Siemens ER426AB90E User Manual

Page 1
Návod k použití
ER 426AB90E
Q4ACZM1325
1
Page 2
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám k Vaší volbě a zároveň Vám děkujeme za Vaši důvěru. Tento praktický, moderní a funkční spotřebič je vyroben z materiálů nejlepší kvality, které podléhají během celého výrobního procesu přísným kontrolám kvality a jsou co nejpřesněji testovány, aby splnily Vaše požadavky na perfektní průběh vaření. Ponechejte spotřebič až do montáže v ochranném obalu. Před montáží nebo používáním spotřebiče si prosím přečtěte tyto pokyny. Informace v nich obsažené jsou velice důležité pro správný provoz a – ještě důležitější – pro Vaši vlastní bezpečnost. Obal Vašeho spotřebiče je vyroben z materiálů, které jsou nutné, aby byla zaručená účinná ochrana spotřebiče během přepravy. Tyto materiály jsou plně recyklovatelné a snižují tak zatížení životního prostředí. I Vy můžete přispět k ochraně životního prostředí, když se budete řídit následujícími radami:
- Obal vložte do kontejneru určeného pro recyklovatelné materiály.
- Starý spotřebič před likvidací znehodnoťte. U Vaší obecní nebo městské správy si zjistěte adresu nejbližší sběrny a odevzdejte tam Váš spotřebič.
- Použitý tuk nebo olej na smažení nevylívejte do umyvadla. Olej shromážděte v uzavíratelné nádobě a odevzdejte ho do sběrny. Pokud to není možné, alespoň ho vyhoďte do kontejneru (tak se dostane na kontrolovanou skládku odpadu - není to sice to nejlepší řešení, ale nedojde tak ze znečištění vody).
DŮLEŽITÉ:
Pokud spotřebič vykazuje oproti očekávání škody nebo neodpovídá Vašim požadavkům na kvalitu, uvědomte nás o tom co možná nejrychleji. Abyste mohli uplatnit záruku, nesmíte se spotřebičem neoprávněně manipulovat, popř. ho používat.
2
Page 3
Obsah
Bezpečnostní pokyny..........................................................................................................4
Váš nový spotřebič .............................................................................................................6
Plynové hořáky ....................................................................................................................7
Automatické zapalování ..........................................................................................................7
Ruční zapálení ........................................................................................................................ 7
Výkonnostní stupně ................................................................................................................. 8
Vypnutí hořáku ........................................................................................................................
Bezpečnostní systém ..............................................................................................................8
Varování ..................................................................................................................................
Vhodné nádobí ...................................................................................................................... 10
Doporučení pro vaření ...........................................................................................................10
Příslušenství .......................................................................................................................... 10
Pokyny při používání.........................................................................................................11
Čištění a péče ....................................................................................................................12
Čištění ...................................................................................................................................12
Nevhodné čisticí prostředky ..................................................................................................12
Péče ......................................................................................................................................12
Poruchy ..............................................................................................................................13
Zákaznický servis ..............................................................................................................14
8
9
Obal a staré spotřebiče .....................................................................................................14
Záruční podmínky .................................................................................................................. 14
Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. Aktuální návod najdete na webových stránkách www.siemens-spotrebice.cz.
3
Page 4
Bezpečnostní pokyny
Přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Jen tak můžete používat Váš spotřebič efektivně a bezpečně.
Instalaci, seřízení a přestavení na jiný druh plynu smí provést pouze autorizovaný odborník, který dodrží platná ustanovení i nařízení místního dodavatele elektrického proudu a plynu. Pokud chcete přestavit spotřebič na jiný druh plynu, doporučujeme Vám zavolat zákaznický servis.
Při montáži Vaší nové varné desky se řiďte pokyny uvedenými v návodu k montáži.
Místnost určená k montáži spotřebiče musí být vybavena dostatečnou ventilací splňující platné předpisy a směrnice. Spotřebič nesmí být připojen ke komínu nebo vývodnímu zařízení zplodin vznikajících při hoření.
Tento spotřebič je určen výhradně k použití v domácnosti, ne ke komerčním účelům. Tento spotřebič se nesmí používat na jachtách a v obytných přívěsech.
Místo určené k montáži spotřebiče musí být vybaveno předpisovou ventilací v perfektním stavu.
Spotřebič nevystavujte průvanu. Mohlo by dojít k uhašení hořáků.
Tento spotřebič byl ve výrobním závodě nastaven na druh plynu uvedený na výrobním štítku. Pokud by bylo nutné přenastavení na jiný druh plynu, přečtěte si prosím návod k montáži.
Uvnitř spotřebiče neprovádějte žádné práce ani opravy. V případě potřeby se obraťte na náš zákaznický servis.
Návod k použití a montáži dobře uschovejte, abyste ho v případě změny majitele mohli předat spolu se spotřebičem.
Poškozený spotřebič neuvádějte do provozu. Zavolejte náš zákaznický servis.
Povrchy varných spotřebičů se během provozu zahřívají, buďte proto opatrní. Udržujte děti v bezpečné vzdálenosti od spotřebiče. Spotřebič používejte pouze k přípravě pokrmů, nikdy k vytápění místnosti.
4
Page 5
Přehřátý tuk nebo olej se může snadno vznítit. Proto musíte na přípravu pokrmů na tuku nebo oleji, jako jsou např. hranolky, vždy dohlížet. Pokud dojde ke vznícení tuku nebo oleje, nikdy se nepokoušejte uhasit oheň vodou. NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!
Nádobu zakryjte pokličkou, která udusí plameny, a vypněte varnou desku.
Pokud se spotřebič porouchá, přerušte přívod plynu a elektrického proudu. Kvůli opravě se obraťte na náš zákaznický servis.
Pokud se otočný volič zasekne nebo z nějakého důvodu nefunguje tak, jak by měl, nesmíte použít násilí. Obraťte se ihned na náš zákaznický servis, který provede opravu nebo výměnu otočného voliče.
Na hořáky nestavte žádné zdeformované a nestabilní nádoby, mohly by se převrhnout.
K čištění varné desky nepoužívejte parní čističe. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Tento spotřebič odpovídá třídě 3 podle DIN EN 30-1-1 pro plynové spotřebiče: vestavné spotřebiče.
Pod varnou deskou neskladujte leptavé chemické čisticí prostředky nebo produkty, parní čističe, hořlavé materiály nebo jiné produkty, které nejsou potravinami, popř. je nepoužívejte v bezprostřední blízkosti varné desky.
Tento spotřebič nesmí používat osoby (včetně dětí), které mají snížené tělesné, senzorické nebo duševní schopnosti, nebo kterým chybí dostatečné zkušenosti a znalosti k tomu, aby mohly spotřebič bezpečně používat. Tyto osoby mohou používat spotřebič pouze pod dozorem odpovědné osoby, nebo pokud byly ohledně používání spotřebiče poučeny osobou odpovídající za jejich bezpečnost.
Nenechávejte spotřebič během provozu bez dozoru.
Vyobrazení v tomto návodu k použití jsou čistě orientační.
Výrobce nenese žádnou odpovědnost za poškození spotřebiče zaviněné nedodržením ustanovení uvedených v návodu k použití.
5
Page 6
Váš nový spotřebič
Hořák do 2,8 kW
Dvojitý hořák do 6 kW
Rošt
Hořák do 1,9 kW
Otočné voliče
Rošt
Otočný volič
Rošt
Dvojitý hořák do 6 kW
Otočný volič
Tento spotřebič lze kombinovat se spotřebiči téhož provedení a/nebo s běžnými varnými deskami téže značky, pokud bude použit upevňovací prvek. Další informace naleznete v katalogu.
6
Page 7
Plynové hořáky
Provoz
Obr. 1
Obr. 2
Obr. 3
Ruční zapálení
Na každém otočném voliči je vyobrazen hořák, který se tímto voličem ovládá. Obr. 1.
Aby byl zaručen správný provoz spotřebiče, musí být rošty i všechny části hořáků správně nasazeny. Obr. 2-3-4-5.
Obr. 4
Obr. 5
1. Otočné voliče jsou zápustné. Stiskněte otočný volič zvoleného hořáku a otočte jím doleva na požadovanou polohu.
Automatické zapalování
2. Přibližte k hořáku plynový zapalovač nebo otevřený plamen (sirku atd.).
Pokud Vaše varná deska disponuje automatickým zapalováním (zapalovacími svíčkami):
1. Stiskněte otočný volič požadovaného hořáku a otočte jím doleva na maximální polohu. Zatímco držíte otočný volič stisknutý, přeskakují na všech hořácích jiskry. Hořák se zapálí (nyní můžete uvolnit otočný volič).
7
Page 8
2. Otočte volič na požadovanou pozici.
Pokud se hořák nezapálí, otočte volič zpět na VYP. a postup opakujte. Tentokrát držte otočný volič stisknutý déle (až 10 sekund).
Pokyn! Pokud se hořák nezapálí ani po 15 sekundách, vypněte ho a otevřete dveře nebo okna. Počkejte alespoň jednu minutu, než se opět pokusíte o zapálení hořáku.
Bezpečnostní systém
Teplotní čidlo
Zapalovací svíčka
Vypnutí hořáku
Výkonnostní stupně
poloha
velký plamen
malý plamen
otočný volič je vypnutý
největší otvor, popř. výkon a elektrické zapalování
nejmenší otvor, popř. výkon
Některé modely varné desky jsou vybaveny bezpečnostním systémem (teplotním čidlem), který zabraňuje úniku plynu, pokud hořáky nedopatřením zhasnou. Abyste se ujistili, že je toto zařízení aktivní, zapalte hořák a držte otočný volič po vzniku plamene dále alespoň 4 sekundy pevně stisknutý.
Otočte příslušným voličem doprava na polohu 0.
Mezi maximální a minimální polohou můžete díky plynulé regulaci nastavit přesně ten výkon, který potřebujete.
Vnitřní a vnější plamen dvojitého hořáku můžete regulovat nezávisle na sobě.
Jsou možné následující výkonnostní stupně:
8
Page 9
Vnější a vnitřní plamen na maximální výkon.
Vnější plamen na minimální, vnitřní plamen na maximální výkon.
Vnitřní plamen na maximální výkon.
Vnitřní plamen na minimální výkon.
Varování
Tiché bzučení během provozu hořáků je normální. Během prvního použití můžete ucítit zápach. Tento jev je normální a nepředstavuje žádné riziko ani nesignalizuje poruchu; časem tento zápach zmizí. Několik sekund po vypnutí hořáku můžete slyšet tlumený zvuk. Tento jev je normální a signalizuje deaktivace bezpečnostního systému. Dbejte na čistotu hořáků. Znečištěné zapalovací svíčky znesnadňují zapalování. Zapalovací svíčky pravidelně čistěte malým, nekovovým kartáčkem. Dbejte na to, abyste zapalovací svíčky nevystavili násilným úderům. Oranžové zabarvení plamene je normální. Způsobuje ho prach ve vzduchu, vykypěné pokrmy atd. Při používání plynového varného spotřebiče vzniká v místnosti, ve které je spotřebič namontován, teplo a vlhkost. Musíte se ujistit, že je zaručena dobrá ventilace kuchyně: otevřete přirozené ventilační otvory nebo nainstalujte mechanickou ventilaci (odsavač par). Dlouhý a permanentní provoz spotřebiče může vyžadovat přídavnou ventilaci, např. otevření okna, nebo účinnější ventilaci, např. zvýšení výkonnosti mechanické ventilace (odsavače par), pokud je k dispozici. Pokud plameny hořáku nedopatřením zhasnou, otočte volič hořáku na polohu VYP. a hořák znovu zapalte nejdříve po uplynutí jedné minuty.
9
Page 10
Vhodné nádobí
Wok
Příslušenství
Přídavný rošt pro wok
Hořák Minimální
průměr nádoby
Dvojitý hořák 22 cm Rychlý hořák 22 cm 26 cm Normální hořák 14 cm 20 cm
Wok je nádoba pocházející z Číny. Je to druh lehké, kulaté, hluboké pánve s uchy a zploštělým nebo kulatým dnem. Ve woku můžete připravovat pokrmy různým způsobem: jako guláš, smažit je, pomalu je vařit, grilovat nebo dusit. Můžeme říci, že wok je zároveň pánev i hrnec a díky jeho tvaru a velikosti umožňuje přípravu velkého množství pokrmu. Ve woku se teplo rozděluje rovnoměrněji a šetrněji. Intenzivní teplo ve woku umožňuje rychlou tepelnou úpravu pokrmů, přičemž se spotřebuje méně oleje. Tím je vaření ve woku jedním z nejrychlejších a zároveň nejzdravějších způsobů přípravy pokrmů. Při používání woku dodržujte pokyny výrobce.
Podle modelu bylo k varné desce přibaleno následující příslušenství, které si též můžete dokoupit u našeho zákaznického servisu. K výhradnímu použití na dvojitém hořáku a s nádobami, které mají větší průměr než 26 cm (pánve, hliněné hrnce atd.) nebo kulaté dno.
Maximální průměr nádoby
Výrobce nepřejímá odpovědnost za chybné použití přídavného roštu, příp. za jeho nepoužití.
Doporučení pro vaření
Hořák Velmi silný - silný plamen Střední plamen Slabý plamen
Dvojitý hořák Vaření, smažení, zezlátnutí,
paella, asijská kuchyně (wok).
Rychlý hořák Řízky, steaky, omelety, smažení. Rýže, bešamel,
Normální hořák Brambory vařené v páře, čerstvá
zelenina, pokrmy z jednoho hrnce, těstoviny.
10
Ohřívání a udržování teploty: připravené pokrmy, hotové pokrmy.
Vaření v páře:
ragú. Ohřívání a udržování teploty
hotových pokrmů, příprava lahodných dušených pokrmů.
Ryby, zelenina.
Page 11
Pokyny při používání
Následující pokyny Vám pomohou ušetřit energii a předejít poškození nádobí:
Používejte vždy nádoby, jejichž velikost odpovídá příslušnému hořáku.
Na velkých hořácích nepoužívejte malé nádoby. Plameny nesmí dosahovat na stěny nádob.
Nepoužívejte zdeformované nádoby, které na varné zóně nestojí stabilně. Nádoby by se mohly převrhnout.
Používejte pouze nádobí s plochým a silným dnem.
Nevařte bez pokličky nebo s částečně odklopenou pokličkou, několikanásobně se tak zvyšuje spotřeba energie. Nádobu umístěte přesně na střed hořáku, jinak by se mohla převrhnout.
Nepoužívejte nádoby s velkým průměrem dna na hořácích v blízkosti otočných voličů. Otočné voliče by se mohly přehřát a poškodit se.
Nádobu vždy postavte na rošt, nikdy ne přímo na hořák.
S nádobami, které se nacházejí na varné zóně, manipulujte opatrně.
Na varnou desku nestavte příliš těžké předměty. Vyvarujte se nárazu takového předmětu na varnou desku.
Před použitím varné desky se ujistěte, že jste dobře nasadili rošty a kryty plynových hořáků.
11
Page 12
Čištění a péče
Čištění
Nevhodné čisticí prostředky
Vychladlý spotřebič vyčistěte houbičkou namočenou do mycího roztoku. Povrch částí hořáků vyčistěte po každém použití, počkejte však, až vychladnou. I ty nejmenší zbytky (vykypěné pokrmy, vystříknutý tuk atd.) se vpálí do povrchu a později jsou jen těžko odstranit. Pro dosažení správného plamene musí být otvory a drážky hořáků čisté. Pohyb některých nádob může na roštech zanechat kovové stopy. Hořáky a rošty vyčistěte nekovovým kartáčem namočeným do mycího roztoku. Pokud jsou rošty vybaveny gumovými podložkami, postupujte při čištění opatrně. Podložky by se mohly uvolnit a rošt by tak poškrábal varnou desku. Všechny hořáky a rošty vždy osušte. Kapky vody nebo vlhké oblasti na začátku vaření mohou poškodit smalt. Po vyčištění a osušení plynových hořáků se ujistěte, že jste na trysky správně umístili kryty.
Nádobí netahejte přes skleněnou desku, mohli byste ji tak poškrábat. Zároveň byste měli předejít pádu tvrdých nebo špičatých předmětů na skleněnou desku. Okraje varné desky nevystavujte nárazům. Nepoužívejte parní čističe, mohli byste tak poškodit varnou desku. Nepoužívejte abrazivní prostředky, drátěnky, ostré předměty, nože apod., abyste z varné desky odstranili zaschlé zbytky pokrmů. Pokud varná deska disponuje skleněným nebo hliníkovým ovládacím panelem, nepoužívejte k čištění spojů nože, škrabky ani jiné ostré předměty. K čištění spojů skleněné desky s kovovými profily, na skleněných plochách nebo na hliníku nepoužívejte nože, škrabky ani jiné ostré předměty.
Péče
12
Tekutiny, které vykypí, ihned odstraňte; ušetříte si tak námahu a čas. Zrnka písku, která se uvolňují např. při čištění zeleniny, mohou poškrábat skleněnou desku. Karamelizovaný cukr nebo potraviny s vysokým obsahem cukru, které vykypí, musíte z varné zóny ihned odstranit škrabkou na sklo.
Page 13
Poruchy
V některých případech můžete vyskytnuvší se poruchy snadno odstranit. Než zavoláte zákaznický servis, přečtěte si prosím následující pokyny:
Porucha Možná příčina Pokyny k nápravě
Nepracuje žádný z elektrických okruhů.
Nefunguje automatické zapalování.
Vadná pojistka.
Automatický spínač nebo jistič na hlavním přívodu elektřiny může být vypnutý.
Mezi zapalovacími svíčkami a hořáky se mohou nacházet zbytky pokrmů nebo čisticích prostředků. Hořáky jsou mokré. Kryty hořáků jsou nesprávně nasazené.
Zkontrolujte pojistku v pojistkové skříni, popř. ji vyměňte. Zkontrolujte stav automatického spínače nebo jističe na hlavním přívodu elektřiny.
Prostor mezi zapalovací svíčkou a hořákem musí být čistý.
Kryty hořáků pečlivě osušte. Zkontrolujte, zda jste kryty hořáků správně nasadili.
Spotřebič není uzemněn, je špatně uzemněn, popř. je uzemnění poškozené.
Plamen hořáku hoří nerovnoměrně.
Proud plynu se nezdá být v pořádku, popř. neproudí žádný plyn.
V kuchyni je cítit plyn. Plynový kohoutek je
Bezpečnostní ventily jednotlivých hořáků nefungují.
Nesprávně jste nasadili jednotlivé části hořáku. Otvory na trysce jsou znečištěné.
Uzavřený kohoutek přívodu plynu před spotřebičem. Používáte-li plyn z plynové lahve, zkontrolujte, kolik ho zbývá.
otevřený. Z uzávěru plynové lahve může unikat plyn.
Otočný volič jste nedrželi stisknutý dostatečně dlouho.
Otvory na trysce jsou znečištěné.
Kontaktujte elektroinstalatéra.
Správně nasaďte jednotlivé části hořáku. Vyčistěte trysku.
Otevřete kohoutek přívodu plynu. Je-li láhev prázdná, vyměňte ji.
Zavřete plynový kohoutek. Ujistěte se, že uzávěr plynové lahve těsní.
Po zapálení hořáku držte otočný volič stisknutý ještě několik sekund.
Vyčistěte trysku.
13
Page 14
Zákaznický servis
Pokud kontaktujte náš zákaznický servis, uveďte prosím číslo výrobku (číslo E) a výrobní číslo (číslo FD) Vašeho spotřebiče. Tyto údaje naleznete na výrobním štítku, který se nachází pod varnou deskou, a na etiketě v návodu k použití.
Záruční podmínky
Záruční podmínky týkající se tohoto spotřebiče stanovují zástupci výrobce v zemi prodeje spotřebiče. Podrobnosti Vám ochotně sdělí prodejce, u kterého jste si spotřebič zakoupili. Pokud chcete uplatnit záruku, musíte v každém případě předložit doklad o koupi. Výrobce si vyhrazuje právo na změnu záručních podmínek.
Obal a staré spotřebiče
Pokud se na výrobním štítku spotřebiče nachází symbol �, řiďte se následujícími pokyny.
Ekologická likvidace
Spotřebič vybalte a obal zlikvidujte v souladu s životním prostředím.
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/CE týkající se elektrických a elektronických starých spotřebičů (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
14
Page 15
Montážní návod
ER 426AB90E
1
Page 16
23456
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Před montáží a použitím spotřebiče si přečtěte tento návod k použití.
Výrobce je zproštěn odpovědnosti v případě, že nebyly dodrženy pokyny uvedené v této příručce.
Bezpečnostní pokyny k tomuto spotřebiči
Instalaci, seřízení a přestavení na jiný druh plynu smí provést pouze autorizovaný odborník, který dodrží platná nařízení i předpisy místního dodavatele plynu a elektrického proudu. Před provedením jakýchkoliv prací nejprve odpojte spotřebič od přívodu plynu a elektrického proudu. Pokud chcete přestavit spotřebič na jiný druh plynu, doporučujeme Vám zavolat zákaznický servis.
Tento spotřebič byl navržen výhradně pro použití v domácnosti, a ne ke komerčním účelům. Tento spotřebič se nesmí používat na jachtách a v obytných přívěsech. Před instalací spotřebiče se ujistěte, že místní předpoklady (druh a tlak plynu) a nastavení spotřebiče jsou spolu kompatibilní (viz tabulka I). Podmínky pro nastavení spotřebiče naleznete na etiketě nebo výrobním štítku. Tento spotřebič smí být umístěn pouze v dostatečně větraném prostoru. Tento prostor musí splňovat platná ustanovení a platné směrnice týkající se ventilace. Spotřebič nesmí být připojen ke komínu nebo jinému zařízení pro odvod zplodin vznikajících při spalování. Síťový kabel musí být k vestavnému nábytku dobře upevněn, a to tak, aby nepřišel do styku s horkými částmi pečicí trouby nebo varné desky. Elektrické spotřebiče musí být vždy uzemněny. Nikdy neprovádějte práce uvnitř spotřebiče. Pokud je třeba, zavolejte náš zákaznický servis.
Před montáží
Tento spotřebič odpovídá třídě 3 podle DIN EN 30-1-1 pro plynové spotřebiče: vestavné spotřebiče.
Tyto spotřebiče je možné kombinovat s běžnými varnými deskami téže značky, pokud bude použito upevňovacího prvku. Další informace naleznete v katalogu. Nábytek nacházející se vedle spotřebiče musí být vyroben z nehořlavých materiálů. Materiál tvořící horní vrstvu nábytku i použitý klih musí být žáruvzdorný. Tento spotřebič nesmí být namontován nad chladničku, pračku, myčku nádobí nebo podobné spotřebiče. Při instalaci varné desky na pečicí troubu musí pečicí trouba disponovat nucenou ventilací. Ve Vaší instalační příručce zkontrolujte rozměry pečicí trouby. Případný odsavač par musí být namontován podle návodu k montáži a vždy musí být dodržen vertikální minimální odstup 650 mm k varné desce.
Příprava kuchyňského nábytku (Obr. 1-2)
Vyřízněte v pracovní desce otvor s potřebnými rozměry. Pokud se jedná o elektrickou nebo smíšenou varnou desku (plyn a elektřina) a pod varnou deskou se nenachází pečicí trouba, umístěte 10 mm pod dno varné desky mezidno z nehořlavého materiálu (např. kovu nebo překližky). Tak zabráníte přístupu ke spodní části varné desky. Pokud se jedná o plynovou varnou desku, doporučujeme Vám umístit pod varnou desku mezidno ve stejné vzdálenosti. U pracovních desek ze dřeva natřete řezné plochy speciálním klihem, abyste je ochránili před vlhkostí.
Montáž varné desky
Svorky a nalepovací těsnění (spodní okraj varné desky) byly namontovány ve výrobním závodě; za žádných okolností je neodstraňujte. Těsnění zaručuje utěsnění celé pracovní desky a zabraňuje vniknutí tekutin. K upevnění spotřebiče ve vestavném nábytku musíte po uvedení varné desky do správné polohy uvolnit všechny svorky tak, aby se mohly volně otáčet (není nutné je zcela vyšroubovat).
7
Page 22
Varnou desku vyrovnejte tak, aby se nacházela uprostřed vyříznutého otvoru v pracovní desce. Zatlačte okraje dolů tak, aby všude dobře přiléhaly. Pevně přišroubujte svorky. Obr. 3.
Demontáž varné desky
Odpojte spotřebič od elektrické sítě a plynu. Vyšroubujte svorky a dále postupujte podle pokynů k montáži spotřebiče, avšak v opačném pořadí.
Připojení plynu (obr. 4)
Na konci vstupní trubky k plynové varné desce se nachází 1/2” (20,955 mm) závit. Tento závit umožňuje:
- pevné připojení;
- připojení pomocí flexibilní kovové hadice (délka min. 1 m - max. 3 m). V tomto případě musíte připevnit část příslušenství (427950) a těsnění (034308) (obojí dodáno spolu se spotřebičem) mezi vyústění sběrného potrubí a plynovou přípojku. Obr. 4a. V tomto případě se vyvarujte kontaktu této hadice s pohyblivými částmi vestavné jednotky (např. se zásuvkou). Hadice nesmí být vedena otvory, které by se mohly samovolně zavřít. Pokud chcete vyrobit horizontální plynovou přípojkou, dodá Vám náš zákaznický servis koleno (tvarovku) s číslem 173018 a těsnění s číslem 034308. Obr. 4b. Pokyn! Po ukončení práce vždy zkontrolujte, zda spoj těsní. Nebezpečí úniku plynu! Výrobce neodpovídá za únik plynu ze spoje, na kterém prováděla práce neodpovědná osoba.
Připojení k elektrické síti (obr. 5)
Zkontrolujte, zda napětí a jmenovitý výkon spotřebiče souhlasí s elektrickou instalací. Varná deska se dodává se síťovým kabelem se zástrčkou nebo bez ní. Musíte nainstalovat dělicí zařízení ve všech pólech s odstupem kontaktů alespoň 3 mm (výjimku tvoří připojení k volně přístupné zásuvce).
Spotřebiče vybavené zástrčkou smí být zapojeny pouze k zásuvce, která byla nainstalovaná podle předpisů a je uzemněná. Spotřebič patří k typu „Y“. Výměnu spojovacího kabelu nesmí provádět uživatel, pouze zákaznický servis. Dbejte na správný typ kabelu a jeho minimální průměr.
Přestavba na jiný druh plynu
Pokud to ustanovení platné pro příslušnou zemi dovolují, může být tento spotřebič přestaven na jiný druh plynu (viz výrobní štítek). Potřebné díly v sadě pro přestavbu, která Vám byla dodána spolu se spotřebičem (podle modelu), můžete si ji však i objednat u zákaznického servisu. Postupujte následovně:
A) Výměna trysek rychlých a středně rychlých hořáků a rovněž úsporných hořáků varné desky (obr. 6):
- Sejměte rošty, kryty a tělesa hořáků.
- Pomocí klíče s číslem 424699, který je k dostání u našeho zákaznického servisu, vyměňte trysky. Dbejte přitom obzvlášť na to, abyste trysky při vyjímání nebo upevňování v hořáku nepřelomili. Ujistěte se, že jste je zašroubovali až nadoraz, abyste dosáhli dobrého utěsnění. U těchto hořáků nemusíte provádět nastavení primárního vzduchu.
B) Výměna trysek dvojitého hořáku (obr. 7):
Jednotka ze skla a profilů je ke zbývající varné desce připojena pomocí klipového upevňovacího systému. Pro vyjmutí komplexu ze skla a profilů postupujte následovně:
- Sejměte rošty, kryty a tělesa hořáků. Obr. 7A.
- Vytáhnutím šroubu uvolněte svorku spojující spotřebič s nábytkem. Obr. 7b.
- Uvolněte šrouby hořáků, obr. 7c - 7d., a z příslušných drážek vytáhněte otočné voliče. Použijte demontážní páčidlo, které je k dostání u našeho zákaznického servisu pod číslem 483196.
8
Page 23
Pro uvolnění předního klipového upevnění nasaďte páčidlo do oblasti vyznačené na obrázcích 8, a to podle modelu Vaší varné desky. Nikdy nenasazujte páčidlo přes skleněné hrany, které nejsou opatřeny profilovými lištami nebo rámem!
- Pro uvolnění zadního klipového upevnění opatrně nadzvedněte jednotku složenou ze skleněné tabule a profilů, a to podle obr. 8.
Výměna trysky vnějšího plamene (obr. 9a):
- Uvolněte upevňovací šroub, abyste se dostali k regulátoru proudu vzduchu, mohli ho odsunout a zpřístupnit tak hlavní trysku. Obr. a1.
- Otáčením doleva vyjměte trysku vnějšího plamene. Obr. a2 - a3.
- Našroubujte novou trysku vnějšího plamene. Obr. a3 - a4, podle obrázku II.
- Podle hodnoty -Z- nastavte odstup v regulátoru proudu vzduchu L2; použijte hodnotu z tabulky II. Obr. a5.
- Utáhněte upevňovací šroub. Obr. a6.
Výměna trysky vnitřního plamene (obr. 9b):
- Ze závitu M2 odšroubujte díl M3 a přitom blokujte závit v opačném směru.
- Vytáhněte přívod dílu m2. Obr. b2.
- Od dílu M1 oddělte jednotku M2-M4. Obr. b3 - b4.
- Od dílu M2 odšroubujte trysku vnitřního plamene M4. Obr. b5 - b6. Podle obrázku II našroubujte novou trysku vnitřního plamene M4. Obr. b6 - b7. Při montáži všech komponent postupujte v opačném pořadí.
Pokud se nemůžete dostat k obtokovým šroubům, vymontujte jednotku složenou ze skleněné desky a profilů, a to podle popisu v odstavci „Výměna trysek dvojitého hořáku“ obr. 7. Otáčením obtokového šroubu pomocí šroubováku nastavte minimální přívod plynu. Podle druhu plynu, na který spotřebič přestavujete, viz tabulka III, musíte provést příslušné kroky: A: Zcela vytáhněte trysky pro malý plamen. B: Uvolněte trysky pro malý plamen tak, aby z hořáků vycházelo správné množství plynu: ujistěte se, že při pohybu otočného voliče z maximální polohy na polohu minimální nezhasne plamen. C: Trysky pro malý plamen by měl vyměnit pouze autorizovaný odborník. D: Nemanipulujte s tryskami pro malý plamen. Je důležité, abyste správně nasadili veškeré těsnění otočných voličů a zaručili tak těsnost. Těsnění je nezbytné pro bezchybný provoz spotřebiče, protože zabraňuje vniknutí tekutin a nečistot dovnitř spotřebiče. Opět nasaďte otočné voliče. Nikdy nevymontovávejte osu plynového kohoutku. Při poruše musíte nahradit kompletní plynový kohoutek.
Pozor! V blízkosti výrobního štítku umístěte nálepku s druhem plynu, na který jste spotřebič přestavili.
Nastavení plynových kohoutků
Otočte volič na minimální polohu. Stáhněte spínače plynových kohoutků. Obr.
10. Uvidíte vnitřní těsnicí kroužek z flexibilní gumy. Postačí, když ho zatlačíte špičkou šroubováku ke straně, abyste se dostali k nastavovacímu šroubu plynového kohoutku. Obr. 10a.
Nikdy neodstraňujte těsnění otočných voličů.
9
Page 24
I
COUNTRIES/GASES GAS ADJUSTED MODEL TYPE
Qn (kW)
G20, G25,
G110
Qn (kW)
G30, G31
G20
(m3/h)
G25
(m3/h)
G30
(g/h)
G31
(g/h)
G110
(m3/h)
W V~ H
z
ER326AB90N HSE-K3FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER326BB90N HSE-K3F2030 4,70 4,70 0,448 0,521 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER426AB90N HSE-K4FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
N24K30N0NL HSE-K3F2030 4,70 4,70 0,448 0,521 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
N24K35N0NL HSE-K3FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
PRA326B90N HSE-K3FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
PRB326B90N HSE-K3F2030 4,70 4,70 0,448 0,521 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER326AB90E HSE-K3FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER426AB90E HSE-K4FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
N24K30N0 HSE-K3F2030 4,70 4,70 0,448 0,521 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
N24K35N0 HSE-K3FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
N24K45N0 HSE-K4FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
PRA326B90E HSE-K3FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER326BB90E HSE-K3F2030 4,70 4,70 0,448 0,521 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
PRB326B90E HSE-K3F2030 4,70 4,70 0,448 0,521 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER326AB90D HSE-K3FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER326BB90D HSE-K3F2030 4,70 4,70 0,448 0,521 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER426AB90D HSE-K4FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
NL
Cat.
P(mbar)
II
2L3B/P
25/30
BE/FR
Cat.
P(mbar)
Cat.P(mbar)
II
II
2E+3+
2H3B/P
20-50
20/25-28-30/37
AT
II
2H3B/P
DK/FI/SE/CZ/SK/EE/LT/SI/RO/BG
20-30
LU
I
2E
20
II
2H3+
IT/PT
20-30/37
LV
I
2H
20
II
2ELL3B/P
DE
20-50
ES/GB/GR/IE
II
2H3+
20-28/37
BE/FR
Cat.
P(mbar)
Cat.
P(mbar)
II
II
2E+3+
2H3B/P
20-50
20/25-28-30/37
AT
II
2H3B/P
FI/CZ/SK/EE/LT/SI/RO/BG
20-30
LU
I
2E
20
II
2H3+
IT/PT
20-30/37
LV
I
2H
20
II
2ELL3B/P
DE
20-50
ES/GB/GR/IE
II
2H3+
20-28/37
III
1a2H3B/P
DK
8-20-30
III
1ab2H3B/P
SE
8-20-30
BE/FR
LU
Cat.
P(mbar)
Cat.
P(mbar)
II
II
2E+3+
2H3B/P
20-50
20/25-28-30/37
I
2E
20
AT
II
2H3B/P
DK/FI/SE/CZ/SK/EE/LT/SI/RO/BG
20-30
ES/GR
II
2H3+
20-28/37
IT/PT
II
2H3+
20-30/37
LV
I
2H
20
DE
II
2ELL3B/P
20-50
AARDGAS G25/25 mbar
G-20/20 mbar ERDGAS / ERDGAS E /
NATURGAS / GAS NATURAL /
MAAKAASU NATURGAS / 
NATURAL GAS / GAS METANO / GAS
NATUREL
G-20/G-25-20/25 mbar AARDGAS / GAZ
NATUREL LACQ
G-20/20 mbar ERDGAS / ERDGAS E /
NATURGAS / GAS NATURAL /
MAAKAASU NATURGAS / 
NATURAL GAS / GAS METANO / GAS
NATUREL
G-20/G-25-20/25 mbar AARDGAS / GAZ
NATUREL LACQ
G-20/20 mbar ERDGAS / ERDGAS E /
NATURGAS / GAS NATURAL /
MAAKAASU NATURGAS / 
NATURAL GAS / GAS METANO / GAS
NATUREL
G-20/G-25-20/25 mbar AARDGAS / GAZ
NATUREL LACQ
10
Page 25
11
Page 26
Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě
Vážený zákazníku, dle § 13, odst.5 zákona č.22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. našim obchodním partnerům bylo vydáno prohlášení o shodě ve smyslu zákona č. 22/97 Sb a nařízení vlády č.168/1997 Sb., 169/1997 Sb. a 177/1997 Sb. a příslušných nařízení vlády. Toto ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě se vztahuje na všechny výrobky včetně plynových spotřebičů, které jsou obsaženy v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Prohlášení o hygienické nezávadnosti výrobků
Všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. a přicházející do styku s potravinami splňují požadavky o hygienické nezávadnosti dle zákona č.258/2000 Sb., vyhlášky 38/2001 Sb. Toto prohlášení se vztahuje na všechny výrobky přicházející do styku s potravinami uvedené v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Záruční podmínky
Na tento uvedený výrobek je poskytována záruční lhůta 24 měsíců (ode dne prodeje).
Základním průkazem práv spotřebitele ve smyslu Občanského zákoníku je pořizovací doklad (paragon, faktura, leasingová smlouva ap.). Pokud byl při prodeji vydán záruční list, je tento součástí výrobku s výrobním číslem uvedeným na přední straně tohoto záručního listu. Zejména v případech delší než zákonné záruční lhůty je proto záruční list jediným průkazním dokladem práv uživatele pro uznání prodloužené záruky. Ve vlastním zájmu ho proto uschovejte. Nedílnou součástí záručního listu je doklad o pořízení (paragon, faktura, leasingová smlouva apod.) Pro případ prodloužené záruční lhůty z důvodu dříve provedených oprav je nutno předložit i opravní listy z těchto oprav. Bezplatný záruční servis je možno poskytnout jen v případě předložení pořizovacího dokladu nebo v případě prodloužené záruky i vyplněného záručního listu (musí obsahovat druh spotřebiče, typové označení, výrobní číslo, datum prodeje a označení prodávajícího v souladu s § 620 odst. 3 Občanského zákoníku). Záruční list vyplňuje prodejce a je v zájmu spotřebitele zkontrolovat správnost a úplnost uvedených údajů. Záruční list je platný pouze v originálu, na kopie nebude brán zřetel. Záruční oprava se vztahuje výhradně na závady, které vzniknou průkazně v době platné záruční lhůty, a to vadou materiálu nebo výrobní vadou. Takto vzniklé závady je oprávněn odstranit pouze autorizovaný servis. Uplatnit záruku může spotřebitel u autorizovaného servisu nebo v prodejně, kde byl spotřebič zakoupen. Zvolí-li spotřebitel jiný, než nejbližší autorizovaný servis, bude na něm, aby nesl v souvislosti s tím zvýšené náklady.
Ze záručních oprav jsou vyloučeny zejména tyto případy:
- výrobek byl instalován nebo používán v rozporu s návodem k obsluze, příp. s návodem na montáž
- údaje na záručním listu nebo dokladu o zakoupení se liší od údajů na výrobním štítku spotřebiče
- při chybějícím nebo poškozeném výrobním štítku spotřebiče
- je-li výrobek používán k jinému než výrobcem stanovenému účelu - spotřebič je určen k používání v domácnosti.
- záruka neplatí, je-li výrobek používán k profesionálním nebo komerčním účelům
- mechanické poškození (závady vzniklé při přepravě)
- poškození vzniklá nepozorností, živelnou pohromou nebo jinými vnějšími vlivy (např. vyšším napětím v elektrorozvodné síti, extrémně tvrdou vodou apod.)
- neodborným zásahem, nepovolenými konstrukčními změnami nebo opravou provedenou neoprávněnou osobou
- běžná údržba nebo čištění, instalace, programování, kontrola parametrů výrobku
- opotřebení vniklé používáním spotřebiče
Page 27
Rozšířená záruka nad rámec zákona
U spotřebičů (pračky, myčky) sériově vybavených systémem Aqua-Stop (patent fy BSH) je výrobcem poskytnuta záruka na škody způsobené chybou tohoto systému. Na tyto škody poskytneme náhradu soukromému spotřebiteli a to po celou dobu životnosti spotřebiče.
Upozornění pro prodejce
Prodejce je povinen dát zákazníkovi platný prodejní doklad, kde bude uvedeno datum prodeje a označení spotřebiče a na požádání zákazníka je povinen vystavit správně a úplně vyplněný záruční list v den prodeje výrobku. Při případné předprodejní reklamaci je třeba předložit řádně vyplněný reklamační protokol.
„Spotřebič není určený pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými a nebo mentálními schopnostmi, a nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jim osoba zodpovědná za jejich bezpečnost neposkytne dohled a nebo je nepoučila o používání spotřebiče.“
Page 28
SEZNAM AUTORIZOVANÝCH SERVISŮ DOMÁCÍCH SPOTŘEBIČŮ BOSCH A SIEMENS
Firemní servis + prodej náhradních dílů: BSH domácí spotřebiče, s.r.o., Pekařská 10b, 155 00 Praha 5 telefon: +420 251 095 546 fax: +420 251 095 559
A PROFI SERVIS s.r.o. Pražská 83 294 71
ALPHA Obchod@Atelier s.r.o.
B. I. SERVIS
B. I. SERVIS Bergmannova 112
Bekl Bílkova 3011 390 02
BMK servis s.r.o. Chýnovská 98 391 56
Bosch servis centrum spol. s r.o.
Dana Bednaříková Charbulova 73 618 00
Elektoservis Komárek Dolní novosadská
ELEKTRO Jankovský s.r.o. nám. Míru 204 388 01
ELEKTRO TREFILÍK s.r.o.
ELEKTROSERVIS KOLÁČEK s.r.o. Polní 20 790 81
ELMOT v.o.s
Faraheit servis s.r.o.
Irena Komárková ml. Slovanské údolí 31 318 00
Jan Liška Žďárského 214 674 01
Jan Škaloud 17. listopadu 360 530 02
Karel Veselý Gagarinova 39 669 02
Lumír Majnuš Bílovecká 146 747 06
Marek Pollet Vřesinská 24 326 00
Martin Jansta Tovární 17 280 02
Martin Linhart Letců 1001 500 02
Martin Wlazlo MW Žerotínova 1155/3 702 00
Petr KUČERA Topolová 1234 434 01
RADEK MENČÍK Proletářská 120 460 02
Stanislav Novotný Hoblíkova 15 741 01
VIKI, spol. s r.o.
Wh-servis s.r.o.
Servis Černý s.r.o. Mírové náměstí 99 550 01
Caffe Idea - Blažek
S výhradou průběžných změn, aktuální seznam servisů najdete na webových stránkách www.siemens-spotrebice.cz.
Firma Ulice Město telefon mail
Purkyňova 101 563 01
Horova 9 400 01
Nábřeží 596 760 01
78/43
Malá strana 286 696 03
Blahoslavova 1a 370 04
Kaštanová 12 620 00
Majakovského 8 586 01
Žitavská 63 460 11
Cacovická 66a 618 00
Benátky nad Jizerou
Lanškroun
Ústí n./Labem 356 04 Sokolov - Dolní Rychnov
Tábor
Tábor- Měšice
Zlín
Brno 779 00 Olomouc 9
Blatná
Dubňany
Česká Ves u Jeseníku
České Budějovice
Brno
Plzeň
Třebíč
Pardubice
Znojmo
Opava 6
Plzeň
Kolín 5
Hradec Králové
Ostrava - Moravská Ostrava
Most
Liberec 23
Nový Jičín
Jihlava
Liberec 11
Bourmov
Brno
603201133 aprofiservis@seznam.cz
465322747 465320298 472734300 603202588 608151231 info@klservis.eu
381256300 381256303 800231231 tabor@bmkservis.cz
577211029 bosch@boschservis.cz
548530004 petr.bednarik@seznam.cz
585434844 585435688 383422554 607749068 518365157 602564967 602767106 774811730 584428208 387438911 731583433 387437681 548210358 faraheit.servis@seznam.cz
724888887 377387406 377387057 602758214 info@elso-servis.cz
602405453 jsk@jjbosch.cz
515246788 515264792 724043490 723081976 602282902 377241172 733133300 321723670
602353998
603240252 linhartmartin@volny.cz
602709146 595136057 476441914 serviskucera@seznam.cz
482736542 602288130 724269275 556702804 567303546 viki.servis@iol.cz
774573399 wh-servis@volny.cz
491522881 servis.cerny@tiscali.cz
541240656 info@caffeidea.cz
servis@alphaobchod.cz
info@alphaobchod.cz
stepankova@biservis.cz
info@biservis.cz
pracky@email.cz
servis@ekomarek.cz
sklad@ekomarek.cz
blatna@jankovsky.cz
elektro@jankovsky.cz
trefilik@wo.cz
elektro.kolacek@centrum.cz
elmotcb@seznam.cz
servis-ap@volny.cz
elservisznprodejna@tiscali.cz
mezerova@elektroservis-majnus.cz
hulvova@elektroservis-majnus.cz
vana@elektroservis-majnus.cz
pollet@volny.cz
janstovi@volny.cz
info@elektroopravna.cz
servis@elektroopravna.cz
elektroservis.mencik@seznam.cz
sano@iol.cz
Page 29
Návod na použitie
ER 426AB90E
Q4ACZM1325
1
Page 30
Vážený zákazník
blahoželáme Vám k Vašej voľbe a zároveň Vám ďakujeme za Vašu dôveru. Tento praktický, moderný a funkčný spotrebič je vyrobený z materiálov najlepšej kvality, ktoré podliehajú počas celého výrobného procesu prísnym kontrolám kvality a sú čo najpresnejšie testované, aby splnili Vaše požiadavky na perfektný priebeh varenia. Ponechajte spotrebič až do montáže v ochrannom obale. Pred montážou alebo použitím spotrebiča si prosím prečítajte tieto pokyny. Informácie v nich obsiahnuté sú veľmi dôležité pre správnu prevádzku a - ešte dôležitejšie - pre Vašu vlastnú bezpečnosť
Obal Vášho spotrebiča je vyrobený z materiálov, ktoré sú nutné, aby bola zaručená účinná ochrana spotrebiča počas prepravy. Tieto materiály sú plne recyklovateľné a znižujú tak zaťaženie životného prostredia. Aj Vy môžete prispieť k ochrane životného prostredia, keď sa budete riadiť nasledujúcimi radami:
- Obal vložte do kontajnera určeného pre recyklovateľné materiály.
- Starý spotrebič pred likvidáciou znehodnoťte. Na obecnom úrade alebo správe mesta si zistite adresu najbližšej zberne a odovzdajte tam Váš spotrebič.
- Použitý tuk alebo olej na vyprážanie nevylievajte do umývadla. Olej zhromaždite v uzatvárateľnej nádobe a odovzdajte ho do zberne. Ak to nie je možné, aspoň ho vyhoďte do kontajnera (tak sa dostane na kontrolovanú skládku odpadu - nie je to síce to najlepšie riešenie, ale nedôjde tak k znečisteniu vody).
DÔLEŽITÉ:
Ak spotrebič vykazuje oproti očakávaniam škody alebo nezodpovedá Vašim požiadavkám na kvalitu, informujte nás o tom čo možno najrýchlejšie. Aby ste mohli uplatniť záruku, nemôžte so spotrebičom neoprávnene manipulovať, popr. ho používať.
2
Page 31
Obsah
Bezpečnostné pokyny ........................................................................................................4
Váš nový spotrebič .............................................................................................................6
Plynové horáky ....................................................................................................................7
Automatické zapaľovanie ........................................................................................................7
Ručné zapaľovanie .................................................................................................................. 7
Výkonnostné stupne ................................................................................................................ 8
Vypnutie horáku .......................................................................................................................
Bezpečnostný systém ............................................................................................................. 8
Varovanie .................................................................................................................................
Vhodný riad ...........................................................................................................................10
Odporúčanie pre varenie ....................................................................................................... 10
Príslušenstvo ......................................................................................................................... 10
Pokyny pri používaní.........................................................................................................11
Čistenie a údržba ...............................................................................................................12
Čistenie .................................................................................................................................. 12
Nevhodné čistiace prostriedky .............................................................................................. 12
Starostlivosť ........................................................................................................................... 12
Poruchy ..............................................................................................................................13
Zákaznícky servis ..............................................................................................................14
8
9
Obal a staré spotrebiče .....................................................................................................14
Záručné podmienky .........................................................................................................................14
Prípadné technické zmeny, tlačové chyby a odlišnosti vo vyobrazení sú vyhradené bez upozornenia. Aktuálny návod nájdete na webových stránkach www.siemens-spotrebice.sk.
3
Page 32
Bezpečnostné pokyny
Prečítajte si pozorne tento návod na obsluhu. Len tak môžete používať Váš spotrebič efektívne a bezpečne.
Inštaláciu, nastavenie a prestavenie na iný druh plynu môže vykonať iba odborník, ktorý dodrží platné ustanovenia aj nariadenia miestneho dodávateľa elektrického prúdu a plynu. Ak chcete prestaviť spotrebič na iný druh plynu, odporúčame Vám zavolať zákaznícky servis.
Pri montáži Vašej novej varnej dosky sa riaďte pokynmi uvedenými v návode na montáž.
Miestnosť určená na montáž spotrebiča musí byť vybavená dostatočnou ventiláciou, ktorá spĺňa platné predpisy a smernice. Spotrebič nesmie byť pripojený ku komínu alebo vývodnému zariadeniu splodín vznikajúcich pri horení.
Tento spotrebič je určený výhradne na použitie v domácnosti, nie na komerčné účely. Tento spotrebič sa nemôže používať na jachtách a v obytných prívesoch.
Miesto určené na montáž spotrebiča musí byť vybavené predpisovou ventiláciou v perfektnom stave.
Spotrebič nevystavujte prievanu. Mohlo by dôjsť k uhaseniu horákov.
Tento spotrebič bol vo výrobe nastavený na druh plynu uvedený na výrobnom štítku. Ak by bolo potrebné pre nastavenie na iný druh plynu, prečítajte si prosím návod na montáž.
Vo vnútri spotrebiča nevykonávajte žiadne práce ani opravy. V prípade potreby sa obráťte na náš zákaznícky servis.
Návod na použitie a montáž dobre uschovajte, aby ste ho v prípade zmeny majiteľa mohli odovzdať spolu so spotrebičom.
Poškodený spotrebič neuvádzajte do prevádzky. Zavolajte náš zákaznícky servis.
Povrchy varných spotrebičov sa počas prevádzky zahrievajú, buďte preto opatrní. Udržiavajte deti v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča. Spotrebič používajte len na prípravu pokrmov, nikdy nie na vykurovanie miestnosti.
4
Page 33
Prehriaty tuk alebo olej sa môže ľahko vznietiť. Preto musíte na prípravu pokrmov na tuku alebo oleji, ako sú napr hranolky, vždy dohliadať. Ak dôjde k vznieteniu tuku alebo oleja, nikdy sa nepokúšajte uhasiť oheň vodou. NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Nádobu zakryte pokrievkou, ktorá udusí plamene, a vypnite varnú dosku
Ak sa spotrebič pokazí, prerušte prívod plynu a elektrického prúdu. Kvôli oprave sa obráťte na náš zákaznícky servis.
Ak sa otočný ovládač zasekne alebo z nejakého dôvodu nefunguje tak, ako by mal, nepoužívajte násilie. Obráťte sa ihneď na náš zákaznícky servis, ktorý vykoná opravu alebo výmenu otočného ovládača.
Na horáky neukladajte žiadne zdeformované a nestabilné nádoby, mohli by sa prevrátiť.
Na čistenie varnej dosky nepoužívajte parné čističe. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Tento spotrebič zodpovedá triede 3 podľa DIN EN 30-1-1 pre plynové spotrebiče: vstavané spotrebiče.
Pod varnou doskou neskladujte leptavé chemické čistiace prostriedky alebo produkty, parné čističe, horľavé materiály alebo iné produkty, ktoré nie sú potravinami, popr. ich nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti varnej dosky.
Tento spotrebič nemôžu používať osoby (vrátane detí), ktoré majú znížené telesné, senzorické alebo duševné schopnosti, alebo ktorým chýbajú dostatočné skúsenosti a znalosti k tomu, aby mohli spotrebič bezpečne používať. Tieto osoby môžu používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej osoby, alebo ak boli o používaní spotrebiča poučené osobou zodpovedajúcou za ich bezpečnosť.
Nenechávajte spotrebič počas prevádzky bez dozoru
Zobrazenia v tomto návode na obsluhu sú čisto orientačné.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za poškodenie spotrebiča zavinené nedodržaním ustanovení uvedených v návode na obsluhu.
5
Page 34
Váš nový spotrebič
Horák do 2,8 kW
Dvojitý horák do 6 kW
Rošt
Horák do 1,9 kW
Otočné ovládače
Rošt
Otočný ovládač
Rošt
Dvojitý horák do 6 kW
Otočný ovládač
Tento spotrebič je možné kombinovať so spotrebičmi rovnakého prevedenia a / alebo s bežnými varnými doskami rovnakej značky, ak bude použitý upevňovací prvok. Ďalšie informácie nájdete v katalógu
6
Page 35
Plynové horáky
Prevádzka
Obr. 1
Obr. 2
Obr. 3
Ručné zapaľovanie
Na každom otočnom ovládači je vyobrazený horák, ktorý sa týmto ovládačom ovláda. Obr. 1.
Aby bola zaručená správna prevádzka spotrebiča, musia byť rošty aj všetky časti horákov správne nasadené. Obr. 2-3-4-5.
Obr. 4
Obr. 5
1. Otočné ovládače sú zápustné. Stlačte otočný ovládač zvoleného horáka a otočte ním doľava na požadovanú polohu.
Automatické zapaľovanie
2. Priblížte k horáku plynový zapaľovač alebo otvorený plameň (zápalku atď) .
Ak Vaša varná doska disponuje automatickým zapaľovaním (zapaľovacími sviečkami):
1. Stlačte otočný ovládač požadovaného horáka a otočte ním doľava na maximálnu polohu. Zatiaľ čo držíte otočný ovládač stlačený, preskakujú na všetkých horákoch iskry. Horák sa zapáli (teraz môžete uvoľniť otočný ovládač).
7
Page 36
2. Otočte ovládač na požadovanú pozíciu.
Ak sa horák nezapáli, otočte ovládač späť na VYP. a postup opakujte. Tentoraz držte otočný ovládač stlačený dlhšie (až 10 sekúnd).
Pokyn! Ak sa horák nezapáli ani po 15 sekundách, vypnite ho a otvorte dvere alebo okná. Počkajte minimálne jednu minútu, kým sa opäť pokúsite o zapálenie horáku.
Bezpečnostný systém
Teplotný snímač
Zapaľovacia sviečka
Vypnutie horáku
Výkonnostné stupne
poloha
veľký plameň
malý plameň
otočný ovládač je vypnutý
najväčší otvor, popr. výkon a elektrické zapaľovanie
najmenší otvor, popr. výkon
Niektoré modely varnej dosky sú vybavené bezpečnostným systémom (teplotným snímačom), ktorý zabraňuje úniku plynu, ak horáky nedopatrením zhasnú. Aby ste sa uistili, že je toto zariadenie aktívne, zapáľte horák a držte otočný ovládač po vzniku plameňa ďalej aspoň 4 sekundy pevne stlačený.
Otočte príslušným ovládačom doprava na polohu 0.
Medzi maximálnou a minimálnou polohou môžete vďaka plynulej regulácii nastaviť presne ten výkon, ktorý potrebujete.
Vnútorné a vonkajšie plamene dvojitého horáku môžete regulovať nezávisle od seba.
Sú možné nasledujúce výkonnostné stupne:
8
Page 37
Vonkajšie a vnútorné plamene na maximálny výkon.
Vonkajší plameň na minimálny, vnútorný plameň na maximálny výkon.
Vnútorný plameň na maximálny výkon.
Vnútorný plameň na minimálny výkon.
Varovanie
Tiché bzučanie počas prevádzky horákov je normálne. Počas prvého použitia môžete zacítiť zápach. Tento jav je normálny a nepredstavuje žiadne riziko ani nesignalizuje poruchu; časom tento zápach zmizne. Niekoľko sekúnd po vypnutí horáku môžete počuť tlmený zvuk. Tento jav je normálny a signalizuje deaktiváciu bezpečnostného systému. Dbajte na čistotu horákov. Znečistené zapaľovacie sviečky sťažujú zapaľovanie. Zapaľovacie sviečky pravidelne čistite malou, nekovovou kefkou. Dbajte na to, aby ste zapaľovacie sviečky nevystavili násilným úderom. Oranžové zafarbenie plameňa je normálne. Spôsobuje ho prach vo vzduchu, vykypenie pokrmu atď. Pri používaní plynového sporáka býva v miestnosti, v ktorej je spotrebič namontovaný, teplo a vlhko. Musíte sa uistiť, že je zaručená dobrá ventilácia kuchyne: otvorte prirodzené ventilačné otvory alebo nainštalujte mechanickú ventiláciu (odsávač pár). Dlhá a permanentná prevádzka spotrebiča môže vyžadovať prídavnú ventiláciu, napr otvorenie okna alebo účinnejšie vetranie, napríklad zvýšenie výkonnosti mechanickej ventilácie (odsávača pár), ak je k dispozícii. Ak plamene horáku nedopatrením zhasnú, otočte ovládač horáka na polohu VYP. a horák znovu zapáľte najskôr po uplynutí jednej minúty.
9
Page 38
Vhodný riad
Wok
Príslušenstvo
Prídavný rošt pre wok
Horák Minimálny
priemer nádoby
Dvojitý horák 22 cm Rýchly horák 22 cm 26 cm Normálny horák 14 cm 20 cm
Wok je nádoba pôvodom z Číny. Je to druh ľahkej, okrúhlej, hlbokej panvice s ušami a splošteným alebo guľatým dnom. Vo woku môžete pripravovať pokrmy rôznym spôsobom: ako guláš, smažiť pokrmy, pomaly variť, grilovať alebo dusiť. Môžeme povedať, že wok je zároveň panvica aj hrniec a vďaka jeho tvaru a veľkosti umožňuje prípravu veľkého množstva pokrmu. Vo woku sa teplo rozdeľuje rovnomernejšie a šetrnejšie. Intenzívne teplo vo woku umožňuje rýchlu tepelnú úpravu pokrmov, pričom sa spotrebuje menej oleja. Tým je varenie vo woku jedným z najrýchlejších a zároveň najzdravších spôsobov prípravy pokrmov. Pri používaní woku dodržiavajte pokyny výrobcu.
Podľa modelu bolo k varnej doske pribalené nasledujúce príslušenstvo, ktoré si tiež môžete dokúpiť v nášom zákaznícom servise. Na výhradné použitie na dvojitom horáku a s nádobami, ktoré majú väčší priemer ako 26 cm (panvice, hlinené hrnce atď) alebo guľaté dno.
Maximálny priemer nádoby
Výrobca nepreberá zodpovednosť za zlé použitie prídavného roštu, príp. za jeho nepoužitie.
Odporúčanie pre varenie
Horák Veľmi silný - silný plameň Stredný plameň Slabý plameň
Dvojitý horák Varenie, smaženie, zozlatnutie,
paella, ázijská kuchyňa (wok).
Rýchly horák Rezne, steaky, omelety,
smaženie.
Normálny horák
10
Zemiaky varené na pare, čerstvá zelenina, pokrmy z jedného hrnca, cestoviny.
Ohrievanie a udržiavanie teploty: pripravené pokrmy, hotové pokrmy.
Ryža, bešamel, ragú.
Ohrievanie a udržiavanie teploty hotových pokrmov, príprava lahodných dusených pokrmov.
Varenie na pare: Ryby, zelenina.
Page 39
Pokyny pri používaní
Nasledujúce pokyny vám pomôžu ušetriť energiu a zabrániť poškodeniu riadu:
Používajte vždy nádoby, ktorých veľkosť zodpovedá príslušnému horáku.
Na veľkých horákoch nepoužívajte malé nádoby. Plamene nemôžu dosahovať na steny nádob.
Nepoužívajte zdeformované nádoby, ktoré na varnej zóne nestoja stabilne. Nádoby by sa mohli prevrátiť.
Používajte iba riad s plochým a hrubým dnom.
Nevarte bez pokrievky alebo s čiastočne sklopenou pokrievkou, niekoľkonásobne sa tak zvyšuje spotreba energie. Nádobu umiestnite presne na stred horáka, inak by sa mohla prevrátiť.
Nepoužívajte nádoby s veľkým priemerom dna na horákoch v blízkosti otočných ovládačov. Otočné ovládače by sa mohli prehriať a poškodiť.
Nádobu vždy postavte na rošt, nikdy nie priamo na horák .
S nádobami, ktoré sa nachádzajú na varnej zóne, manipulujte opatrne.
Na varnú dosku neumiestňujte veľmi ťažké predmety. Vyvarujte sa nárazu takéhoto predmetu na varnú dosku.
Pred použitím varnej dosky sa uistite, že ste dobre nasadili rošty a kryty plynových horákov.
11
Page 40
Čistenie a údržba
Čistenie
Nevhodné čistiace prostriedky
Vychladnutý spotrebič vyčistite špongiou namočenou do čistiaceho roztoku. Povrch častí horákov vyčistite po každom použití, počkajte však, až vychladnú. Aj tie najmenšie zvyšky (vykypené pokrmy, vystrieknutý tuk atď) sa pripália na povrch a neskôr sa dajú len ťažko odstrániť. Pre dosiahnutie správneho plameňa musia byť otvory a drážky horákov čisté. Pohyb niektorých nádob môže na roštoch zanechať kovové stopy. Horáky a rošty vyčistite nekovovou kefkou namočenou do čistiaceho roztoku. Ak sú rošty vybavené gumovými podložkami, postupujte pri čistení opatrne. Podložky by sa mohli uvoľniť a rošt by tak poškriabal varnú dosku. Všetky horáky a rošty vždy osušte. Kvapky vody alebo vlhké oblasti na začiatku varenia môžu poškodiť smalt. Po vyčistení a osušení plynových horákov sa uistite, že ste na trysky správne umiestnili kryty.
Riad neťahajte cez sklenenú dosku, mohli by ste ju tak poškrabať. Zároveň by ste mali predísť pádu tvrdých alebo špicatých predmetov na sklenenú dosku. Okraje varnej dosky nevystavujte nárazom. Nepoužívajte parné čističe, mohli by ste tak poškodiť varnú dosku. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, ostré predmety, nože a pod, aby ste z varnej dosky odstránili zaschnuté zvyšky pokrmov. Ak varná doska disponuje skleneným alebo hliníkovým ovládacím panelom, nepoužívajte na čistenie spojov nože, škrabky ani iné ostré predmety. Na čistenie spojov sklenené platne s kovovými profilmi, na sklenených plochách alebo na hliníky nepoužívajte nože, škrabky ani iné ostré predmety.
Starostlivosť
12
Tekutiny, ktoré vykypia, ihneď odstráňte; ušetríte si tak námahu a čas. Zrnká piesku, ktoré sa uvoľňujú napríklad pri čistení zeleniny, môžu poškriabať sklenenú dosku. Pálený cukor alebo potraviny s vysokým obsahom cukru, ktoré vykypia, musíte z varnej zóny ihneď odstrániť škrabkou na sklo.
Page 41
Poruchy
V niektorých prípadoch môžete vyskytnuté poruchy ľahko odstrániť. Skôr ako zavoláte zákaznícky servis, prečítajte si prosím nasledujúce pokyny:
Problém Príčina Riešenie
Nepracuje žiadny z elektrických okruhov.
Nefunguje automatické zapaľovanie.
Chybná poistka.
Automatický spínač alebo istič na hlavnom prívode elektriny môže byť vypnutý.
Medzi zapaľovacími sviečkami a horákmi sa môžu nachádzať zvyšky pokrmov alebo čistiacich prostriedkov. Horáky sú mokré.
Kryty horákov sú nesprávne nasadené.
Skontrolujte poistku v skrinke na poistky, popr. ju vymeňte. Skontrolujte stav automatického spínača alebo ističa na hlavnom prívode elektriny
Priestor medzi zapaľovacou sviečkou a horákom musí byť čistý.
Kryty horákov dobre osušte. Skontrolujte, či ste kryty horákov správne nasadili.
Spotrebič nie je uzemnený, je zle uzemnený, popr. je uzemnenie poškodené.
Plameň horáku horí nerovnomerne.
Prúd plynu sa nezdá byť v poriadku, popr. neprúdi žiadny plyn.
V kuchyni je cítiť plyn. Plynový kohútik je otvorený.
Bezpečnostné ventile jednotlivých horákov nefungujú.
Nesprávne ste nasadili jednotlivé časti horáku. Otvory na tryske sú znečistené.
Uzatvorený kohútik prívodu plynu pred spotrebičom. Ak používate plyn z plynovej fľaše, skontrolujte, koľko ho ešte zostáva
Z uzáveru plynovej fľaše môže unikať plyn.
Otočný ovládač ste nedržali stlačený dostatočne dlho.
Otvory na tryske sú znečistené.
Kontaktujte elektroinštalatéra.
Správne nasaďte jednotlivé časti horáku. Vyčistite trysku.
Otvorte kohútik prívodu plynu. Ak je fľaša prázdna, vyberte ju.
Zatvorte plynový kohútik. Uistite sa, že uzáver plynovej fľaše tesní.
Po zapálení horáku držte otočný ovládač stlačený ešte niekoľko sekúnd.
Vyčistite trysku.
13
Page 42
Zákaznícky servis
Ak kontaktujete náš zákaznícky servis, uveďte prosím číslo výrobku (číslo E) a výrobné číslo (číslo FD) Vášho spotrebiča. Tieto údaje nájdete na výrobnom štítku, ktorý sa nachádza pod varnou doskou, a na etikete v návode na obsluhu.
Záručné podmienky
Záručné podmienky týkajúce sa tohto spotrebiča stanovujú zástupcovia výrobcu v krajine predaja spotrebiča. Podrobnosti Vám ochotne oznámi predajca, u ktorého ste si spotrebič zakúpili. Ak chcete uplatniť záruku, musíte v každom prípade predložiť doklad o kúpe. Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu záručných podmienok.
Obal a staré spotrebiče
Ak sa na výrobnom štítku spotrebiča nachádza symbol �, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi.
Ekologická likvidácia
Spotrebič vybaľte a obal zlikvidujte v súlade so životným prostredím.
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/CE týkajúce sa elektrických a elektronických starých spotrebičov (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
14
Page 43
Montážny návod
ER 426AB90E
1
Page 44
23456
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Pred montážou a použitím spotrebiča si prečítajte tento montážny návod.
Výrobca sa zrieka zodpovednosti v prípade, že neboli dodržané pokyny uvedené v tomto návode.
Bezpečnostné pokyny k spotrebiču
Inštaláciu, nastavenie a prestavenie na iný druh plynu môže vykonať iba autorizovaný odborník, ktorý dodrží platné nariadenia aj predpisy miestneho dodávateľa plynu a elektrického prúdu. Pred vykonaním akýchkoľvek prác najskôr odpojte spotrebič od prívodu plynu a elektrického prúdu. Pokiaľ chcete prestaviť spotrebič na iný druh plynu, odporúčame Vám zavolať zákaznícky servis.
Tento spotrebič bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnosti, a nie na komerčné účely. Tento spotrebič sa nesmie používať na jachtách a v obytných prívesoch. Pred inštaláciou spotrebiča sa uistite, že miestne predpoklady (druh a tlak plynu) a nastavenie spotrebiča sú spolu kompatibilné (viď tabuľka I). Podmienky pre nastavenie spotrebiča nájdete na etikete alebo výrobnom štítku. Tento spotrebič môže byť umiestnený iba v dostatočne vetranom priestore. Tento priestor musí spĺňať platné ustanovenia a platné smernice týkajúce sa ventilácie. Spotrebič nesmie byť pripojený ku komínu alebo inému zariadeniu pre odvod splodín vznikajúcich pri spaľovaní. Sieťový kábel musí byť k vstavanému nábytku dobre upevnený, a to tak, aby neprišiel do styku s horúcimi časťami rúry na pečenie alebo varného panela. Elektrické spotrebiče musia byť vždy uzemnené. Nikdy nevykonávajte práce vo vnútri spotrebiča. Pokiaľ je potrebné, zavolajte náš zákaznícky servis.
Pred montážou
Tento spotrebič zodpovedá triede 3 podľa DIN EN 30-1-1 pre plynové spotrebiče:
vstavané spotrebiče. Tieto spotrebiče je možné kombinovať s bežnými varnými panelmi tej istej značky, pokiaľ budú použité upevňovacie prvky. Ďalšie informácie nájdete v katalógu. Nábytok nachádzajúci sa vedľa spotrebiča musí byť vyrobený z nehorľavých materiálov. Materiál tvoriaci hornú vrstvu nábytku musí byť žiaruvzdorný. Tento spotrebič nesmie byť namontovaný nad chladničku, pračku, umývačku riadu alebo podobné spotrebiče. Pri inštalácii varného panela na rúru na pečenie musí rúra na pečenie disponovať nútenou ventiláciou. Vo Vašej inštalačnej príručke skontrolujte rozmery rúry na pečenie. Prípadný odsávač pary musí byť namontovaný podľa návodu na montáž a vždy musí byť dodržaný vertikálny minimálny odstup 650 mm k varnému panelu.
Príprava kuchynského nábytku (Obr. 1-2)
Vyrežte v pracovnej doske otvor s potrebnými rozmermi. Pokiaľ sa jedná o elektrický alebo zmiešaný varný panel (plyn a elektrina) a pod varným panelom sa nenachádza rúra na pečenie, umiestnite 10 mm pod dno varného panela medzidno z nehorľavého materiálu (napr. kovu alebo preglejky). Tak zabránite prístupu ku spodnej časti varného panela. Pokiaľ sa jedná o plynový varný panel, odporúčame Vám umiestiť pod varným panelom medzidno v rovnakej vzdialenosti. Pri pracovných doskách z dreva natrite rezné plochy špeciálnym glejom, aby ste ich ochránili pred vlhkosťou.
Montáž varného panela
Svorky a nalepovacie tesnenie (spodný okraj varného panela) boli namontované vo výrobnom závode; v žiadnom prípade ich neodstraňujte. Tesnenie zaručuje utesnenie celej pracovnej dosky a zabraňuje vniknutie tekutín.
7
Page 50
Pre upevnenie spotrebiča vo vstavanom nábytku musíte po uvedení varného panela do správnej polohy uvoľniť všetky svorky tak, aby sa mohli voľne otáčať (nie je potrebné ich úplne vyskrutkovať). Varný panel vyrovnajte tak, aby sa nachádzal v strede vyrezaného otvoru v pracovnej doske. Zatlačte okraje dolu tak, aby všade dobre priliehali. Pevne priskrutkujte svorky. Obr. 3.
Demontáž varného panela
Odpojte spotrebič od elektrickej siete a plynu. Vyskrutkujte svorky a ďalej postupujte podľa pokynov k montáži spotrebiča, avšak v opačnom poradí.
Pripojenie plynu (obr. 4)
Na konci vstupnej rúrky k plynovému varnému panelu sa nachádza 1/2” (20,955 mm) závit. Tento závit umožňuje:
- pevné pripojenie;
- pripojenie pomocou flexibilnej kovovej hadice (dĺžka min. 1 m - max. 3 m). V tomto prípade musíte pripevniť časť príslušenstva (427950) a tesnenie (034308) (obidve dodané spolu so spotrebičom) medzi vyústenie zberného potrubia a plynovú prípojku. Obr. 4a. V tomto prípade sa vyvarujte kontaktu tejto hadice s pohyblivými časťami vstavanej jednotky (napr. so zásuvkou). Hadica nesmie byť vedená otvormi, ktoré by sa mohli samovoľne zatvoriť. Pokiaľ chcete vyrobiť horizontálnu plynovú prípojku, dodá Vám náš zákaznícky servis koleno (tvarovku) s číslom 173018 a tesnenie s číslom 034308. Obr. 4b. Pokyn! Po ukončení práce vždy skontrolujte, či spoj tesní. Nebezpečenstvo úniku plynu! Výrobca nezodpovedá za únik plynu zo spoja, na ktorom vykonávala práce nezodpovedná osoba.
Pripojenie k elektrickej sieti (obr. 5)
Skontrolujte, či napätie a menovitý výkon spotrebiča súhlasí s elektrickou inštaláciou.
Varný panel sa dodáva so sieťovým káblom so zástrčkou alebo bez nej. Musíte nainštalovať deliace zariadenie vo všetkých póloch s odstupom kontaktov aspoň 3 mm (výnimku tvorí pripojenie k voľne prístupnej zásuvke). Spotrebiče vybavené zástrčkou môžu byť zapojené iba k zásuvke, ktorá bola nainštalovaná podľa predpisov a je uzemnená. Spotrebič patrí k typu „Y“. Výmenu spojovacieho káblu nesmie vykonávať užívateľ, iba zákaznícky servis. Dbajte na správny typ káblu a jeho minimálny priemer.
Prestavba na iný druh plynu
Pokiaľ to ustanovenie platné pre príslušnú krajinu dovoľuje, môže byť tento spotrebič prestavený na iný druh plynu (viď výrobný štítok). Potrebné diely v sade na prestavbu, ktorá Vám bola dodaná spolu so spotrebičom (podľa modelu), môžete si ju však aj objednať v zákazníckom servise. Postupujte následovne:
A) Výmena trysiek rýchlych a stredne rýchlych horákov a rovnako úsporných horákov varného panela (obr. 6):
- Zložte rošty, kryty a telesá horákov.
- Pomocou kľúča s číslom 424699, ktorý si môžete kúpiť v našom zákazníckom servise, vymeňte trysky. Dbajte pritom obzvlášť na to, aby ste trysky pri vyberaní alebo upevňovaní v horáku neprelomili. Uistite sa, že ste ich zaskrutkovali až nadoraz, aby ste dosiahli dobré utesnenie. Pri týchto horákoch nemusíte vykonávať nastavenie primárneho vzduchu.
B) Výmena trysiek dvojitého horáku (obr. 7):
Jednotka zo skla a profilov je k varnému panelu pripojená pomocou klipového upevňovacieho systému. Pre vybranie komplexu zo skla a profilov postupujte následovne:
- Zložte rošty, kryty a telesá horákov. Obr. 7A.
8
Page 51
- Vytiahnutím skrutky uvoľnite svorku spojujúcu spotrebič s nábytkom. Obr. 7b.
- Uvoľnite skrutky horákov, obr. 7c - 7d., a z príslušných drážok vytiahnite otočné voliče. Použite demontážne páčidlo, ktoré si môžete kúpiť v našom zákazníckom servise pod číslom 483196. Pre uvoľnenie predného klipového upevnenia nasaďte páčidlo do oblasti vyznačenej na obrázkoch 8, a to podľa modelu Vášho varného panela. Nikdy nenasadzujte páčidlo cez sklenené hrany, ktoré nie sú opatrené profilovými lištami alebo rámom!
- Pre uvoľnenie zadného klipového upevnenia opatrne nadvihnite jednotku zloženú zo sklenenej tabule a profilov, a to podľa obr. 8.
Výmena trysky vonkajšieho plameňa (obr. 9a):
- Uvoľnite upevňovaciu skrutku, aby ste sa dostali k regulátoru prúdu vzduchu, mohli ho odsunúť a sprístupniť tak hlavnú trysku. Obr. a1.
- Otáčaním doľava vyberte trysku vonkajšieho plameňa. Obr. a2 - a3.
- Naskrutkujte novú trysku vonkajšieho plameňa. Obr. a3 - a4, podľa obrázku II.
- Podľa hodnoty -Z- nastavte odstup v regulátore prúdu vzduchu L2; použite hodnotu z tabuľky II. Obr. a5.
- Utiahnite upevňovaciu skrutku. Obr. a6.
Výmena trysky vnútorného plameňa (obr. 9b):
- Zo závitu M2 odskrutkujte diel M3 a pritom blokujte závit v opačnom smere.
- Vytiahnite prívod dielu m2. Obr. b2.
- Od dielu M1 oddeľte jednotku M2-M4. Obr. b3 - b4.
- Od dielu M2 odskrutkujte trysku vnútorného plameňa M4. Obr. b5 - b6. Podľa obrázku II naskrutkujte novú trysku vnútorného plameňa M4. Obr. b6 - b7. Pri montáži všetkých komponentov postupujte v opačnom poradí.
Nastavenie plynových kohútikov
Otočte volič na minimálnu polohu. Stiahnite spínače plynových kohútikov. Obr. 10. Uvidíte vnútorný tesniaci krúžok z flexibilnej gumy. Postačí, keď ho zatlačíte špičkou skrutkovača ku strane, aby ste sa dostali k nastavovacej skrutke plynového kohútika. Obr. 10a.
Nikdy neodstraňujte tesnenie otočných voličov.
Pokiaľ sa nemôžete dostať k obtokovým skrutkám, vymontujte jednotku zloženú zo sklenenej dosky a profilov, a to podľa popisu v odstavci „Výmena trysiek dvojitého horáku“ obr. 7. Otáčaním obtokovej skrutky pomocou skrutkovača nastavte minimálny prívod plynu. Podľa druhu plynu, na ktorý spotrebič prestavujete, viď tabuľka III, musíte vykonať príslušné kroky: A: Úplne vytiahnite trysky pre malý plameň. B: Uvoľnite trysky pre malý plameň tak, aby z horákov vychádzalo správne množstvo plynu: uistite sa, že pri pohybe otočného voliča z maximálnej polohy na polohu minimálnu nezhasne plameň. C: Trysky pre malý plameň by mal vymeniť iba autorizovaný odborník. D: Nemanipulujte s tryskami pre malý plameň. Je dôležité, aby ste správne nasadili tesnenie otočných voličov a zaručili tak tesnosť. Tesnenie je nevyhnutné pre bezchybnú prevádzku spotrebiča, pretože zabraňuje vniknutie tekutín a nečistoty do vnútra spotrebiča. Opäť nasaďte otočné voliče. Nikdy nedemontujte os plynového kohútika. Pri poruche musíte nahradiť kompletný plynový kohútik.
Pozor! V blízkosti výrobného štítku umiestnite nálepku s druhom plynu, na ktorý ste spotrebič prestavili.
9
Page 52
I
COUNTRIES/GASES GAS ADJUSTED MODEL TYPE
Qn (kW)
G20, G25,
G110
Qn (kW)
G30, G31
G20
(m3/h)
G25
(m3/h)
G30
(g/h)
G31
(g/h)
G110
(m3/h)
W V~ H
z
ER326AB90N HSE-K3FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER326BB90N HSE-K3F2030 4,70 4,70 0,448 0,521 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER426AB90N HSE-K4FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
N24K30N0NL HSE-K3F2030 4,70 4,70 0,448 0,521 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
N24K35N0NL HSE-K3FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
PRA326B90N HSE-K3FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
PRB326B90N HSE-K3F2030 4,70 4,70 0,448 0,521 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER326AB90E HSE-K3FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER426AB90E HSE-K4FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
N24K30N0 HSE-K3F2030 4,70 4,70 0,448 0,521 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
N24K35N0 HSE-K3FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
N24K45N0 HSE-K4FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
PRA326B90E HSE-K3FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER326BB90E HSE-K3F2030 4,70 4,70 0,448 0,521 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
PRB326B90E HSE-K3F2030 4,70 4,70 0,448 0,521 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER326AB90D HSE-K3FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER326BB90D HSE-K3F2030 4,70 4,70 0,448 0,521 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER426AB90D HSE-K4FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
NL
Cat.
P(mbar)
II
2L3B/P
25/30
BE/FR
Cat.
P(mbar)
Cat.P(mbar)
II
II
2E+3+
2H3B/P
20-50
20/25-28-30/37
AT
II
2H3B/P
DK/FI/SE/CZ/SK/EE/LT/SI/RO/BG
20-30
LU
I
2E
20
II
2H3+
IT/PT
20-30/37
LV
I
2H
20
II
2ELL3B/P
DE
20-50
ES/GB/GR/IE
II
2H3+
20-28/37
BE/FR
Cat.
P(mbar)
Cat.
P(mbar)
II
II
2E+3+
2H3B/P
20-50
20/25-28-30/37
AT
II
2H3B/P
FI/CZ/SK/EE/LT/SI/RO/BG
20-30
LU
I
2E
20
II
2H3+
IT/PT
20-30/37
LV
I
2H
20
II
2ELL3B/P
DE
20-50
ES/GB/GR/IE
II
2H3+
20-28/37
III
1a2H3B/P
DK
8-20-30
III
1ab2H3B/P
SE
8-20-30
BE/FR
LU
Cat.
P(mbar)
Cat.
P(mbar)
II
II
2E+3+
2H3B/P
20-50
20/25-28-30/37
I
2E
20
AT
II
2H3B/P
DK/FI/SE/CZ/SK/EE/LT/SI/RO/BG
20-30
ES/GR
II
2H3+
20-28/37
IT/PT
II
2H3+
20-30/37
LV
I
2H
20
DE
II
2ELL3B/P
20-50
AARDGAS G25/25 mbar
G-20/20 mbar ERDGAS / ERDGAS E /
NATURGAS / GAS NATURAL /
MAAKAASU NATURGAS / 
NATURAL GAS / GAS METANO / GAS
NATUREL
G-20/G-25-20/25 mbar AARDGAS / GAZ
NATUREL LACQ
G-20/20 mbar ERDGAS / ERDGAS E /
NATURGAS / GAS NATURAL /
MAAKAASU NATURGAS / 
NATURAL GAS / GAS METANO / GAS
NATUREL
G-20/G-25-20/25 mbar AARDGAS / GAZ
NATUREL LACQ
G-20/20 mbar ERDGAS / ERDGAS E /
NATURGAS / GAS NATURAL /
MAAKAASU NATURGAS / 
NATURAL GAS / GAS METANO / GAS
NATUREL
G-20/G-25-20/25 mbar AARDGAS / GAZ
NATUREL LACQ
10
Page 53
11
Page 54
Uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode
Vážený zákazník,
Podľa § 13, odst.5 zákona č. 22/97 Zb. Vás uisťujeme, že na všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodným partnerom, bolo vydané prehlásenie o zhode v zmysle zákona č. 22/97 Zb a príslušných nariadení vlády.
Toto uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode sa vzťahuje na všetky výrobky vrátane plynových spotrebičov, ktoré sú obsiahnuté v aktuálnom cenníku firmy BSH domácí spotřebiče s. r. o.
Odporúča sa, aby výrobky montoval a uviedol do prevádzky autorizovaný servis, ktorý poskytuje záruku odbornej montáže, predvedenie a preskúšanie výrobku. Montáž a inštalácia spotrebiča musí byť vykonaná v súlade s vyhláškou ÚBP SR č.718/2002 Z. z. súvisiacich predpisov a noriem v platnom znení. Pred montážou výrobku je nutné, aby boli splnené všetky podmienky pre pripojenie na inžinierske siete podľa platných noriem a podľa návodu na použitie.
Záručné podmienky
• na výrobok sa poskytuje záručná doba 24 mesiacov odo dňa zakúpenia výrobku kupujúcim
• pri reklamácii je podmienkou predložiť platný daňový doklad o kúpe výrobku (napr. pokladničný blok, faktúru a pod.)
• ak výrobok je používaný k inému než výrobcom stanovenému účelu, alebo je výrobok používaný v rámci predmetu obchodnej činnosti, poskytuje sa záručná doba 6 mesiacov odo dňa zakúpenia, nakoľko spotrebiče sú určené výhradne pre použitie v domácnosti
• za vadu výrobku sa nepovažuje jeho nadmerné opotrebovanie a z toho vyplývajúce absencie niektorých pôvodných vlastností, ktoré boli spôsobené napr. zanedbaním bežnej údržby, čistenia, nadmerným používaním výrobku
• záručná doba neplynie po dobu, po ktorú kupujúci nemôže užívať tovar pre jeho vady, za ktoré zodpovedá predávajúci
• ak nebude zistená žiadna závada, na ktorú sa vzťahuje bezplatná záručná oprava alebo bude zistená závada nezavinená výrobcom, hradí náklady spojené s vyslaním servisného technika osoba, ktorá uplatnila nárok na túto opravu
• záručné opravy vykonávajú autorizované servisné strediská podľa zoznamu uvedeného v tomto záručnom liste
Právo na bezplatnú opravu výrobku na náklady BSH domácí spotřebiče, s.r.o. organizačná zložka Bratislava zaniká, ak:
• je nečitateľný výrobný štítok, alebo na výrobku chýba
• údaje na záručnom liste, prípadne na doklade o predaji sa líšia od údajov uvedených na výrobnom štítku spotrebiča
• výrobok bol namontovaný v rozpore s návodom na montáž, prípadne nebol dodržaný súlad s platnými STN, alebo s návodom na obsluhu
• výrobok bol neodborne namontovaný, alebo nebol uvedený do prevádzky organizáciou oprávnenou v zmysle vyhlášky ÚBP SR č.718/2002 Z. z., platí pre plynové spotrebiče a spotrebiče s elektrickým napájaním 400 V, ako i na spotrebiče dodávané bez elektrického kábla, prípadne bez elektrickej koncovky
• bola vykonaná konštrukčná zmena alebo zásah do výrobku neoprávnenou osobou
• závada na výrobku vznikla použitím neoriginálnych náhradných dielov, alebo príslušenstva
• sa jedná o poškodenie: mechanické, nadmernou záťažou, v dôsledku vodného kameňa, neodborného zapojenia, živelnou pohromou, vonkajšími vplyvmi a pod.
Page 55
Rozšírená záruka nad rámec zákona
Pri práčkach a umývačkách riadu sériovo vybavených systémom AquaStop, je výrobcom poskytnutá na toto zariadenie záruka po celú dobu životnosti spotrebiča, a to ako na funkciu zariadenia AquaStop, tak aj na škody, ktoré vzniknú preukázateľne poruchou tohoto zariadenia.
Symbol uvedený na výrobku alebo jeho obale upozorňuje na to, že výrobok po skončení jeho životnosti nepatrí k bežnému domácemu odpadu, ale ho treba odovzdať do špeciálnej zberne odpadu na recyklovanie elektrických alebo elektronických spotrebičov. Vašou podporou správnej likvidácie pomáhate získať opäť cenné suroviny a chrániť tak životné prostredie. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku získate na miestnom úrade, v zberni odpadu alebo v združení Envidom, ktoré zabezpečuje zber, prepravu, spracovanie, recykláciu a ekologické zneškodňovanie elektroodpadu v zmysle zákona.
Prehlásenie o hygienickej nezávadnosti výrobkov
Všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s.r.o. a pricházajúce do styku s potravinami spĺňajú požiadavky o hygienickej nezávadnosti podľa zákona č. 258/2000 Zb., vyhlášky 38/2001 Zb. Toto prehlásenie sa vzťahuje na všetky výrobky prichádzajúce do styku s potravinami uvedené v aktuálnom cenníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
„Spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytne dohľad a alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.“
Page 56
960 01 Zvolen Hviezdoslavová 34 STAFEXPRESS-ELEKTROSERVIS
010 01 Žilina Komenského 38 M-SERVIS Mareš Jaroslav www.m-servis.sk mservis@zoznam.sk 041/5640627
911 08 Trenčín
971 01 Prievidza V.Clementisa 6 ELEKTROSERVIS Pavlíček Peter
979 01
034 72 Ružomberok Liptovská Lužná 496 E servis elektro spotrebičov elpra@speednet.sk 044/4396413 0905577817
920 01 Piešťany Žilinská 47 Domoss Technika a.s. www.domoss.sk servis@domoss.sk 033/7744810 033/7742417
058 01 Poprad Továrenská ul.č.3 TATRACHLAD POPRAD s.r.o. www.tatrachlad.sk tatrachlad@tatrachlad.sk 052/7722023 0903906828
080 05 Prešov Švábska 6695/57A BARAN servis - Baran Luboš www.baranservis.sk baranservis@stonline.sk 051/7721439 0903904572
040 01 Košice Komenského 14 Ing. Ľubor Kolesár Kubis kubisservis@mail.t-com.sk 055/6221477 0905894769
071 01 Michalovce Ul.Obrancov mieru 9 ELEKTROSERVIS VALTIM valiska.lubomir@stonline.sk 056/6423290 0903855309
949 01 Nitra Spojovacia 7 EXPRES servis Anna Elmanová expresservis@naex.sk 037/6524597 0903524108
841 02 Bratislava Trhová 38 TECHNO SERVIS BRATISLAVA s r. o. www.technoservis.sk technoservis@nextra.sk 02/64463643 0907778406
900 44 Tomášov 1 Mája 19 Viva elektroservis, s. r.o. www.vivaservis.sk servis@vivaservis.sk 02/45958855 0905722111
945 01 Komárno Mesačná 20 LASER Komárno spol. s r.o. www.laser-kn.sk servis@laser-kn.sk 035/7702688 0915222454
085 01 Bardejov Partizánska 14 Peter Špík peter.spik@slovanet.sk 054/4746227 0905400019
811 07
PSČ Mesto Adresa prevádzky Servisné stredisko Web E-mail Telefón 1 Telefón 2
ZOZNAM SERVISNÝCH STREDÍSK
Rimavská Sobota
Malohontská 2594 N.B.ELEKTROCENTRUM nbelektrocentrum@stonline.sk 047/5811877 0905664258
Mateja Bela 37 Jozef Rožník www.bshservis.sk rozník@bshservis.sk 0903702458
Bratislava Kazanská 56 Martin Ščasný servis domácich
spotrebičov
www.peterpavlicek-elektroservis.sk
stafexpress.zvservis@mail.t-com.sk
045/5400798 0905259983
pavlicek.elektroservis@stonline.sk 046/5485778 0905264822
gaggenau@orangemail.sk 0918 996 988
Loading...