Vážený zákazníku,
blahopřejeme vám k vašemu výběru a děkujeme vám za důvěru, kterou jste nám projevil.
Tento praktický, moderní a funkční spotřebič je vyroben z materiálů prvotřídní kvality, které
prošly přísnými kvalitativními kontrolami během celého procesu výroby a které byly pečlivě
otestovány, aby uspokojily všechny vaše požadavky, pokud jde o špičkovou úroveň úpravy
pokrmů.
Z ochranného obalu spotřebič vybalte až v okamžiku montáže do kuchyňské linky.
Před zapojením, popř. před prvním použitím spotřebiče si prosím přečtěte návod. Informace
zde obsažené mají zásadní význam pro správné fungování spotřebiče a zejména pro vaši
bezpečnost.
Obal spotřebiče byl vyroben výhradně z materiálů potřebných pro nutnou ochranu
spotřebiče během dopravy. Tyto materiály jsou zcela recyklovatelné, a tudíž šetrné vůči
životnímu prostředí. I vás prosíme, abyste se podíleli na ochraně životního prostředí
a postupovali podle následujících rad:
- obal vyhoď
- než vysloužilý spotřebič vyhodíte, znehodnoťte ho. Informujte se na obecním úřadě, kde je
nejbližší sběrné místo pro recyklovatelné suroviny a odevzdejte zde váš spotřebič.
- nevylévejte použitý olej do dřezu. Nalijte jej do uzavíratelné nádoby a odevzdejte do
sběrného místa. Pokud takové sběrné místo u vás není, vložte uzavřenou nádobu s olejem
do popelnice (dostane se na kontrolovanou skládku; toto sice není nejlepší řešení, ale
alespoň zabráníte znečištění spodních vod).
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
Pokud je navzdory našemu úsilí spotřebič nějakým způsobem poškozen nebo je v rozporu
s předpokládanými požadavky na kvalitu, informujte nás o tom prosím co nejdříve. Záruka
bude uznána pouze tehdy, pokud se spotřebičem nebylo nevhodně zacházeno nebo pokud
nebyl používán nevhodným způsobem.
te do příslušného kontejneru na recyklovaný odpad,
4
Bezpečnostní pokyny
Přečtěte si pozorně tento návod. Jedině tak můžete zcela
a bezpečně využít možnosti svého spotřebiče.
Zapojení, seřízení a úpravu na jiný druh plynu musí
provést autorizovaný technik. Musí být dodrženy platné
normy a zákony a zároveň také předpisy místních
dodavatelů elektrické energie a plynu.
Doporučujeme, abyste v případě přestavby na jiný druh
plynu kontaktovali naši technickou podporu.
Před zapojením varné desky se ujistěte, že instalace je
provedena v souladu s návodem k montáži.
Spotřebič musí být provozován na dobře větraném místě,
v souladu s platnými předpisy a nařízeními ohledně
ventilace. Spotřebič nepřipojujte na zařízení pro odvod
spalin.
Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti
a není dovoleno jej používat pro komerční či
profesionální účely. Tento spotřebič nemůže být
provozován na jachtách nebo v karavanech. Záruka je
platná pouze v případ
účely, k nimž je určen.
Místo, kde bude spotřebič zapojen, musí být vybaveno
předepsaným odvětráváním v bezvadném stavu.
Chraňte spotřebič před průvanem. Mohlo by dojít
k uhašení hořáků.
Spotřebič je z výroby nastaven na druh plynu uvedený na
typovém štítku. Pokud by bylo zapotřebí toto nastavení
změnit, kontaktujte naši technickou podporu.
Neprovádějte zásahy uvnitř spotřebiče. V případě
nutnosti kontaktujte naši technickou podporu.
Návod k použití a k instalaci dobře uchovejte, abyste jej
mohli při případné změně majitele předat spolu se
spotřebičem.
Zjistíte-li, že spotřebič je nějakým způsobem poškozen,
nezapínejte ho. Kontaktujte náš odborný servis.
Varné plochy spotřebičů se během provozu zahřívají.
Dbejte zvýšené opatrnosti. Chra
Spotřebič používejte výhradně pro přípravu pokrmů,
nikdy k vytápění místnosti.
Tuky nebo oleje zahřáté na příliš vysokou teplotu se lehce
mohou vznítit. Nevzdalujte se od spotřebiče, pokud právě
zahříváte olej nebo tuk. Pokud se vznítí, nikdy nehaste
vodou. Nebezpečí popálení! Oheň uduste pokličkou
a vypněte varnou zónu.
ě, že spotřebič bude používán pro
ňte před dětmi.
5
V případě poruchy odpojte spotřebič od zdroje elektřiny
a plynu. V případě opravy volejte náš odborný servis.
Nelze-li otočit některým z ovládacích knoflíků,
nepokoušejte se o to silou. Neprodleně se obraťte na
naši technickou podporu, která zajistí jeho opravu nebo
výměnu.
Nepoužívejte zdeformované nádoby, které jsou na vařiči
vratké, mohly by se převrhnout.
Na varnou desku nepoužívejte parní čističe. Nebezpečí
zasažení elektrickým proudem!
Tento spotřebič odpovídá třídě 3 dle normy EN 30-1-1
pro plynové spotřebiče: vestavěný elektrospotřebič.
Pod spotřebičem ani v jeho blízkosti neukládejte ani
nepoužívejte žíraviny, těkavé látky, hořlavé materiály ani
potraviny.
Tento spotřebič není určen k použití osobami (včetně
dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými či duševními
schopnostmi nebo osobami nezkušenými či neznalými,
nejsou-li pod dohledem či pod vedením osoby
ědné za jejich bezpečnost.
odpov
Spotřebič nenechávejte během provozu bez dozoru.
Ilustrace v tomto návodu jsou orientační.
V případě nedodržení pokynů uvedených v manuálu
výrobce nenese žádnou zodpovědnost za vzniklé škody.
6
Váš nový spotřebič
Hořák s maximálním
výkonem 2,8 kW
Dvojitý duální hořák
s maximálním
výkonem 6 kW
Regulační knoflíky
Regulační knoflíky
Rošt
Hořák s maximálním
výkonem 1,9 kW
Rošt
Rošt
Dvojitý duální hořák
s maximálním
výkonem 6 kW
Regulační knoflíky
Tyto spotřebiče mohou být za pomoci spojovacího materiálu použity ve vzájemné kombinaci anebo
společně s běžnými varnými deskami téže značky. Nahlédněte do katalogu.
7
Plynové hořáky
Funkce
Obr. 1
Obr. 2
U každého regulačního knoflíku je symbol hořáku, který
se jím ovládá. Obr. 1.
Pro správnou funkci spotřebiče je nutné se ujistit,
že mřížky a všechny součásti hořáků jsou dobře
usazeny. Obr. 2, 3, 4, 5.
Obr. 3
Ruční zapalování
Automatické
zapalování
Obr. 4
Obr. 5
1. Stiskněte ovládací knoflík zvoleného hořáku a otáčejte
jím směrem doleva až do požadované polohy.
2. Přiložte k hořáku zapalovač nebo zdroj plamene
(zapalovač, zápalky atd.).
Pokud je vaše varná deska vybavena automatickým
zapalováním (zapalovací elektroda):
1. Stiskněte ovládací knoflík zvoleného hořáku a otáčejte
jím směrem doleva až do polohy maximálního výkonu.
Při stisknutém knoflíku se jiskry tvoří na všech hořácích.
Zapálí se plamen (již není nutné držet knoflík stisknutý).
8
Bezpečnostní systém
Termočlánek
Zapalovací
svíčka
2. Otočte knoflíkem do požadované polohy.
Pokud se plamen nezapálí, otočte knoflíkem do polohy
vypnuto a postup opakujte. Tentokrát podržte knoflík
stisknutý déle - až 10 sekund).
Pozor! Jestliže se po 15 sekundách plamen nezapálí,
vypněte hořák a otevřete nejbližší dveře nebo okno.
Vyčkejte alespoň jednu minutu, než se znovu pokusíte
o zapálení hořáku.
V závislosti na modelu může být vaše varná deska
vybavena bezpečnostním systémem (termočlánek), který
zabrání unikání plynu v případě náhodného zhasnutí
hořáků. Abyste se ujistili, že je toto zařízení funkční,
zapalte hořák běžným způsobem, ovládací knoflík však
nepouštějte a po zapálení plamene držte knoflík pevně
stisknutý po dobu 4 sekund.
Vypnutí hořáku
Stupně výkonu
PolohaZavřeno
Otevřeno na
Velký plamen
Malý plamenOtevřeno na
maximální
výkon
a zapálení
elektrickou
jiskrou.
minimální
výkon
Otáčejte příslušným ovládacím knoflíkem doprava až do
polohy 0.
Regulační knoflíky umožňují postupnou regulaci výkonu
dle potřeby v rozsahu od maxima až po minimum.
V případě duálních dvojitých hořáků je možné
regulovat nezávisle na sobě vnitřní a vnější plamen.
Jsou možné tyto stupně výkonu:
Vnější i vnitřní plamen na maximum.
Vnější plamen na minimum, vnitřní plamen na
maximum.
9
Vnitřní plamen na maximum.
Vnitřní plamen na minimum.
Upozornění
Je normální, že při zapnutém hořáku je slyšet slabé
syčení.
Je normální, že zpočátku budou při používání spotřebiče
cítit různé pachy, které však nepředstavují žádné riziko,
ani nesvědčí o nesprávném použití a postupně zcela
vymizí.
Několik sekund po vypnutí hořáku lze uslyšet zvuk (tupá
rána), který není ničím neobvyklým a značí, že se
bezpečnostní systém vypnul.
Udržujte maximální čistotu. Jsou-li zapalovací elektrody
špinavé, zapalování nebude správně fungovat. Čistěte
zapalovací elektrody pravidelně pomocí malého
kartáčku, který nesmí být kovový. Pamatujte, že
zapalovací elektrody je třeba chránit před prudkými
nárazy.
Oranžová barva plamene je normální. Je způsobena
prachem v okolním prostředí, rozlitými tekutinami apod.
Plynový vařič produkuje v místě používání teplo a vlhko.
Kuchyně proto musí být dobře větraná. Přirozené větrací
otvory udržujte volné nebo nainstalujte mechanické
odsávací zařízení (digestoř)
Při intenzivním a dlouhodobém používání spotřebiče
bude možná zapotřebí doplňkové větrání, např.
otevřeným oknem, nebo účinnější odvětrávání, např.
případným zvýšením výkonu odsávání par na
mechanickém odsávacím zařízení.
V případě nahodilého zhasnutí plamene hořáku zavřete
ovládacím knoflíkem příslušný hořák a nepokoušejte se
jej znovu zapálit po dobu minimálně 1 minuty.
Vhodné nádobí
10
HořákMinimální průměr
Dvojitý hořák22 cm
Rychlý hořák22 cm26 cm
Středně rychlý
hořák
nádoby
14cm20 cm
Maximální průměr
nádoby
Pánev wokPánev wok je kuchyňské nádobí původem z Číny, je to
jakási lehká kulatá a hluboká pánev s uchy a s rovným
nebo vypouklým dnem.
Pánev wok je vhodná pro různé způsoby přípravy
pokrmů: dušení, smažení, vaření na mírném ohni,
grilování, vaření v páře. Lze říci, že pánev wok je někdy
pánví a jindy zase hrncem, a díky své velikosti umožňuje
vaření poměrně velkých kusů potravin.
V pánvi wok je teplo rozdělováno mnohem rovnoměrněji
a pomaleji. Intenzivní teplo, které pánev akumuluje,
umožňuje uvařit pokrmy v kratším čase a za použití
menšího množství oleje, což dělá z pánve wok jednu
z nejrychlejších a nejzdravějších metod vaření.
Při používání pánve wok se řiďte pokyny výrobce.
Příslušenství
V závislosti na modelu může být varná deska dodávána
s následujícím příslušenstvím. To lze rovněž získat u naší
technické podpory.
Přídavná mřížka wokPoužívá se výhradně na dvojitém hořáku u nádob
s průměrem nad 26 cm (pekáče, kameninové kastroly
atd.) a nádob s vypouklým dnem.
Výrobce nenese žádnou odpovědnost za nepoužití či
nevhodné použití těchto přídavných mřížek
Brambory v páře,
čerstvá zelenina,
zeleninové polévky,
těstoviny.
Středně silný výkonSlabý výkon
Opětovný ohřev a udržení teploty:
polotovary, vařená jídla.
Rýže, bešamelová
omáčka, ragú.
Opětovný ohřev a udržení teploty:
vařená a pomalu dušená jídla.
Vaření v páře:
ryby, zelenina.
11
Provozní upozornění
Následující rady vám pomohou ušetřit energii a ochránit
nádobí před poškozením:
Používejte nádoby, jež svou velikostí odpovídají danému
hořáku.
Nepoužívejte malé nádoby na velkých hořácích. Plamen
nesmí sahat na boční stěny nádoby.
Nepoužívejte zdeformované nádoby, které jsou na varné
desce vratké. Mohly by se převrhnout.
Používejte pouze nádoby s rovným a silným dnem.
Nevařte bez pokličky nebo s poodsunutou pokličkou,
zbytečně dochází k částečné ztrátě energie.
Nádobu umísťujte přesně na střed hořáku. V opačném
případě by mohlo dojít k jejímu převržení.
Nepokládejte velké nádoby na hořáky v blízkosti
ovládacích knoflíků. Může dojít k poškození knoflíků
v důsledku působení příliš vysokých teplot.
12
Nádoby pokládejte na mřížky, nikdy přímo na hořák.
S nádobami na varné desce manipulujte opatrně.
Chraňte varnou desku před nárazy a ani ji nadměrně
nezatěžkávejte.
řed použitím se ujistěte, že mřížky hořáků jsou
P
správně umístěny a víka správně nasazena na
hořácích.
Čištění a údržba
Čištění
Nevhodné prostředky
Po vychladnutí spotřebiččistěte houbičkou, vodou
a saponátem.
Po každém použití a po vychladnutí hořáku očistěte jeho
jednotlivé součásti. Pokud se na něm ponechají
i sebemenší zbytky (rozvařené potraviny, kapky tuku
atd.), připečou se k jeho povrchu a jejich odstranění
bude později mnohem obtížnější. Pro správné hoření
plamene je potřeba, aby otvory a drážky byly čisté.
Některé nádobí může při posouvání na mřížkách
zanechávat za sebou kovové stopy.
Hořáky a mřížky čistěte roztokem saponátu a používejte
kartáč, který nesmí být kovový.
Pokud mají mřížky gumové nožičky, dbejte při jejich
čištění zvýšené opatrnosti. Nožičky se mohou uvolnit
a odpadnout a mřížka může poškrábat varnou desku.
Hořáky a mřížky vždy dokonale osušte. Kapky vody nebo
vlhká místa mohou na začátku vaření způsobit poškození
smaltu.
Po vyč
ištění a osušení hořáků se ujistěte, že jsou víka
dobře umístěna na rozdělovačích plamene.
Neposunujte po skleněné desce nádoby, mohlo by dojít
k jejímu poškrábání. Dejte pozor, abyste na skleněnou
desku neupustili tvrdý nebo ostrý předmět. Nevystavujte
varnou desku úderům.
Nepoužívejte parní čističe. Mohlo by dojít k poškození
varné desky.
Při odstraňování zaschlých zbytků jídla z varné desky
nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, ocelové
kartáče, ostré předměty, nože atd.
Pokud je varná deska opatřena skleněným nebo
hliníkovým panelem, nepoužívejte škrabky nebo
podobné nástroje k čištění spoje panelu s kovem.
Při čištění spoje skla s ozdobnými prvky hořáků,
kovových profilůči případných skleněných nebo
hliníkových panelů nepoužívejte nože, škrabky nebo
podobné nástroje.
Údržba
Rozlité tekutiny ihned otírejte, ušetříte si tím zbytečnou
námahu.
Zrnka písku např. po čištění zeleniny mohou poškrábat
povrch skleněné desky.
Pokud se rozlije zkaramelizovaný cukr nebo potraviny
s vysokým obsahem cukru, je zapotřebí je ihned
odstranit z varné desky pomocí škrabky na sklo.
13
Závady
Řešení zjištěných závad bývá v některých případech
snadné. Než zavoláte na technický servis, zvažte
následující rady:
ZávadaMožná příčinaŘešení
Obecný výpadek
dodávky elektrické
energie.
Automatické
zapalování nefunguje.
Plamen hořáku je
nepravidelný.
Tok plynu vypadá
neobvykle nebo plyn
nevychází vůbec.
V kuchyni je cítit plyn.U některého z hořáků je
Vadná pojistka.
Vypnutí automatického nebo
diferenciálního jističe.
Mezi zapalovací elektrodou
a hořákem mohou být zbytky
jídla nebo nečistoty.
Hořák je navlhlý.
Víko hořáku je špatně
nasazeno.
Spotřebič není uzemněn, není
správně zapojen nebo je
závada na uzemnění.
Součásti hořáku jsou špatně
nasazeny.
Nečistota v drážkách hořáku.
Přívod plynu je uzavřen
předřazenými kohouty.
Pokud používáte plyn
z tlakové láhve, zkontrolujte,
zda není prázdná.
puštěný plyn. Může docházet
k úniku u přípojky z plynové
láhve.
Zkontrolujte jistič v hlavní
pojistkové skříni, v případě
potřeby jej vyměňte.
Zkontrolujte, zda nevypadl
stykačči proudový chránič
v rozváděči.
Prostor mezi zapalovací
svíčkou a hořákem musí být
čistý.
Pečlivě osušte víko hořáku.
Zkontrolujte, zda jsou víka
správně nasazena.
Kontaktujte elektroinstalatéra.
Nasaďte správně jednotlivé
součásti.
Vyčistěte drážky na rozdělovači
plamene.
Otevřete všechny kohouty na
přívodu plynu.
Vyměňte láhev.
Ovládacím knoflíkem zavřete
puštěné hořáky.
Zkontrolujte, zda je připojení
v pořádku.
Nefunguje pojistka
zhasnutí plamene na
některém z hořáků.
14
Nedrželi jste ovládací knoflík
stisknutý dostatečně dlouho.
Nečistota v drážkách na
rozdělovači plamene.
Po zapálení hořáku podržte
knoflík ještě několik sekund
stisknutý.
Vyčistěte drážky na rozdělovači
plamene.
Autorizovaný servis
Při komunikaci s naším odborným servisem uvádějte
číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo (FD) spotřebiče.
Tento údaj najdete na výkonovém štítku, umístěném na
spodní části varné desky, a dále na nálepce v návodu
k použití.
Podmínky záruky
Podmínky záruky spotřebiče stanoví firma zastupující
výrobce v zemi, ve které byl spotřebič zakoupen. Veškeré
informace můžete získat u svého prodejce. Při
uplatňování záruky je nutné předložit doklad o zaplacení.
Výrobce si vyhrazuje právo na změny.
Použité obaly a spotřebiče
Pokud je na výkonovém štítku spotřebiče vyobrazen
), vezměte na vědomí následující užitečné
Likvidace odpadů s ohledem
na životní prostředí
symbol
informace.
Vybalte spotřebič a zbavte se obalového materiálu
způsobem respektujícím životní prostředí.
Tento spotřebič je v souladu s evropskou směrnicí
2002/96/EHS o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (WEEE, waste electrical and
electronic equipment).
Αγαπητέ πελάτη:
Συγχαρητήρια για την επιλογή σας και ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας. .
Αυτή η πρακτική συσκευή, μοντέρνα και λειτουργική, είναι κατασκευασμένη από
υλικά άριστης ποιότητας, τα οποία έχουν υποβληθεί σε αυστηρούς ελέγχους
ποιότητας, κατά τη διάρκεια της κατασκευής τους και είναι σχολαστικά
δοκιμασμένα για να ικανοποιήσουν τις απαιτήσεις σας για ένα ιδανικό ψήσιμο.
Μη αφαιρείτε το προστατευτικό περιτύλιγμα της συσκευής μέχρι να την εντοιχίσετε.
Σας παρακαλούμε να διαβάσετε τις οδηγίες πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση ή
χρήση της συσκευής. Οι πληροφορίες που περιέχονται είναι βασικές για τη σωστή
λειτουργία και, το πιο σημαντικό, για την ασφάλεια σας.
Το περιτύλιγμα της συσκευής σας κατασκευάστηκε από τα απαιτούμενα υλικά για
την εξασφάλιση της αποτελεσματικής προστασίας κατά τη μεταφορά. Αυτά τα
υλικά είναι εξ ολοκλήρου ανακυκλώσιμα, μειώνοντας έτσι την επίπτωση στο
περιβάλλον. Σας καλούμε να συνεισφέρετε και εσείς στη διατήρηση του
περιβάλλοντος, ακολουθώντας τις παρακάτω συμβουλές:
- πρινπετάξετε μια απορριπτόμενη συσκευή, απενεργοποιήστε την. Συμβουλευτείτε
την τοπική σας αυτοδιοίκηση για την πιο κοντινή τοποθεσία του κέντρου διαλογής
ανακυκλώσιμων υλικών και παραδώστε εκεί τη συσκευή σας,
- μην πετάξετε το χρησιμοποιημένο λάδι στο νεροχύτη. Βάλτε το σε ένα κλειστό
δοχείο και παραδώστε το σε ένα χώρο συλλογής ή διαφορετικά πετάξτε το στο
κάδο (θα καταλήξει σε ένα χώρο υγειονομικής ταφής, δεν είναι η καλύτερη λύση,
αλλά αποφεύγουμε τη μόλυνση του νερού).
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Εάν αντίθετα από τις προσδοκίες μας, η συσκευή παρουσιάσει κάποια βλάβη ή δεν
πλήρη τις αναμενόμενες απαιτήσεις ποιότητας, σας παρακαλούμε να μας το
γνωστοποιήσετε όσο πιο γρήγορα. Για να είναι έγκυρη η εγγύηση σας, η συσκευή
δεν πρέπει να έχει υποστεί παρέμβαση ή να έχει υποβληθεί σε κακή χρήση.
17
Ενδείξειςασφάλειας
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες. Μόνο τότε θα μπορείτε
να χειριστείτε τη συσκευή σας αποτελεσματικά και με
ασφάλεια.
Όλες οι εργασίες εγκατάστασης, ρύθμισης και η
προσαρμογή σε άλλου τύπου αερίου πρέπει να γίνουν από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό, σύμφωνα με την ισχύουσα
ρύθμιση και νομοθεσία, καθώς και τις οδηγίες των
τοπικών εταιριών παροχής ηλεκτρικού
Συνιστάται να επικοινωνήσετε με το Τεχνικό Σέρβις για
την προσαρμογή σε άλλου τύπου αέριο.
Πριν εγκαταστήσετε τη νέα βάση εστιών σας, βεβαιωθείτε
ότι κάνετε την εγκατάσταση ακολουθώντας της οδηγίες
συναρμολόγησης.
Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε μέρος
με καλό εξαερισμό, σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανονισμούς και
Δεν πρέπει να συνδέσετε τη συσκευή σε ένα σύστημα
αποχέτευσης καυσίμων.
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση,
απαγορεύεται η εμπορική ή επαγγελματική χρήση της.
Δεν μπορεί να γίνει εγκατάσταση αυτής της συσκευής σε
γιωτ ή τροχόσπιτα. Η εγγύηση ισχύει μόνο εφόσον η
συσκευή χρησιμοποιείται
Στο μέρος που εγκαθίσταται η συσκευή, πρέπει να
υπάρχει κανονικός εξαερισμός σε πολύ καλή κατάσταση.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε ρεύμα αέρα. Οι
καυστήρες μπορεί να σβήσουν.
Αυτή η συσκευή βγαίνει από το εργοστάσιο με
προσαρμοσμένο το αέριο που ορίζεται στην ετικέτα
χαρακτηριστικών.
συμβουλευτείτε τις οδηγίες συναρμολόγησης.
Μην πειράζετε το εσωτερικό της συσκευής. Σε περίπτωση
ανάγκης καλέστε το Τεχνικό μας Σέρβις.
Κρατήστε της οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης, και
δώστε τις οδηγίες αυτές μαζί με την συσκευή σε κάποιο
μελλοντικό ιδιοκτήτη.
Εάν παρατηρήσετε κάποια ζημιά στη συσκευή, μην τη
συνδέετε. Επικοινωνήστε με το Τεχνικό μας Σέρβις.
Οι επιφάνειες των συσκευών μαγειρικής θερμαίνονται
κατά τη λειτουργία. Ενεργήστε με σύνεση. Κρατήστε τα
παιδιά μακριά.
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή αποκλειστικά για μαγειρική,
ποτέ ως θέρμανση.
και αερίου.
τις σχετικές προδιαγραφές εξαερισμού.
για τον λόγο που έχει σχεδιαστεί.
Εάν είναι απαραίτητο να το αλλάξετε,
18
Τα καυτά λίπη και λάδια αναφλέγονται πολύ εύκολα. Μην
απουσιάζατε ενώ ζεσταίνεται λίπος ή λάδι. Σε περίπτωση
ανάφλεξης, μην σβήσετε τη φωτιά με νερό. Κίνδυνος
εγκαυμάτων! Καλύψτε το σκεύος με ένα καπάκι για να
συγκρατήσετε τη φωτιά και σβήστε την εστία.
Σε περίπτωση βλάβης, διακόψτε την παροχή ρεύματος και
αερίου από
Τεχνικό μας Σέρβις.
Εάν κάποιος από τους διακόπτες δεν γυρνάει, μην βάζετε
δύναμη. Τηλεφωνήστε άμεσα στο τεχνικό μας σέρβις, για
να προβεί στην επισκευή ή στην αντικατάσταση του.
Μη τοποθετείτε παραμορφωμένα σκεύη που δεν είναι
σταθερά πάνω στη βάση εστιών και στους καυστήρες,
μπορεί να πέσουν από ατύχημα.
Μην χρησιμοποιείτε συσκευές για καθαριότητα με ατμό
πάνω στη βάση εστιών. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία 3, σύμφωνα
με το πρότυπο EN 30-1-1 για συσκευές με αέριο:
συσκευή εντοιχισμένη σε έπιπλο.
Μην αποθηκεύετε και μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικές
χημικές ουσίες, ατμούς, εύφλεκτα υλικά ή μη εδώδιμα
προϊόντα
της.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα
(συμπεριλαμβανόμενων και των παιδιών) με μειωμένες
φυσικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες, ή με έλλειψη
εμπειρίας ή γνώσης, εκτός και εάν γίνεται υπό εποπτεία ή
καθοδήγηση από κάποιο άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλεια
Μην αφήσετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας χωρίς επιτήρηση.
Τα γραφήματα που παρουσιάζονται σε αυτό τη εγχειρίδιο
είναι ενδεικτικά.
Ο παρασκευαστής απαλλάσσεται από κάθε ευθύνη, εάν
δεν εφαρμόζονται οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
τηνσυσκευή. Γιατηνεπισκευή, καλέστετο
, κάτωαπόαυτήτηνοικιακήσυσκευήήκοντά
τους.
19
Ηνέασαςσυσκευή
Καυστήρεςέως
2,8 kW
Δυαδικός
καυστήρας διπλής
φλόγας έως 6 kW
Σχάρα
Καυστήρες έως 1,9 kW
Διακόπτε
Σχάρα
Διακόπτε
Δυαδικός
καυστήρας διπλής
φλόγας έως 6 kW
Διακόπτε
Αυτές οι συσκευές μπορούν συνδυαστούν, και/ή με συμβατικές βάσεις εστιών της ίδιας επωνυμίας,
χρησιμοποιώντας το βοηθητικό εργαλείο ένωσης. Συμβουλευτείτε τον κατάλογο.
Σχάρα
20
Καυστήρες αερίου
Λειτουργία
Σχ. 1
Σχ. 2
Σχ. 3
Σε κάθε διακόπτη λειτουργία αναγράφεται ο καυστήρας
που ελέγχει. Σχ. 1.
Για την καλή λειτουργία της συσκευής είναι
απαραίτητο να βεβαιωθείτε ότι οι σχάρες, καθώς
και όλα τα κομμάτια, έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Σχ. 2-3-4-5.
Σχ.4
Σχ.5
Χειροκίνητο άναμμα
Αυτόματο άναμμα
1.Πιέστε το διακόπτη του επιλεγμένου καυστήρα και
γυρίστε τον προς τα αριστερά έως τη θέση που θέλετε.
2. Πλησιάστε προς στον καυστήρα κάποιο είδος
αναπτήρα ή φλόγας (αναπτήρες, σπίρτα, κτλ.).
Εάν η βάση εστιών σας διαθέτει αυτόματο άναμμα
(σπινθηριστές).
1. Πιέστετοδιακόπτητουεπιλεγμένουκαυστήρακαι
γυρίστε τον προς τα αριστερά έως τη θέση της μέγιστης
ισχύς.
21
Σύστημα ασφαλείας
Θερμοστοιχείο
Σπινθηριστ
Ενώ πιέζετε το διακόπτη, παράγονται σπινθήρες σε όλους
τους καυστήρες. Η φλόγα ανάβει (δεν είναι πλέον
απαραίτητο να κρατάτε πατημένο το διακόπτη).
2. Γυρίστε το διακόπτη προς τη θέση που θέλετε.
Εάν δεν ανάψει, γυρίστε το διακόπτη προς την θέση
κλειστό και επαναλάβετέ τα βήματα. Αυτή την φορά,
πιέστε στο διακόπτη
για περισσότερο χρόνο (μέχρι 10
δευτερόλεπτα).
Προσοχή! Εάν μετά από 15 δευτερόλεπτα η φλόγα δεν
ανάψει, σβήστε τον καυστήρα και ανοίξτε την πόρτα ή το
παράθυρο του χώρου. Περιμένετε τουλάχιστον ένα λεπτό
πριν ανάψετε τον καυστήρα.
Ανάλογα με το μοντέλο, η βάση εστιών σας μπορεί να
διαθέτει σύστημα ασφαλείας (θερμοστοιχείο), και να
εμποδίζει το πέρασμα του αερίου εάν οι καυστήρες
σβήσουν τυχαία. Για να βεβαιωθείτε ότι αυτή η συσκευή
είναι ενεργοποιημένη, ανάψτε κανονικά τον καυστήρα
και, χωρίς να αφήσετε το διακόπτη, κρατήστε τον
πιέζοντας έντονα για 4 δευτερόλεπτα
μετά το άναμμα της
φλόγας.
Σβήσιμο ενός
καυστήρα
Επίπεδα ισχύος
ΘέσηΚλειστός
Μεγάλη
φλόγα
Μικρή φλόγαΕλάχιστο
22
διακόπτης
Μέγιστο
άνοιγμα ή
ικανότητα και
ηλεκτρικό
άναμμα
άνοιγμα ή
ικανότητα
Γυρίστε τον αντίστοιχο διακόπτη προς τα δεξιά μέχρι τη
θέση 0.
Οι ρυθμιζόμενοι διακόπτες σας επιτρέπουν να ρυθμίσετε
την απαραίτητη ισχύ ανάμεσα στο μέγιστο και ελάχιστο
επίπεδο.
Στην περίπτωση των δυαδικών καυστήρων διπλής
φλόγας, οι εσωτερικές και εξωτερικές φλόγες
μπορούν να ρυθμιστούν ανεξάρτητα.
Τα επίπεδα πιθανής ισχύος είναι:
Εξωτερική και εσωτερική φλόγα στη μέγιστη ισχύ.
Εξωτερική φλόγα στην ελάχιστη ισχύ, εσωτερική
φλόγα στη μέγιστη ισχύ.
Εσωτερική φλόγα στη μέγιστη ισχύ.
Εσωτερική φλόγα στην ελάχιστη ισχύ.
Προειδοποιήσεις
Κατά τη λειτουργία του καυστήρα, είναι φυσιολογικό να
ακουστεί ένα ελαφρύ σφύριγμα.
Κατά τις πρώτες χρήσεις, είναι φυσιολογικό να βγαίνουν
μυρωδιές, δεν υφίσταται κανένας κίνδυνος ούτε κακή
λειτουργία, θα χαθούν με τον καιρό.
Μερικά δευτερόλεπτα μετά το σβήσιμο του καυστήρα,
ακούγεται ένας ήχος (ξερό κτύπημα), δεν είναι κάποιο
πρόβλημα, αυτό σημαίνει
λειτουργεί.
Διατηρήστε τη συσκευή πολύ καλά καθαρή. Εάν είναι
βρώμικοι οι σπινθηριστές, το άναμμα θα είναι
ελαττωματικό. Καθαρίστε τους τακτικά με μια μικρή μη
μεταλλική βούρτσα. Πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι οι
σπινθηριστές δεν πρέπει να υπόκεινται σε βίαιες
κρούσεις.
Είναι φυσιολογικό, η φλόγα να
Οφείλεται στην σκόνη που υπάρχει στο περιβάλλον, στην
υπερχείλιση υγρών, κτλ.
Η χρήση μια κουζίνας αερίου παράγει θερμότητα και
υγρασία στο μέρος που εγκαθίσταται. Πρέπει να
εξασφαλίστε έναν καλό εξαερισμό στην κουζίνα: να
διατηρείτε ανοιχτές τις οπές του φυσικού εξαερισμού, ή
να εγκαταστήσετε μια συσκευή μηχανικού εξαερισμού
(
αποροφητήρας)
Μπορεί να χρειαστεί επιπλέον εξαερισμός λόγω έντονης
και παρατεταμένης χρήσης της συσκευής, για
παράδειγμα, ανοίγοντας ένα παράθυρο ή
προσαρμόζοντας πιο αποτελεσματικό εξαερισμό, για
παράδειγμα, αυξάνοντας την ισχύ του μηχανικού
εξαερισμού εάν υπάρχει.
Σε περίπτωση που οι φλόγες του καυστήρα σβήσουν
τυχαία, κλείστε το διακόπτη λειτουργίας του καυστήρα και
μην προσπαθείτε
τουλάχιστον.
νατονανάψετεγια 1 λεπτό
ότιηασφάλειασταμάτησενα
έχειχρώμαπορτοκαλί.
23
Κατάλληλα σκεύη
ΚαυστήραςΕλάχιστη διάμετρος
Καυστήρας διπλής
φλόγας
Γρήγορος
καυστήρας
Μεσαία ταχύτητα14 εκ20 εκ
σκεύους
22 εκ
22 εκ26 εκ
Μέγιστη διάμετρος
σκεύους
Σκεύος γουόκΤο γουόκ είναι ένα μαγειρικό σκεύος κινέζικης
προέλευσης, είναι ένα είδος τηγανιού ελαφρύ, στρογγυλό,
βαθύ, με χερούλια και με επίπεδο ή κοίλο πάτο.
Στο γουόκ, τα τρόφιμα μπορούν να ετοιμαστούν με
διάφορους τρόπου: στιφάδο, τηγανιτά, σε σιγανή φωτιά,
στο γκριλ, καθώς και στον ατμό. Δηλαδή το γουόκ μπορεί
να χρησιμοποιηθεί
ως τηγάνι καθώς και ως κατσαρόλα,
και χάρης την φόρμα και το μέγεθος του, σας επιτρέπει
να μαγειρέψετε μεγάλες ποσότητες υλικών.
Στο γουόκ, η θερμότητα διανέμεται ομοιόμορφα και
ελαφρά, η θερμότητα που συσσωρεύετε επιτρέπει το
μαγείρεμα των τροφίμων σε λιγότερο χρόνο, καθώς
επίσης χρειάζεται λιγότερο λάδι, έτσι είναι μια από
γρήγορες και υγιείς μεθόδους μαγειρικής.
Όταν χρησιμοποιείτε το σκεύος γουόκ, ακολουθήστε τις
οδηγίες του κατασκευαστή.
Ανάλογα με το μοντέλο, η βάση εστιών μπορεί να
περιλαμβάνει τα ακόλουθα βοηθητικά εξαρτήματα. Αυτά
μπορείτε επίσης να τα αποκτήσετε από το Τεχνικό Σέρβις.
Για να χρησιμοποιήσετε αποκλειστικά τον καυστήρα
διπλής φλόγας με σκεύη μεγαλύτερης διαμέτρου από 26
εκ. (σχάρα για ψήσιμο, πήλινες κατσαρόλες, κ.λπ.) και
σκεύη με κοίλο πάτο.
Ο κατασκευαστής απαλλάσεται από κάθε ευθύνη εάν
δεν χρησιμοποιούνται σωστά οι συμπληρωματικές
σχάρες.
Αναθερμάνετε και διατηρήστε πολύ θερμά:
προθερμασμένα φαγητά, μαγειρεμένα
φαγητά.
Ρύζι, μπεσαμέλ, ραγκού. Μαγείρεμα στον
ατμό: ψάρι,
λαχανικά.
Αναθερμάνετε και διατηρήστε ζεστά:
μαγειρεμένα φαγητά και γευστικά φαγητά
κατσαρόλας.
Οδηγίες χρήσεως
Οι ακόλουθες προτάσεις θα σας βοηθήσουν να
εξοικονομήσετε ενέργεια και να μην προκαλέσετε ζημιές
στα σκεύη:
Χρησιμοποιήστε σκεύη κατάλληλου μεγέθους για κάθε
καυστήρα.
Να μη χρησιμοποιείτε μικρά σκεύη πάνω σε μεγάλους
καυστήρες. Η φλόγα δεν πρέπει να αγγίζει τα πλευρικά
τοιχώματα του σκεύους.
Μην χρησιμοποιείτε παραμορφωμένα σκεύη, τα οποία
είναι ασταθή
γείρουν.
Χρησιμοποιήστε μόνο σκεύη με βάση επίπεδη και λεία.
Μη μαγειρεύετε χωρίς καπάκι ή μισοσκεπασμένο,
χάνεται μέρος της ενέργειας.
Τοποθετήστε το σκεύος καλά κεντραρισμένο πάνω στον
καυστήρα. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να γείρει.
Μην τοποθετείτε μεγάλα σκεύη στους καυστήρες που
βρίσκονται κοντά στους
προκληθεί βλάβη λόγω υπερβολικής θερμοκρασίας.
πάνω στην εστία. Τα σκεύη μπορεί να
διακόπτες. Μπορεί να
Τοποθετήστε τα σκεύη πάνω στις σχάρες, ποτέ
απευθείας επάνω στον καυστήρα.
Χειριστείτε τα σκεύη με προσοχή πάνω στη βάση εστιών.
Μην χτυπάτε τη βάση εστιών, και μην τοποθετείτε πάνω
της υπέρβαρα αντικείμενα.
Βεβαιωθείτε ότι οι σχάρες και τα καπάκια των
καυστήρων είναι καλά
χρήση.
τοποθετημένα πριν από τη
25
Καθαρισμόςκαισυντήρηση
Καθαρισμός
Ακατάλληλα προϊόντα
Μόλις κρυώσει η συσκευή, καθαρίστε την με ένα σφουγγάρι,
νερό και σαπούνι.
Μετά από κάθε χρήση, μόλις κρυώσει ο καυστήρας
καθαρίστε την επιφάνεια των αντίστοιχων εξαρτημάτων του.
Εάν αφήσετε υπολείμματα (επαναψημένα τρόφιμα,
στάγματα λίπους, κτλ.), ακόμη και αν είναι λίγα, θα
σχηματίσουν μια κρούστα στην επιφάνεια και θα είναι πολύ
δύσκολο
είναι καθαρές οι οπές και οι εγκοπές, για μια καλή φλόγα.
Η μετακίνηση κάποιων σκευών μπορεί να αφήσει μεταλλικά
υπολείμματα πάνω στις σχάρες.
Καθαρίστε με σαπουνόνερο και τρίψτε με μια μη μεταλλική
βούρτσα τους καυστήρες και τις σχάρες.
Εάν οι σχάρες διαθέτουν ελαστικούς
κατά την καθαριότητά τους. Οι τάκοι μπορεί να βγουν και η
σχάρα μπορεί να χαράξει την βάση εστιών.
Να στεγνώνετε πάντα καλά τους καυστήρες και τις σχάρες.
Εάν υπάρχουν σταγόνες νερού ή υγρές περιοχές κατά την
έναρξη του μαγειρέματος, μπορεί να φθείρει το σμάλτο.
Μετά από την καθαριότητα και
καυστήρων, βεβαιωθείτε ότι τα καλύμματα είναι καλά
τοποθετημένα πάνω στον διαχυτήρα.
Μην σύρετε πάνω στο γυαλί τα σκεύη γιατί μπορεί να το
γρατζουνίσουν. Ομοίως, αποφύγετε την πτώση σκληρών ή
αιχμηρών αντικειμένων πάνω στο κρύσταλλο. Μη χτυπάτε
κανένα από τα άκρα της βάσης εστιών.
Μην χρησιμοποιείτε συσκευές για καθαριότητα με ατμό.
Μπορεί να φθείρει τη βάση εστιών.
Μην χρησιμοποιείτε κανένα προϊόν καθαρισμού,
σφουγγαράκια
κ.λπ. για να απομακρύνεται τα σκληρυσμένα υπολείμματα
φαγητού από τη βάση εστιών.
Εάν η βάση εστιών σας, διαθέτει ένα κρυστάλλινο ή
αλουμίνιο πλαίσιο, μην χρησιμοποιείτε κάποιο μαχαίρι,
ξύστρα ή παρόμοιο αντικείμενο για να καθαρίσετε την
συσκευή με το μέταλλο.
Μην χρησιμοποιείτε μαχαίρια, ξύστρες ή
καθαρίσετε το σύνολο κρυστάλλου με τα πλαίσια των
καυστήρων, μεταλλικά πλαίσια ή του πίνακες από κρύσταλλο
εάν υπάρχουν.
αργότερα να τα καθαρίσετε. Είναι απαραίτητο να
τάκους, προσέξτε
τοστέγνωματων
απόσύρμα, αιχμηράαντικείμενα, μαχαίρια
παρόμοια για να
Συντήρηση
26
Καθαρίστε αμέσως τα υγρά που υπερχείλισαν, εξοικονομείτε
περιττή εργασία.
Οι κόκκοι άμμου, που προέρχονται για παράδειγμα από το
καθάρισμα των κηπευτικών και λαχανικών, χαράζουν την
επιφάνεια του κρυστάλλου.
Αν έχει χυθεί λιωμένη ζάχαρη και τρόφιμα με υψηλή
περιεκτικότητα σε ζάχαρη, θα πρέπει να καθαρίσετε αμέσως
την εστία με τη βοήθεια της
ξύστρας για κρύσταλλο.
Προβλήματα
Σε μερικές περιστάσεις, τα προβλήματα που εντοπίζονται
μπορούν να επιλυθούν εύκολα. Πριν καλέσετε το Τεχνικό
Σέρβις, να λάβετε υπόψη τις παρακάτω συμβουλές:
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΛύση
Βλάβη του ηλεκτρικού
ρεύματος του γενικού
πίνακα
Δεν λειτουργεί το
αυτόματο άναμμα.
Η φλόγα του
καυστήρα δεν είναι
ομοιόμορφη.
Η
ροή αερίου δεν
φαίνεται κανονική, ή
δεν βγαίνει αέριο.
Ελαττωματική ασφάλεια.
Η ασφάλεια ή ο διακόπτης
έχει καεί.
Μπορεί
υπολείμματα τροφών ή
καθαρισμού ανάμεσα στον
σπινθηριστές και τους
καυστήρες.
Οι καυστήρες είναι υγροί.
Τα καλύμματα των καυστήρων
δεν είναι καλά τοποθετημένα.
Η συσκευή δεν έχει γείωση,
δεν είναι σωστή η σύνδεση ή η
γείωση έχει πρόβλημα.
Τα καλύμματα των καυστήρων
δεν είναι καλά τοποθετημένα.
Οι εγκοπές του διαχυτήρα
είναι βρώμικες.
Το πέρασμα του αέριου είναι
κλειστό λόγω των βαλβίδων
διακοπής.
Εάν το αέριο προέρχεται από
φιάλη, ελέγξτε ότι δεν είναι
άδεια.
να υπάρχουν
Ελέγξτε στο γενικό πίνακα με
τις ασφάλειες εάν η ασφάλεια
είναι καμένη και αλλάξτε την.
Ελέγξτε το γενικό πίνακα του
διακόπτη μήπως έχει καεί η
ασφάλεια ή ο διακόπτης.
Το κενό ανάμεσα στον
σπινθηριστή και στον καυστήρα
πρέπει να είναι καθαρό.
Στεγνώστε με προσοχή τα
καλύμματα του καυστήρα.
Ελέγξτε ότι τα καλύμματα είναι
καλά τοποθετημένα.
Επικοινωνήστε με τον
ηλεκτρολόγο εγκατάστασης.
Τοποθετήστε σωστά τα
κομμάτια.
Καθαρίστε τις εγκοπές του
διαχυτήρα.
Ανοίξτε τις πιθανές βαλβίδες
διακοπής.
Αλλάξτε τη φιάλη.
Η κουζίνα μυρίζει
αέριο.
Οι βαλβίδες
ασφάλειας κάποιου
καυστήρα δεν
λειτουργούν.
Κάποιος κρουνός είναι
ανοιχτός. Πιθανή διαρροή στη
σύνδεση της
Δεν πιέσατε για αρκετό
χρονικό διάστημα το
διακόπτη.
Οι εγκοπές του διαχυτήρα
είναι βρώμικες.
φιάλης.
Κλείστε τους κρουνούς.
Ελέγξτε ότι η σύνδεση είναι
σωστή.
Μόλις ανάψετε τον καυστήρα,
κρατήστε πατημένο τον
διακόπτη για μερικά ακόμα
δευτερόλεπτα.
Καθαρίστε τις εγκοπές του
διαχυτήρα.
27
ΤεχνικόΣέρβις
Εάν επικοινωνήσετε με το Τεχνικό μας Σέρβις, θα πρέπει
να γνωρίζετε τον αριθμό του προϊόντος (E-Nr.) και τον
αριθμό παραγωγής (FD) της συσκευής. Αυτή η
πληροφορία υπάρχει στην ετικέτα χαρακτηριστικών, που
βρίσκεται στο κάτω μέρος της βάσης εστιών, και στην
ετικέτα του εγχειριδίου.
Όροι εγγύησης
Οι όροι εγγύησης που εφαρμόζονται είναι αυτοί που
ορίζονται μέσω της εκπροσώπησης της εταιρίας μας στη
χώρα πού έχει γίνει η αγορά. Μπορείτε να ζητήσετε
λεπτομερείς πληροφορίες στα σημεία διάθεσης. Είναι
αναγκαίο να παρουσιάσετε την απόδειξη αγοράς για να
χρησιμοποιήσετε την εγγύηση. Διατήρηση του
δικαιώματος για τροποποιήσεις.
Συσκευασία και χρησιμοποιημένες
συσκευές
Εάν στην ετικέτα χαρακτηριστικών της συσκευής
), πρέπει να ληφθούν υπόψη οι
Διάθεση απορριμμάτων φιλική
για το περιβάλλον
εμφανίζεται το σύμβολο
παρακάτω ενδείξεις.
Απομακρύνετε τη συσκευασία της συσκευής και πετάξτε
την κατά τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με την Ευρωπαϊκή οδηγία
2002/96/CE σχετικά με τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές υπό την ονομασία WEEE (waste electrical and
Poštovani,
Čestitamo vam na izboru i zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam ukazali. Ovaj
praktičan, moderan i funkcionalan uređaj napravljen je od najkvalitetnijih materijala
koji su podvrgnuti strogoj kontroli kvalitete tijekom cijelog proizvodnog procesa i
pomno ispitani kako bi zadovoljili sve vaše zahtjeve za savršenim kuhanjem.
Ne skidajte zaštitnu ambalažu s uređaja sve do trenutka ugradnje.
Prije ugradnje uređaja molimo pažljivo pročitati ove upute. Informacije sadržane u
njima ključne su za ispravan rad uređaja i, što je još važnije, za vašu osobnu
sigurnost.
Ambalaža vašeg uređaja izrađena je od odgovarajućih materijala da bi se
zajamčila učinkovita zaštita tijekom prijevoza. Ove je materijale moguće u
potpunosti reciklirati, čime se smanjuje negativan utjecaj na okoliš. Pozivamo vas
da doprinesete očuvanju okoliša slijedeći sljedeće naputke:
- odložite ambalažu u odgovarajući spremnik smeća za recikliranje,
- prije nego što bacite oštećeni uređaj potpuno ga onesposobite za korištenje.
Raspitajte se kod mjesne uprave o adresi najbližeg skupljališta materijala za
recikliranje i tamo predajte svoj uređaj,
- iskorišteno ulje nemojte izlijevati u kuhinjski slivnik. Ulijte ga u posudu s
poklopcem i predajte na mjestu za skupljanje. Ako takvog mjesta nema, bacite ga
u spremnik za smeće (završit će na kontroliranom smetlištu; vjerojatno nije nabolje
rješenje, ali će se tako makar izbjeći onečišćenje voda).
VAŽNO:
Ako, protivno našim očekivanjima, uređaj bude oštećen ili ne bude ispunio vaše
zahtjeve što se tiče predviđene kvalitete, molimo vas da nas o tome što prije
obavijestite. Kako bi jamstvo bilo važeće, uređaj ne smije biti podvrgnut nestručnim
intervencijama niti neispravnom rukovanju.
30
Sigurnosne upute
Pažljivo pročitajte ove upute. Tek tada ćete moći rukovati
svojim uređajem uspješno i sigurno.
Kompletnu instalaciju, regulaciju i preinaku na drugu
vrstu plina mora izvesti ovlaštena tehnička osoba u
skladu sa važećim normama i zakonskim propisima, te
uvjetima tvrtki za opskrbu električnom energijom i plinom.
Za preinake na drugu vrstu plina preporučuje se pozvati
naš tehnički servis.
Prije instaliranja vaše nove ploče za kuhanje osigurajte se
da će instalacija biti izvedena u skladu s uputama za
sklapanje.
Ovaj uređaj se može instalirati isključivo na dobro
ventiliranom mjestu poštujući važeće propise i norme
koje se odnose na ventilaciju. Uređaj se ne smije spajati
na uređaje za odvod plinova izgaranja.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo uporabi u
domaćinstvima te nije dozvoljena njegova uporaba u
komercijalne ili profesionalne svrhe. Uređaj se ne može
instalirati u jahte ili kampere/kamp prikolice. Jamstvo će
biti valjano jedino ako se poštuje svrha zbog koje je
uređaj dizajniran.
Mjesto instalacije uređaja mora biti opremljeno
propisanom ventilacijom u besprijekornom radnom
stanju.
Ne izlažite uređaj jakom strujanju zraka. Plamenici bi se
mogli ugasiti.
Ovaj uređaj je tvornički prilagođen vrsti plina koji je
označen na pločici s karakteristikama. Ukoliko je
potrebna izmjena, pročitajte upute za postavljanje.
Ne dirajte u unutrašnjost uređaja. Ako se to pokaže
potrebnim, obratite se našem tehničkom servisu.
Sačuvajte upute za uporabu i ugradnju i predajte ih
zajedno s uređajem u slu
Ako primijetite da je uređaj oštećen, nemojte ga
uključivati. Obratite se našem tehničkom servisu.
Površine uređaja za kuhanje se tijekom rada zagrijavaju.
Postupajte oprezno. Držite djecu dalje od uređaja.
Uređaj isključivo koristiti za kuhanje, nikad za zagrijavanje
prostora.
Pregrijane masnoće i ulje lako su zapaljivi. Ne udaljavajte
se od uređaja dok se zagrijavaju masnoće ili ulje. U
slučaju da se zapale, plamen nemojte gasiti vodom.
čaju promjene vlasnika.
31
Opasnost od opeklina! Pokrijte posudu poklopcem da bi
se ugušio plamen i isključite grijaće područje.
U slučaju kvara, prekinite dovod električne energije i
plina. Za popravak se obratite našem tehničkom servisu.
Ako se zaglavi neki upravljački gumb, nemojte
primjenjivati silu. Odmah nazovite naš tehnički servis da
izvrši njegov popravak ili zamjenu.
Ne stavljajte deformirane i nedovoljno stabilne posude na
ploče i nad plamenike da bi se ne bi slučajno prevrnule.
Za čišćenje kuhinjske ploče ne koristite uređaje na paru.
Opasnost od strujnog udara!
Ovaj uređaj pripada klasi 3, sukladno normi EN 30-1-1 za
plinske uređaje: ugradbeni uređaj.
Nemojte spremati ni koristiti korozivna kemijska sredstva,
paru, zapaljive materijale ni prehrambene proizvode
ispod ovog kućanskog uređaja ili u njegovoj blizini.
Ovaj uređaj nije namijenjen osobama smanjenih tjelesnih,
osjetilnih i mentalnih sposobnosti (uključujući djecu) ili
osobama s nedovoljnim iskustvom i znanjem, izuzev ako
su tijekom korištenja uređaja pod nadzorom i uputama
osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Ne ostavljajte uređaj bez nadzora za vrijeme rada.
Slike koje se nalaze u ovom priručniku su orijentacijske.
Proizvođač ne snosi odgovornost za posljedice nastale
zbog nepridržavanja uputa iz ovog priručnika.
32
Vaš novi uređaj
Plamenik do 2,8 kW
Dupli dvostruki
plamenik sa
odvojenom
regulacijom
unutarnjeg i vanjskog
plamena do 6 kW
Rešetka
Plamenik do 1,9 kW
Upravljački gumbi
Rešetka
Upravljački gumbi
Dupli dvostruki
plamenik sa
odvojenom
regulacijom
unutarnjeg i vanjskog
plamena do 6 kW
Upravljački gumbi
Ovakvi uređaju se mogu kombinirati međusobno i sa klasičnim pločama za kuhanje iste marke uz pomoć
dodataka za spajanje. Pojedinosti ćete naći u katalogu.
Rešetka
33
Plinski plamenici
Kako radi
Sl. 1
Sl. 2
Na svakom gumbu aktivatora označen je plamenik kojim
upravlja, Sl. 1.
Za ispravan rad uređaja neophodno je osigurati
da sve rešetke i svi dijelovi plamenika budu
ispravno stavljeni na svoja mjesta. Sl. 2-3-4-5.
Sl. 3
Ručno paljenje
Automatsko paljenje
Sl. 4
Sl. 5
1. Pritisnite upravljački gumb odabranog plamenika i
zakrenite ga ulijevo do željenog položaja.
2. Plamenik upalite upaljačem za plin ili plamenom
(upaljač za cigarete, šibice ili sl.).
Ako vaša ploča za kuhanje raspolaže automatskim
paljenjem (svjećice):
1. Pritisnite upravljački gumb odabranog plamenika i
zakrenite ga ulijevo do položaja maksimalne snage.
34
Sigurnosni sustav
Termoelement
Svjećica
Dok je gumb pritisnut, na svim plamenicima će
preskakivati iskre. Plamen će se upaliti (više nije
potrebno držati gumb pritisnut).
2. Zakrenite upravljački gumb do željenog položaja.
Ako ne dođe do paljenja, vratite upravljački gumb u nulti
položaj i ponovite postupak. Ovaj put zadržite pritisak na
gumb duže vremena (do 10 sekundi).
Pozor! Ako se plamen ne upali ni nakon 15 sekundi,
vratite gumb na nulti položaj i otvorite vrata ili prozor
prostorije. Pričekajte najmanje minutu prije ponovnog
pokušaja paljenja plamenika.
Ovisno o modelu, vaša ploča za kuhanje može biti
opremljena sigurnosnim sustavom (termoelement) koji
blokira protok plina kad se plamenik neočekivano ugasi.
Za provjeru rada ovog uređaja upalite plamenik na
uobičajen način i, bez prethodnog otpuštanja, zadržite
upravljački gumb pritisnut 4 sekunde nakon paljenja
plamena.
Gašenje plamenika
Razine snage
POLOŽAJPlinska
Veliki plamen
Mali plamenMinimalni
slavina
zatvorena
Maksimalni
otvor ili
kapacitet i
električno
paljenje
otvor ili
kapacitet
Zakrenite gumb udesno do položaja 0.
Gumbi za postupno podešavanje omogućuju odabir bilo
koje potrebne snage između maksimalne i minimalne
razine.
.
U slučaju dvostrukih plamenika moguće je neovisno
podešavanje vanjskog i unutarnjeg plamena.
Raspoložive kombinacije razine snage su:
Vanjski i unutarnji plamen na maksimalnoj razini snage.
35
Vanjski plamen na minimalnoj razini, unutarnji plamen
na maksimalnoj razini snage.
Unutarnji plamen na maksimalnoj razini snage.
Unutarnji plamen na minimalnoj razini snage.
Upozorenja
Normalno je da se čuje lagano pištanje dok plamenik
radi.
Prvih nekoliko puta korištenja normalno je da se s
uređaja oslobađaju mirisi 'po novom' koji nisu štetni niti
znače da je uređaj neispravan. Oslobađanje mirisa će s
vremenom prestati.
Nekoliko sekundi nakon gašenja plamenika začut će se
zvuk (tupi udar), to nije znak neispravnosti uređaja već
znači da je sigurnosni sustav prestao funkcionirati.
Održavajte besprijekornu čistoću. Ako su svjećice
zaprljane paljenje neće ispravno funkcionirati. Očistite ih
s vremena na vrijeme četkicom koja ne smije biti od
metala. Vodite računa o osjetljivosti svjećica.
Narančasta boja plamena je normalna. Uzrok
narančastoj boji može biti prašina u zraku, prolivena
tekućina i sl.
Korištenje plinskog uređaja za kuhanje povećava
temperaturu i vlažnost u prostoriji u kojoj je instaliran.
Potrebno je osigurati dobru ventilaciju kuhinje: držati
otvorene sve otvore za prirodnu ventilaciju ili ugraditi
uređaj za mehaničku ventilaciju (kuhinjska napa)
Kod intenzivnog i dugotrajnog korištenja uređaja može
biti potrebna dodatna ventilacija koja se primjerice može
osigurati otvaranjem prozora ili, učinkovitije, povećanjem
snage mehaničke ventilacije, ako postoji.
U slučaju da se plamenik slučajno ugasi, vratite
upravljački gumb na nulti položaj i pričekajte najmanje
1 minutu prije ponovnog paljenja.
36
Odgovarajuće posude
PlamenikNajmanji
Dvostruki plamenik22 cm
Veliki plamenik22 cm26 cm
Normalni
plamenik
promjer posude
14 cm20 cm
Najveći promjer
posude
Posuda wokWok je kuhinjska posuda koja potječe iz Kine, radi se o
vrsti posude za prženje koja je lagana, okrugla, duboka,
s ručkama i ravnim ili konkavnim dnom.
Jela se u woku mogu pripremati na različite načine:
pirjanje, prženje, lagano pirjanje, pečenje i priprema na
pari. Može se reći da je wok istovremeno posuda za
prženje i kuhanje i, zahvaljujući svom obliku i veličini, u
njega stanu prilično veliki komadi.
U woku se toplina raspoređuje jednoličnije i sporije.
Velika količina topline koja se nakupi omogućuje brže
kuhanje namirnica i potrebna je manja količina ulja, što
wok čini jednom od posuda izbora za bržu i zdraviju
pripremu jela.
Prilikom korištenja posude wok, slijedite upute
proizvođača.
Dodaci
Ovisno o modelu, ploča za kuhanje može uključivati
sljedeće dodatke. Ovi dodaci se također mogu nabaviti u
tehničkom servisu.
Nosiva rešetka za wokKoristiti isključivo za dvostruki plamenik s posudama
promjera iznad 26 cm (posude za pečenje, glinene
posude i sl.) i s posudama konkavnog dna.
Proizvođač neće biti odgovoran za posljedice koje
nastanu zbog nekorištenja ili neispravnog korištenja ovih
dodatnih rešetki.
Savjeti za kuhanje
PlamenikVrlo veliki VelikiSrednji plamenSlabi plamen
Naravni odrezak,
biftek, omlet, pržena
jela, svježe povrže,
variva, tjestenina.
svježe povrće, variva,
tjestenina.
Podgrijavanje i održavanje temperature:
gotova jela, kuhana jela.
Riža, bešamel, ragu.Kuhanje na pari:
riba, povrće
Podgrijavanje i održavanje temperature:
kuhanih jela i kuhanje finih variva.
37
Upozorenja prilikom korištenja
Sljedeći savjeti pomoći će da se uštedi energija i izbjegne
oštećenje posuda za kuhanje:
Koristite posude one veličine koja odgovara plameniku.
Nemojte koristiti posude malog promjera za kuhanje na
velikim plamenicima. Plamen ne smije prelaziti rub dna
posude.
Ne koristite deformirane posude koje ne možete stabilno
namjestiti na grijaće područje. Posude se mogu izvrnuti.
Koristite posude ravnog i debelog dna.
Nemojte kuhati u nepoklopljenim ili djelomično
poklopljenim posudama, tako se nepotrebno troši
energija.
Dobro centrirajte posudu iznad plamenika. U suprotnom
se može prevrnuti.
Ne stavljajte velike posude na plamenike u
neposrednoj blizini gumba. Na taj način ih previsoke
temperature mogu oštetiti.
38
Stavite posude iznad nosivih rešetki, nikada neposredno
iznad plamenika.
Rukujte pažljivo posudama koje se nalaze na ploči za
kuhanje.
Ne udarajte po ploči za kuhanje i ne stavljajte na nju
teške predmete.
Prije korištenja provjerite jesu li nosive rešetke i
poklopci plamenika pravilno namješteni a ako nisu
namjestite ih.
Čišćenje i održavanje
Čišćenje
Neodgovarajući
proizvodi
Kad se uređaj ohladi očistite ga spužvom, vodom i
deterdžentom.
Nakon svake uporabe očistiti površine odgovarajućih
dijelova plamenika nakon što se ohlade. Ako ne uklonite
i najmanje ostatke hrane (pokipjela jela, kapljice
masnoće i sl.) na površinama dijelova plamenika,
prilijepit će se i poslije će ih biti teže očistiti. Nužno je da
otvori i uleknuća budi čisti, kako bi se postigao pravilan
plamen. Očistite ih vodom i deterdžentom i izribajte
četkicom koja ne smije od metala.
Ako nosive rešetke imaju gumene navlake na nožicama,
čistite ih pažljivo. Navlake mogu skliznuti, a rešetke
oštetiti ploču za kuhanje.
Uvijek dobro osušite dijelove plamenika i rešetke.
Kuhanjem kad je emajlirana površina vlažna ili na njoj ima
vode, može se oštetiti emajl.
Nakon čišćenja i sušenja plamenika pazite da poklopce
plamenika ispravno namjestite na krune plamenika.
Nemojte vući posude po površini staklokeramičke ploče
da je ne biste izgrebli. Pobrinite se da na površinu
staklokeramike ne padnu tvrdi ili oštri predmeti. Nemojte
udarati po rubovima ploče za kuhanje.
Nemojte koristiti uređaje za čišćenje parom. Mogli biste
oštetiti ploču.
Nikada nemojte koristiti abrazivna sredstva, čelične
spužve, oštre predmete, noževe i sl. za skidanje okorjelih
ostataka hrane s ploče za kuhanje.
Ako vaša ploča za kuhanje ima staklenu ili aluminijsku
ploču ne koristite noževe, strugalice ili sl., za čišćenje
spoja s metalom.
Nemojte koristiti nož, strugalicu ili sl., za čišćenje spoja
staklokeramike s ukrasnim dijelovima plamenika,
metalnim profilima ni na staklenim ili aluminijskim
panelima, ako ih ima.
Održavanje
Odmah očistite pokipjelu tekućinu, tako ćete si uštedjeti
trud.
Zrnca pijeska, primjerice zaostala od čišćenja povrća,
mogu izgrepsti staklokeramičku površinu.
Otopljeni šećer ili pokipjela jela s visokim udjelom šećera
moraju se odmah ukloniti s grijaćeg područja uz pomoć
strugalice za staklokeramiku.
39
Nepravilnosti u radu
U nekim slučajevima prepoznate nepravilnosti u radu
mogu se jednostavno ispraviti. Prije nego što nazovete
naš tehnički servis uzmite u obzir sljedeće savjete:
NepravilnostiMogući uzrokRješenje
Električni dio uređaja
ne funkcionira
ispravno.
Ne radi automatsko
paljenje plamena.
Plamen na plameniku
nije ravnomjeran.
Protok plina nije kao
obično ili plin uopće
ne izlazi.
U kuhinji se osjeća
miris plina.
Ne radi osigurač.
Iskočila je automatska ili
diferencijalna sklopka.
Možda se između svjećica i
plamenika nalaze ostaci
hrane.
Plamenici su vlažni.
Poklopci plamenika nisu
dobro namješteni.
Uređaj nije uzemljen, loše je
spojen ili je kabel uzemljenja
oštećen.
Dijelovi plamenika su loše
složeni.
Uleknuća na plameniku su
zaprljana.
Protok plina zatvoren je nekim
od međuventila.
Ako koristite plinsku bocu,
provjerite je li se ispraznila.
Otvorena je jedna od plinskih
slavina. Moguć
plina na spoju s plinskom
bocom.
e je curenje
Provjeriti osiguračku kutiju i
ako se osigurač pokvario
zamijenite ga.
Provjeriti na razvodnoj ploči je li
iskočila automatska ili
diferencijalna sklopka.
Prostor između svjećice i
plamenika mora biti čist.
Pažljivo osušiti poklopce
plamenika.
Provjeriti jesu li poklopci
ispravno stavljeni.
Obratite se električaru.
Ispravno složiti dijelove.
Očistiti uleknuća na kruni
plamenika.
Otvoriti međuventile, ako ih
ima.
Promijeniti plinsku bocu.
Zatvoriti slavine.
Provjeriti besprijekornost spoja
s plinskom bocom.
Sigurnosni ventili
jednog od plamenika
ne funkcioniraju
ispravno.
40
Niste dovoljno dugo zadržali
pritisak na upravljački gumb.
Uleknuća na kruni plamenika
su zaprljana.
Kad se plamenik upali, zadržati
pritisak na upravljački gumb
još nekoliko sekundi.
Očistiti uleknuća na kruni
plamenika.
Servis za tehničku podršku
U zahtjevu za uslugama našeg tehničkog servisa
potrebno je navesti broj proizvoda (E-Nr.) i broj
proizvodnje (FD) uređaja. Ovu informaciju ćete pronaći
na pločici s karakteristikama koja je smještena na donjoj
strani ploče za kuhanje i na naljepnici korisničkog
priručnika.
Uvjeti jamstva
Primjenjuju se uvjeti jamstva utvrđeni od strane
zastupnika našeg poduzeća u zemlji u kojoj je kupnja
izvršena. Detaljne informacije možete zatražiti na
prodajnim mjestima. Za korištenje jamstva potrebno je
predočiti dokaz o kupnji. Zadržavamo pravo na preinake.
Ambalaža i isluženi uređaji
Ako se na pločici s karakteristikama nalazi znak ),
uzmite u obzir sljedeće upute
Uklanjanje otpada u skladu s
mjerama za zaštitu okoliša
Skinite ambalažu s uređaja i zbrinite je u skladu s
mjerama za zaštitu okoliša.
Ovaj uređaj udovoljava europskoj direktivi 2002/96/CE o
električnim uređajima koja je poznata i kao 'WEEE' (waste
electrical and electronic equipment).
41
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . 44
Nowe urządzenie w Państwa domu . . . . 46
Palniki
Uwagi dotyczące obsługi . . . . . . . . . . . . 52
Szanowni Państwo!
Gratulujemy wyboru naszego produktu i dziękujemy za zaufanie okazane naszej
firmie. To praktyczne, nowoczesne i funkcjonalne urządzenie zostało
wyprodukowane z materiałów najwyższej jakości, które podczas całego procesu
produkcji były poddawane rygorystycznej kontroli jakości, a następnie
szczegółowym testom, aby móc spełnić wszystkie Państwa wymagania w zakresie
gotowania.
Do momentu zamontowania nie wyjmować urządzenia z opakowania ochronnego.
Przed przystąpieniem do montażu urządzenia prosimy uważnie przeczytać
niniejsze wskazówki. Zawarte w nich informacje są niezwykle istotne dla
prawidłowego funkcjonowania oraz, co ważniejsze, bezpieczeństwa korzystania z
urządzenia.
Opakowanie urządzenia zostało wykonane z materiałów, które gwarantują
najlepszą jego ochronę podczas transportu. Materiały te w pełni nadają się do
recyklingu, dzięki czemu ich negatywny wpływ na środowisko naturalne jest
ograniczony. Zachęcamy Państwa do włączenia się w ochronęśrodowiska
naturalnego przez postępowanie zgodnie z poniższymi zaleceniami:
- opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na surowce wtórne,
- przed pozbyciem się zużytego urządzenia, należy wyłączyć go z użytkowania.
Informacje o punkcie zbiórki surowców wtórnych, gdzie należy przekazać zużyte
urządzenie, uzyskają Państwo w lokalnej placówce administracji publicznej.
- nie należy wylewać do zlewu oleju używanego do smażenia. Zaleca się, aby zlać
olej do zamkniętego naczynia i przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki, a w
przypadku jego braku, umieścić w pojemniku na odpadki (zostanie wylany do
kontrolowanego ścieku; nie jest to wprawdzie najlepsze rozwiązanie, ale dzięki
niemu unikamy skażenia wody).
WAŻNE:
Jeśli mimo starań i oczekiwań producenta, urządzenie będzie pracować wadliwie
lub nie będzie spełniać wymaganych norm jakości, prosimy jak najszybciej
poinformować nas o tym. Gwarancja zachowuje ważność tylko w przypadku, gdy
w mechanizmie urządzenia nie były dokonywane żadne modyfikacje, a urządzenie
było używane zgodnie z przeznaczeniem.
43
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Proszę uważnie przeczytać poniższe wskazówki. Jedynie
po zapoznaniu się z ich treścią będą Państwo potrafili
obchodzić się z posiadanym urządzeniem w sposób
skuteczny i bezpieczny.
Wszystkie czynności związane z instalacją, regulacją i
dostosowaniem urządzenia do innego rodzaju gazu
powinny być wykonywane przez upoważnionego
technika, zgodnie z obowiązującymi normami i
przepisami oraz zarządzeniami lokalnych dostawców
energii elektrycznej i gazu.
W celu dostosowania urządzenia do zasilania innym
rodzajem gazu, zalecamy skontaktowanie się z naszym
Serwisem Technicznym.
Przed zainstalowaniem nowej płyty kuchenki należy
upewnić się, że instalacja będzie wykonywana zgodnie z
instrukcją montażu.
To urządzenie może zostać zainstalowane wyłącznie w
pomieszczeniu posiadającym dobrą wentylację, zgodnie
z obowiązują
dotyczącymi wentylacji. Nie należy podłączać urządzenia
do sprzętu służącego do usuwania produktów spalania.
Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku
domowego; niedozwolone jest jego użytkowanie w
zastosowaniach handlowych lub profesjonalnych. Nie
należy instalować urządzenia na jachtach ani w
przyczepach kempingowych. Gwarancja będzie ważna
wyłącznie w przypadku przestrzegania przewidzianego
sposobu użytkowania urządzenia.
W pomieszczeniu, w którym zostanie zainstalowane
urządzenie, należy zapewnić sprawny system wentylacji,
zgodny z obowiązującymi przepisami.
Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach
narażonych na przeciągi, ponieważ mogą one
powodować gaśnięcie palników.
Opisywane urządzenie zostało fabrycznie dostosowane
do rodzaju gazu wskazanego na tabliczce znamionowej.
W razie konieczności wymiany, należy zapoznać si
instrukcją montażu.
Nie należy wykonywaćżadnych zmian we wnętrzu
urządzenia. W razie potrzeby, proszę zadzwonić do
naszego Serwisu Technicznego.
Proszę zachować instrukcje użytkowania oraz związane z
instalacją, i przekazać je wraz z urządzeniem w
przypadku zmiany właściciela.
Jeżeli zostanie zauważone jakiekolwiek uszkodzenie
urządzenia, nie należy go podłączać. Proszę wówczas
skontaktować się z naszym Serwisem Technicznym.
44
cymi przepisami i zarządzeniami
ę z
Powierzchnie urządzeń służących do gotowania
nagrzewają się podczas działania. Wszelkie czynności
należy zatem wykonywać z należytą ostrożnością. Proszę
uważać, aby dzieci nie przebywały w pobliżu urządzenia.
Należy używać urządzenia wyłącznie w celu gotowania,
natomiast nigdy w celu ogrzewania pomieszczeń.
Przegrzane tłuszcze lub oleje łatwo zapalają się. Podczas
podgrzewania tłuszczy lub olejów należy cały czas
pozostawać w pobliżu urządzenia. Jeśli substancje te
ulegną zapaleniu, nie należy gasić ognia za pomocą
wody. Niebezpieczeństwo poparzenia! Nakryć naczynie
pokrywką
grzejną.
W przypadku awarii, odciąć zasilanie elektryczne i dopływ
gazu do urządzenia. W celu naprawy urządzenia, należy
wezwać nasz Serwis Techniczny.
Jeśli jedno z pokręteł nie obraca się, nie należy stosować
siły. Należy bezzwłocznie wezwać Serwis Techniczny, aby
wykonał naprawę lub wymianę elementu.
Nie należy ustawiać odkształconych, niestabilnych
naczyń na płytach i palnikach, aby uniknąć ryzyka ich
przypadkowego wywrócenia.
Nie należy czyścić płyty kuchenki urządzeniami do
czyszczenia parowego. Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
To urządzenie spełnia wymogi klasy 3, zgodnie z normą
EN 30-1-1 dotyczącą
zabudowy.
Pod urządzeniem lub w jego pobliżu nie należy
przechowywać ani używaćżrących substancji
chemicznych, substancji wydzielających opary,
substancji palnych lub produktów nieprzeznaczonych do
spożycia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci), które posiadają ograniczone
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe lub które
nie posiadają odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy,
z wyjątkiem sytuacji, gdy znajdują się pod nadzorem lub
gdy otrzymały odpowiednie instrukcje dotyczące
użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Ilustracje przedstawione w niniejszej instrukcji mają
charakter orientacyjny.
Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności w
przypadku, gdy zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji
nie będą przestrzegane.
w celu stłumienia ognia i odłączyć strefę
urządzeń gazowych: urządzenie do
45
Nowe urządzenie w Państwa domu
Palnik o mocy do
2,8 kW
Palnik o podwójnym
wieńcu płomienia z
oddzielną regulacją o
mocy do 6 kW
Pokrętła
Pokrętła
Ruszt
Palnik o mocy do
1,9 kW
Ruszt
Ruszt
Palnik o podwójnym
wieńcu płomienia z
oddzielną regulacją o
mocy do 6 kW
Pokrętła
Urządzenia można dowolnie łączyć ze sobą i/lub ze standardowymi płytami kuchenek tej samej marki, z
wykorzystaniem specjalnych akcesoriów do podłączania. Prosimy zapoznać się z informacjami
zamieszczonymi w naszym katalogu.
46
Palniki gazowe
Działanie
Rys. 1.
Rys. 2.
Rys. 3.
Każde pokrętło posiada oznaczenie palnika, który
obsługuje. Rys. 1.
W celu zapewnienia prawidłowego działania
urządzenia, należy upewnić się, że ruszty oraz
wszystkie elementy palników są prawidłowo
założone. Rys. 2-3-4-5.
Rys. 4.
Rys. 5
Zapalanie ręczne
Zapalanie
automatyczne
1. Docisnąć pokrętło danego palnika i obrócić je w lewo
w wybrane położenie.
2. Przybliżyć do palnika zapalarkę lub płomień (zapaloną świecę, zapałkę, itp.).
W przypadku płyty kuchenki zaopatrzonej w funkcję
zapalania automatycznego (świece zapłonowe):
1. Docisnąć pokrętło wybranego palnika i obrócić je w
lewo w położenie o maksymalnej mocy.
Dociśnięcie pokrętła powoduje wytwarzanie iskier we
wszystkich palnikach. Palnik zapala się (można wówczas
zwolnić dociśnięte pokrętło).
47
2. Obrócić pokrętło w wybrane położenie.
Jeżeli płomień nie zapali się, obrócić pokrętło w
położenie zgaszonego płomienia i ponownie wykonać
powyższe czynności, przytrzymując pokrętło w pozycji
dociśniętej dłużej, do 10 sekund.
Uwaga! Jeśli po upływie 15 sekund płomień nie zapala
się, zgasić palnik i otworzyć okno w pomieszczeniu.
Odczekać co najmniej minutę przed podjęciem kolejnej
próby zapalenia palnika.
System
zabezpieczający
Termopara
Świeca
Gaszenie palnika
Zakres mocy
gotowania
PołożeniePokrętło
Płomień duży
Płomień małyMinimalne
zakręcone
Maksymalne
otwarcie lub
moc i
zapalanie
elektryczne
otwarcie lub
moc
W zależności od modelu, płyta kuchenki może być
zaopatrzona w system zabezpieczający (termoparę),
który blokuje dopływ do przypadkowo zgaszonych
palników. Aby upewnić się, że system ten działa
prawidłowo, należy w zwykły sposób zapalić palnik i,
przytrzymując mocno pokrętło, dociskać je przez
4 sekundy po zapaleniu płomienia.
Obrócić odpowiednie pokrętło w prawo w położenie 0.
Pokrętła stopniowe umożliwiają regulację mocy
gotowania w zakresie od poziomu maksymalnego do
poziomu minimalnego.
W przypadku palników o podwójnym wieńcu
płomienia z oddzielną regulacją, istnieje możliwość
regulowania w sposób niezależny płomienia
wewnętrznego i zewnętrznego.
Dostępne zakresy mocy gotowania:
48
Płomień zewnętrzny i wewnętrzny - moc
maksymalna.
Płomień zewnętrzny - moc minimalna, płomień
wewnętrzny - moc maksymalna.
Płomień wewnętrzny - moc maksymalna.
Płomień wewnętrzny - moc minimalna.
Uwagi
Lekki gwizd słyszalny podczas pracy palnika jest
zjawiskiem naturalnym.
Na początku korzystania z urządzenia może ono
wydzielać specyficzny zapach; jest to zjawisko
nieszkodliwe i nie wynika z usterki urządzenia. Z czasem,
zjawisko to zaniknie.
Po upływie kilku sekund po zgaszeniu palnika można
usłyszeć charakterystyczny dźwięk (głuche uderzenie).
Nie oznacza to żadnej anomalii; lecz jest to sygnał, że
wyłączył się system zabezpieczający.
Należy dbać o idealną czystość. Jeżeli świece są
zanieczyszczone, iskrownik jest niesprawny. Co pewien
czas świece należy czyścić szczoteczką wykonaną z
materiału innego niż metal. Należy pamiętać, aby nie
narażaćświec na silne uderzenia.
Płomień koloru pomara
naturalnym, spowodowanym obecnością pyłu w
powietrzu, płynów rozlanych na płycie grzejnej, itp.
Korzystanie z urządzenia zasilanego gazem powoduje
wydzielanie ciepła i wilgoci w pomieszczeniu, w którym
jest ono zainstalowane. Należy zapewnić prawidłową
wentylację kuchni: pamiętać, aby otwory umożliwiające
naturalną wentylację pozostawały otwarte lub
zainstalować urządzenie zapewniające wentylację
mechaniczną (okap z wyciągiem).
Jeżeli urządzenie pracuje przez dłuższy czas z dużą
mocą, może okazać się konieczne zastosowanie
dodatkowej wentylacji (np. otwarcie okna) lub
skuteczniejszych środków, takich jak zwiększenie mocy
systemu wentylacji mechanicznej (jeśli jest
zainstalowana).
Jeżeli płomień palnika przypadkowo zgaśnie, należy
zakręcić pokrętło palnika i odczekać co najmniej
1 minutę przed ponownym zapaleniem palnika.
ńczowego jest zjawiskiem
49
Odpowiednie
naczynia
PalnikMinimalna
Palnik o
podwójnym
wieńcu płomieni
Palnik szybki22 cm26 cm
Palnik półszybki14 cm20 cm
średnica
naczynia
22 cm
Maksymalna
średnica
naczynia
Naczynie wokWok to naczynie kuchenne pochodzące z Chin. Jest to
Akcesoria
rodzaj lekkiej, okrągłej i głębokiej patelni z uchwytami i
prostym lub wklęsłym dnem.
Wok umożliwia przygotowywanie potraw na różne
sposoby: duszenie, smażenie, gotowanie na wolnym
ogniu, grillowanie oraz gotowanie na parze. Można
powiedzieć, że wok pełni jednocześnie funkcję patelni i
garnka, a jego kształt i wielkość pozwalają na gotowanie
produktów o sporych rozmiarach.
W woku ciepło jest rozprowadzane wolniej i bardziej
równomiernie niż w tradycyjnych naczyniach. Ponieważ
wok gromadzi w sobie dużo ciepła, czas gotowania ulega
skróceniu, a ponadto zużywa się mniejszą ilość oleju. Ten
sposób przygotowywania potraw należy do najszybszych
i najzdrowszych.
Podczas użytkowania naczynia wok należy przestrzegać
zaleceń producenta.
W zależności od modelu, do płyty kuchenki mogą być
dołączone wymienione poniżej akcesoria. Można je
również nabyć w Serwisie Technicznym.
Ruszt dodatkowy wokDo stosowania wyłącznie na palniku o podwójnym
wieńcu płomieni oraz do naczyń o średnicy powyżej
26 cm (płyty do grillowania, naczynia gliniane, itd.) oraz
do naczyń z wklęsłym dnem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku,
gdy ruszty dodatkowe nie są używane lub są używane w
sposób nieprawidłowy.
potrawy smażone w
głębokim tłuszczu, świeże
warzywa, gęste zupy
warzywne z kawałkami
warzyw, makarony.
warzywa, zupy, makarony.
Podgrzewanie i utrzymywanie gorącej
temperatury: dań już przygotowanych,
dań gotowanych.
Ryż, beszamel,
potrawka z mięsa.
Podgrzewanie i utrzymywanie gorącej
temperatury: dania gotowane i
przygotowywanie delikatnych potraw
duszonych.
Gotowanie na
parze: ryby,
warzywa.
51
Uwagi dotyczące obsługi
Poniższe wskazówki pomogą Państwu zaoszczędzić
energię oraz zapobiec uszkodzeniu naczyń:
Używać naczyń o wielkości dostosowanej do danego
palnika.
Nie używać małych naczyń na dużych palnikach.
Płomień nie powinien dotykać bocznych ścianek
naczynia.
Nie należy używać odkształconych naczyń, które stoją w
sposób niestabilny na płycie kuchenki i mogą się
przewrócić.
Należy stosować wyłącznie naczynia o płaskim i
grubym dnie.
Nie gotować bez pokrywki lub z częściowo odsuniętą
pokrywką, gdyż w ten sposób niepotrzebnie zużywa się
energię.
Zawsze umieszczać naczynie dokładnie na środku
palnika. W przeciwnym razie może się ono wywrócić.
Nie stawiać dużych naczyń na palnikach znajdujących
się najbliżej pokręteł. Może to spowodować
uszkodzenie pokręteł na skutek wysokiej temperatury.
52
Stawiać naczynia na rusztach; w żadnym wypadku nie
należy ich stawiać bezpośrednio na palniku.
Naczynia znajdujące się na płycie kuchenki powinny
być przestawiane z zachowaniem ostrożności.
Nie należy uderzać w płytę kuchenki ani umieszczać na
niej bardzo ciężkich przedmiotów.
Przed użyciem palników, sprawdzić, czy ruszty i
nakładki palników są prawidłowo założone.
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie
Środki niewskazane
Po ostygnięciu urządzenia, oczyścić je przy użyciu gąbki i
wody z mydłem.
Po każdorazowym użyciu, odczekać, aż palnik ostygnie i
oczyścić powierzchnię wszystkich jego elementów. Nawet
najdrobniejsze zanieczyszczenia (resztki potraw, plamy
tłuszczu, itp.), które pozostaną na płycie, przylgną do niej, co
utrudni ich usunięcie. Należy bezwzględnie zadbać o
oczyszczenie otworów i rowków, aby płomień wydobywał się
z palnika w sposób prawidłowy. Na skutek przesuwania
niektórych naczyń mogą pozostać ślady metalu na rusztach.
Oczyścić palniki i ruszty wodą z mydłem, pocierając
niemetalową szczoteczką.
Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia rusztów
wyposażonych w gumowe podkładki. Je
odpadną, ruszt może porysować płytę kuchenki.
Zawsze całkowicie osuszać palniki i ruszty. Obecność
kropli wody lub wilgotnych miejsc na początku gotowania
może spowodować uszkodzenia emalii.
Po oczyszczeniu i wysuszeniu palników, sprawdzić, czy
nakładki są prawidłowo założone na dyfuzor
Nie należy przesuwać naczyń po szkle, gdyż mogą je one
porysować. Z tego samego powodu nie należy
dopuszczać, aby na szklany element upadły twarde lub
spiczaste przedmioty. Nie należy uderzać w krawędzie
płyty kuchenki.
Nie używać urządzeń do czyszczenia parowego. Mogłoby
to spowodować uszkodzenie płyty kuchenki.
Nigdy nie używać środków o właściwościach ściernych,
stalowych zmywaków, ostrych przedmiotów, noży itp. do
usunięcia zaschniętych resztek potraw z powierzchni płyty
kuchenki.
Jeżeli płyta kuchenki posiada pokrywę szklaną lub
aluminiową, nie używać noża, skrobaka lub podobnych
narzędzi do czyszczenia połączenia z częścią metalową.
Nie używać noży, skrobaków lub podobnych narzędzi do
czyszczenia połączenia elementu szklanego z ozdobnymi
elementami palników, profilami metalowymi bądź pokrywy
szklanej lub aluminiowej (jeśli urządzenie jest w nie
wyposażone).
śli podkładki
Konserwacja
Natychmiast usuwać rozlane płyny, w ten sposób uniknie
się wykonywania niepotrzebnych czynności.
Ziarnka piasku, które sypią się na przykład podczas
oczyszczania warzyw, powodują zarysowanie powierzchni
szklanego elementu.
Roztopiony cukier lub produkty spożywcze o wysokiej
zawartości cukru, rozlane na powierzchni płyty, należy
natychmiast usunąć ze strefy grzejnej za pomocą
szklanego skrobaka.
53
Sytuacje nietypowe
Sposób rozwiązania problemów w niektórych
nietypowych sytuacjach jest bardzo prosty. Przed
wezwaniem Serwisu Technicznego, należy wziąć pod
uwagę następujące rady:
Sytuacja nietypowaMożliwa przyczynaRozwiązanie
Funkcje elektryczne
urządzenia nie
działają.
Funkcja zapalania
automatycznego nie
działa.
Płomień
wydobywający się z
palnika jest nierówny.
Gaz wydobywa si
nienaturalny sposób
lub nie wydobywa się
wcale.
ę w
Uszkodzony bezpiecznik.
Wyskoczył bezpiecznik
automatyczny lub różnicowoprądowy.
Możliwe, że między świecami
a palnikami znajdują się
resztki potraw lub
pozostałości po czyszczeniu.
Palniki są mokre.
Nakładki palników są
nieprawidłowo założ
Urządzenie nie jest
podłączone do uziemienia,
jest nieprawidłowo
podłączone lub uziemienie
jest nieprawidłowo wykonane.
Elementy palnika są
nieprawidłowo założone.
Rowki dyfuzora są
zabrudzone.
Dopływ gazu jest odcięty
przez zawory pośrednie.
Jeżeli kuchenka zasilana jest
gazem z butli, butla może być
już pusta.
one.
Sprawdzić bezpiecznik w
głównej skrzynce
bezpieczników i wymienić go,
jeżeli jest uszkodzony.
Sprawdzić na głównej tablicy
sterowniczej, czy nie wyskoczył
bezpiecznik automatyczny lub
różnicowo-prądowy.
Przestrzeń między świecą a
palnikiem powinna być czysta.
Starannie osuszyć nakładki
palników.
Upewnić się, że nakładki
palników są prawidłowo
założone.
Proszę skontaktować się z
instalatorem elektrycznym.
Zawory
bezpieczeństwa
jednego z palników
nie działają.
54
Jeden z kurków jest otwarty.
Możliwy wyciek gazu na
złączu butli z gazem.
Pokrętło nie było dociskane
wystarczająco długo.
Rowki dyfuzora są
zabrudzone.
Zakręcić kurki.
Sprawdzić, czy złącze butli z
gazem jest całkowicie
szczelne.
Po zapaleniu palnika,
przytrzymać pokrętło
dociśnięte o kilka sekund
dłużej.
Oczyścić rowki dyfuzora.
Serwis techniczny
W przypadku zwrócenia się o pomoc do naszego
Serwisu Technicznego, należy podać numer produktu
(ENr) i numer fabryczny (FD) urządzenia. Numery te
znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia,
umieszczonej w dolnej części płyty kuchenki; są również
zamieszczone na etykiecie w instrukcji obsługi.
Warunki gwarancji
Warunki gwarancji mające zastosowanie to warunki
ustalone przez przedstawicielstwo naszej firmy w kraju, w
którym dokonano zakupu. Szczegółowe informacje na
ten temat można uzyskać w punktach sprzedaży. Aby
skorzystać z gwarancji, konieczne jest przedstawienie
dowodu zakupu urządzenia. Z zastrzeżeniem prawa do
wprowadzania modyfikacji.
Informacje o opakowaniu i
postępowaniu ze zużytym urządzeniem
Jeżeli na tabliczce znamionowej urządzenia pojawia się
), należy postępować zgodnie z następującymi
Pozbywanie się
odpadów zgodnie z
normami ochrony
środowiska
symbol
wskazówkami:
Odpakować urządzenie i pozbyć się opakowania zgodnie
z normami ochrony środowiska.
To urządzenie spełnia wymagania Dyrektywy
Europejskiej 2002/96/CE o urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych, określonej jako WEEE (waste electrical
and electronic equipment).
Eliminarea reziduurilor şi protecţia mediului . . . 68
61
56
Stimate client:
Vă felicităm pentru alegerea dvs. şi vă mulţumim pentru încrederea pe care ne-o
acordaţi. Acest aparat practic, modern şi funcţional, este fabricat din materiale de
înaltă calitate, care au fost supuse unor controale de calitate stricte, pe întreaga
durată a procesului de fabricare şi testate amănunţit pentru a putea satisface toate
exigenţele dvs. în vederea pregătirii unor mâncăruri desăvârşite.
Nu scoateţi aparatul din ambalajul protector până în momentul încastrării.
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile înainte de a începe instalarea sau utilizarea
aparatului. Informaţiile pe care le conţin sunt esenţiale pentru o funcţionare corectă şi, ceea ce este şi mai important, pentru siguranţa dvs.
Ambalajul aparatului dvs. a fost fabricat din materiale strict necesare pentru a
garanta o protecţie eficientă în timpul transportului. Aceste materiale sunt în
totalitate reciclabile, reducând astfel impactul asupra mediului. Vă invităm să
contribuiţi şi dvs. la conservarea mediului, respectând următoarele recomandări:
- depozitaţi ambalajul în containerul de reciclare corespunzător,
- înainte să renunţaţi la un aparat uzat, dezafectaţi-l. Consultaţi, în administraţia
locală de care aparţineţi, adresa centrului de colectare a materialelor reciclabile cel
mai apropiat şi predaţi aparatul la acest centru,
- nu aruncaţi uleiul uzat la chiuvetă. Păstraţi-l într-un recipient închis şi predaţi-l la
un punct de colectare sau, în absenţa acestuia, depozitaţi-l într-un container de
gunoi (va ajunge
într-un loc de deversare supravegheată; probabil, nu este cea mai bună soluţie, dar
evităm contaminarea apei).
IMPORTANT:
Dacă, contrar aşteptărilor noastre, aparatul prezintă vreun defect sau nu
îndeplineşte exigenţele de calitate prevăzute, vă rugăm să ne anunţaţi cât mai
curând posibil. Pentru ca garanţia să fie valabilă, aparatul nu trebuie să fi fost
manipulat, nici supus unei utilizări necorespunzătoare.
57
Indicaţii referitoare la siguranţă
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Doar atunci veţi putea
manevra aparatul dvs. într-un mod eficient şi sigur.
Toate lucrările de instalare, reglare şi adaptare la alt tip
de gaz trebuie să fie realizate de către un tehnician
autorizat, respectând normele şi legislaţia aplicabile şi
dispoziţiile companiilor locale furnizoare de energie
electricăşi gaz.
Este recomandat să apelaţi la Serviciul tehnic pentru
adaptarea la alt tip de gaz.
Înainte de a instala noua dvs. plită de gătit, asiguraţi-vă
că instalarea se efectuează urmând instrucţiunile de
montare.
Acest aparat poate fi instalat exclusiv într-un loc bine
aerisit, respectând reglementările în vigoare şi dispoziţiile
referitoare la aerisire. Este interzisă conectarea aparatului
la un dispozitiv de evacuare a produselor de ardere.
Acest aparat a fost conceput doar pentru uz casnic,
nefiind permisă utilizarea sa în scopuri comerciale sau
profesionale. Acest aparat nu poate fi instalat pe iahturi
sau rulote. Garanţia va fi valabilă numai dacă se respectă
utilizarea pentru care a fost destinat.
Locul în care se instalează aparatul trebuie să dispună de
aerisire regulamentară în perfectă stare.
Nu supuneţi aparatul la curen
putea stinge.
Acest aparat iese din fabrică reglat pentru tipul de gaz
indicat pe plăcuţa cu marca fabricii. Dacă este necesar
să îl schimbaţi, apelaţi la Serviciul nostru tehnic.
Nu interveniţi în interiorul aparatului. Dacă este necesar,
apelaţi la Serviciul nostru tehnic.
Păstraţi instrucţiunile de utilizare şi instalare şi înmânaţi-le
împreună cu aparatul dacă acesta îşi schimbă
proprietarul.
Dacă observaţi vreun defect la aparat, nu îl conectaţi.
Luaţi legătura cu Serviciul nostru tehnic.
Suprafeţele aparatelor de gătit se încălzesc în timpul
funcţionării. Acţionaţi cu prudenţă. Ţineţi copiii la distanţă.
Utilizaţi aparatul numai pentru gătit, niciodată pentru
încălzirea casei.
simile sau uleiurile supraîncălzite sunt uşor
Gră
inflamabile. Nu vă îndepărtaţi în timp ce încălziţi grăsimi
sau ulei. Dacă acestea iau foc, nu stingeţi cu apă.
ţi de aer. Arzătoarele s-ar
58
Pericol de arsuri! Acoperiţi recipientul cu un capac pentru
a înăbuşi focul şi deconectaţi zona de gătit.
În caz de avarie, întrerupeţi alimentarea electricăşi cu
gaz a aparatului. Pentru reparaţie, apelaţi la Serviciul
nostru tehnic.
Dacă unele dintre comenzi nu pot fi rotite, nu le forţaţi.
Apelaţi imediat la Serviciul tehnic, pentru a efectua
reparaţia sau înlocuirea acestuia.
Nu plasaţi recipiente deformate care se dovedesc a fi
instabile pe plite şi arzătoare, pentru a evita ca acestea
să se răstoarne accidental.
Nu utilizaţi aparate de curăţat cu aburi pe plita de gătit.
Pericol de electrocutare!
Acest aparat corespunde cu clasa 3, conform normei
EN 30-1-1 pentru aparate pe bază de gaz: aparat
încastrat într-o mobilă.
Nu depozitaţi şi nici nu utilizaţi produse chimice corozive,
vapori, materiale inflamabile, nici produse nealimentare
sub aceste aparat electrocasnic şi nici în apropierea lui.
Acest aparat nu este destinat pentru a fi utilizat de către
persoane (inclusiv copii) ale căror capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale sunt reduse, sau care sunt lipsite
de experienţă sau cunoştinţe, cu excepţia cazurilor când
sunt supravegheate sau au fost instruite referitor la
utilizarea aparatului, de către o persoană responsabilă
siguranţa lor.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.
Imaginile reprezentate în acest manual de instrucţiuni
sunt orientative.
Producătorul este exonerat de orice răspundere dacă nu
sunt îndeplinite dispoziţiile din acest manual.
de
59
Noul dvs. aparat
Arzător de până la
2,8 kW
Arzător cu flacără dublă
dual de până la 6 kW
Comenzi
Comenzi
Grătar
Arzător de până la
1,9 kW
Grătar
Grătar
Arzător cu flacără dublă
dual de până la 6 kW
Comenzi
Aceste aparate pot fi combinate între ele şi/sau cu plite de gătit convenţionale de aceeaşi marcă, utilizând
accesoriul de îmbinare. Consultaţi catalogul.
60
Arzătoare cu gaz
Funcţionare
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fiecare comandă de acţionare are semnalat arzătorul pe
care îl controlează. Fig. 1.
Pentru o funcţionare corectă a aparatului este
obligatoriu să vă asiguraţi că arzătoarele şi toate
piesele arzătoarelor sunt bine poziţionate.
Fig. 2-3-4-5.
Fig. 4
Fig. 5
Aprindere manuală
Aprindere automată
1. Apăsaţi comanda arzătorului ales şi rotiţi-l spre stânga
până la poziţia dorită.
2. Apropiaţi un aprinzător sau o flacără (brichetă, chibrit,
etc.) de arzător.
Dacă plita dvs. de gătit dispune de aprindere automată
(bujii):
1. Apăsaţi comanda arzătorului ales şi rotiţi-l spre stânga
până la poziţia de putere maximă.
61
În timp ce comanda este apăsată, se produc scântei la
toate arzătoarele. Flacăra se aprinde (deja nu mai este
necesar să menţineţi comanda apăsată).
2. Rotiţi comanda la poziţia dorită.
Dacă nu se produce aprinderea, rotiţi comanda la poziţia
de stingere şi repetaţi paşii. De data aceasta, menţineţi
comanda apăsată mai mult timp, până la 10 secunde).
Atenţie! Dacă după 15 secunde flacăra nu se aprinde,
stingeţi arzătorul şi deschideţi uşa sau fereastra incintei.
Aşteptaţi cel puţin un minut înainte de a încerca să
aprindeţi arzătorul.
Sistem de siguranţă
Termocuplu
Bujie
Stingerea unui arzător
Niveluri de putere
PoziţieComandă
Flacără mare
Flacără micăDeschidere
închisă
Deschidere
sau
capacitate
maximăşi
aprindere
electrică
sau
capacitate
minimă
În funcţie de model, plita dvs. de gătit poate dispune de
un sistem de siguranţă (termocuplu) care împiedică
circulaţia gazului dacă arzătoarele se sting în mod
accidental. Pentru a garanta că acest dispozitiv este
activ, aprindeţi arzătorul în mod normal şi, fără a elibera
comanda, menţineţi-o apăsată ferm timp de 4 secunde
după ce s-a aprins flacăra.
Rotiţi comanda corespunzătoare spre dreapta până la
poziţia 0.
Comenzile progresive vă permit să reglaţi puterea de
care aveţi nevoie între două niveluri maxim şi minim.
În cazul arzătoarelor cu flacără dublă, flăcările
interioarăşi exterioară se pot regla în mod
independent.
62
Nivelurile de putere posibile sunt:
Flacăra exterioarăşi cea interioară la putere
maximă.
Flacăra exterioară la putere minimă, flacăra
interioară la putere maximă.
Flacăra interioară la putere maximă.
Flacăra interioară la putere minimă.
Indicaţii
În timpul funcţionării arzătorului, este normal să se audă
un şuierat uşor.
La primele utilizări, este normal să se degaje mirosuri,
aceasta nu presupune niciun risc, nici funcţionarea
defectuoasă, vor dispărea.
Câteva secunde după stingerea arzătorului, se va
produce un sunet (ca o lovitură), nu este nicio anomalie,
înseamnă că siguranţa a încetat să mai funcţioneze.
Păstraţi curăţenie maximă. Dacă bujiile sunt murdare,
aprinderea va fi defectuoasă. Curăţaţi-le periodic cu o
perie nemetalică mică. Ţineţi cont că bujiile nu trebuie să
sufere lovituri violente.
O flacără de culoare portocalie este normală. Se
datorează prezenţei prafului în aer, lichidelor vărsate, etc.
Utilizarea unui aparat de gătit cu gaz produce căldură
umiditate în locul în care este instalat. Trebuie asigurată
o aerisire adecvată a bucătăriei: menţineţi deschise
orificiile de aerisire naturală, sau instalaţi un dispozitiv de
aerisire mecanică (hotă)
Utilizarea frecventăşi prelungită a aparatului poate
necesita o aerisire suplimentară, de exemplu,
deschiderea unei ferestre, sau o aerisire mai eficientă, de
exemplu, mărind puterea aerisirii mecanice, dacă există.
În cazul unei stingeri accidentale a flăcărilor arzătorului,
închideţi comanda de acţionare a arzătorului şi nu
încercaţi să îl reaprindeţi timp de cel puţin 1 minut.
şi
63
Recipiente adecvate
ArzătorDiametrul minim al
Arzător cu flacără
dublă
Arzător rapid22 cm26 cm
Arzător Semirapidă14 cm20 cm
recipientului
22 cm
Diametrul maxim al
recipientului
Recipient wokWok-ul este o ustensilă pentru gătit originară din China,
este un fel de tigaie uşoară, rotundă, adâncă, cu mânere
şi cu baza plată sau concavă.
În wok, alimentele se pot prepara în diferite moduri:
tocană, prăjite, la foc mic, grill, precum şi în aburi. Se
poate spune că wok-ul se foloseşte uneori ca tigaie şi
alteori ca oalăşi, datorită formei şi dimensiunii sale,
permite gătirea ingredientelor de dimensiuni destul de
mari.
În wok, căldura se distribuie în mod mai uniform şi mai
domol, căldura intensă pe care o acumulează permite ca
alimentele să se prepare în timp mai scurt şi, în plus,
necesită mai puţin ulei, de aceea este una dintre
metodele de gătit cele mai rapide şi mai sănătoase.
Atunci când utilizaţi un recipient wok, urmaţi instrucţiunile
producătorului.
Accesorii
În funcţie de model, plita de gătit poate include
următoarele accesorii. Acestea se pot, de asemenea,
achiziţiona de la Serviciul tehnic.
Grătar suplimentar
pentru wok
Pentru a fi utilizat exclusiv pe arzătorul cu flacără dublă
cu recipiente de diametru mai mare de 26 cm (tigăi
pentru prăjit, vase de lut, etc.) şi cu recipiente cu baza
concavă.
Producătorul nu îşi asumă răspunderea dacă nu se
utilizează sau se utilizează incorect aceste grătare
suplimentare
Recomandări pentru
gătit
ArzătorFoarte puternică PuternicăMedieLentă
Arzător cu flacără
dublă
Arzător rapidEscalop, biftec, tortilla, fripturi,
Arzător SemirapidăCartofi natur, legume
64
Fierbere, gătire, preparare la
grătar, rumenire, paella,
mâncare asiatică (wok).
legume proaspete, supe, paste.
proaspete, supe, paste.
Reîncălzire şi păstrare la cald: semipreparate, mâncăruri gătite.
Orez, bechamel, ragú.Gătire cu aburi:
Reîncălzire şi păstrare la cald: mâncăruri
gătite şi prepararea sosurilor delicate.
peşte, legume.
Indicaţii de utilizare
Următoarele sfaturi vă vor ajuta să reduceţi consumul de
energie şi să evitaţi deteriorarea recipientelor:
Utilizaţi recipiente de dimensiune potrivită cu fiecare
arzător.
Nu utilizaţi recipiente mici pe arzătoare mari. Flacăra nu
trebuie să atingă părţile laterale ale recipientului.
Nu utilizaţi recipiente deformate, care se dovedesc
instabile pe plita de gătit. Recipientele ar putea să se
răstoarne.
Utilizaţi numai recipiente cu baza platăşi groasă.
Nu gătiţi fără capac sau cu acesta plasat incorect, s-ar
dispersa o parte din energie.
Plasaţi recipientul bine centrat pe arzător. În caz contrar
s-ar putea răsturna.
Nu plasaţi recipientele mari pe arzătoarele din
apropierea comenzilor. Acestea pot cauza daune
datorită excesului de temperatură.
Plasaţi recipientele pe grătare, niciodată direct pe
arzător.
Manevraţi recipientele cu grij
Nu loviţi plita de gătit şi nu puneţi pe aceasta greutăţi
excesive.
Asiguraţi-vă că grătarele şi capacele arzătoarelor sunt
bine poziţionate înainte de a le folosi.
ă pe plita de gătit.
65
Curăţare şi întreţinere
Curăţare
Produse inadecvate
Odată aparatul răcit, curăţaţi cu un burete, apăşi săpun.
După fiecare utilizare, curăţaţi suprafaţa respectivelor
elemente ale arzătorului odată ce s-au răcit. Dacă rămân
resturi (alimente arse, picături de grăsime, etc.), oricât
de mici ar fi, se vor lipi de suprafaţă şi vor fi mai dificil de
îndepărtat mai târziu. Este necesar ca orificiile şi
canelurile să fie curate, pentru ca flacăra să fie corectă.
Mişcarea unor recipiente poate lăsa resturi metalice pe
grătare.
Curăţaţi arzătoarele şi grătarele cu apă cu săpun şi
frecaţi-le cu o perie nemetalică.
Dacă grătarele dispun de picioruşe din cauciuc, aveţi
grijă când le cur
grătarul poate zgâria plita de gătit.
Uscaţi întotdeauna complet arzătoarele şi grătarele.
Prezenţa picăturilor de apă sau a zonelor umede la
începerea gătirii poate deteriora smalţul.
După curăţarea şi uscarea arzătoarelor, asiguraţi-vă
astfel încât capacele să fie bine poziţionate pe difuzor.
Nu deplasaţi recipientele pe sticlă, deoarece aceasta se
poate zgâria. De asemenea, evitaţi căderile de obiecte
dure sau ascuţite pe sticlă. Nu loviţi plita de gătit pe
niciuna dintre marginile acesteia.3
Nu utilizaţi aparate de curăţat cu aburi. Acestea ar putea
deteriora plita de gătit.
Nu utilizaţi niciodată produse abrazive, bureţi de sârmă,
obiecte ascuţite, cuţite, etc. pentru a îndepărta resturile
de mâncare întărite pe plita de gătit.
Dacă plita de gătit dispune de un panou de sticlă sau de
aluminiu, nu utilizaţi un cuţit, racletă sau ceva similar
pentru a curăţa îmbinarea cu partea metalică.
Nu utilizaţi cuţite, raclete sau o ustensilă similară pentru
a curăţa îmbinarea sticlei cu ornamentele arzătoarelor,
profilele metalice, nici pe panourile de sticlă sau aluminiu,
dacă există.
ăţaţi. Picioruşele se pot desprinde şi
Întreţinere
66
Curăţaţi imediat lichidele care se varsă, veţi evita eforturi
inutile.
Granulele de nisip, de exemplu cele care provin de la
spălarea legumelor şi verdeţurilor, zgârie suprafaţa
sticlei.
Zahărul topit sau alimentele cu un conţinut ridicat de
zahăr care s-au vărsat trebuie îndepărtate imediat de pe
zona de gătit cu ajutorul racletei pentru sticlă.
Anomalii
Uneori, anomaliile depistate se pot rezolva cu uşurinţă.
Înainte de a chema Serviciul tehnic, ţineţi seama de
următoarele recomandări:
AnomalieCauză posibilăSoluţie
Funcţionarea
electrică generală
este avariată.
Aprinderea automată
nu funcţionează.
Flacăra arzătorului nu
este uniformă.
Debitul de gaz nu
pare normal sau nu
iese gaz.
Siguranţă fuzibilă defectă.
Întrerupătorul automat sau un
întrerupător diferenţial s-a
deconectat.
Este posibil să existe reziduuri
de alimente sau de produse
de curăţare între bujii şi
arz
ătoare.
Arzătoarele sunt umede.
Capacele arzătorului sunt
poziţionate greşit.
Aparatul nu este conectat la
împământare, este conectat
greşit sau împământarea este
defectă.
Piesele arzătorului sunt
poziţionate greşit.
Canelurile arzătorului sunt
murdare.
Debitul de gaz este oprit de la
robinete intermediare.
Dacă gazul provine de la o
butelie, verificaţi să nu fie
goală.
Controlaţi dacă siguranţa
fuzibilă din tabloul general de
siguranţe fuzibile este avariatăşi schimbaţi-o.
Verificaţi în tabloul general de
comandă dacă s-a deconectat
întrerupătorul automat sau un
întrerupător diferenţial.
Spaţiul dintre bujie şi arzător
trebuie să fie curat.
Uscaţi cu grijă capacele
arzătorului.
Verificaţi poziţionarea corectă a
capacelor.
Luaţi legătura cu electricianul.
Valvele de siguranţă
ale unui arzător nu
funcţionează.
Niciun robinet nu este
deschis. Posibilă scurgere din
racordul buteliei.
Nu aţi menţinut comanda
apăsată suficient timp.
Canelurile difuzorului sunt
murdare.
Închideţi robinetele.
Verificaţi ca racordul să fie
perfect.
Odată aprins arzătorul,
menţineţi comanda apăsată
câteva secunde mai mult.
Curăţaţi canelurile difuzorului.
67
Serviciu de asistenţă tehnică
Dacă se solicită Serviciul nostru tehnic, trebuie să se
pună la dispoziţie numărul produsului (E-Nr.) şi numărul
de fabricaţie (FD) al aparatului. Această informaţie
figurează pe plăcuţa cu marca fabricii, situată în partea
inferioară a plitei de gătit, şi pe eticheta manualului de
utilizare.
Condiţii de garanţie
Condiţiile de garanţie aplicabile sunt stabilite de
reprezentanţa companiei noastre din ţara în care s-a
efectuat achiziţia. Se pot solicita informaţii detaliate la
reprezentanţele comerciale. Este necesară prezentarea
documentului justificativ de achiziţie pentru a putea folosi
garanţia. Ne rezervăm dreptul de a face modificări.
Ambalaj şi aparate uzate
Dacă pe plăcuţa cu marca fabricii a aparatului apare
), ţineţi seama de următoarele indicaţii.
Eliminarea reziduurilor şi
protecţia mediului
simbolul
Despachetaţi aparatul şi aruncaţi ambalajul într-un mod
care să protejeze mediul.
Acest aparat respectă Directiva europeană 2002/96/CE
referitoare la aparatele electrice şi electronice identificată
ca WEEE (waste electrical and electronic equipment).
Vážený zákazník:
Blahoželáme vám k vášmu výberu a ďakujeme za dôveru, ktorú ste nám
zakúpením nášho výrobku prejavili. Tento praktický, moderný a funkčný spotrebič
je vyrobený z materiálov prvotriednej kvality, ktoré prešli prísnou kvalitatívnou
kontrolou počas celého procesu výroby a ktoré boli starostlivo otestované, aby
uspokojili všetky vaše požiadavky týkajúce sa špičkovej úrovne úpravy pokrmov.
Nevybaľujte spotrebič z ochranného obalu, až do okamžiku jeho umiestnenia
v kuchynskej linke.
Pred inštaláciou spotrebiča si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Návod
obsahuje dôležité informácie týkajúce sa správnej prevádzky spotrebiča a jeho
bezpečnosti.
Obal spotrebiča je vyrobený z materiálov, ktoré zaručujú spoľahlivú ochranu počas
prepravy. Tieto obaly sú plne recyklovateľné a znižujú tak nepriaznivé dopady na
životné prostredie. Podieľajte sa rovnako ako my na ochrane životného prostredia
dodržiavaním nasledujúcich rád:
- obal vyhoďte do príslušného kontajnera na recyklovaný odpad,
- nezbavujte sa spotrebiča, kým slúži. Vyhľadajte adresu najbližšieho zberného
strediska na recykláciu odpadov a odovzdajte spotrebič, ktorý doslúžil,
- nevylievajte použitý olej do drezu. Nalejte ho do uzatváracej nádoby a odovzdajte
v zbernom stredisku. V prípade, že nemáte túto možnosť, vyhoďte ho do odpadu
(toto riešenie nie je ideálne, ale zabráni kontaminácii vody).
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
Ak je spotrebič aj napriek nášmu úsiliu nejakým spôsobom poškodený, či nespĺňa
požiadavky danej kvality, prosíme vás, aby ste nám to čo najskôr oznámili. Záruka
je platná iba v prípade, ak sa so spotrebičom zaobchádza správne a pokiaľ sa
nepoužíva nevhodným spôsobom.
70
Bezpečnostné pokyny
Pozorne si prečítajte tento návod na používanie. Zistíte,
ako na tomto spotrebiči variť efektívne a bezpečne.
Všetky úkony spojené s inštaláciou, nastavovaním
a adaptáciou na iný druh plynu musí vykonávať
autorizovaný personál pri dodržiavaní platných právnych
predpisov a nariadení vydaných miestnymi dodávateľmi
elektriny a plynu.
Pri adaptácii na iný druh plynu odporúčame kontaktovať
technickú podporu.
Pred inštaláciou varného panela sa uistite, že bude
vykonaná podľa priloženého návodu na inštaláciu.
Spotrebič musí byť prevádzkovaný na dobre vetranom
mieste, v súlade s platnými predpismi a nariadeniami
týkajúcimi sa ventilácie. Uistite sa, že spotrebič neblokuje
otvor pre odvod spalín.
Tento spotrebič bol navrhnutý výhradne na domáce
použitie, nie na komerčné či profesionálne účely. Tento
spotrebič sa nemôže inštalovať vjachtách alebo
vautomobilových prívesoch. Záruka bude mať platnosť
jedine vprípade rešpektovania účelu, na ktorý bol
navrhnutý.
Je nevyhnutné, aby miesto, kde bude spotrebič
prevádzkovaný, zodpovedalo nariadeniam týkajúcich sa
ventilácie.
Chráňte spotrebič pred silným prievanom. Mohlo by dôjsť
k uhaseniu horákov.
Spotrebič je z výroby nastavený na druh plynu uvedený
na typovom štítku. V prípade zmeny nastavenia,
kontaktujte našu technickú podporu.
Nevykonávajte zásahy vo vnútri spotrebiča. V prípade
potreby, kontaktujte našu technickú podporu.
Tento návod na používanie starostlivo uschovajte, aby ste
ho mohli použiť aj v budúcnosti. Ak spotrebič predáte
alebo darujete, postarajte sa o to, aby sa tento návod na
používanie dostal do rúk ďalšieho majiteľa.
Pokiaľ bol spotrebič pri preprave nejakým spôsobom
poškodený, neuvádzajte ho do prevádzky. Obráťte sa na
našu technickú podporu.
Povrch spotrebi
prevádzky rýchlo zahrieva. Dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Chráňte pred deťmi.
Spotrebič používajte výhradne na prípravu pokrmov, nie
na vykurovanie miestnosti.
čov na tepelnú úpravu pokrmov sa počas
71
Rozpálený tuk či olej sa môže ľahko vznietiť. Počas
ohrievania tukov či oleja sa nevzďaľujte od spotrebiča.
Pokiaľ sa olej vznieti, nikdy ho nehaste vodou. Hrozí
nebezpečenstvo popálenia! Oheň urýchlene uhaste
a vypnite varnú zónu.
V prípade poruchy odpojte elektrické napájanie
spotrebiča a prívod plynu. Obráťte sa na našu technickú
podporu, ktorá zaistí jeho opravu.
V prípade že niektorý z regulačných gombíkov nejde
otočiť, netočte ho nasilu. Neodkladne sa obráťte na našu
technickú podporu, ktorá zaistí jeho opravu alebo
výmenu.
Nepoužívajte zdeformované nádoby, ktoré sú na variči
vratké, mohli by sa prevrhnúť.
Nepoužívajte parné čističe na varný panel.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Tento spotrebič zodpovedá triede 3 podľa normy
EN 30-1-1 pre plynové spotrebiče.: spotrebiče
zabudované do kuchynskej linky.
V blízkosti spotrebiča či pod ním neuskladňujte ani
nepoužívajte žieraviny, spreje, horľavé materiály ani
potraviny.
Tento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými
schopnosťami, alebo bez príslušných skúseností
a znalostí, pokiaľ ich nesledujú osoby zodpovedné za ich
bezpečnosť.
Spotrebič
Ilustrácie v tomto návode sú orientačné.
V prípade nedodržania nariadení v tomto návode
výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť.
nenechávajte počas prevádzky bez dozoru.
72
Opis spotrebiča
Horák s maximálnym
výkonom 2,8 kW
Dvojitý horák s
dvojitou reguláciou
s maximálnym
výkonom 6 kW
Regulačné gombíky
Regulačné gombíky
Mriežka
Horák s maximálnym
výkonom 1,9 kW
Mriežka
Dvojitý horák s
dvojitou reguláciou
s maximálnym
výkonom 6 kW
Regulačné gombíky
Tieto zariadenia môžu byť kombinované navzájom a/alebo so štandardnými varnými panelmi tej istej značky,
pri použití spájacieho príslušenstva. Pozrite sa do katalógu.
Mriežka
73
Plynové horáky
Prevádzka
Obr. 1
Obr. 2
Pri každom regulačnom gombíku je symbol horáka, ktorý
ovláda. Obr. 1.
Na zaručenie správnej prevádzky spotrebiča sa
uistite, že sú mriežky a jednotlivé diely horákov
nasadené správne. Obr. 2-3-4-5.
Obr. 3
Ručné zapaľovanie
Automatické
zapaľovanie
Obr. 4
Obr. 5
1. Zatlačte gombík zvoleného horáka a otočte ho
smerom doľava až do požadovanej polohy.
2. K horáku priblížte plameň (zapálenú zápalku, či
zapaľovač)
V prípade, že je varný panel vybavený automatickým
zapaľovaním (zapaľovacími elektródami):
1. Zatlačte gombík zvoleného horáka a otočte ho
smerom doľava do polohy na plný výkon.
74
Bezpečnostný systém
Pri stlačenom regulačnom gombíku sa tvoria vo všetkých
horákoch iskry. Po chvíli dôjde k zapáleniu plameňa (už
nie je potrebné pridržiavať gombík).
2. Regulačný gombík otočte do požadovanej polohy.
V prípade že nedôjde k zapáleniu, otočte regulačný
gombík do polohy vypnutý a postup opakujte. V tomto
prípade podržte gombík stlačený dlhšie -až 10 sekúnd.
Pozor! Ak sa do 15 sekúnd plameň nezapáli, vypnite
horák a otvorte dvere alebo okno. Počkajte minimálne 1
minútu, než sa opäť pokúsite o zapálenie horáka.
Podľa modelu môže byť varný panel vybavený
bezpečnostným systémom (termopoistkou), ktorý
zabraňuje úniku plynu v prípade, že sa horáky náhodne
vypnú. Aby ste sa uistili, že je zariadenie v prevádzke,
zapáľte horák bežným spôsobom, pričom držte stlačený
regulačný ešte 4 sekundy po zapálení plameňa.
Termopoistka
Zapaľovacie
elektródy
Vypnutie horáka
Úrovne výkonu
POLOHAVypnuté
Maximálny
plameň
Minimálny
plameň
Otvorenie na
maximálny
výkon plynu
a elektrickéh
o zapaľovania
Otvorenie na
minimálny
výkon plynu
a elektrickéh
o zapaľovania
Otočte regulačný gombík doprava až do polohy 0.
Gombíky s postupnou reguláciou umožňujú nastaviť
potrebný stupeň medzi maximálnou a minimálnou
intenzitou výkonu.
V prípade dvojitých duálnych horákov je možné
vnútorný a vonkajší plameň regulovať nezávisle od
seba.
Možné úrovne výkonu:
Vonkajší a vnútorný plameň na plný výkon.
75
Vonkajší plameň na minimálny výkon, vnútorný
plameň na plný výkon.
Vnútorný plameň na plný výkon.
Vnútorný plameň na minimálny výkon.
Upozornenia
Počas prevádzky horáka je normálne, že počujete slabé
syčanie.
Na začiatku používania spotrebiča ucítite rôzne zápachy,
ktoré však nepredstavujú žiadne riziko, ani nesvedčia
o nesprávnom používaní.Postupným používaním zápach
ustane.
Chvíľu po zhasnutí horáka možno počuť jemné buchnutie,
nie je to chyba spotrebiča, znamená to, že sa vypol
bezpečnostný systém.
Udržujte zapaľovacie elektródy čo najčistejšie. V prípade
že sú znečistené, fungujú nespoľahlivo. Pravidelne ich
čistite malou kefkou. Pozor, nešetrným zaobchádzaním
môže dôjsť k ich poškodeniu.
Oranžový plameň je normálny jav. Je spôsobený
prachom v okolitom vzduchu, rozliatymi tekutinami
a pod.
Spotrebič produkuje v mieste používania teplo a vlhko.
Kuchyňa preto musí byť dobre vetraná. Udržujte otvorené
prirodzené prieduchy alebo nainštalujte mechanické
odsávacie zariadenie (digestor).
Dlhodobejšia a intenzívna prevádzka spotrebiča môže
vyžadovať dodatočné vetranie, napr. otvorenie okna
alebo v prípade, že táto možnosť existuje, zvýšenie
výkonu mechanického vetráka.
V prípade že dôjde k náhodnému zhasnutiu plameňa,
zatvorte regulačný gombík a počkajte 1 minútu do
ďalšieho zapálenia.
76
Vhodné nádoby
HorákMinimálny priemer
Dvojitý horák22 cm
Rýchly horák22 cm26 cm
Stredne rýchly
horák
nádoby
14 cm20 cm
Maximálny priemer
nádoby
Panvica wokPanvica wok je typ panvice pôvodom z Číny, je ľahká,
okrúhla, má hlboké rovné dno a úchytky po stranách.
V panvici wok môžete pripraviť pokrm viacerými
spôsobmi: dusením, smažením, grilovaním, či varením
v pare. Wok slúži ako panvica i hrniec zároveň, a vďaka
svojmu tvaru a veľkosti, umožňuje varenie i pomerne
veľkých kusov potravín.
V panvici dochádza k rovnomernému rozdeľovaniu tepla,
čo umožňuje, že sa pokrm pripraví za kratší čas a pri
menšej spotrebe oleja. Tento spôsob prípravy jedál je
rýchlejší a zdravší než ostatné.
Pri použití panvice wok sa riaďte príslušným návodom od
výrobcu.
Podľa modelu je varný panel vybavený nasledujúcim
príslušenstvom. To je taktiež k dispozícii u našej
technickej podpory.
Používa sa výhradne na dvojitom horáku pri použití
nádob s priemerom väčším než 26 cm (pekáčov,
kameninových nádob a pod.) a všetkých nádob
s vypuklým dnom.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť v prípade
nepoužitia alebo nesprávneho použitia doplnkových
mriežok
Stredne silný výkonSlabý výkon
Opätovný ohrev a udržanie teploty:
polotovary, varené jedlá.
Ryža, bešamelová
omáčka, ragú.
Opätovný ohrev a udržanie teploty: varené a
pomaly dusené jedlá.
Varenie v pare:
ryby, zelenina.
77
Prevádzkové upozornenia
Nasledujúce rady vám umožnia šetriť energiu a vyhnúť sa
poškodeniu varných nádob:
Pre každý horák používajte nádoby primeraných
rozmerov.
Nepoužívajte malé nádoby na veľkých horákoch.
Plameň nesmie siahať na bočné steny nádoby.
Nepoužívajte zdeformované nádoby, ktoré sú na variči
vratké, mohli by sa prevrhnúť.
Používajte iba nádoby s pevným a rovným dnom.
Nevarte bez pokrievky alebo s poodsunutou
pokrievkou, zbytočne dochádza k čiastočnej strate
energie.
Nádobu umiestňujte presne na stred horáka. Inak by sa
mohla prevrhnúť.
Neklaďte veľké nádoby na horáky, ktoré sú v blízkosti
regulačných gombíkov. V dôsledku pôsobenia príliš
vysokej teploty by sa mohli poškodiť.
78
Nádoby umiestňujte na mriežky, nikdy nie priamo na
horáky.
S nádobami na varnom paneli manipulujte opatrne.
Vyhnite sa preťažovaniu varného panela, nevystavujte
jeho povrch nárazom.
Pred použitím sa uistite, že mriežky horákov sú správne
umiestnené a viečka správne nasadené na horákoch.
Čistenie a údržba
Čistenie
Použitie nevhodných
prostriedkov
Po vychladnutí spotrebič utrite špongiou a mydlovou
vodou.
Po každom použití a po vychladnutí horáka vyčistite
povrch jeho jednotlivých častí. Ak na spotrebiči ostanú
čo i len minimálne zvyšky pripálených potravín, tuku
a pod., priľnú k povrchu a budú ťažko odstrániteľné. Je
potrebné dôkladne vyčistiť všetky otvory a drážky
horáka. Tým zachováte správny tvar plameňa. Pohyb
niektorých nádob po mriežkach môže na nich zanechať
kovové ostatky.
Horáky a mriežky umyte v mydlovej vode vyčistite ich
pomocou nekovovej kefy.
Ak sú mriežky vybavené gumovými nožičkami, dajte
pozor, aby pri umývaní nevypadli. Nechránená mriežka
by mohla poškriabať povrch varného panela.
Horáky a mriežky vždy dôkladne vysušte. Kvapky vody
a vlhké miesta môžu po zapálení horáka spôsobiť
poškodenie smaltu.
Po vyčistení a usušení horákov sa uistite, že sú viečka
dobre umiestnené na rozdeľovačoch plameňa.
Neposúvajte po sklenom paneli nádoby, mohlo by dôjsť
k jeho poškriabaniu. Dajte pozor, aby vám na sklený
panel nespadol tvrdý alebo ostrý predmet. Nevystavujte
varný panel úderom.
Nepoužívajte parné čističe. Mohli by poškodiť varný
panel.
Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky,
oceľové drôtenky, ostré predmety, nože a pod. na
odstraňovanie zaschnutých zvyškov potravín na varnom
paneli.
Pokiaľ je vaša varná doska vybavená skleneným alebo
hliníkovým panelom, nepoužívajte nože, škrabky alebo
podobné nástroje na čistenie spoja panela s kovom.
Na čistenie spoja medzi skleneným panelom
a ozdobnými prvkami horákov, či spoja kovových profilov
a panela nepoužívajte nože, škrabky alebo podobné
nástroje.
Údržba
Ihneď utrite rozliate tekutiny, ušetríte si tak zbytočnú
námahu.
Zrnká piesku, napr. po čistení zeleniny, môžu poškriabať
povrch skleného panela.
Ak sa na horúcu varnú zónu dostane cukor alebo pokrm
s obsahom cukru a roztopí sa, treba ho okamžite
odstrániť ešte v horúcom stave pomocou škrabky.
79
Riešenie problémov
V niektorých prípadoch môžete vzniknuté problémy
vyriešiť jednoduchým spôsobom. Predtým, než zavoláte
technickú podporu, zvážte nasledujúce odporúčania:
ProblémMožná príčinaRiešenie
Prerušenie dodávky
elektrickej energie.
Nefunguje
automatické
zapaľovanie.
Plameň horáka je
nepravidelný.
Plyn vychádza
nepravidelne alebo
vôbec.
V kuchyni je cítiť plyn.Na niektorom z horákov je
Došlo k poruche ističa.
Došlo k vypnutiu
automatického alebo
diferenciálneho ističa.
Medzi zapaľovacou
elektródou a horákom môžu
byť zvyšky jedla.
Horák je navlhnutý.
Viečko horáka je nesprávne
nasadené.
Spotrebič nie je uzemnený,
alebo je uzemnený
nesprávne.
Časti horáka sú nesprávne
nasadené.
Drážky rozdeľovača plameňa
sú znečistené.
Niektorý z kohútov na prívode
plynu je uzavretý.
Pokiaľ
je zdrojom plynu
plynová bomba, môže byť
prázdna.
pustený plyn. Môže
dochádzať k úniku
na prípojke z plynovej bomby.
Skontrolujte istič v hlavnej
poistkovej skrini, v prípade
potreby ho vymeňte.
Skontrolujte v hlavnej
poistkovej skrini, či došlo
k vypnutiu automatického
alebo diferenciálneho ističa.
Vyčistite priestor medzi
zapaľovacou elektródou
a horákom.
Starostlivo osušte viečko
horáka.
Skontrolujte, či sú viečka dobre
umiestnené.
Kontaktujte elektroinštalatéra.
Nasaďte správne jednotlivé
časti.
Vyčistite drážky rozdeľovača
plameňa.
Otvorte všetky kohúty na
prívode plynu.
Vymeňte prázdnu bombu za
plnú.
Nefunguje
termoelektrická
poistka niektorého
z horákov.
80
Regulačný gombík ste
nedržali stlačený dostatočne
dlhý čas.
Drážky rozdeľovača plameňa
sú znečistené.
Po zapálení horáka podržte
gombík ešte niekoľko sekúnd
stlačený.
Vyčistite drážky rozdeľovača
plameňa.
Stredisko technickej podpory
Pokiaľ kontaktujete naše stredisko technickej podpory,
uveďte prosím číslo výrobku (E-Nr.) a výrobné číslo (FD)
vášho spotrebiča. Táto informácia je uvedená na
typovom štítku v spodnej časti varného panela a na
typovej nálepke na návode na používanie.
Záručné podmienky
Záručné podmienky spotrebiča stanoví firma zastupujúca
výrobcu v krajine, v ktorej bol spotrebič zakúpený.
Podrobnejšie informácie obdržíte v jednotlivých
predajných strediskách. V prípade uplatnenia záruky
potrebujete doklad o zakúpení spotrebiča. Výrobca si
vyhradzuje právo na zmeny.
Použité obaly a spotrebiče
V prípade že sa na typovom štítku spotrebiča objaví
), dodržiavajte nasledujúce pokyny.
Likvidácia odpadov s ohľadom
na životné prostredie
symbol
Vybaľte spotrebič a zbavte sa obalového materiálu
spôsobom rešpektujúcim životné prostredie.
Tento spotrebič je v súlade s európskou smernicou č.
2002/96/CE o elektrických a elektronických
zariadeniach uvádzanou pod názvom WEEE (waste
electrical and electronic equipment).
Spoštovani kupec:
Čestitamo vam, ker ste kupili naš aparat ter se vam zahvaljujemo za izkazano
zaupanje. Ta praktičen aparat, moderen in funkcionalen, je izdelan iz prvovrstnih
materialov, ki so bili med celotnim procesom proizvodnje podvrženi strogi kontroli
kakovosti in natančno preizkušeni, da bi zadovoljili vsem vašim zahtevam za
popolno kuhanje.
Aparat naj ostane v zaščitni embalaži vse do začetka postopka vgradnje.
Prosimo vas, da pred inštalacijo in uporabo aparata preberete navodila. Vsebujejo
vse bistvene podatke glede pravilnega delovanja aparata in, kar je najvažnejše,
glede vaše varnosti.
Embalaža vašega aparata je izdelana iz materialov, ki zagotavljajo učinkovito
zaščito med prevozom. Vsi ti materiali so reciklažni in ne povzročajo škode okolju.
Vabimo vas, da z upoštevanjem naslednjih nasvetov tudi vi prispevate k varovanju
okolja:
- embalažo odvržite v ustrezen zabojnik za recikliranje
- preden odvržete iztrošen aparat, ga uničite. Na lokalni upravi se pozanimajte, kje
se nahaja vam najbližji zbirni center reciklažnih materialov ter tam oddajte vaš
aparat.
- odpadnega olja ne zlivajte v odtok. Spravite ga v zaprto posodo in ga oddajte na
zbirnem mestu, če pa le-tega ni, ga odložite v svoj zabojnik za smeti (končalo bo
na nadzorovanem smetišču, kar sicer ni najboljša rešitev, vendar boste s tem
preprečili onesnaženje vode).
POMEMBNO:
Če v nasprotju z našimi pričakovanji, aparat ne izpolnjuje vaših zahtev glede
kakovosti ali pa je poškodovan, vas vljudno prosimo, da nas o tem čimprej
obvestite. Da je garancija veljavna, aparat ne sme biti napačno uporabljen in tudi
kakršnokoli poseganje v aparat ni dovoljeno.
83
Varnostni napotki
Pazljivo preberite navodila. Le tako boste lahko
učinkovito in varno upravljali z aparatom.
Vsa dela v zvezi z inštalacijo, nastavitvijo in prilagoditvijo
na drugo vrsto plina mora opraviti pooblaščeni serviser,
pri čemer mora upoštevati v državi veljavne zakonske
normative in predpise ter predpise lokalnih podjetij za
oskrbo z električno energijo in plinom.
Priporočamo, da se za prilagoditev na drugo vrsto plina
obrnete na pooblaščeni servis.
Pred inštalacijo vaše nove kuhalne plošče se prepričajte,
da bo le-ta izvedena v skladu z navodili za montažo.
Ta aparat lahko namestite samo na dobro zračenem
mestu, pri čemer morate upoštevati veljavne predpise in
uredbe v zvezi s prezračevanjem. Aparata ne smete
priključiti na napravo za odvajanje produktov zgorevanja.
Ta aparat je zasnovan samo za uporabo v gospodinjstvu
in ni namenjen komercialni ali profesionalni uporabi.
Aparata ni dovoljeno namestiti v plovila ali počitniške
prikolice. Garancija velja le v primeru, da aparat
uporabljate v skladu z namembnostjo.
Mesto, kjer bo nameščen aparat, mora biti opremljeno z
ustreznim prezračevanjem, ki deluje brezhibno.
Aparat naj ne bo izpostavljen močnemu zračnemu toku.
Gorilniki lahko ugasnejo.
Aparat je dobavljen nastavljen na vrsto plina, ki je
navedena na identifikacijski ploščici. Če je potrebno
spremeniti vrsto plina, se obrnite na naš pooblaščeni
servis.
Ne segajte v notranjost aparata. Po potrebi se obrnite na
pooblaščeni servis.
Navodila za uporabo in inštalacijo shranite in jih predajte
skupaj z aparatom, če le-ta zamenja lastnika.
Če opazite, da je aparat poškodovan, ga ne priključite na
omrežje. Obrnite se na pooblaščeni servis.
Površine kuhalnih aparatov se med delovanjem
segrejejo. Bodite previdni. Otroci naj se ne zadržujejo v
bližini aparata.
Aparat uporabljajte samo za kuhanje, nikoli za ogrevanje
prostora.
Pregrete maščobe ali olje se hitro vnamejo. Medtem ko
segrevate maščobo ali olje, se ne oddaljujte.
Če se olje ali maščoba vname, plamena ne skušajte
84
pogasiti z vodo. Nevarnost opeklin! Posodo pokrijte s
pokrovko, da zadušite ogenj, in izklopite kuhališče.
V primeru motnje izklopite električno napajanje in dovod
plina. Za popravilo se obrnite na naš pooblaščeni servis.
Če se katerikoli upravljalni gumb ne vrti, ga ne poskušajte
vrteti s silo. Takoj pokličite naš pooblaščeni servis, da ga
popravi ali zamenja.
Na plošče in gorilnike ne postavljajte poškodovanih
posod, ki niso stabilne, da se ne bi po nesreči prevrnile.
Na kuhalni plošči ne uporabljajte visokotlačnih čistilnih
naprav. Nevarnost električnega udara!
Ta aparat ustreza razredu 3 v skladu s standardom
EN 30-1-1 za aparate za plin: aparat, vstavljen v omarico.
Ne hranite in ne uporabljajte kemičnih korozivnih
izdelkov, hlapljivih izdelkov, vnetljivih materialov ter
prehrambenih izdelkov pod tem gospodinjskim aparatom
ali v njegovi bližini.
Ta aparat ni primeren, da bi ga uporabljali otroci ali
odrasli z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi in umskimi
sposobnostmi ter osebe, ki nimajo dovolj izkušenj ali
znanja, razen če jih pri uporabi aparata nadzira odrasla
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Med uporabo naj bo aparat pod stalnim nadzorom.
Slike, predstavljene v tem priročniku z navodili, so zgolj
informativne.
Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti, če
določila iz tega priročnika niso izpolnjena.
85
Vaš nov aparat
Gorilnik z močjo do
2,8 kW
Gorilnik z dvojnim
plamenom z ločeno
regulacijo z močjo
6 kW
Gumbi
Gumbi
Rešetka
Gorilnik z močjo do
1,9 kW
Rešetka
Gorilnik z dvojnim
plamenom z ločeno
regulacijo z močjo
6 kW
Gumbi
Ti aparati se lahko z uporabo vmesnega pribora kombinirajo med seboj in/ali z navadnimi kuhalnimi
ploščami iste znamke. Glejte katalog.
Rešetka
86
Plinski gorilniki
Delovanje
Slika 1
Slika 2
Slika 3
Vsak gumb za vklop ima oznako gorilnika, ki ga upravlja.
Slika 1.
Za pravilno delovanje aparata se morate
prepričati, da so rešetke in vsi deli gorilnikov
pravilno nameščeni. Slike 2-3-4-5.
Slika 4
Slika 5
Ročni vžig
Avtomatski vžig
1. Pritisnite gumb izbranega gorilnika in ga zavrtite v levo
do želenega položaja.
Vaša kuhalna plošča ima na voljo avtomatski vžig
(svečke):
1. Pritisnite gumb izbranega gorilnika in ga zavrtite v levo
do najvišje stopnje moči.
Med pritiskanjem na gumb se na vseh gorilnikih pojavijo
iskre. Plamen se prižge (gumba ni več potrebno držati
pritisnjenega).
2. Gumb zavrtite v želeni položaj.
87
Varnostni sistem
Če se ne prižge, zasučite gumb v ugasnjen položaj ter
vse korake ponovite. Tokrat zadržite gumb pritisnjen dlje
časa (do 10 sekund).
Opozorilo! Če se po 15 sekundah plamen ne prižge,
ugasnite gorilnik in odprite vrata ali okno v območju
kuhinje. Preden poskusite prižgati gorilnik počakajte vsaj
eno minuto.
Odvisno od modela ima vaša kuhalna plošča varnostni
sistem (temperaturno zaznavalo), ki preprečuje dovod
plina, če gorilniki po nesreči ugasnejo. Da bi zagotovili,
da je naprava vključena, prižgite gorilnik kot običajno,
gumba pa ne izpustite, temveč ga zadržite pritisnjenega
še 4 sekunde po vžigu plamena.
Temperaturno
Svečka
Izklop gorilnika
Stopnje moči
PoložajZaprt gumb
Največje
Velik plamen
Majhen
plamen
odprtje ali
zmogljivost in
električni vžig
Najmanjše
odprtje ali
zmogljivost
Zasučite ustrezni gumb v desno do položaja 0.
Progresivni gumbi vam omogočajo nastavitev moči, ki jo
potrebujete med najmanjšo in največjo stopnjo moči.
Pri gorilnikih z dvojnim plamenom se zunanji in
notranji plameni lahko nastavijo neodvisno.
Možne so naslednje stopnje moči:
Zunanji in notranji plamen z največjo močjo.
88
Zunanji plamen z najmanjšo močjo, notranji plamen
z največjo močjo.
Notranji plamen z največjo močjo.
Notranji plamen z najmanjšo močjo.
Opozorila
Povsem običajno je, da se med delovanjem gorilnika sliši
rahel žvižg.
Povsem običajno je, da se pri prvih uporabah izloča vonj,
ki pa ne predstavlja nobene nevarnosti in ni znak za
nepravilno delovanje. Sčasoma bo izginil.
Nekaj sekund po izključitvi gorilnika se zasliši zvok
(močan in zamolkel). Ne gre za nepravilnost. Pomeni le,
da je zaščita prenehala delovati.
Vzdržujte kar največjo čistočo. Če so svečke umazane,
bo vžig neenakomeren. Občasno jih očistite z majhno
nekovinsko krtačko. Paziti morate, da ne udarjate po
svečkah.
Oranžna barva plamena ne pomeni nič nenavadnega.
Pojavi se, kadar je v okolici prah, če je prišlo do razlitja
tekočine ipd.
Pri uporabi plinski kuhalni aparat v prostoru, kjer se
nahaja, proizvaja toploto in vlago. Poskrbite za dobro
prezračevanje kuhinje: odprtine za naravno zračenje naj
bodo odprte ali pa namestite mehansko napravo za
prezračevanje (kuhinjska napa).
Če aparat pogosto uporabljate, bo morda potrebno
dodatno prezračevanje, na primer odpiranje okna, ali pa
bolj učinkovito prezračevanje, na primer povečanje moči
mehanskega prezračevanja, če obstaja.
Če plameni gorilnika po nesreči ugasnejo, zaprite
upravljalni gumb gorilnika. Počakajte najmanj 1 minuto in
nato plamene ponovno prižgite.
Primerna posoda
GorilnikNajmanjši
Gorilnik z
dvojnim
plamenom
Hitri gorilnik22 cm26 cm
Polhitri14 cm20 cm
premer posode
22 cm
Največji premer
posode
89
VokVok je kuhinjska posoda, ki izvira s Kitajske. Je lahka,
okrogla in globoka ponev z držali, ki ima ravno ali
vbočeno dno.
V voku lahko hrano pripravimo na različne načine:
dušeno, ocvrto, na počasnem ognju, na žaru, v sopari.
Lahko rečemo, da je vok ponev in lonec v enem, njegova
oblika in velikost pa omogočata kuhanje precej velikih
količin živil.
V voku se toplota enakomerno porazdeli. Shranjena
toplota omogoča krajši čas kuhanja, poleg tega pa
potrebujemo manj olja, zato je to eden izmed najhitrejših
in najbolj zdravih načinov kuhanja.
Ko uporabljate vok, upoštevajte navodila proizvajalca.
Pribor
Odvisno od modela, ima lahko kuhalna plošča naslednji
pribor. Pribor lahko kupite tudi na pooblaščenem servisu.
Dodatna rešetka za vokUporablja se samo na gorilnikih z dvojnim plamenom, pri
posodi s premerom, večjim od 26 cm (ponve za pečenje,
lončena posoda itd.) in pri posodi z vbočenim dnom.
Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti, če se
dodatne rešetke ne uporabljajo ali pa se uporabljajo
nepravilno.
Pogrevanje in ohranjanje toplote:
vnaprej pripravljene jedi, kuhane jedi.
Riž, bešamel, ragu.Kuhanje v
sopari: ribe,
zelenjava.
Pogrevanje in ohranjanje toplote:
kuhane jedi in priprava zahtevnih
omak.
90
Opozorila glede uporabe
Naslednji nasveti vam bodo pomagali prihraniti energijo
in preprečiti poškodbo posode:
Za vsak gorilnik uporabite posodo ustrezne velikosti.
Ne uporabljajte majhne posode na velikih gorilnikih.
Plamen se ne sme dotikati stranskih sten posode.
Ne uporabljajte poškodovane posode, ki na kuhališču ni
stabilna. Posoda se lahko prevrne.
Uporabljajte samo posodo z ravnim in debelim dnom.
Ne kuhajte brez pokrovke, saj se pri tem izgubi del
energije.
Posodo postavite na sredino gorilnika. V nasprotnem
primeru se lahko prevrne.
Velikih posod ne postavljajte na gorilnike, ki so v bližini
upravljalnih gumbov. Povišana temperatura jih lahko
poškoduje.
Posodo postavite na rešetko, nikoli neposredno na
gorilnik.
Posodo previdno prestavljajte po kuhalni plošči.
Ne udarjajte po kuhalni plošči in nanjo ne postavljajte
težkih predmetov.
Pred uporabo se prepričajte, ali so rešetke in pokrovčki
gorilnikov pravilno nameščeni.
91
Čiščenje in vzdrževanje
Čiščenje
Neprimerna sredstva
Ko se aparat ohladi, ga očistite z gobo, vodo in milom.
Po vsaki uporabi ko se aparat ohladi, očistite površino
elementov gorilnika. Vsi najmanjši delčki (sprijeta hrana,
kapljice maščobe itd.), ki jih ne odstranite, se zažrejo v
površino in jih kasneje še težje odstranite. Luknje in
žlebovi morajo biti čisti, da je plamen pravilen. Očistite jih
z milnico in jih zdrgnite z nekovinsko ščetko.
Če imajo rešetke gumijaste čepke, bodite pri čiščenju
pazljivi. Čepki se lahko snamejo in rešetka lahko opraska
kuhalno ploščo.
Gorilnike in rešetke vedno popolnoma posušite.
Prisotnost vodnih kapljic ali vlage na začetku kuhanja
lahko poškoduje emajl.
Po čiščenju in sušenju gorilnikov, se prepričajte, da so
pokrovčki pravilno postavljeni na razdelilnik plamena
gorilnika.
Ne vlecite posode po steklokeramični plošči, ker jo lahko
opraska. Prav tako pazite, da na steklokeramiko ne
padejo težki ali koničasti predmeti. Ne udarjajte po
robovih kuhalne plošče.
Ne uporabljajte visokotlačnih čistilnih naprav. Kuhalna
plošča se lahko poškoduje.
Nikoli ne uporabljajte abrazivnih sredstev, jeklenih gobic,
rezil, nožev itd. za odstranjevanje ostankov hrane s
kuhalne plošče.
Če je površina vaše kuhalne plošče iz steklokeramike ali
aluminija, za čiščenje ne uporabljajte noža, strgala ali
česa podobnega.
Ne uporabljajte nožev, strgal ali česa podobnega za
čiščenje prehodov med steklokeramično ploščo in
okrasnimi profili gorilnikov oziroma kovinskimi okrasnimi
profili.
Vzdrževanje
92
Vso razlito tekočino takoj očistite; s tem si boste prihranili
nepotrebno delo.
Zrnca peska, ki lahko na ploščo zaidejo pri čiščenju
zelenjave in sočivja, lahko opraskajo steklokeramično
površino.
Razlit stopljen sladkor ali živila z visoko vsebnostjo
sladkorja morate takoj odstraniti s kuhališča s pomočjo
strgala za steklo.
Nepravilnosti
V nekaterih primerih lahko odkrite nepravilnosti zlahka
odpravite. Preden pokličete pooblaščeni servis,
upoštevajte naslednje nasvete:
NepravilnostMožen vzrokRešitev
Celotno električno
delovanje je v okvari.
Avtomatski vžig ne
deluje.
Plamen gorilnika je
neenakomeren.
Tok plina ni normalen
ali plin ne izhaja.
V kuhinji je vonj po
plinu.
Pregorela varovalka.
Izklopila se je avtomatska
varovalka ali FIT-stikalo.
Med svečkami in gorilniki so
lahko ostanki hrane ali
čistilnega sredstva.
Gorilniki so mokri.
Pokrovčki gorilnikov so
nepravilno nameščeni.
Aparat ni ozemljen, je
nepravilno priključen ali pa je
ozemljitev v okvari.
Pokrovčki gorilnikov so
nepravilno nameščeni
Žlebovi gorilnika so umazani.
Prehod plina je zaprt zaradi
vmesnih pip.
Če plin prihaja iz jeklenke,
preverite, ali ni le-ta morda
prazna.
Eden od ventilov je odprt.
Možno je uhajanje na
priključku plinske jeklenke.
V omarici z varovalkami
preverite, ali je varovalka v
okvari in jo zamenjajte.
Preverite, če se je na glavni
upravljalni plošči izklopila
avtomatska varovalka ali FITstikalo.
Prostor med svečko in
gorilnikom mora biti čist.
Skrbno posušite pokrovčke
gorilnikov.
Preverite, ali so pokrovčki
pravilno nameščeni.
Obrnite se na
elektroinštalaterja.
Vse dele namestite pravilno.
Očistite žlebove razdelilnika.
Odprite možne vmesne pipe.
Zamenjajte jeklenko.
Zaprite ventile.
Preverite, ali je priključitev
pravilna.
Varnostni ventili na
enem izmed
gorilnikov ne delujejo.
Gumba niste zadržali
pritisnjenega dovolj dolgo.
Žlebovi razdelilnika so
umazani.
Ko prižgete gorilnik, zadržite
gumb pritisnjen nekaj sekund
dlje.
Očistite žlebove razdelilnika.
93
Pooblaščeni servis
Če se obrnete na pooblaščeni servis, morate vedno
navesti številko izdelka (E-št.) in serijsko številko (FD)
aparata. Ti podatki so na identifikacijski ploščici aparata,
ki je nameščena na notranji strani kuhalne plošče in na
nalepki v priročniku za uporabo aparata.
Garancijski pogoji
Veljavni garancijski pogoji so tisti, ki jih je določilo naše
podjetje v državi, kjer je bil aparat kupljen. Na prodajnih
mestih so vam na voljo podrobnejše informacije. Za
uveljavitev garancije morate predložiti dokazilo o nakupu
aparata. Pridržujemo si pravico do sprememb.
Embalaža in iztrošeni aparati
Če se na identifikacijski ploščici aparata nahaja znak ),
upoštevajte naslednja navodila.
Odstranitev ostankov embalaže
v skladu z okoljevarstvenimi
predpisi
Odvijte aparat in embalažo odstranite v skladu z
okoljevarstvenimi predpisi.
Ta aparat izpolnjuje zahteve evropske direktive 2002/96/
CE o električnih in elektronskih aparatih, označene z
WEEE (waste electrical and electronic equipment).
94
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.