Siemens ER617501E User Manual [da]

Siemens - Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Stra e 34 81739 München
Cod. 3422100864 D
ß
DA
FI
NO
SV
Brugervejledning
yttöohj
Bruk Bruk
eet
sanvisn sanvisn
ing ing
Kære kunde:
Til lykke med Deres nye kogesektion. Denne praktiske, moderne og funktionelle kogesektion er lavet af førstekvalitetsmaterialer, der alle har været underlagt en streng kvalitetskontrol under hele fabrikationsprocessen, samt nøje testet for at kunne opfylde Deres krav til perfekt madlavning. For at gøre den nemmere at bruge, er denne manual delt op i to afsnit: Brugervejledning og Installationsvejledning. De bedes læse og overholde disse enkle instruktioner for at kunne garantere de bedste resultater lige fra første øjeblik. Denne manual indeholder vigtig information, ikke kun vedrørende brug men også sikkerhed og vedligeholdelse.
Under transporten er vores produkter beskyttet af en speciel beskyttelsesemballage. Vi benytter kun den nødvendige emballage, og alle dens komponenter kan genbruges. Vi anbefaler Dem at være med til at skåne miljøet og kassere emballagen på det nærmeste sted til selv samme formål. Brugt stegeolie må ikke hældes ud i køkkenvasken, idet det skader miljøet. Hæld olien i en lukket beholder og aflevér den på et indsamlingssted eller, hvis dette ikke er muligt, kom beholderen i skraldespanden (på den måde køres olien til en kontrolleret losseplads, og selvom det ikke er den bedste løsning, undgår man i det mindste at forurene vandet). Gør det for Deres børns og Deres egen skyld. Inden De kasserer et brugt apparat skal det ubrugeliggøres. Aflevér det dernæst på en genbrugscentral. De lokale myndigheder kan oplyse Dem om, hvor De finder sådan en central.
   
Hvis symbolet
F
f lge disse instruktioner:
?
ses p apparatets m rkeplade, skal man
@
E-Nr
HSE-6PL4030
Type 99BO806
Cat. P(mbar)
Cat. P(mbar)
GQn
7,70 kW (Hs)
E-Nr
HSE-7FL3W30
Type 99BO806
Cat. P(mbar)
Cat. P(mbar)
GQn
9,60 kW (Hs)
0,6 W
230 V~ 50 Hz
DK/FI/SE/LV
I
2H 20
AT
II
2H3B/P
20-50
0,6 W
230 V~ 50 Hz
DK/FI/SE/LV
I
2H 20
AT
II
2H3B/P 20-50
BE/FR
II
20/25-28-30/37
DE
II
2ELL3B/P
20-30
BE/FR
II
20/25-28-30/37
DE
II
2ELL3B/P 20-30
G-30 G-31
2E+3+
CZ/SK/EE/LT/SI
G-30 G-31
2E+3+
CZ/SK/EE/LT/SI
M(g/h)
559 550
II
M(g/h)
697 685
II
LU
I
2E
20
2H3B/P 20-30
0099
LU
I
2E
20
2H3B/P 20-30
0099
FD
G-20
ES/GB/GR/IE
20-30/37
FD
G-20
ES/GB/GR/IE
20-30/37
V(m3/h)
0,734
II
2H3+
IT/PT
II
2H3+
20-30/37
/03
V(m3/h)
0,915
II
2H3+
IT/PT
II
2H3+
20-30/37
/04
 
1
", "11"3"5&5 6% "' &.#"--"(&/ 0( #0354,"' &.#"--"(&/ 1? &/ .*-+F.@44*(5 3*(5*( .?%&
&55& "11"3"5 &3 ,-"44*'*$&3&5 *)5 %&5 &6301@*4,& %*3&,5*7  0. "''"-% "' &-&,53*4,H 0( &-&,530/*4, 6%45:3 8"45& &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 H !
&55& %*3&,5*7 "/(*7&3 3"..&3/& '03 */%-&7&3*/( 0( 3&$:$-*/( "' ,"44&3&%& "11"3"5&3 (@-%&/%& '03
E-Nr
HSE-7FL4W30
Type 99BO806
Cat. P(mbar)
Cat. P(mbar)
GQn
11,95 kW (Hs)
0,6 W
230 V~ 50 Hz
DK/FI/SE/LV
I
2H 20
AT
II
2H3B/P 20-50
BE/FR
II
20/25-28-30/37
DE
II
2ELL3B/P 20-30
G-30 G-31
2E+3+
CZ/SK/EE/LT/SI
M(g/h)
867 853
II
LU
I
2E
20
2H3B/P 20-30
0099
FD
G-20
ES/GB/GR/IE
20-30/37
V(m3/h)
1,139
II
2H3+
IT/PT
II
2H3+
20-30/37
/04
INDHOLDSFORTEGNELSE
Råd om sikkerhed 3
Beskrivelse af kogesektionen 5
Gasbrændere 6
Anbefalet køkkengrej 7
Tips til madlavning 8
Elektriske kogezoner 8
Elektriske kogezoner med 10 effekttrin 9
Vigtige oplysninger i forbindelse med brugen af apparatet 10
Madlavning 10
Rengøring og vedligeholdelse 11
Unormale situationer 12
Garantibetingelser 12
2
Råd om sikkerhed
Læs denne brugervejledning grundigt for at garantere en nem og sikker madlavning.
I henhold til den gældende lovgivning må installationen og omstillingen af gasapparater kun udføres af en autoriseret installatør.
Inden man installerer den nye kogesektion, skal man sikre sig, at målene er korrekte.
Dette apparat må ikke tilsluttes et evakueringssystem til forbrændingsprodukter.
Disse instruktioner er kun gældende i de lande, hvis symbol befinder sig på apparatet; det er derudover nødvendigt at læse de tekniske instruktioner i forbindelse med tilpasningen af apparatet til de forskellige landes krav.
Rummet, hvor apparatet installeres, skal være udstyret med reglementeret udluftning.
Apparatet må ikke udsættes for træk, idet brænderne herved kan slukkes.
På fabrikken er apparatet indstillet til at bruge den gas, der specificeres på energimærket. Hvis man vil benytte en anden type gas, skal man tilkalde vores tekniske serviceafdeling.
Gør aldrig indgreb på apparatet indvendigt. Hvis det er nødvendigt, bør man tilkalde vores tekniske serviceafdeling.
Opbevar bruger- og installationsvejledningen til senere brug; hvis apparatet skifter ejer, bør vejledningen overdrages til denne.
Benyt aldrig et beskadiget apparat.
Apparatets overflade bliver varm under brugen og skal derfor omgås med forsigtighed.
Børn må ikke komme i nærheden af apparatet.
Benyt kun apparatet til madlavning og aldrig som varmeapparat.
3
Overophedet fedt og olie kan let brænde. Vær derfor altid ekstra opmærksom, når der tilberedes retter med fedt eller olie, såsom f. eks. friturestegte kartofler.
Hæld aldrig vand over brændende fedt eller olie, idet der er FARE for forbrændinger. Dæk gryden eller panden til for at kvæle ilden, og sluk for kogezonen.
I tilfælde af haveri skal man slukke for gassen og afbryde strømmen. Tilkald dernæst vores tekniske service.
Sæt aldrig deformt eller ustabilt kogegrej ovenpå kogezoner eller brændere, idet det ved et uheld kan vælte.
Hvis en hane er stram, må man ikke forcere den. Tilkald vores tekniske service for at få den repareret eller udskiftet
Når kogesektionen er i brug, skal man undgå træk og at spilde kolde væsker ud over den, idet de kan ødelægge glasset.
Hvis glasset går i stykker, skal du øjeblikkeligt afbryde strømforsyningen for at undgå elektrisk stød.
rug ikke damprensere til rengøring af komfuret, da
B
det giver risiko for elektrisk stød.
Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige
eller mentale evner eller som mangler erfaring eller
viden, før de har været overvåget eller har fået
instruktioner
ansvarlig for deres sikkerhed.
Billederne i denne brugervejledning er kun til orientering.
HVIS DE OVENSTÅENDE SIKKERHEDSADVARSLER IKKE OVERHOLDES,
SIG ETHVERT ANSVAR.
om apparatets brug af en person, der er
FRASKRIVER PRODUCENTEN
4
Beskrivelse af kogesektionen:
Riste
Brænderen med dobbelt-flamme A
Riste
Brænder med dobbelt flamme B
Riste
Brænder
Brænder
Betjeningsknapper
Brænder
Brænder med dobbelt flamme C
Riste
Riste
Riste
Brænder
Brænder
Betjeningsknapper
Brænder
5
Elektrisk kogezone
Betjeningsknapper
Riste
Betjeningsknapper
Brænder med dobbelt flamme D
Brænder
Betjeningsknapper
Gasbrændere
Fig 1.
Fig 2
Både yder- og inderkransen brænder ved højeste styrke
Hver betjeningsknap på ovnen eller på betjeningspanelet er markeret med den respektive brænder. Fig 1.
Sådan tænder man for en brænder: Tryk brænderens betjeningsknap ind og drej den mod venstre, indtil den når den højeste position, og fasthold den dér et par sekunder, indtil brænderen tændes. Slip betjeningsknappen og regulér derefter styrken. Gentag processen, hvis brænderen ikke tændes. Hvis kogesektionen ikke er udstyret med automatisk tænding, sætter man en lighter, tændstik, el.l. hen til brænderen. Hvis tøændrørene er snavsede, tændes brænderne ikke korrekt; en ordentlig rengøring er derfor vigtig. Dette gøres med en lille børste; pas dog altid på ikke at udsætte tændrørene for slag. Hvis brænderne er udstyret med sikkerhedsventiler til forebyggelse mod gasudslip, i så fald flammen slukkes ved et uheld, tænder man dem igen på normal vis, dog med betjeningsknappen trykket ind, indtil brænderen er tændt, og ved at holde knappen inde i et par sekunder efter at flammen er blevet synlig. Hvis brænderen ikke tændes, udfører man samme operation men holder knappen trykket ind i ca. 10 sekunder.
Sådan slukker man: drej betjeningsknappen mod højre trin 0. Tændingssystemet slår nu til igen, hvilket er helt normalt.
Yderkransen brænder ved laveste styrke; inderkransen brænder ved højeste styrke
Inderkransen brænder ved højeste styrke.
Inderkransen brænder ved laveste styrke.
Denne moderne og funktionelle kogesektion er udstyret med progressive haner, hvilket betyder, at man opnår en korrekt regulering mellem maksimum-flammen og minimum-flammen.
Alt afhængigt af modellen er kogesektionen udstyret med en brænder med dobbelt flamme,
og bekvemt till brug af paella-pander,
hvilket er praktisk
kinesisk Wok
(til forskellige asiatiske retter), etc.
Hvis kogesektionen er udstyret med en brænder med dobbelt flamme type B, C eller D, har den også nogle haner, der gør, at man kan kontrollere den indre og ydre flamme hver for sig. Funktionsbeskrivelse Fig.2
Når man benytter et gasapparat, opstår der varme og fugtighed i rummet. Man skal derfor sikre sig, at køkkenet er udstyret med god udluftning: Hold de naturlige udluftningsåbninger åbne eller installér mekanisk udluftning, f.eks. en emhætte. Kontinuerlig brug af apparatet kan påkræve ekstra udluftning, f.eks. et åbent vindue (uden at der dog opstår træk) eller at man forstærker den mekaniske udluftning.
6
En flamme, der er gul i farven, er normal, og opstår hvis der er støv i luften, hvis der er blevet spildt væske og lignende.
Kogegrejets anbefalede diameter i cm
Alt afhængig af modellen:
BRÆNDER
Dobbelt flamme A:
Dobbelt flamme B:
Dobbelt flamme C:
Dobbelt flamme D:
Stor brænder
Mellemstor brænder
Lille brænder
Elektriske kogezoner
Ekstra riste:
Fig. 2.
3,80 kW
2,80 kW
3,80 kW
4,25 kW
MINIMUM Ø KOGEGREJ MAKSIMUM Ø KOGEGREJ
22 cm
16 cm
22 cm
> 22 cm
22 cm
14 cm
12 cm
18 cm
Alt afhængig af modellen er det nødvendigt at bruge en ekstra rist til brændere med dobbelt flamme med en diameter på over 26 cm, samt til lergryder og alle konkave beholdere
etc…) Fig 2.
Rist til kaffekoger: Alt afhængig af modellen leveres apparatet med en ekstra rist til kaffekogere udelukkende til brug på den lille brænder sammen med beholdere, der har en diameter på mindre end 10 cm.
28 cm
22 cm
28 cm
26 cm
20 cm
14 cm
til kogegrej
stegeplader,
(kinesisk Wok,
Fabrikanten fralægger sig hvilket som helst ansvar, hvis man ikke benytter de ekstra riste eller man ikke benytter dem korrekt.
7
Tips til madlavning:
Meget stærk varme Stærk varme Medium varme Svag varme
Disse tips er kun til orientering
Dobbelt flamme
Stor brænder
Mellemstor brænder
Lille brænder
Opkogning, kogning, stegning, bruning, “paella”, asiatiske retter (Wok)
Wienerschnitzel, bøf, omelet, friturstegning.
Dampkogte kartofler, friske grøntsager, supper, pasta.
Kogning: Sammenkogte retter, rissengrød, karamel.
Elektriske kogezoner
Vi anbefaler at stille betjeningsknappen på maksimum effekttrin i starten, og dernæst skrue ned for varmen til et mellemtrin, alt efter mængden og typen af madvarer. For at udnytte den varme, der samles i kogezonen, kan man slukke for den lidt inden man er færdig; derved sparer man på energien. Kogegrejets bund skal være flad, tyk og med en diameter, der passer til kogezonen; den må aldrig være mindre.
Opvarmning: Forberedte og færdiglavede retter.
Ris, bechamelsovs, ragout.
Opvarmning af retter og tilberedelse af delikate retter.
Optøning og kogning ved svag varme: Retter med bælgfrugter, frugt, dybfrosne produkter.
Dampkogning: Fisk, grøntsager
Smeltning: Smør, chokolade, gelatine.
Undgå at spilde væske udover kogezonen og sørg for, at kogegrejet er tørt udvendigt.
8
Elektriske kogezoner med 10 effekttrin
Disse kogezoners styrke kan reguleres alt efter hvilken
Fig 3.
2
3
4
1
9
8
7
6
5
ret man tilbereder. Fig 3.
Alt afhængig af tilberedningsmåden og mængden af madvarer, kan man følge tabellen herunder. Drej betjeningsknappen mod venstre til det ønskede trin. Kontrollampen tændes.
Man slukker kogezonen ved at dreje betjeningsknappen tilbage til trin 0. Kontrollampen slukkes, når den elektriske kogezones overflade er kølet af.
Forslag
TRIN
Smeltning: Smør, chokolade, gelatine 1-2 Kogning: ris, bechamelsovs, ragout 2-3 Kogning: kartofler, pasta, grøntsager 4-5 Langsom kogning: Ragout, stegt kylling 4-5 Dampkogning: Fisk 5 Opvarmning: Holde færdiglavede retter varme 2-3-4-5 Stegning: Wienerschnitzel, bøf, omeletter 6-7-8 Kogning og bruning 9
Man skal benytte et højere effekttrin ved:
Større mængder væske. Større mængder madvarer. Kogning i gryde uden låg.
9
Vigtige oplysninger i forbindelse med madlavning
NEJ JA
Benyt aldrig små beholdere på store brændere. Flammen må ikke berøre beholderens yderside.
Benyt altid det egnede kogegrej til hver brænder; på denne måde undgår man et for højt gasforbrug og at kogegrejet bliver snavset.
Tilbered ikke maden uden låg eller med låget lagt halvt over, idet en del af energien går tabt.
Benyt ikke beholdere med ujævn bund; kogetiden forlænges og energiforbruget øges.
Sæt ikke en beholder skævt over brænderen idet beholderen kan vælte.
Benyt ikke beholdere med bred diameter på brænderne tæt ved betjeningsknapperne, idet knapperne kan beskadiges, hvis temperaturen i dette område øges. Stil aldrig beholderne direkte ovenpå brænderne.
Stil ikke meget tunge ting ovenpå kogezonen, og bank ikke på den med noget tungt.
Benyt altid låg.
Benyt kun gryder, pander og kasseroller med flad og tyk bund.
Stil altid kogegrejet midt over brænderen.
Stil kogegrejet ovenpå risten. Kontrollér, at riste og brænderdæksler sidder korrekt inden brug
Behandl kogegrejet forsigtigt over kogezonen.
Benyt ikke to brændere eller kogezoner til én beholder.
Undgå at benytte stegeplader, lergryder, etc. ved høje temperaturer i længere tid.
Benyt kun én beholder pr. brænder. Benyt den ekstra rist til brænderen med dobbelt flamme.
10
Behandling af glasset: Rengøring og vedligeholdelse
NEJ JA
Benyt aldrig skuremidler, ovnrens eller svampe der kan ridse glasset.
Benyt aldrig skarpe genstande såsom metalsvampe eller knive til at fjerne stivnede madrester fra overfladen. Benyt aldrig en kniv eller skraber til at rengøre furen mellem glasset og pyntelisterne på brænderne eller pyntelisterne af metal.
Skub ikke kogegrejet henover glasset, idet det kan blive ridset. Undgå også, at der falder tunge eller skarpe ting ned på glasset. Slå aldrig på kogezonens kanter.
Sandkorn fra, f.eks., grøntsager kan ridse glaspladen.
Rengør kogezonens overflade efter hvert brug, når detn er kølet af. Selv små urenheder brænder fast næste gang der tændes for kogezonen.
Hold brænderne og ristene rene ved jævnligt at komme dem i sæbevand og skrubbe dem med en ikke metallisk børste, så huller og riller er frie for snavs og derved giver en korrekt flamme. Brænderdækslerne og ristene skal altid tørres af, hvis de er blevet våde.
Benyt en flad glasskraber til rengøring af glasset, og sørg for ikke at skrabe i nærheden af brændernes pyntelister. Til rengøringen anbefaler vi “ Vitro Clen”. Dette produkts høje silikoneindhold danner en film, som gør rengøringen nemmere. Det er også nødvendigt at være opmærksom på følgende vedligeholdelses­procedurer.
Efter rengøringen og aftørring af brænderne skal man kontrollere, at dækslerne sidder rigtigt på brændernes flamme­diffusor.
Spildt, smeltet sukker eller madvarer med et højt sukkerindhold skal øjeblikkeligt fjernes fra kogezonen ved hjælp af en glasskraber. Ristene skal altid tørres grundigt af efter rengøringen, idet vanddråber og fugt kan beskadige emaljen næste gang de tages i brug. Vær forsigtig ved rengøringen af knopperne på ristene, idet de kan løsne sig, og ristene vil da ridse glasset eller profilen.
11
Unormale situationer
Det er ikke altid nødvendigt at tilkalde teknisk assistance. I mange tilfælde kan man selv løse problemet. Følgende tabel indeholder gode råd.
Vigtigt:
Kun vores autoriserede personale må udføre reparationer i gas- og elsystemet.
Hvad sker der?
...hvis den elektriske funktion ikke virker?
Mulig grund Løsning
-Sikringen er deffekt. -Efterse sikringen og udskift
-Hovedafbryderen er slået fra eller der er sprunget en sikring.
den hvis det er nødvendigt.
-Se efter om hovedafbryderen eller en sikring er slået fra.
...hvis den elektriske tænding ikke virker?
...hvis flammen ikke er jævn?
...hvis gasstrømmen ikke er normal, eller hvis der ikke kommer noget gas ud?
...hvis der lugter af gas i køkkenet?
...hvis de forskellige brænderes sikkerhedsventiler ikke virker?
-Der kan befinde sig madrester eller rester af rengøringsmidler mellem tændrøret og brænderne.
-Brænderne er våde.
-Brænderdækslerne sidder ikke rigtigt.
-Brænderens forskellige dele er ikke sat korrekt sammen.
-Gasrillerne på brænderne er snavsede.
-Der er slukket for en gashane.
-Hvis man bruger flaskegas, kan det være, at flasken er tom.
-En af hanerne er åben.
-Muligt udslip fra tilkoblingen på gasflasken.
-Betjeningsknappen har ikke været trykket ind længe nok.
-Gasrillerne på brænderne er snavsede.
-Mellemrummet mellem tændrør og brænder bør renses grundigt.
-Tør dækslerne og tændrørene grundigt af.
-Kontrollér, at dækslerne er sat korrekt på.
-Sæt de forskellige dele korrekt sammen.
-Rengør gasrillerne på brænderne.
- Åbn gashanerne.
-Udskift gasflasken med en ny.
-Efterse tilkoblingen.
-Kontrollér, at tilkoblingen er udført korrekt.
-Når brænderen er tændt, så bliv ved med at trykke betjeningsknappen ind i nogle sekunder.
-Rengør gasrillerne på brænderne.
Hvis det er nødvendigt at tilkalde vores Tekniske Serviceafdeling, beder vi Dem om at angive:
E - NR FD
Disse oplysninger står på apparatets energimærke, som befinder sig på kogesektionens underside.
Garantibetingelser
Dette apparats garantibetingelser fastlægges af vores firmas repræsentation i det pågældende land. Personen, som har solgt Dem apparatet, vil give Dem yderligere detaljer, hvis De ønsker det. Garantien er under alle omstændigheder kun gyldig, hvis man foreviser faktura for købet. Fabrikanten forbeholder sig retten til modifikationer.
12
Arvoisa asiakas:
Arvoisa asiakas: Kiitämme ja onnittelemme sinua valinnastasi.
Tämä käytännöllinen, uudenaikainen ja toiminnallinen laite on valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista, jotka ovat koko tuotantoprosessin ajan olleet tiiviissä laatutarkastuksessa ja se on tarkistettu yksityiskohtaisesti täyttääkseen vaatimuksesi täydellisestä keittotasosta. Nämä käyttöohjeet on jaettu kahteen osaan asian yksinkertaistamiseksi, yksi kappale laitteen käytöstä ja toinen asennuksesta. Pyydämme sinua lukemaan ja säilyttämään nämä yksinkertaiset ohjeet saavuttaaksesi jo ensimmäisestä käytöstä lähtien erinomaisia tuloksia. Se sisältää tärkeitä tietoja ei ainoastaan käytöstä vaan myös puhdistuksesta ja turvallisuudestasi.
Tuotteemme tarvitsee tehokkaan suojapakkauksen kuljetuksen ajaksi. Pakkauksessa käytämme ainoastaan ehdottomasti vaadittuja materiaaleja, kaikki pakkausmateriaalit ovat täysin kierrätettäviä. Voimme osaltamme taata osallistumisemme ympäristönsuojeluun, jos viet pakkauksen asuinpaikkasi lähellä tätä tarkoitusta varten sijoitetulle roskalavalle. Käytettyä öljyä ei tulisi kaataa viemäriin, koska se rasittaa erittäin kovasti ympäristöä. Kerää öljy suljettuun säiliöön ja vie se keräyspisteeseen tai jos se ei ole mahdollista, vie säiliö roskasäiliöön (siten se joutuu kontrolloidulle kaatopaikalle; tämä ei ole kaikkein paras ratkaisu, mutta estät kuitenkin pohjaveden likaantumisen). Se palkitsee lapsesi ja itsesi. Tee käyttämätön laite käyttökelvottomaksi ennen hävittämistä. Vie se sen jälkeen kierrätettävien materiaalien keräyspisteeseen. Saat lisätietoja keräyspisteistä paikallisilta viranomaisilta.
   
Jos laitteesi tyyppimerkinnöissä näkky symboli , noudata seuraavia ohjeita:
 
63" -"*5& 1",,"6,4&45" +" )>7*5> 1",,"64 :.1>3*45E:45>7>--*4&45*
>.>/ -"*55&&/ .&3,*/5> 1&364566 ,>:5&55:+> 4>),EH +" &-&,530/**,,"-"*55&*5" 8"45& &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 H ! ,04,&7""/ %*3&,5**7**/ 
>.> %*3&,5**7* .>>3*55>> ,>:5&55:+&/ -"*55&*%&/ 1"-"6564H +" ,*&33>5:4H4>>//E,4&5 ,0,0
13
SISÄLTÖ
Turvallisuusohjeet 15
Keittotasosi komponentit 17
Kaasupoltin 18
Keittolaitteen suositeltava halkaisija 19
Keittovihjeitä 20
Sähkökeittolevyt 20
Sähkökeittolevyt 10 asennon säätimellä 21
Varoituksia käytön yhteydessä 22
Ruokaa valmistettaessa 22
Puhdistuksen ja hoidon yhteydessä 23
Häiriöt 24
Takuuehdot 24
14
Loading...
+ 35 hidden pages