho,
- não verta o óleo usado no lava-louça. Guarde-o num recipiente fechado e entregue-o num
centro de recolha ou, na sua falta, deposite-o num contentor de lixo orgânico (acabará por
ser depositado num aterro controlado; provavelmente não é a melhor solução, mas
evitamos a contaminação da água)
IMPORTANTE:
Se, contrariamente às nossas expectativas, o aparelho apresentar algum dano ou se não
cumprir com as exigências de qualidade previstas, solicitamos que nos comunique o mais
rápido possível. Para que o serviço de garantia seja válido, o aparelho não deverá ter sido
manipulado, nem submetido a uma má utilização.
84
Page 84
Indicações de segurança
Leia atentamente estas instruções. Só assim poderá
manusear o aparelho de forma eficaz e segura. Guarde
estas instruções de utilização e instalação e entregue-as
juntamente com o aparelho, no caso de este vir a ser
utilizado por outra pessoa.
O fabricante fica isento de qualquer tipo de
responsabilidade caso não se cumpram as
disposições deste manual.
As imagens apresentadas ao longo das instruções
servem apenas para orientação.
Não retire o aparelho da embalagem de protecção até
ao momento de ser encastrado.
Se observar algum dano no aparelho, não o ligue. Entre
em contacto com o nosso Serviço de Assistência Técnica.
Este aparelho corresponde à classe 3, segundo a norma
EN 30-1-1 para aparelhos a gás: aparelho encastrado
num móvel.
Este aparelho deve ser apenas utilizado em locais com
uma ventilação adequada.
Todos os trabalhos de instalação, ligação, regulação e
adaptação a outros tipos de gás devem ser efectuados
por um técnico de instalação autorizado, respeitando
todas as regulamentações e legislação aplicáveis, bem
como o estipulado pelas empresas locais fornecedoras
de gás e electricidade. Deve prestar particular atenção
às disposições aplicáveis relativamente à ventilação.
Recomenda-se chamar o nosso Serviço de Assistência
Técnica para a adaptação a outros tipos de gás.
Antes de instalar a sua nova placa de cozedura,
certifique-se de que segue todas as instruções de
montagem durante a instalação.
Este aparelho vem adaptado da fábrica para o tipo de
gás indicado na placa de características. Caso seja
necessário alterar o tipo de gás, consulte as instruções
de montagem.
Este aparelho foi unicamente concebido para utilização
doméstica, não podendo, por isso, ser utilizado para fins
comerciais ou profissionais. Este aparelho não pode ser
instalado em iates ou caravanas. A garantia apenas será
válida caso o aparelho seja utilizado correctamente e
para os fins a que se destina.
Utilize o aparelho unicamente para cozinhar, nunca
como aparelho de aquecimento.
85
Page 85
Este aparelho não foi previsto para ser utilizado com um
temporizador externo ou um telecomando externo.
Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças com
mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham
de experiência suficiente, excepto sob vigilância ou sob
instruções específicas de utilização segura do aparelho, e
desde que entendam os perigos resultantes da mesma.
Não deixe que as crianças brinquem com o aparelho.
Não permita a limpeza e manutenção do aparelho pelo
utilizador a crianças sem vigilância.
A acumulação do gás que não é queimado, num espaço
fechado, pode causar deflagração. Leia atentamente as
instruções e advertências relativas ao funcionamento
dos queimadores a gás.
As zonas de cozinhar e adjacentes ficam muito quentes.
Nunca toque nas superfícies quentes. Mantenha as
crianças com menos de 8 anos afastadas.
As zonas de cozinhar ficam muito quentes. Nunca
coloque objectos inflamáveis sobre a placa de cozinhar.
Não guarde objectos sobre a placa de cozinhar.
Não armazene nem utilize produtos químicos corrosivos,
vapores, materiais inflamáveis ou produtos não
alimentares por baixo deste electrodoméstico, nem perto
dele.
As gorduras ou óleos sobreaquecidos são facilmente
inflamáveis. Não se ausente enquanto estiver a aquecer
gorduras ou óleos. Se se inflamarem, não apague o fogo
com água. Perigo de queimaduras! Cubra o recipiente
com uma tampa para apagar o fogo e desligue a zona
de cozedura.
Os recipientes danificados, com um tamanho inadequado,
que ultrapassem as margens da placa de cozedura ou
que estejam mal posicionados podem provocar graves
lesões. Tenha em consideração os conselhos e
advertências relativos aos recipientes para cozinhados.
A utilização de um aparelho de cozedura a gás produz
calor, humidade e produtos de combustão no local onde
está instalado. Garanta uma boa ventilação na cozinha,
especialmente enquanto a placa de cozedura estiver em
funcionamento: mantenha as aberturas de ventilação
natural abertas ou instale um dispositivo de ventilação
mecânica (campânula com exaustor). A utilização
intensa e prolongada do aparelho pode requerer uma
ventilação complementar ou mais eficaz: abra uma
janela ou aumente a potência da ventilação mecânica.
Não exponha o aparelho a correntes de ar. Os
queimadores poderiam apagar-se.
86
Page 86
Não utilize máquinas de limpeza a vapor na placa de
cozedura. Perigo de electrocussão!
Em caso de avaria, corte a alimentação eléctrica e o
fornecimento de gás do aparelho. Para proceder à
reparação, recorra ao nosso Serviço de Assistência
Técnica.
Não manipule o interior do aparelho. Se tal for necessário,
recorra ao nosso Serviço de Assistência Técnica.
Se algum dos comandos não rodar, não o force.
Contacte imediatamente o Serviço de Assistência
Técnica para proceder à reparação ou substituição.
Se o vidro apresentar fissuras ou estiver partido, pode
provocar electrocussão. Desligue o fusível da caixa de
fusíveis. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.
O seu novo aparelho
1
3
5
15
3
4
2
6
5
1
3
2
8
4
1Grelha
2Comandos
3Queimador auxiliar de até 1,1 kW
4Queimador semi-rápido de até 1,9 kW
5Queimador rápido de até 2,8 kW
6Queimador duplo de chama dupla B de até 2,85 kW
7Queimador duplo de chama dupla D de até 4,25 kW
8Placa eléctrica 1800 W
4
4
4
4
2
1
7
5
2
3
87
Page 87
Queimadores a gás
Funcionamento
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Acendimento manual
Cada comando de accionamento mostra o queimador
que controla. Fig. 1.
Para um funcionamento correcto do aparelho é
imprescindível que se assegure de que as grelhas e
todas as peças dos queimadores estão bem colocadas.
Fig. 2-3-4
Fig. 4
1. Prima o comando do queimador seleccionado e gire-o
para a esquerda até à posição desejada.
2. Aproxime qualquer tipo de isqueiro ou chama
(isqueiro de bolso, fósforos, etc.) ao queimador.
Acendimento
automático
88
Se a sua placa de cozedura dispuser de um dispositivo
de acendimento automático (bugias):
1. Prima o comando do queimador seleccionado e gire-o
para a esquerda até à posição de potência máxima.
Enquanto o comando estiver premido, produzem-se
faíscas em todos os queimadores. A chama acende-se
(já não é necessário manter o comando premido).
2. Gire o comando para a posição desejada.
Se o queimador não se acender, gire o comando para a
posição de desligado e repita os passos. Desta vez,
mantenha o comando premido durante mais tempo, até
10 segundos.
Page 88
Atenção! Se passados 15 segundos a chama não se
acender, apague o queimador e abra a porta ou a janela
do espaço em que se encontra. Espere, pelo menos, um
minuto antes de tentar acender o queimador.
Sistema de segurança
Termopar
Bugia
Apagar um
queimador
Níveis de potência
Posição
Chama
grande
Chama
pequena
Comando na
posição de
desligado
Abertura ou
capacidade
máximas e
acendimento
eléctrico
Abertura ou
capacidade
mínima
Segundo o modelo, a sua placa de cozedura pode
dispor de um sistema de segurança (termopar), que
impede a passagem de gás se os queimadores se
apagarem acidentalmente. Para garantir que este
dispositivo está activo, acenda o queimador
normalmente e, sem soltar o comando, mantenha-o
premido durante 4 segundos depois de a chama se
acender.
Gire o comando correspondente para a direita até à
posição 0.
Os comandos progressivos permitem regular a potência
que necessitar entre os níveis máximo e mínimo.
No caso de queimadores duplos de chama dupla,
as chamas interna e externa podem ser reguladas
de forma independente.
Os níveis de potência possíveis são:
Chama externa e interna na potência máxima.
Chama externa na potência mínima, chama interna
na potência máxima.
89
Page 89
Chama interna na potência máxima.
Chama interna na potência mínima.
Advertências
Durante o funcionamento do queimador é normal que se
emita um assobio.
Nas primeiras utilizações é normal que se desprendam
odores, tal não significa qualquer risco, nem um mau
funcionamento, os odores vão desaparecendo.
Alguns segundos depois de se apagar o queimador,
emitir-se-á um som (som seco). Tal não é sinónimo de
avaria, significa apenas que a segurança está
desactivada.
Mantenha a limpeza máxima. Se as bugias estiverem
sujas o acendimento será defeituoso. Limpe-as
periodicamente com uma escova pequena não metálica.
Tenha em atenção que as bugias não devem sofrer
impactos violentos.
Uma chama de cor laranja é normal. Deve-se à presença
de pó no meio ambiente, líquidos derramados, etc.
No caso de uma extinção acidental das chamas do
queimador, coloque o comando de accionamento do
queimador na posição de desligado e não tente
reacender o queimador durante, pelo menos, 1 minuto.
90
Page 90
Recipientes
apropriados
QueimadorDiâmetro mínimo
Queimador de
dupla chama
Queimador de
dupla chama B
Queimador de
dupla chama D
Queimador rápido22 cm26 cm
Queimador semi-
rápido
Queimador auxiliar12 cm16 cm
Placa eléctrica18 cm
do recipiente
22 cm
22 cm
22 cm
14 cm20 cm
Diâmetro máximo
do recipiente
Recipiente wokO wok é um utensílio de cozinha originário da China, uma
Acessórios
espécie de sertã leve, redonda, profunda, com pegas e
com uma base plana ou côncava.
No wok os alimentos podem ser preparados de várias
formas: estufados, fritos, em lume baixo, grelhados e
ainda a vapor. Pode-se dizer que o wok substitui a sertã
e a panela e, graças à sua forma e tamanho, permite
cozinhar ingredientes de grande volume.
No wok, o calor distribui-se de forma mais uniforme e
suave, o calor intenso que acumula permite que os
alimentos se cozinhem em menos tempo e, além disso,
requer menos óleo, daí ser um dos métodos de cozedura
mais rápidos e saudáveis.Sempre que utilizar um
recipiente wok, siga as instruções do fabricante.
Dependendo do modelo, a placa de cozedura pode
incluir os seguintes acessórios. Estes também podem
ser adquiridos junto do Serviço de Assistência Técnica.
Grelha suplente para
wok
Para utilizar exclusivamente no queimador de dupla
chama, com recipientes de diâmetro superior a 26 cm
(recipientes para assados, caçarolas de barros, etc.) e
com recipientes de base côncava.
91
Page 91
Grelha suplente para
cafeteira
Conselhos úteis de
cozedura
QueimadorMuito forte ForteMédioLento
Queimador de
chama dupla
Queimador rápidoEscalope, bife,
Queimador
semi-rápido
Queimador auxiliar Cozer: guisados,
Para utilizar exclusivamente no queimador auxiliar com
recipientes de diâmetro inferior a 12 cm.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade se
as grelhas suplentes não forem utilizadas ou se forem
utilizadas incorrectamente.
Batatas ao vapor,
legumes frescos,
guisados, massas.
arroz-doce,
caramelo.
Reaquecer e manter quentes:
pratos preparados, pratos cozinhados.
Arroz, bechamel,
ensopados.
Reaquecer e manter quentes:
pratos cozinhados e efectuar guisados
delicados.
Descongelar e
cozer lentamente:
legumes, frutas,
produtos
congelados.
Cozedura a vapor:
peixes, hortaliças.
Fazer/derreter:
manteiga,
chocolate, gelatina.
92
Page 92
Funcionamento de placa eléctrica com
zona de cozedura dupla
Os modelos equipados com placa vitrocerâmica
possuem um circuito duplo, apresentando portanto duas
possíveis zonas de cozedura, uma central de 700 W. e
outra completa de 1800 W., no caso do seu aparelho
funcionar com uma tensão de 230 V.
Conexão e
desconexão
Como conectarA zona de cozedura pequena (central) é conectada
Fig. 5
quando se gira o comando no sentido dos ponteiros do
relógio até se sair da posição de 0. A partir deste
momento pode-se posicionar o comando em qualquer
um dos índices assinalados de 1 a 9 (Fig. 5).
Posição 1: potência mínima.
Posição 9: potência máxima.
Fig. 5a
Como desligarA lâmpada de controlo de funcionamento/calor residual
IndicaçãoRecomenda-se utilizar a potência máxima no início da
Calor residualA placa eléctrica pode-se desligar um pouco antes de
Se desejar utilizar a zona de aquecimento extensível,
deve girar o comando até passar a posição 9 (Fig. 5a) e
posteriormente deixá-lo na posição 9 (aquecimento
máximo),ou em qualquer outra posição intermédia para
ter menos calor. Para utilizar novamente a zona de
cozedura pequena, gire o comando em sentido inverso
ao dos ponteiros do relógio até à posição 0. Ligue de
novo.
desligar-se-á uma vez que a superfície da placa tenha
arrefecido.
cozedura e passar para posições intermédias depois de
alguns minutos.
Evite o derramamento de líquidos sobre a superfície da
placa eléctrica.
Não cozinhe com recipientes molhados.
terminar a cozedura. O calor residual permitirá continuar
a cozedura durante uns minutos e, desta forma, poupará
energia.
93
Page 93
Sugestões
chocolate, manteiga, gelatina1-2
Fundir:
Cozer:
arroz, béchamel, ensopados.2-3
Cozer:
batatas, massa, verduras4-5
Placa de 9
posições
Refogar:
Cozer ao vapor:
Aquecer, manter quentes:
Assar:
Cozer e dourar9
estufados, assados em rolo4-5
peixe5
pratos preparados2-3-4-5
escalopes, bifes, tortillas6-7-8
Estas posições são sugeridas a título de orientação.
Deverá aumentar a potência no caso de:
- quantidades grandes de líquido,
- pratos grandes,
- cozedura com recipientes sem tampa.
94
Page 94
Conselhos de uso
Os seguintes conselhos ajudá-lo-ão a poupar energia e
a evitar danos nos recipientes:
Utilize recipientes de tamanho adequado a cada
queimador.
Não utilize recipientes pequenos em queimadores
grandes. A chama não deve tocar nos lados do
recipiente.
Não coloque recipientes deformados com
desnivelamento na base sobre a placa de cozedura. Os
recipientes poderiam virar-se.
Utilize apenas recipientes de base plana e grossa.
Não cozinhe sem tampa ou com a tampa deslocada,
dado que se desperdiça uma boa parte da energia.
Coloque o recipiente bem centrado sobre o queimador.
Caso contrário, o recipiente poderá virar-se.
Não coloque os recipientes grandes sobre os
queimadores próximos dos comandos. Estes podem
ficar danificados devido ao excesso de temperatura.
Coloque os recipientes sobre as grelhas, nunca
directamente sobre o queimador.
Manuseie os recipientes com cuidado sobre a placa de
cozedura.
Não golpeie a placa de cozedura, nem coloque pesos
excessivos sobre a mesma.
Assegure-se de que as grelhas e as tampas dos
queimadores estão bem colocados antes de usar.
95
Page 95
Limpeza e manutenção
Limpeza
Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma esponja,
água e sabão.
Depois de cada utilização, limpar a superfície dos
respectivos elementos do queimador assim que o mesmo
tiver arrefecido. Se se deixaram restos (alimentos
recozidos, gotas de gordura, etc.), por mínimos que sejam,
estes irão ficar pegados à superfície e logo mais difíceis de
remover. É necessário que os furos e as ranhuras estejam
limpos para que a chama se forme correctamente.
O movimento de alguns recipientes pode deixar restos
metálicos sobre as grelhas.
Limpe os queimadores e as grelhas com água e sabão
e esfregue-os com uma escova não metálica.
Como alternativa, as grelhas podem lavar-se na máquina
de lavar loiça. Utilize o detergente recomendado pelo
fabricante da máquina de lavar loiça. Em caso de sujidade
excessiva, recomenda-se a limpeza prévia das grelhas.
Não introduzir as tampas dos queimadores na máquina
de lavar loiça.
Se as grelhas tiverem bases de borracha, tenha cuidado
ao limpá-las. As bases podem soltar-se e a grelha pode
riscar a placa de cozedura.
Seque sempre os queimadores e as grelhas
completamente. A presença de gotas de água, ou zonas
húmidas, no início da cozedura pode deteriorar o esmalte.
Depois da limpeza e secagem dos queimadores, verifique
se as tampas estão bem colocadas sobre o difusor.
Produtos
inadequados
96
Não deslize os recipientes sobre o vidro, já que poderia
riscar-se. Evite também quedas de objectos duros ou
pontiagudos sobre o vidro. Não golpeie as esquinas da
placa de cozedura.
Não utilize máquinas de limpeza a vapor. Poderá
danificar a placa de cozedura.
Nunca utilize produtos abrasivos, esfregões de aço,
objectos cortantes, facas, etc. para remover restos de
comida endurecidos da placa de cozedura.
Se a placa de cozedura estiver equipada com um painel
de vidro ou de alumínio, não utilize facas, raspadores ou
utensílios similares para limpar a união com o metal.
Não utilize facas, raspadores ou utensílios similares para
limpar a união do vidro com as tampas dos
Page 96
queimadores, os perfis metálicos, nem os painéis de
vidro ou alumínio, se existentes.
Manutenção
Limpe imediatamente os líquidos que se derramarem,
poupar-se-ão esforços desnecessários.
Evite o mais possível o contacto do sal com a superfície
da placa eléctrica.
Os grãos de areia, como podem ser os procedentes da
limpeza de verduras e hortaliças, riscam a superfície do
vidro.
O açúcar e qualquer alimento com alto teor em açúcar
que se tenha derramado sobre a placa deve ser
eliminado imediatamente da zona de cozedura com um
raspador especial para vidro.
Anomalias
Por vezes as anomalias detectadas podem ser
facilmente solucionadas. Antes de chamar o Serviço de
Assistência Técnica tenha em conta os seguintes
conselhos:
AnomaliaCausa possívelSolução
O funcionamento eléctrico
geral está avariado.
O acendimento automático
não funciona.
A chama do queimador não
é uniforme.
O fluxo de gás não parece
normal ou não sai gás.
Fusível defeituoso.Verificar o fusível na caixa geral de fusíveis e
O interruptor termomagnético ou
diferencial disparou.
Podem existir restos de alimentos ou
de produtos de limpeza entre as bugias
e os queimadores.
Os queimadores estão molhados.Secar cuidadosamente as tampas do
As tampas do queimador estão mal
colocadas.
O aparelho não está ligado à terra, está
mal ligado ou a tomada de terra está
defeituosa.
As peças do queimador estão mal
colocadas.
As ranhuras do queimador estão sujas. Limpar as ranhuras do queimador.
A passagem de gás está fechada por
chaves intermédias.
Se o gás for fornecido por uma botija,
verificar se esta não está vazia.
substituir, caso esteja avariado.
Verificar se o interruptor termomagnético ou
diferencial disparou, no quadro de
distribuição de energia.
Este espaço, entre a bugia e o queimador,
deve estar limpo.
queimador.
Certificar-se de que as tampas estão bem
colocadas.
Entrar em contacto com o instalador
eléctrico.
Colocar correctamente as peças sobre o
queimador correspondente.
Abrir as possíveis chaves intermédias.
Substituir a botija.
97
Page 97
AnomaliaCausa possívelSolução
Há um cheiro a gás na
cozinha.
O queimador desliga-se
imediatamente após soltar o
comando.
Está uma torneira aberta.Fechar as torneiras.
Acoplamento incorrecto da botija.Verificar se o acoplamento está correcto.
Possível fuga de gás.Fechar a torneira geral de segurança, arejar
O comando não foi pressionado
durante tempo suficiente.
As ranhuras do queimador estão sujas. Limpar as ranhuras do queimador.
o espaço onde se encontra e contactar
imediatamente um técnico de instalação
autorizado para fazer a revisão e certificação
da instalação. Voltar a utilizar o aparelho
apenas quando tiver a certeza de que não
existe qualquer fuga de gás na instalação ou
no próprio aparelho.
Depois de o queimador estar aceso, manter
o comando pressionado durante mais uns
segundos.
Serviço de Assistência Técnica
Se solicitar o nosso Serviço de Assistência Técnica, deve
indicar o número do produto (E-Nr.) e o número de
fabrico (FD) do aparelho. Esta informação consta da
placa de características, situada na parte inferior da
placa de cozedura e na etiqueta do manual de utilização.
Condições de
garantia
As condições de garantia vigentes são as estabelecidas
pelo representante da nossa empresa no país onde se
realizou a compra. Podem ser obtidas informações
pormenorizadas nos pontos de venda. É necessário
apresentar o comprovativo de compra para beneficiar do
serviço de garantia.
Reserva-se o direito de realizar alterações.
Embalagem e aparelhos usados
Se, na placa de características do aparelho, aparecer o
símbolo ), tenha em atenção as seguintes indicações.
Eliminação de resíduos não
poluente
98
Retire o aparelho da embalagem e desfaça-se da
mesma de forma não poluente.
Este aparelho cumpre com a Directiva europeia n.º
2002/96/CE relativa a aparelhos eléctricos e
electrónicos identificada como WEEE (waste electrical
and electronic equipment).
Geachte klant:
Wij feliciteren u met uw keuze en wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld heeft.
Dit praktisch, modern en functioneel apparaat is geproduceerd met hoogwaardige
materialen, die onderworpen zijn aan nauwlettende kwaliteitscontroles gedurende het hele
productieproces en nauwkeurig getest om te voldoen aan al uw vereisten voor het perfect
koken.
Haal het apparaat niet uit de beschermende verpakking, tot het moment van de inbouw.
Wij verzoeken u de instructies te lezen alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken.
De informatie hierin is van vitaal belang voor een correcte werking en nog belangrijker: voor
uw veiligheid.
De verpakking van uw apparaat is geproduceerd met de strikt noodzakelijke materialen om
een doeltreffende bescherming tijdens het transport te verzekeren.
Deze materialen zijn volledig recyclebaar, op deze wijze wordt het milieueffect verminderd.
We nodigen u uit om ook bij te dragen tot het behoud van het milieu, door onderstaande
tips op te volgen:
- plaats de verpakking in de geschikte recyclagebak,
- voordat u een afgedankt apparaat wegdoet, maak het onbruikbaar. Raadpleeg bij uw lokale
overheid het adres van het dichtstbijzijnde verzamelcentrum van recyclebaar materiaal en
lever daar uw apparaat in,
- giet geen gebruikte olie door de gootsteen. Bewaar deze in een gesloten vat en geef deze
af in een inzamelpunt of bij het ontbreken hiervan, in een vuilnisbak, (deze komt terecht op
een gecontroleerde stortplaats; waarschijnlijk is dit niet de beste oplossing, maar we
vermijden waterverontreiniging)
BELANGRIJK:
Indien het apparaat, tegen onze verwachting in, schade vertoont of niet voldoet aan de
voorziene kwaliteitseisen, verzoeken we u om ons dit zo snel mogelijk te laten weten. Opdat
de garantie geldig zou zijn, mag het apparaat niet gemanipuleerd noch onderworpen zijn
aan een ongeschikt gebruik.
100
Page 100
Veiligheidsaanwijzingen
Lees deze instructies aandachtig. Alleen dan, kan u uw
apparaat doeltreffend en veilig hanteren. Bewaar de
gebruiks- en installatievoorschriften en overhandig deze
met het apparaat als u het aan iemand anders overdraagt.
De fabrikant is vrij van elke verantwoordelijkheid, indien
de beschikkingen van deze handleiding niet nageleefd
worden.
De afbeeldingen die bij deze aanwijzingen staan
afgedrukt zijn slechts ter oriëntatie.
Haal het apparaat niet uit de beschermende verpakking,
tot het moment van de inbouw.
Indien u schade waarneemt aan het apparaat, sluit het dan
niet aan. Neem contact op met onze Technische Dienst.
Dit apparaat behoort tot klasse 3, volgens de norm EN
30-1-1 voor gasapparaten: apparaat ingebouwd in een
meubel.
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden in voldoende
geventileerde ruimtes.
Alle werkzaamheden betreffende installatie, afstelling en
aanpassing aan een ander gastype moeten worden
uitgevoerd door een bekwaam installateur, waarbij alle
toepasbare normen en wetgeving en de voorschriften
van de lokale gas- en elektriciteitsmaatschappijen
moeten worden nageleefd. Er wordt met name gelet op
de voorschriften met betrekking tot ventilatie.
Voor de aanpassing aan een ander gastype raden wij
aan om onze Technische Dienst te bellen.
Zorg, voordat uw nieuwe kookplaat geïnstalleerd wordt,
dat de installatie uitgevoerd wordt volgens het
installatievoorschrift.
Dit apparaat verlaat de fabriek, aangepast aan het soort gas
dat vermeld staat op het gegevensplaatje. Indien het nodig
zou zijn dit te wijzigen, raadpleeg het installatievoorschrift.
Dit apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk, het
commercieel of professioneel gebruik hiervan is niet
toegelaten. Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd in
jachten of caravans. De garantie zal enkel geldig zijn
wanneer het gebruik nageleefd werd waarvoor deze
ontworpen werd.
Gebruik het apparaat enkel om te koken, nooit als
verwarming.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een
externe tijdschakelklok of een afstandbediening.
101
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.