Bästa kund,
Gratulerar till ditt inköp och tack för att du valde vår produkt. Denna praktiska apparat, som
både är modern och funktionell, har tillverkats med material av högsta kvalitet underkastade
strikt kvalitetskontroll under tillverknings-processen och som noggrant testats för att uppfylla
alla krav på perfekt matlagning.
Packa inte upp apparaten ur skyddsemballaget förrän den skall monteras.
Läs dessa anvisningar noggrant innan du installerar och använder apparaten. Informationen
är grundläggande för korrekt funktion och -- ännu viktigare -- för din säkerhet.
Förpackningen till din apparat är tillverkad av material för att säkerställa effektivt skydd under
transporten. Dessa material är helt återvinningsbara, vilket minskar miljöpåverkan. Vi föreslår
att du hjälper till med att bevara miljön genom att följa följande råd:
- Placera förpackningen i avsedd kontainer för återvinning.
- Gör en använd apparat obrukbar innan du gör dig av med den. Fråga hos lokala
myndigheter om närmaste miljöanläggning och lämna apparaten där.
- Häll inte ut använd olja i avloppet. Spara den i slutet kärl och lämna in den på
miljöanläggning eller, i avsaknad av sådan, i sopkärl (för vidare transport till kontrollerad
sopanläggning; detta är förmodligen inte den bästa lösningen med vi undviker att smutsa
ned vattnet).
VIKTIGT:
Om, trots våra förväntningar, apparaten skulle vara skadad eller om den inte motsvarar dina
kvalitetskrav ber vi dig att meddela oss snarast möjligt. För att garantin skall gälla får
apparaten inte utsättas för ingrepp eller felaktig användning.
4
Säkerhetsanvisningar
Läs dessa anvisningar noggrant. Endast på detta sätt kan
du hantera produkten effektivt och säkert.
Alla åtgärder för installation, justering och anpassning till
andra typer av gas skall utföras av behörig tekniker som
ska följa gällande förordningar och lagstiftning samt
gasoch elleverantörers bestämmelser.
Vi rekommenderar att du kontaktar serviceavdelningen
för anpassning till andra gastyper.
Tillse att installationen utförs i enlighet med
monteringsanvisningen.
Apparaten får endast installeras på en plats med god
ventilation och i enlighet med gällande regler och
föreskrifter angående ventilation. Apparaten skall inte
anslutas till anordning för evakuering av
förbränningsprodukter.
Denna apparat har konstruerats endast för hemmabruk
och den får inte användas för kommersiellt eller
professionellt bruk. Apparaten får inte installeras på båt
eller i husvagn. Garantin gäller endast om man
respekterar den användningstyp som den har
konstruerats för.
På platsen där apparaten installeras skall finnas
föreskriven ventilation i gott skick.
Utsätt inte apparaten för drag. Gaslågorna kan slockna.
Denna apparat levereras från fabriken anpassad till
gastyp som anges på märkskylten. Om omställning
måste göras, läs Monteringsanvisning.
Vidrör inte produktens inre delar. Om detta måste göras,
kontakta vår serviceavdelning.
Spara bruks- och installationsanvisningarna och se till att
nästa ägare får dem vid eventuell försäljning.
Om du upptäcker något fel på produkten, slå inte på
strömmen. Kontakta serviceavdelningen.
Ytan på spisen värms upp när den är igång. Var försiktig.
Se till att barn inte finns i närheten.
Använd endast produkten för matlagning, aldrig för
uppvärmning av lokal.
Upphettat fett och olja börjar lätt brinna. Gå aldrig ifrån
spisen vid uppvärmning av fett eller olja. Om det börjar
brinna, släck inte elden med vatten. Risk för brännskador!
Täck kärlet med ett lock för att kväva elden och stäng av
kokzonen.
5
Om fel uppstår ska du stänga av gas- och eltillförseln till
apparaten. Om spisen behöver repareras, kontakta
serviceavdelningen.
Om det inte går att vrida ett vrede, använd inte tvång.
Kontakta genast vår serviceavdelning för reparation eller
byte.
Placera inte deformerade kokkärl som är instabila på
plattor och brännare, för att undvika att de välter genom
olyckshändelse.
Använd inte rengöringsmaskiner med ånga för att göra
rent kokhällen. Risk för elektrisk stöt!
Denna apparat är av klass 3 enligt normen EN 30-1-1 för
gasutrustning: apparat inbyggd i skåp.
Förvara eller använd inte frätande kemikalier, ångor,
brandfarliga material eller icke ätbara ämnen under eller
nära denna hushållsapparat.
Den här apparaten är inte avsedd för personer (gäller
även barn) med fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsnedsättning, bristande erfarenhet eller
kunnande, utom under övervakning av eller med tydliga
instruktioner från person med ansvar för deras säkerhet.
Lämna inte enheten utan uppsikt när den är på.
Bilderna i den här handboken fungerar som riktlinjer.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig om anvisningarna i
handboken inte följs.
6
Din nya apparat
Brännare upp till
2,8 kW
Brännare med
dubbel låga dual
på upp till 6 kW
Galler
Brännare upp till 1,9 kW
Vreden
Galler
Vrede
Brännare med
dubbel låga dual
på upp till 6 kW
Vrede
Dessa apparater kan kombineras sinsemellan eller med konventionella spishällar av samma fabrikat med
hjälp av skarvlisten. Se katalog.
Galler
7
Gasbrännare
Funktion
Bild 1
Bild 2
Bild 3
Varje vrede har en symbol som anger vilken
brännare det kontrollerar. Bild 1.
För att apparaten skall fungera korrekt måste
galler och samtliga delar i brännarna sitta på rätt
plats. Bild 2-3-4-5.
Bild 4
Bild 5
Manuel tändning
Automatisk tändning
8
1. Tryck på vredet för vald brännare och vrid vedret till
vänster till önskat läge.
2. För en tändare eller låga (tändstickor, t.ex.) mot
brännaren.
Om spishällen är utrustad med automatisk tändning
(tändelektroder):
1. Tryck på vredet för vald brännare och vrid vredet till
vänster till lägget för högsta effekt.
Säkerhetssystem
Så länge vedret hålls intryckt alstras gnistor i samtliga
brännare. Lågan tänds (det är inte längre nödvändigt att
hålla vredet intryckt).
2. Vrid vredet till önskat läge.
Om lågan inte tänds, vrid vredet till läge 0 och upprepa
stegen. Håll nu vredet intryckt under längre tid, upp till 10
sekunder.
Varning! Om lågan inte har tänts efter 15 sekunder, stäng
brännaren och vädra lokalen. Vänta minst 1 minut innan
du försöker tända brännaren på nytt.
Vissa spishällar är utrustade med ett säkerhetssystem
(tändsäkring) för att förhindra gasutsläpp om en låga
släcks oavsiktligt. För att säkerställa att denna detta är
aktivt, tänd brännaren på normalt sätt och släpp inte
vredet utan håll det intryckt i 4 sekunder efter det att
lågan tänts.
Tändsäkring
Gnisttändar
Att stänga an en
brännare
Effektnivåer
Läge
Stor
låga
Liten
låga
Stäng vred
Största
öppning eller
högsta effekt
med elektrisk
tändning
Största
öppning eller
högsta effekt
Vrid vredet åt höger till läge 0.
Med de steglösa vreden är det möjligt att ställa in önskad
effekt mellan högsta och lägsta nivå.
I brännarna med dubbel låga dual kan den inre och
den yttre lågan ställas in var för sig.
Effektnivåer:
Yttre och inre låga på högsta effekt.
9
Yttre låga på lägsta effekt och inre låga på högsta
effekt.
Inre låga på högsta effekt.
Inre låga på lägsta effekt.
OBS!
När lågan brinner är det normalt att ett pipljud hörs.
De första gångerna när hällen används kan lukt kännas,
Detta innebär ingen risk eller fel och den kommer att
upphöra.
Några sekunder efter det att lågan släckt hörs ett ljud (ett
kort slag). Detta är normal utan det är tecken på att
säkerhetssystemet har stängts.
Håll rent. Om tändelektroderna är smutsiga, kommer
tändningssystemet att fungera dåligt. Rengör dem
regelbundet med en liten borste som inte är av metall.
Tändelektroderna får inte utsättas för våld.
En orangefärgad låga är normal. Detta beror på
damm i luften, spillda vätskor etc.
Användning av gasspis alstrar värme och fukt i lokalen
där den installerats. Försäkra dig om att det finns god
ventilation i köket: Låt dörrar och fönster vara öppna eller
installera en mekanisk ventilationsanordning (spisfläkt).
Om apparaten används intensivt och länge kan extra
ventilation behövas, till exempel genom att öppna ett
fönster eller högre effekt på spisfläkt.
Om lågorna släcks oavsiktligt, stäng vredet och försök
inte tända på nytt under minst 1 minut.
10
Lämpliga kokkär
BrännareMinsta diameter
Brännare med
dubbel låga
Snabb brännare22 cm26 cm
Nolmalkokplatta14 cm20 cm
för kokkärl
22 cm
Största diameter
för kokkärl
WokgrytaEn wok är ett redskap från Kina, en slags lätt stekpanna,
Tillbehör
rundad och djup, med handtag och plan eller konkav
botten.
En wok kan användas på olika sätt för matlagning:
grytor, fritering, sjuda, på grillen eller för ångkokning.
Man brukar säga att en wok är både stekpanna och
gryta, tack vare dess form och storlek som gör det möjligt
att tillaga ganska stora ingredienser.
I en wok fördelas värmen jämt och mjukt och den
intensiva värmen som samlas kan användas för att tillaga
maten snabbare. Dessutom behövs mindre olja och
därför är det ett av de snabbaste och mest hälsosamma
sättet att laga mat.
Följ tillverkarens anvisningar när du använder en
wokgryta.
Följande tillbehör kan medfölja spishällen, beroende på
modell. De kan också beställas från serviceavdelningen
med angivande av artikelnummer.
Extra wok-gallerEndast för brännare med dubbel låga och kokkärl med
diameter större än 26 cm (grytpannor, lergodsgrytor etc.)
och kokkärl med konkav botten.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar om dessa extragaller
inte används eller om de används felaktigt.
Värma mat och hålla maten varm:
Färdigrätter, kokta rätter.
Ris, bechamelsås,
stuvning.
Uppvärmning och varmhållning av
förberedda rätter och tillagning av
festmat.
Ångkokning:
fisk,
grönsaker.
11
Varning
Följande råd bör följas för att spara energi och undvika
skador på kokkärlen:
Använd kokkärl av lämplig storlek för varje brännare.
Använd inga små kärl på stora brännare. Lågan får inte
vidröra kärlets kanter.
Använd aldrig deformerade kokkärl som kan stå
ostadigt på spisen. Kokkärl kan välta.
Använd enbart kärl med plan och tjock botten.
Laga inte mat utan lock, då försvinner en del av
energin.
Placera kokkärlet mitt på brännaren. I annat fall kan det
välta.
Använd inte stora kokkärl på brännarna nära reglagen.
De kan skadas av alltför hög värme.
12
Placera kokkärlet på gallret, aldrig direkt på brännaren.
Handskas försiktigt med kokkärlen på hällen.
Utsätt inte hällen för slag. Placera inte heller tunga
föremål på den.
Försäkra dig om att galler och brännarnas lock sitter i
rätt läge innan du använder dem.
Rengöring och underhåll
Rengöring
Olämpliga produkter
När spisen har svalnat kan den rengöras med svamp,
vatten och diskmedel.
Efter varje användning ska du rengöra brännarens delar
när den har kallnat. Om det finns rester kvar (mat som
kokat över, fettdroppar osv.), även om de är små, fastnar
de lätt på ytan och blir svåra att ta bort vid ett senare
tillfälle. Hål och spår måste vara rena för att lågan skall
brinna på rätt sätt.
Vissa kärls rörelser kan efterlämna metallreser på
gallren.
Rengör brännarna och gallren med en lösning av tvål
och vatten och gnugga dem med en borste som inte
består av metall.
Om gallerna är försedda med gummifötter, var försiktig
vid rengöring. Fötterna kan lossna och gallret repa
spishällen.
Torka alltid brännare och galler. Vattendroppar och
fuktiga ytor vid början av matlagningen kan skada
emaljen.
När brännarna har rengjorts och torkats försäkrar du dig
om att locken sitter ordentligt på brännarnas spridare.
Dra inte kokkärlen över ytan då den kan repas. Undvik att
hårda eller vassa föremål faller ner på glaset. Stöt inte till
kokhällen vid något av dess hörn.
Använd inte ångrengöringsapparater. De kan skada
spishällen.
Använd aldrig slipmedel, stålull, eggverktyg eller kniv för
att avlägsna fasta matrester från spishällen.
Om spishällen har en glas- eller aluminiumpanel får inte
knivar, skrapor eller liknande användas för att rengöra
skarven mot metallen.
Använd aldrig kniv, skrapor eller liknande föremål för att
rengöra skarven mellan glas och brännarnas bussningar,
metallister eller eventuella glas- ochaluminiumpaneler.
Underhåll
Rengör omedelbart spill så sparar du ansträngning
senare.
Sandkorn som t.ex. kan komma från baljväxter och grönsaker repar glasytan.
Smält socker eller andra matrester med högt
sockerinnehåll som kokat över måste omedelbart
avlägsnas från hällen med en glasskrapa.
13
Fel
Ibland kan fel lösas lätt. Innan du kontaktar
serviceavdelningen, kontrollera följande
FelMöjlig orsakLösning
:
Fel i den elektriska
funktionen.
Automatisk tändning
fungerar inte.
Brännarens låga är
inte jämn.
Gasflödet verkar
onorm alt, eller så
kommer ingen gas
alls.
Det luktar gas i köket.Ett ventil är öppen.
Defekt säkring.
En automatsäkring eller
jordfelsbrytare har löst ut.
Det kan finnas matrester
eller rester av
rengöringsmedel mellan
tändelektroderna och
brännarna.
Brännarna är fuktiga.
Brännarens lock sitter fel.
Apparaten är antingen inte
jordad, inte korrekt ansluten
eller så är det fel på
jordanslutningen.
Brännarens delar sitter fel.
Spridarens spår är smutsiga.
Gastillförseln är stängd med
föravstängningsventiler.
Om gasen kommer från
gasbehållare, kontrollera att
den inte är tom.
Möjligt läckage från
gasbehållarens anslutning.
Kontrollera i elskåpet om
säkringen är trasig och byt den.
Kontrollera i elskåpet om
automatsäkringen eller
jordfelsbrytare har löst ut.
Utrymmet mellan tändelektrod
och brännare skall vara rent.
Torka brännarens lock
ordentligt.
Kontrollera att locken sitter rätt.
Kontakta en elektriker.
Stäng ventilerna.
Kontrollera att anslutningen inte
läcker.
Säkerhetsventilerna
för
en brännare
fungerar inte.
14
Vredet hölls inte intryckt
under tillräcklig lång tid.
Spridarens spår är smutsiga.
Efter att ha tänt brännaren,
håll vredet intryckt några
sekunder längre.
Rengör spridarens spår.
Kundtjänst
Om du kontaktar serviceavdelningen, se till att du har
produktnumret (E-Nr.) och tillverkningsnumret (FD) till
hands. Denna information finns på produktens märkskylt
som sitter under spishällen samt på en etikett i
instruktionsboken.
Garantivillkor
Garantivillkoren är de som gäller hos vår representant i
det land där köpet av produkten genomförts. Du kan få
mer information av din lokala återförsäljare. För att
garantin ska gälla måste kvitto uppvisas.
Vi förbehåller oss rätten till ändringar.
Förpackning och begagnade produkter
Om följande symbol finns på märkskylten, ) beakta
Miljövänlig
avfallshanteringPacka upp produkten och lämna förpackningen till en
följande anvisningar.
återvinningsstation.
Produkten uppfyller kraven i europeiska direktivet 2002/
96/CE för elektriska och elektroniska apparater som
identifieras som WEEE (waste electrical and electronic
equipment).
Kjære kunde:
Vi gratulerer deg med valget og takker for tilliten du har vist oss. Dette praktiske, moderne
og funksjonelle produktet er fremstilt av materialer av førsteklasses kvalitet. Disse
materialene har undergått strenge kvalitetskontroller under hele produksjonsprosessen og
er blitt nøye testet for å tilfredsstille alle krav som stilles til perfekt tilbereding av mat.
Ikke ta apparatet ut av den beskyttende emballasjen før du skal foreta innbyggingen.
Vi ber deg om å lese instruksjonene nøye før du begynner å montere eller bruke apparatet.
Informasjonen du finner i instruksjonsheftet er svært viktig for at apparatet skal fungere
korrekt og, enda viktigere, for din egen sikkerhet.
Apparatets emballasje består kun av de materialer som er nødvendige for å garantere
effektiv beskyttelse under transport. Disse materialene er fullstending resirkulerbare og
reduserer derfor eventuelle skader på miljøet.
Vi oppfordrer deg også til å bevare miljøet ved å følge disse rådene:
- kast emballasjen i riktig resirkuleringscontainer,
- før du avhender et produkt, må du gjøre det ubrukelig. Spør din lokale
kommuneadministrasjon om hvor nærmeste gjenvinningsanlegg befinner seg og lever
apparatet ditt der,
- ikke kast brukt olje i vasken. Oppbevar oljen i en lukket beholder og lever den som
spesialavfall, eller, hvis dette ikke er mulig, kast den i husholdningsavfallet (den blir da tatt
hånd om i kontrollerte omgivelser, og selv om dette nok ikke er den beste løsningen unngås
i det minste at forurensingen når ut i vann og vannveier).
VIKTIG:
Hvis apparatet, mot formodning, skulle vise seg å være skadet, eller på annen måte unnlate
å oppfylle kvalitetskravene, ber vi deg om å gi oss beskjed så snart som mulig. For at
garantien skal være gyldig må ikke apparatet ha blitt manipulert eller misbrukt.
17
Sikkerhetsanvisninger
Les disse instruksjonene nøye. Det er nødvendig for å
kunne bruke apparatet på en sikker og effektiv måte.
All installasjon, regulering og omstilling til andre
gasstyper skal kun utføres av autorisert fagpersonell.
Gjeldende lover og regler skal etterfølges samt
retningslinjer fra lokale elektrisitets- og gasselskaper.
Vi anbefaler deg å kontakte vår tekniske service for
omstilling til andre gasstyper.
Før du installerer din nye koketopp må du forsikre deg
om at installeringen gjøres i henhold til
monteringsveiledningen.
Dette produktet må kun installeres på steder med god
ventilasjon, i henhold til gjeldende regler og i henhold til
retningslinjene for ventilasjon. Dette produktet skal ikke
kobles til en utslippsanordning for forbrenningsprodukter.
Dette apparatet er konstruert for kun privat bruk.
Kommersiell og profesjonell bruk er ikke tillatt. Dette
apparatet må ikke installeres i yachter eller
campingvogner. Garantien er kun gyldig hvis man
respekterer den tiltenkte bruken til apparatet.r.
Stedet hvor apparatet installeres må ha et egnet
ventilasjonsanlegg som fungerer perfekt.
Ikke utsett apparatet for trekk. Det kan føre til at
brennerne vil slukke.
Koketoppen er fabrikkinnstilt for den gasstypen som er
angitt på typeskiltet. Dersom det er nødvendig å bytte
gasstype, må Monteringsanvisning leses noye.
Ikke berør apparatets innvendige deler. Dersom det er
nødvendig må du kontakte vår tekniske service.
Ta vare på installasjons- og bruksanvisningen, slik at
disse kan gis videre til en eventuell ny eier.
Dersom produktet er skadet på noen måte må det ikke
tilkobles. Ta kontakt med vår tekniske service.
Overflatene på kokeapparater blir varme under bruk. Vær
forsiktig. La ikke barn komme i nærheten av koketoppen.
Bruk koketoppen kun til tilbereding av mat, aldri som
varmekilde.
Overopphetet fett og olje kan lett ta fyr. Hold deg i
nærheten når du varmer opp fett eller olje. Dersom det tar
fyr må du ikke bruke vann for å slukke ilden. Brannfare!
Dekk til kokekaret med et lokk for å kvele ilden og slå av
kokesonen.
18
Dersom koketoppen slutter å fungere, må strøm og
gasstilførsel kobles fra. Dersom produktet må repareres,
skal du kontakte vår tekniske service.
Dersom noen av bryterne ikke lar seg vri på, må du ikke
bruke makt. Ring umiddelbart til vår tekniske service, så
ordner vi reparasjon eller bytte.
Ikke bruk bulkede kokekar. De vil stå ustøtt på plater og
brennere og kan velte ved et uhell.
Ikke benytt damprengjøringsmaskiner for rengjøring av
kokeplaten. Fare for elektrisk støt!
Dette apparatet er av klasse 3, i henhold til standard EN
30-1-1 for gassprodukter: innebygd apparat.
Ikke oppbevar eller bruk korrosive kjemiske produkter,
damp, brennbare materialer eller annet enn
næringsprodukter under dette husholdningsapparatet
eller i nærheten av det.
Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert
barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller med manglende erfaring og kunnskap, med
mindre de har vært under oppsyn eller blitt gitt instrukser
om riktig bruk av apparatet av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet.
Ikke la apparatet være uten tilsyn mens det er i drift.
Illustrasjonene i denne brukerveiledningen er kun
veiledende.
Produsenten står ikke ansvarlig dersom forholdsreglene
som angis i denne brukerveiledningen ikke overholdes.
19
Ditt nye apparat
Brenner på opptil
2,8 kW
Brenner med
dobbeltflamme dual
på opptil 6 kW
Brytere
Bryter
Rist
Brenner på opptil
1,9 kW
Rist
Brenner med
dobbeltflamme dual
på opptil 6 kW
Bryter
Disse produktene kan kombineres mellom seg og/eller med konvensjonelle koketopper av samme merke,
ved å bruke et festeverktøy. Se katalogen.
Rist
20
Gassbrennere
Bruk
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
På hver bryter er det angitt hvilken brenner som styres, jf.
figur 1.
For å oppnå korrekt bruk av apparatet må du
forsikre deg om at kokeristene og alle delene til
brennerne sitter godt. Fig. 2-3-4-5.
Fig. 4
Fig. 5
Manuell antenning
Automatisk antenning
1. Trykk ned bryteren for den valgte brenneren og vri den
mot venstre til ønsket innstilling.
2. Før en type tenner eller flamme (lighter, fyrstikker, osv.)
bort til brenneren.
Dersom din koketopp har et automatisk tennsystem
(tennrør):
1. Trykk ned bryteren for den valgte brenneren og vri den
mot venstre til høyeste innstilling.
21
Sikkerhetssystem
Det vil komme gnister fra alle brennerne mens bryteren
holdes inne. Flammen tennes (det er ikke lenger
nødvendig å holde bryteren inne).
2. Vri bryteren til ønsket innstilling.
Dersom brenneren ikke tar fyr, vri bryterne til avslått
posisjon og gjenta fremgangsmåten. Denne gangen
holder du bryteren nede i mer enn 10 sekunder).
Viktig! Dersom flammen etter 15 sekunder ikke tennes
må du slå av brenneren og åpne døren eller vinduet. Vent
minst ett minutt før du forsøker å tenne brenneren igjen.
Noen modeller har et sikkerhetssystem (varmeelement),
som forhindrer gassgjennomstrømming dersom
brennerne slukkes ved et uhell. For å kontrollere at dette
systemet er aktivert skal du tenne brenneren som normalt
og, uten å slippe bryteren, holde den nede i 4 sekunder
etter at flammen er tent.
Varmeelement
Tennstift
Slå av en brenner
Effektnivåer
PosisjonStengt bryter
Stor flamme
Liten flammeMinste
Full åpning
eller kapasitet
og elektrisk
antenning
åpning eller
laveste
kapasitet
Vri gjeldende bryter mot høyre til trinn 0.
De progressive bryterne gjør det mulig å regulere
effektnivået mellom høyeste og laveste nivå.
Ved brennere med dobbel flamme dual, kan den
indre og ytre flammen reguleres uavhengig av
hverandre.
Mulige effektnivåer er:
Ytre og indre flamme på høyeste innstilling.
22
Ytre flamme på laveste innstilling, indre flamme på
høyeste innstilling.
Indre flamme på høyeste innstilling.
Indre flamme på laveste innstilling.
Veiledning
Det er normalt å høre en pipelyd ved bruk av apparatet.
De første gangene du bruker apparatet er det normalt at
det forekommer lukt. Dette er ikke farlig og betyr heller
ikke at apparatet ikke fungerer som det skal, det vil
forsvinne etter hvert.
Noen sekunder etter at du har slått av brenneren vil det
høres en lyd (kort støt), dette er ingen feil, det betyr at
sikkerhetssystemet ikke lenger virker.
Det er viktig med god rengjøring. Dersom gnisttennerne
er skitne, antennes ikke brenneren.
Rengjør dem jevnlig med en liten børste (ikke metall).
Vær oppmerksom på at gnisttennerne ikke tåler harde
støt.
Det er normalt at flammen er oransje. Dette er på grunn
av støv i luften, sølte væsker, osv.
Bruk av gassapparat produserer varme og fuktighet i det
rommet hvor det er installert. Lokalet må ha god
ventilasjon: hold alle naturlige lufteåpninger åpne, eller
installer mekanisk ventilasjon (komfyrvifte).
Ved hyppig og langvarig bruk av apparatet kan det være
nødvendig med ekstra ventilasjon. Det kan for eksempel
være å åpne et vindu eller, for en mer effektiv ventilasjon,
å øke, hvis mulig, den mekaniske ventilasjonens effekt.
Dersom brennerens flammer slukkes ved et uhell, må du
stenge brennerens bryter og ikke forsøke å tenne den
igjen på minst 1 minutt.
23
Egnede kokekar
BrennerMinste diameter
Brenner med
dobbeltflamme
Rask brenner22 cm26 cm
Medium14 cm20 cm
for kokekar
22 cm
Største diameter
for kokekar
Wok-panneWok-pannen er et kjøkkenredskap som opprinnelig
Tilleggsutstyr
kommer fra Kina. Den er en slags lett stekepanne som er
rund, dyp, har hanker og flat eller konkav bunn.
I wok-pannen kan du tilberede mat på forskjellige måter:
lage gryteretter, fritere, småkoke, steke, i tillegg til å
dampkoke. Man kan si at wok-pannen kan gjøre nytte
som både stekepanne og gryte og takket være sin form
og størrelse kan man tilberede ingredienser av ganske
stor størrelse i den.
I en wok-panne blir varmen fordelt på en mer jevn og
langsom måte. Den intense varmen som oppstår gjør at
maten lages på mindre tid og i tillegg trengs det mindre
olje, noe som gjør det til en av de raskeste og sunneste
matlagings-metodene.
Når du bruker en wok-panne må du følge produsentens
instruksjoner.
Noen modeller har følgende tilleggsutstyr. Disse kan du
også kjøpe gjennom vår tekniske service ved å bruke
tilhørende referansenummer.
Tilleggsrist for wokSkal kun brukes på brenneren med dobbel flamme og
med kokekar med en diameter på minst 26 cm
(stekepanner, leirgryter, osv.) og med kokekar med
konkav bunn.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom disse
tilleggsristene ikke brukes eller de brukes på feil måte.
Varm opp og hold dem varme:
ferdiglagde retter, ferdigkokte retter.
Ris, hvit saus, ragu.Dampkoking:
fisk,
grønnsaker.
Oppvarming, holde ferdiglaget mat
varm og delikat.
Bruksadvarsler
Følgende råd vil hjelpe deg til å spare energi og å unngå
skader på kokekarene:
Bruk kokekar av korrekt størrelse til hver brenner.
Ikke bruk små kokekar på store brennere. Flammen må
ikke komme borti sidene på kokekaret.
Bruk ikke deformerte kokekar som kan stå ustøtt på
koketoppen. Kokekarene kan velte.
Bruk kun kokekar med plan og tykk bunn.
Ikke tilbered mat uten å bruke lokk, da mye energi går
tapt.
Sett beholderen midt på brenneren. Hvis ikke kan den
velte.
Plasser ikke store kokekar på brennerne som befinner
seg ved siden av bryterne. Disse kan bli skadet på
grunn av for høy temperatur.
Plasser kokekarene på ristene, aldri direkte på
brenneren.
Håndter beholderne forsiktig over komfyrtoppen.
Ikke utsett koketoppen for slag eller sett tunge ting på
den.
Sørg for at ristene og dekslene på brennerne er godt
festet før de tas i bruk.
25
Rengjøring og vedlikehold
Rengjøring
Uegnede produkter
Rengjør med svamp, vann og såpe med en gang
koketoppen har blitt kald.
Rengjør overflaten på brennerens deler med en gang det
har blitt kaldt etter bruk. Dersom du lar matrester ligge
igjen (matsøl, fettdråper, osv.), hvor lite det enn måtte
være, vil de sette seg fast i overflaten og bli svært
vanskelige å fjerne senere. Alle hull og riller må være
rene for å få riktig flamme.
Enkelte kokekar som forflyttes kan etterlate metalliske
rester på ringene.
Rengjør brennerne og ringene med såpevann og skrubb
dem med en ikke-metallisk børste.
Dersom ristene er utstyrt med gummiknotter må du være
forsiktig når du rengjør dem. De kan løsne og risten kan
forårsake riper i koketoppen.
Tørk alltid brennerne og ristene godt. Vanndråper eller
fukt ved starten av matlagingen kan noen ganger føre til
skader på emaljen.
Etter at brennerne er rengjort og tørket, må du sørge for
at dekslene er korrekt satt på over munnstykket.
Ikke dra kokekarene over glasset, da dette kan forårsake
riper. Pass også på at skarpe eller tunge gjenstander
ikke faller på glasset. Dunk ikke borti komfyrtoppen i
noen av hjørnene.
Ikke bruk damprensere. Det kan skade koketoppen.
Bruk aldri grove produkter, stålull, spisse gjenstander,
kniver eller lignende for å fjerne stivnede matrester fra
koketoppen.
Dersom koketoppen har en glass- eller aluminiumsplate,
må du ikke bruke en kniv, skrape eller lignende til å
rengjøre overgangen til metalldelene.
Ikke bruk kniver, skraper og lignende for å rengjøre
overgangen mellom glasset og beskyttelsen på
brennerne, metall-kantlistene og heller ikke eventuelle
glass- eller aluminiumsplater.
Vedlikehold
26
Tørk med en gang opp væskesøl så slipper du å bruke
krefter på stivnede rester.
Sandkorn, for eksempel rester etter rensing av
grønnsaker, kan føre til riper i glasset.
Smeltet sukker eller overkok av matvarer med høyt
sukkerinnhold, må fjernes umiddelbart fra kokesonen
med en glasskrape.
Feil
Noen feil er det enkelt å ordne. Før du kontakter vår
tekniske service bør du ta hensyn til følgende råd:
FeilMulige årsakerLøsning
Det elektriske
systemet fungerer
ikke.
Den automatiske
antenningen fungerer
ikke.
Flammen i brenneren
er ikke jevn.
Gassutslippet virker
ikke normalt, eller det
slippes ikke ut gass.
Defekt sikring.
En automatisk sikring eller
jordfeilbryter er blitt utløst.
Det er mulig det finnes rester
av mat eller
rengjøringsmidler mellom
gnisttennerne og brennerne.
Brennerne er fuktige.
Dekslene på brenneren er
ikke satt på riktig.
Apparatet er ikke jordet, er
feilkoblet eller jordingen er
defekt.
Delene til brenneren er ikke
satt på riktig.
Munnstykkets åpninger er
skitne.
Gassgjennomstrømmingen
er avsteng i koblingspunkter
i tilførselsslangen.
Dersom gassen kommer fra
en beholder, må du
kontrollere at den ikke er
tom.
Kontroller sikringen i
hovedboksen og bytt den ut om
nødvendig.
Kontroller sikringsboksen for å
sjekke om en automatisk
sikring eller jordfeilbryter er blitt
utløst.
Området mellom gnisttenner og
brenner må være rent.
Tørk dekslene på brennerne
forsiktig.
Kontroller at dekslene er riktig
satt på.
Ta kontakt med installatøren.
Sikkerhetsventilene til
en av brennerne virker
ikke.
En eller annen ventil er åpen.
Mulig lekkasje i koblingen til
beholderen.
Du har kanskje ikke trykket
bryteren ned lenge nok.
Munnstykkets åpninger er
skitne.
Steng ventilene.
Kontroller at koblingen er
korrekt.
Hold bryteren nede noen
sekunder ekstra når du tenner
på brenneren.
Rengjør munnstykkets
åpninger.
27
Teknisk service
Ved alle henvendelser til vår tekniske service ber vi deg
oppgi apparatets produktnummer (E-Nr.) og
produksjonsnummer (FD). Denne informasjonen står på
typeskiltet som er plassert på nedre del av koketoppen,
samt på etiketten som du finner på brukerveiledningen.
Garantivilkår
Garantibetingelsene som gjelder er fastlagt av
representanter for firmaet i det landet hvor produktet ble
kjøpt. Mer informasjon kan fås på salgsstedene.
Det er nødvendig å fremvise kjøpsbevis for at garantien
skal gjelde.
Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer.
Emballasje og brukte apparater
Hvis du ser symbolet ), på typeskiltet må du ta hensyn
til følgende informasjon.
Miljøvennlig avfallsbehandlingPakk ut apparatet, og kast emballasjen på en
miljøvennlig måte.
Dette apparatet oppfyller kravene i EF-direktivet 2002/
96/EF om elektrisk og elektronisk utstyr som er
identifisert som WEEE ( waste electrical and electronic
equipment).
Kære kunde:
Vi ønsker dig tillykke med dit valg, og vi takker dig for den tillid, du har vist os. Dette
praktiske, moderne og funktionelle apparat er fremstillet af materialer af højeste kvalitet, der
er underkastet en streng kvalitetskontrol i hele produktionsprocessen og omhyggeligt
afprøvet for at kunne tilfredsstille alle dine krav til perfekt madlavning.
Tag ikke apparatet ud af den beskyttende emballage, indtil det skal monteres.
Vi beder dig om at læse instruktionerne før installation eller anvendelse af apparatet. De
indeholdte oplysninger er fundamentale for korrekt funktion og mere vigtigt din sikkerhed.
Apparatets emballage er fremstillet af materialer, der udelukkende er nødvendige for at
garantere en effektiv beskyttelse under transporten. Disse materialer kan genbruges i fuldt
omfang, så de ikke udgør en belastning af miljøet. Vi vil også gerne opfordre dig til at
bidrage til beskyttelse miljøet ved at følge disse råd:
- Aflever emballagen på en genbrugsplads,
- og før du skaffer dig af med et gammelt apparat, skal du gøre det ubrugeligt. Find frem til
dit lokale genbrugscenter, og aflever dit apparat dér,
- Hæld ikke brugt olie i afløbet. Opbevar det i en lukket beholder, og aflevér det på et
opsamlingssted og i mangel heraf i en affaldsbeholder (hvor det vil ende i et kontrolleret
forløb, som sandsynligvis ikke er den bedste løsning, men forurening af vand undgås)
VIGTIGT:
Hvis apparatet i modsætning til vores forventninger udviser tegn på beskadigelse eller ikke
opfylder de forudsete kvalitetskrav, beder vi dig om at informere os herom snarest muligt.
For at garantien skal forblive i kraft må apparatet ikke have været udsat for ændringer eller
forkert brug.
30
Sikkerhedsforanstaltninger
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt. Kun på
denne måde kan du håndtere dit apparat på en effektiv
og sikker måde.
Alle installationsarbejder og tilslutningsopgaver til andre
typer gas skal udføres af en autoriseret tekniker, der
overholder normer og juridiske forskrifter, der gælder i
det pågældende land og de virksomheder, som står for
forsyningen af elektricitet og gas.
Det anbefales at ringe til vores tekniske serviceafdeling i
forbindelse med en anden type gas.
Før installation af dit nye kogefelt skal du sikre dig, at
installationen udføres i følge monteringsinstruktionerne.
Apparatet kan kun installeres et godt ventileret sted, hvor
de gældende normer overholdes foruden foranstaltninger
ift. ventilation. Du må ikke slutte apparatet til en
udluftningskanal til forbrændingsprodukter.
Apparatet er udelukkende produceret til ikkeprofessionelt hjemmebrug. Apparatet må ikke installeres
i lystbåde eller campingvogne.Garantien er kun gyldig,
hvis man overholder den anvendelse, som det er
beregnet til.
Stedet, hvor apparatet installeres, skal være udstyret med
reglementeret ventilation i perfekt stand.
Udsæt ikke apparatet for luftstrømme. Brænderne kan
blive slukket.
Apparatet leveres fra fabrikken tilpasset den type gas,
der angives på mærkepladen. Hvis det skulle være
nødvendigt at udskifte den, laes Montagevejledning.
Udfør ikke ændringer af de indvendige dele af apparatet.
Hvis det skulle være nødvendigt, skal du kontakte vores
tekniske afdeling.
Opbevar instruktionerne for brug og installation, og giv
dem videre, hvis apparatet skifter ejer.
Hvis du bemærker en skade på apparatet, skal du ikke
tilslutte det. Tag kontakt til vores tekniske serviceafdeling.
Overfladerne på apparatet opvarmes under
funktionsperioden. Gå frem med forsigtighed. Hold børn
væk.
Brug kun apparatet til madlavning, aldrig til opvarmning.
Fedtstoffer eller opvarmet madolie kan let antændes. Vær
ikke fraværende under opvarmning af fedtstoffer eller
olier.
Hvis de antændes, må du ikke slukke ilden med vand.
31
Der er fare for forbrændinger! Dæk kogegrejet med et låg
for at kvæle ilden, og afbryd kogepladen.
I tilfælde af nedbrud skal du afbryde tilførslen af gas og
elektricitet til apparatet. Kontakt vores tekniske afdeling i
forbindelse med reparation.
Hvis en af betjeningsknapperne ikke kan drejes rundt, må
du ikke tvinge den. Ring øjeblikkeligt til vores tekniske
serviceafdeling, så den kan blive repareret eller udskiftet.
Anbring ikke deformeret kogegrej, der er ustabilt, oven
på plader og brændere for at undgå, at det vælter ved et
uheld.
Brug ikke damprensere til rengøring af komfuret. Der er
fare for elektrisk stød!
Apparatet overholder klasse 3 i følge norm EN 30-1-1 til
gasapparater: apparat indsat i møbel.
Opbevar, eller brug ikke korrosive, kemiske produkter,
damp, brændbare materialer eller fødevarer under
apparatet eller i nærheden af det.
Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer
(inklusive børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige
eller mentale evner eller som mangler erfaring eller viden,
før de har været overvåget eller har fået instruktioner om
apparatets brug af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
Lad ikke apparatet være uden opsyn, mens det er i brug.
Den viste grafik i denne brugsvejledning er vejledende.
Producenten er fritaget for ethvert ansvar, hvis
bestemmelserne i denne vejledning ikke overholdes.
32
Dit nye apparat
Brænder på op til
2,8 kW
Brænder med
regulerbar todelt
flamme på op til
6 kW
Betjeningsknapper
Betjeningsknap
Rist
Brænder på op til
1,9 kW
Rist
Rist
Brænder med
regulerbar todelt
flamme på op til
6 kW
Betjeningsknap
Apparaterne kan bruges i kombination, og/eller sammen med almindelige kogefelter af samme mærke ved
hjælp af forbindelsestilbehøret. Der henvises til kataloget.
33
Gasbrændere
Funktionsmåde
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Hver betjeningsknap angiver den brænder, som den
styrer. Fig. 1.
For at opnå en korrekt funktion i apparatet er det
nødvendigt at sikre sig, at ristene og alle dele af
brænderne er anbragt korrekt. Fig. 2-3-4-5.
Fig. 4
Fig. 5
Manuel tænding
Automatisk tænding
34
1. Tryk på betjeningsknappen til den valgte brænder, og
drej den mod venstre til det ønskede trin.
2. Før en flamme (lighter, tændstikker) hen mod
brænderen.
Hvis kogefeltet er udstyret med automatisk tænding
(åbninger):
1. Tryk på betjeningsknappen til den valgte brænder, og
drej den mod venstre til det maksimale trin.
Sikkerhedssystem
Termoelement
Åbning
Mens betjeningsknappen er nedtrykket, produceres der
gnister i alle brænderne. Flammen tændes (nu er det ikke
længere nødvendigt at holde betjeningsknappen
nedtrykket).
2. Drej betjeningsknappen til det ønskede trin.
Hvis der ikke sker tænding, skal du dreje
betjeningsknappen til slukket position og gentage
trinnene. Denne gang skal du holde knappen nede i
mindst 10 sekunder.
Forsigtig! Hvis flammen ikke tændes efter 15 sekunder,
skal du slukke brænderen og åbne døren eller vinduet til
køkkenet. Vent mindst et minut, før du igen forsøger at
tænde brænderen.
Afhængigt af model kan kogesektionen være udstyret
med et sikkerhedssystem (termoelement), der forhindrer
udstrømning af gas, hvis brænderne slukkes ved et
uheld. For at garantere at dette system er aktivt, skal du
tænde brænderen som normalt og uden at slippe
knappen holde den fast nedtrykket i 4 sekunder, efter at
flammen er tændt.
Slukning af brænder
Styrketrin
PositionLukket
Stor
flamme
Lille flammeÅbning eller
betjeningsknap
Åbning eller
maksimal
kapcitet og
elektrisk
tænding
minimal
kapacitet
Drej den pågældende betjeningsknap mod højre til
positionen 0.
De progressive betjeningsknapper giver dig mulighed for
at regulere den ønskede styrke mellem niveauerne
maksimum og minimum.
Ved brændere med regulerbar dobbelt flamme kan
den indre og ydre flamme reguleres uafhængigt af
den anden.
De mulige styrketrin er:
Ydre og indre flamme ved maksimal styrke.
35
Ydre flamme ved minimal styrke, indre flamme ved
maksimal styrke.
Indre flamme ved maksimal styrke.
Indre flamme ved minimal styrke.
Råd
Under brænderens funktion er det normalt at høre et bip.
Ved de første anvendelser er det normalt, at der afgives
lugte, der ikke udgør nogen risiko, og de forsvinder med
tiden.
Nogle sekunder efter slukning af brænderen høres der en
lyd, hvilket ikke er en fejl, da den angiver, at
sikkerhedssystemet er afbrudt.
Sørg for at apparatet er rent. Hvis åbningerne er
snavsede, kan der opstå fejl i tændingen. Rengør
periodisk med en lille ikke-metallisk børste. Vær
opmærksom på, at åbningerne ikke må behandles
voldsomt.
En appelsingul flamme er normalt. Den skyldes støv i
omgivelserne, spildte væsker osv.
Anvendelse af gasapparatet producerer varme og
fugtighed i lokalet, hvor det er installeret. Du skal sørge
for god ventilation i køkkenet: Hold de naturlige
ventilationsåbninger åbne, eller installer mekanisk
ventilation (emhætte).
Intens og langvarig brug af apparatet kan nødvendiggøre
ekstra ventilation som f.eks. åbning af et vindue eller
mere effektiv ventilation eller forøgelse af styrken i den
mekaniske ventilation, hvis den findes.
Hvis brændernes flammer slukkes ved et uheld, skal du
slukke med betjeningsknappen til brænderen og ikke
forsøge at tænde igen, før der mindst er gået 1 minut.
36
Egnet kogegrej
BrænderMinimumsdiamet
Brænder med
todelt flamme
Hurtig brænder22 cm26 cm
Mellemstor
brænder
er på kogegrej
22 cm
14 cm20 cm
Maksimal
diameter på
kogegrej
WokEn wok er kogegrej, der stammer fra Kina, og den er en
Tilbehør
slags let pande, rund, dyb med hanke og plan eller
konkav bund.
I en wok kan levnedsmidlerne tilberedes på forskellige
måder: stuvninger, stegeretter, ved lavt blus, grillretter og
dampning. Man kan sige, at en wok både er en pande og
en gryde og takket være dens form og størrelse kan man
tilberede store mængder.
I en wok fordeler varmen sig jævnt og langsomt, og den
intense varme, der akkumuleres, giver mulighed for, at
fødevarerne tilberedes på kortere tid og desuden kræver
mindre olie, hvorfor det er en af de hurtigste og mest
hensigtmæssige tilberedningsmetoder.
Når du bruger en wok, skal du følge fabrikantens
instruktioner.
Afhængigt af model kan kogesektionen være leveret med
følgende tilbehør. Dette kan også erhverves hos vores
tekniske serviceafdeling med den angivne reference.
Ekstra rist til wokUdelukkende til brug i brænder med dobbelt flamme for
kogegrej med en diameter på over 26 cm (stegeplader,
kasseroller af jern osv.) og kogegrej med konkav bund.
Fabrikanten påtager sig intet ansvar, hvis disse ekstra
riste ikke bruges eller bruges forkert.
Opvarmning og simren : tilberedte
retter,stegte retter.
Ris, bechamel,
ragout.
Opvarmning af retter og tilberedelse af
delikate retter.
Dampkogning:
fisk,
grøntsager.
37
Brugsvejledning
De følgende råd vil hjælpe dig med at spare energi og
undgå skader på kogegrejet:
Brug kogegrej med korrekt størrelse på hver brænder.
Benyt aldrig små beholdere på store brændere.
Flammen må ikke berøre beholderens yderside.
Brug ikke deformeret kogegrej, der står ustabilt på
kogepladen. Kogegrejet kan vælte.
Brug kogegrej med flad, tyk bund.
Tilbered ikke maden uden låg eller med låget lagt halvt
over, idet en del af energien går tabt.
Anbring kogegrejet centreret oven på brænderen.
Ellers kan det vælte.
Anbring ikke stort kogegrej på de brændere, der er tæt
på betjeningsknapperne. Disse kan blive beskadiget af
den høje temperatur.
38
Anbring kogegrejet oven på ristene og aldrig direkte
oven på brænderen.
Håndter kogegrejet med forsigtighed, når det befinder
sig på kogepladen.
Udsæt ikke kogepladen for stød, og anbring heller ikke
for stor vægt på den.
Kontroller, at brændernes riste og dæksler er placeret
korrekt før brug.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring
Uegnede produkter
Når apparatet er afkølet, skal du bruge en svamp, vand
og sæbe.
Efter hver brug skal du rengøre overfladen på de
forskellige brænderelementer, når de er afkølet. Hvis der
efterlades rester (madrester, fedtdråber osv.) uanset hvor
små de måtte være, så dannes der skorper på
overfladen, som kan være vanskelige at fjerne senere.
Det er nødvendigt, at hullerne og rillerne er rene for, at
flammen kan være korrekt.
Håndteringen af visse typer kogegrej kan efterlade
metalrester på ristene.
Rengør brænderne og ristene med sæbevand og skrub
dem med en ikke-metallisk børste.
Hvis ristene har gummiklodser, skal du være forsigtig ved
rengøring af dem. Klodserne kan løsne sig, og risten kan
ridse kogesektionen.
Aftør altid brænderne og ristene omhyggeligt.
Tilstedeværelsen af vanddråber eller fugtige områder ved
start af madlavningen kan forringe emaljen.
Efter rengøring og aftørring af brænderne skal du
kontrollere, at dækslerne er placeret korrekt oven på
brænderens flammedyse.
Glid ikke kogegrejet hen over glasset, da det kan blive
ridset. Undgå ligeledes, at der tabes tunge objekter på
glasset. Bank ikke på nogen af kogesektionens kanter.
Brug ikke damprensningsudstyr. Kogepladen kan blive
beskadiget.
Brug aldrig slibende produkter, ståluld, skarpe objekter,
knive osv. til at fjerne fastbrændte madrester på
kogesektionen.
Hvis kogesektionen er udstyret med et glas- eller
aluminiumspanel, må du ikke bruge en kniv, skraber eller
lignende til at rengøre samlingen med metallet.
Brug ikke knive, skrabere eller lignende til at rengøre
glassets samling med brændernes kapsler, metalprofiler
eller paneler af glas eller aluminium, hvis de forefindes.
Vedligeholdelse
Rengør øjeblikkeligt væsker, der kan brænde sig fast,
hvorved unødvendige anstrengelser undgås.
Sandkorn fra f.eks. rensning af frugt og grøntsager kan
ridse glasoverfladen.
Fastbrændt sukker eller fødevarer med et højt
sukkerindhold, der er brændt fast, skal fjernes
øjeblikkeligt fra kogesektionen ved hjælp af en skraber til
glas.
39
Fejl
I nogle tilfælde kan opståede fejl nemt rettes. Før du
ringer til vores tekniske serviceafdeling, bedes du tage
følgende råd i betragtning:
FejlMulig årsagSolución
Den generelle
elektriske funktion er
gået i stykker.
Den automatiske
tænding fungerer ikke.
Brænderens flamme
er ikke ensartet.
Gasstrømmen virker
ikke normal, eller der
kommer ikke gas ud.
Defekt sikring.
En automatik eller et
differentiale er udløst.
Der kan være madrester
eller rester af
rengøringsmiddel mellem
åbningen og brænderne.
Brænderne er våde.
Brænderdækslerne er
placeret forkert.
Apparatet er enten ikke
jordforbundet, tilsluttet
forkert eller jordstikket er
fejlbehæftet.
Brænderdækslerne er
placeret forkert.
Rillerne i brænderdysen er
snavsede.
Gastilførslen er lukket i
hanerne.
Hvis gassen kommer fra en
flaske, skal du kontrollere, at
den ikke er tom.
Kontroller sikringen i
sikringskassen, og udskift den,
hvis den er defekt.
Kontroller på betjeningstavlen,
om en automatik eller et
differentiale er udløst.
Pladsen mellem åbningerne og
brænderen skal være ren.
Aftør omhyggeligt brænderens
dæksler.
Kontroller, at dækslerne er
anbragt korrekt.
Kontakt en elinstallatør.
Anbring dækslerne korrekt.
Rengør dyserne.
Åbn de pågældende haner.
Udskift flasken.
Der lugter af gas i
køkkenet
Sikkerhedsventilerne i
en brænder fungerer
ikke.
40
En hane er åben.
Mulig lækage i tilkoblingen
med flasken.
Der er ikke trykket hårdt nok
på knappen.
Rillerne i brænderdysen er
snavsede.
Luk hanerne.
Kontroller, om tilkoblingen er
korrekt.
Når brænderen er tændt,
skal du holde knappen nede et
par sekunder mere.
Rengør dyserne.
Teknisk service
Hvis du henvender dig til vores tekniske service, skal du
oplyse produktnummeret (E-Nr.) og apparatets
fabrikationsnummer (FD). Disse oplysninger findes på
mærkepladen, der sidder på den indre del af
kogesektionen og på mærkaten for brugsvejledning.
Garantibetingelser
De gældende garantibestemmelser er de anførte fra
vores virksomheds repræsentant i det land, hvor købet er
foretaget. Du kan få detaljerede oplysninger på
salgsstederne. Det er nødvendigt at fremvise købsbevis
for at gøre brug af garantien.
Ret til ændringer forbeholdes.
Emballage og brugte apparater
Hvis apparatets mærkeplade viser symbolet ), skal du
være opmærksom på følgende indikationer.
Bortskaffelse af affald på en
miljøvenlig måde
Udpak apparatet, og bortskaf emballagen på en
milj'øvenlig måde.
Dette apparat overholder det europæiske direktiv 2002/
96/CE for elektrisk og elektroniske apparater, der
identificeres som WEEE ( waste electrical and electronic
equipment).
Hyva Asiakas,
Onnittelumme tuotteen valinnasta ja kiitämme teitä luottamuksestanne.
Tämä käytännöllinen, uudenaikainen ja toiminnallinen laite on valmistettu laadukkaista
materiaaleista, jotka ovat läpäisseet tiukat laatutarkastukset koko valmistusprosessin aikana
ja jotka on tarkasti testattu, jotta laite täyttäisi kaikki vaatimuksenne.
Älä poista laitetta suojaavasta pakkauksesta ennen sen asennushetkeä.
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen asennusta tai käyttöä. Käyttöoppaan tiedot ovat
oleellisen tärkeitä laitteen virheettömän toiminnan ja sen turvallisuuden kannalta.
Laitteen pakkausmateriaalit on valmistettu materiaaleista, jotka ovat välttämättömiä laitteen
suojaamiseksi tehokkaasti kuljetuksen aikana.
Pakkausmateriaalit voidaan kierrättää täysin, jolloin niiden ympäristöhaittoja voidaan
lieventää. Pyydämme teitä vaikuttamaan ympäristönsuojeluun toimimalla seuraavasti:
- vie pakkausmateriaalit sopiviin kierrätysastioihin
- ennen käytetyn laitteen hävitystä laite tulee tehdä käyttökelvottomaksi.
Kysy paikalliselta viranomaiselta lähimmän kierrätyskeskuksen osoite ja vie laite
keskukseen.
- älä kaada käytettyä öljya viemäriin. Kaada käytetty öljy suljettuun astiaan ja vie se
kierrätyskeskukseen tai hävitä se jätekeräyksen mukana (se tullaan tarkistamaan
kaatopaikalla; ratkaisu ei ole paras, mutta vesistöjen saastumiselta vältytään).
TÄRKEÄÄ:
Jos laitteessa esiintyy vaurioita tai se ei täytä laatuvaatimuksianne, pyydämme teitä
ilmoittamaan siitä meille mahdollisimman pian. Jotta takuu olisi voimassa, laitetta ei saa
muokata tai väärinkäyttää.
43
Turvallisuusohjeet
Lue ohjeet huolellisesti. Vain tällöin voidaan laitetta
käyttää tehokkaasti ja varmasti.
Ainoastaan valtuutettu teknikko saa suorittaa laitteen
asennus- ja säätötoimenpiteet sekä sen sovittamisen
muunlaista kaasua varten kyseisen maan lakien ja
määräyksien sekä paikallisten sähkön- ja
kaasuntoimittajien ohjeiden mukaisesti.
Mikäli laite tulee sovittaa muunlaiseen kaasuun, ota
yhteyttä tekniseen huoltopalveluun.
Ennen uuden keittotason asennusta on varmistettava,
että asennus suoritetaan asennusohjeiden mukaan.
Laite voidaan asentaa ainoastaan hyvin tuuletettuun
paikkaan voimassa olevia säädöksiä ja tuuletukseen
liittyviä ohjeita noudattaen. Tätä laitetta ei saa kytkeä
poltosta aiheutuvien tuotteiden poistojärjestelmään
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön,
sitä ei saa käyttää kaupalliseen tai ammatilliseen
tarkoitukseen. Laitetta ei saa asentaa huvipurseihin tai
asuntoautoihin. Takuu edellyttää, että laitetta käytetään
sen suunniteltuun käyttötarkoitukseen.
Laitteen asennuspaikassa on oltava hyvin toimiva ja
säännönmukainen tuuletus.
Älä altista laitetta ilmavirtauksille. Polttimet voivat tällöin
sammua.
Laite toimitetaan tyyppimerkintöjen kaasuominaisuuksilla.
Älä koske laitteen sisäosiin. Jos tämä on kuitenkin
tarpeen, ota yhteyttä tekniseen palveluumme.
Säilytä käyttö- ja asennusohjeet. Mikäli laite vaihtaa
omistajaa, ohjeet on toimitettava laitteen mukana uudelle
käyttäjälle.
Jos laitteessa havaitaan vaurioita, älä kytke sitä
virtalähteeseen. Ota yhteyttä tekniseen palveluumme.
Ruoanvalmistukseen tarkoitettujen laitteiden pinnat
kuumenevat niiden toiminnan aikana. Käytä niitä varoen.
Pidä lapset kaukana laitteesta.
Käytä laitetta ainoastaan ruoanvalmistukseen, älä
koskaan käytä sitä asuintilan lämmitykseen.
Ylikuumentuneet rasvat ja öljyt syttyvät helposti tuleen.
Rasvojen tai öljyjen kuumennuksen aikana laittetta ei saa
jättää ilman valvontaa. Jos ne syttyvät, älä sammuta tulta
vedellä. Palovammavaara! Peitä keittoastia kannella, jotta
liekki sammuu ja kytke keittoalue pois päältä.
.
44
Vikojen esiintyessä kaasun ja sähkövirran syöttö
laitteeseen on kytkettävä pois. Jos korjaus on tarpeen,
ota yhteyttä tekniseen palveluumme.
Jos joidenkin kytkimien kääntö ei ole mahdollista, älä
käytä voimaa. Soita välittömästi tekniseen
huoltopalveluumme, joka voi korjata tai vaihtaa
vioittuneen osan.
Älä aseta keittotasoille ja polttimien päälle
epämuodostuneita keittoastioita, jotka ovat epävakaita,
sillä ne voivat vahingossa kaatua.
Laite on luokan 3 kaasulaite standardin EN 30-1-1
mukaan: kalusteeseen kiinnitettävä laite.
Älä säilytä tai käytä syövyttäviä kemiaalisia aineita, höryjä,
syttyviä materiaaleja tai muita kuin elintarvikkeita tämän
laitteen alapuolella tai sen lähellä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset,
aistilliset tai henkiset kyvyt ovat heikot, tai joilla ei ole
asianmukaista kokemusta tai tuntemusta, ellei heitä valvo
tai ohjaa laitteen käytössä heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö.
Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa.
Tämän käyttöoppaan kuvat ovat viitteellisiä.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, mikäli tämän
oppaan ohjeita ei noudateta.
45
Laitekuvaus
Poltin, maksimiteho
2,8 kW
Kaksinkertainen poltin
kaksoissäätöjärjestelmällä,
maksimiteho 6 kW
Säätimet
Kytkin
Ritilä
Poltin, maksimiteho
1,9 kW
Ritilä
Ritilä
Kaksinkertainen poltin
kaksoissäätöjärjestelmä
llä, maksimiteho 6 kW
Kytkin
Nämä laitteet voidaan yhdistää toisiinsa ja/tai toisiin samanmerkkisiin keittotasoihin liitoskappaletta käyttäen.
Katso lisätietoja katalogista.
46
Kaasupolttimien
Toiminta
Kuva 1
Kuva 2
Kuva 3
Jokaiseen säätimeen on merkitty poltin, jota se säätää.
Kuva 1.
Laitteen virheettömän toiminnan kannalta on
ehdotonta varmistaa, että ritilät ja kaikki polttimien
osat on oikein paikoillaan. Kuva 2-3-4-5.
Kuva 4
Kuva 5
Manuaalinen sytytys
Automaattinen sytytys
1. Paina valitun polttimen kytkintä ja käännä sitä
vasemmalle haluttuun asentoon.
2. Aseta sytytin tai liekki (kaasusytytin, tulitikut, jne.)
polttimen lähelle.
Jos keittotasossa on automaattinen sytytys(sytytystulpat).
1. Paina valitun polttimen kytkintä ja käännä sitä
vasemmalle maksimitehoasentoon.
47
Turvajärjestelmä
Kytkimen painalluksen aikana kaikissa polttimissa syttyy
kipinöitä. Liekki syttyy (tämän jälkeen kytkintä ei tarvitse
enää painaa).
2. Käännä kytkin haluttuun asentoon.
Jos poltin ei syty, käännä kytkin sammutusasentoon ja
toista sytytystoimenpiteet.
Pidä tällöin kytkintä alhaalla pitempään, kuitenkin
korkeintaan 10 sekuntia.
Huomio! Jos liekki ei syty 15 sekunnin jälkeen, sammuta
poltin ja avaa ovi tai ikkuna tuuletusta varten. Odota
vähintään minuutti ennen kuin yrität sytyttää polttimen
uudelleen.
Mallista riippuen keittotasossa voi olla turvajärjestelmä
(termoelementti), joka estää kaasun virtauksen, jos
polttimet sammuvat vahingossa. Toiminnon takaamiseksi
sytytä poltin normaalisti päästämättä irti kytkimestä, pidä
kytkin painettuna 4 sekunnin ajan liekin syttymisen
jälkeen.
Termoelementti
Sytytystulp
Polttimen sammutus
Tehotasot
AsentoSuljettu kytkin
Maksimillaan
auki tai
Suuri liekki
Pieni liekki
maksimikyvyt
ja sähköinen
sytytys
Minimillään
auki tai
minimikyky
Käännä kytkintä oikealle asentoon 0 saakka.
Säädettävät kytkimet mahdollistavat tehon säätämisen
maksimi- ja minimitasojen välillä.
Jos kyse on kaksoisliekillä varustetuista polttimista,
sisä- ja ulkoliekit voidaan säätää yksittäin.
Tehotasot ovat:
Ulko- ja sisäliekin maksimiteho.
48
Ulkoliekin minimiteho, sisäliekin maksimiteho
Sisäliekin maksimiteho.
Sisäliekin minimiteho.
.
Varoitukset
Polttimen toiminnan aikana piipitysääni on normaalia.
Ensimmäisten käyttökertojen aikana laitteesta voi päästä
hajuja ja se on normaalia, se ei merkitse riskitekijöitä tai
toimintahäiriöitä ja ne loppuvat pian.
Muutama sekunti polttimen sammutuksen jälkeen
laitteesta kuuluu ääni (kolahdusääni), se ei merkitse
toimintahäiriötä vaan turvatoiminnon deaktivoitumista.
Huolehdi laitteen hyvästä puhtaudesta. Jos sytytystulpat
ovat likaiset, syttyminen estyy.
Puhdista ne säännöllisesti pienellä harjalla, ei kuitenkaan
metalliharjalla. Varo kohdistamasta iskuja sytytystulppiin.
Oranssin värinen liekki on normaalia. Se johtuu
ympäristössä olevasta pölystä, kaatuneista nesteistä, jne.
Kaasulaitteen käyttö tuottaa lämpöä ja kosteutta sen
käyttötilaan. Varmista, että keittiön tuuletus on hyvä: pidä
luonnolliset tuuletusaukot avoimina tai asenna
koneellinen tuuletuslaite (liesituuletin).
Laitteen kova ja pitkäaikainen käyttö voi vaatia
lisätuuletusta, esimerkiksi ikkunan avaamista tai
tehokkaampaa tuuletusta, kuten mahdollisen
mekaanisen tuuletuksen tehon lisäystä.
Jos polttimen liekit sammuvat vahingossa, sulje polttimen
toimintakytkin ja kokeile sen uudelleen sytyttämistä
ainakin 1 minuutin ajan.
49
Soveltuvat keittoastiat
Poltin
Kaksinkertainen
poltin
Keittoastian
vähimmäishalkaisija
22 cm
Keittoastian
enimmäishalkaisija
Nopea poltin22 cm26 cm
Normaalikeittolevyt14 cm20 cm
WokkipannuWokkipannu on lähtöisin Kiinasta, se on yhdenlainen
kevyt, pyöreä, syvä paistinpannu, jossa on kahvat,
tasainen tai kovera pohja.
Wokkipannussa ruoka-ainekset voidaan valmistaa eri
tavoin: muhennokset, friteeraus, hitaalla liekillä valmistus,
grillaus skeä höyrytys. Wokkipannussa yhdistyy
paistinpannu ja kattila, ja sen muodosta ja koosta johtuen
sillä on mahdollista kypsentää melko suurikokoisia
ruoka-annoksia.
Wokkipannussa lämpö jakautuu tasaisemmin ja
lievemmin, kertyvä voimakas kuumuus mahdolistaa
nopemman kypsymisen ja valmistus vaatii vähemmän
öljyä. Tämän takia se on yksi nopeimmista ja
terveellisimmistä kypsennystavoista.
Wokkipannua käyttäessä on noudatettava pannun
valmistajan ohjeita.
Lisävarusteet
Mallista riippuen keittotasossa voi olla seuraavat
lisävarusteet. Lisävarusteita voi myös hankkia teknisestä
huoltopalvelusta viitteen avulla.
Wokkipannun lisäritiläVoidaan käyttää yksinomaan kaksoisliekin omaavalla
polttimella yli 26 cm halkaisijan keittoastioissa
(paistinpannut, saviset keittoastiat, jne.) sekä koveran
pohjan omaavissa keittoastioissa.
Valmistaja ei ota vastuuta, jos lisäritilöitä ei käytetä tai
jos niitä käytetään virheellisesti.
Älä käytä pieniä keittoastioita suurilla polttimilla.
Liekki ei saa tulla keittoastian sivujen yli.
Älä käytä vääntyneitä keittoastioita, jotka ovat
epävakaita keittoalueiden päällä. Keittoastiat voivat
kaatua.
Käytä keittoastioita, joiden pohja on tasainen ja paksu.
Älä keitä ilman kantta tai epäkeskisellä kannella, osa
energiasta menee hukkaan.
Aseta keittoastia hyvin keskitetysti polttimen päälle.
Muutoin se voi kaatua.
Älä aseta suuria keittoastioita polttimiin, jotka sijaitsevat
kytkimien lähellä. Kytkimet voivat vaurioitua liiallisen
kuumumisen seurauksena.
Aseta keittoastiat ritilöiden päälle, älä koskaan aseta
niitä suoraan polttimen päälle.
Käsittele keittoastioita varoen keittotason päällä.
Älä kohdista iskuja keittotasoon, älä myöskään aseta
sen päälle liiallisia painoja.
Varmista, että polttimien ritilät ja kannet on asetettu
hyvin paikoilleen ennen niiden käyttöä.
51
Puhdistus- ja huolto-ohjeet
Puhdistus
Sopimattomat tuotteet
Kun laite on jäähtynyt, puhdista se pesusienellä, vedellä
ja saippualla.
Puhdista käytetyt keittoalueet jokaisen käyttökerran
jälkeen, odota kuitenkin että ne jäähtyvät. Jos
keittoalueille jää vähäisiäkin määriä jäämiä (ruokia,
rasvaläikkiä, jne.), ne kovettuvat pintaan ja niiden
poistaminen on vaikeampaa. Reikien ja uurteiden on
oltava puhtaita niin, että liekki palaa virheettömästi.
Joidenkin keittoastioiden liikuttamisen seurauksena
ritilöiden päälle voi jäädä metallijäämiä.
Puhdista polttimet ja ritilät saippuavedellä ja harjaa ne
harjalla, ei kuitenkaan metallisella.
Jos ritilöissä on kumiset kannat, varo irrottamasta niitä
puhdistuksen aikana. Kannat voivat irrota ja ritilä voi
naarmuttaa keittotasoa.
Kuivaa polttimet ja ritilät aina huolellisesti. Vesipisarat tai
kosteat alueet voivat vaurioittaa emalipintaa keittotason
käyttöönoton yhteydessä.
Polttimien puhdistuksen ja kuivauksen jälkeen on
varmistettava, että kannet on asetettu oikein diffuusorien
päälle.
Älä liu’uta keittoastioita lasin päällä, sillä se voi aiheuttaa
naarmuja lasipintaan. Samoin on vältettävä pudottamasta
kovia tai teräviä esineitä lasipinnan päälle. Älä kohdista
mihinkään keittotason osaan iskuja.
Älä käytä höyrytoimisia puhdistuslaitteita. Se voi
vaurioittaa keittotasoa.
Älä koskaan käytä kuluttavia tuotteita, teräsriepuja,
leikkausvälineitä, veitsiä, jne. kovettuneiden
ruokaainesten jäämien poistamiseen keittotasosta.
Jos keittotasossa on lasi- tai alumiinipaneeli, älä käytä
veitsiä, kaapimia tai vastaavia välineitä paneelin ja
metallin yhdyskohdan puhdistamiseen.
Älä käytä veitsiä, kaapimia tai vastaavia välineitä lasin ja
polttimien liitoskohdan, metalliosien tai mahdollisten lasitai alumiinipaneelien puhdistamiseen.
Huolto
52
Puhdista välittömästi yli kaatuneet nesteet, tämä
helpottaa huomattavasti niiden puhdistusta.
Hiekka, joka pääsee liedelle esimerkiksi kasvisten ja
hedelmien puhdistuksen seurauksena, aiheuttaa
naarmuja lasipintaan.
Ylivalunut sulanut sokeri tai huomattavia määriä sokeria
sisältävät ylivaluneet ruoka-ainekset tulee poistaa
välittömästi keittoalueelta lasin puhdistukseen
tarkoitettua kaavinta apuna käyttäen.
Ongelmat
Joskus ongelmat voidaan korjata helposti. Noudata
seuraavia ohjeita ennen tekniseen huoltopalveluun
yhteydenottoa:
OngelmaMahdollinen syyRatkaisu
Yleinen
sähköjärjestelmä on
viallinen.
Automaattinen
sytytystoiminto ei
toimi.
Polttimen liekki ei ole
tasainen.
Kaasuvirta ei ole
normaali tai kaasua ei
tule.
Keittiössä on kaasun
hajua.
Viallinen sulake.
Automaatti- tai
differentiaaliyksikkö on
voinut palaa.
Ruokien tai
puhdistusaineiden
jäännöksiä voi olla jäänyt
sytytystulpan ja polttimien
väliin.
Polttimissa on kosteutta.
Polttimen kannet on väärin
paikoillaan.
Laitetta ei ole maadoitettu,
se on kytketty virheellisesti
tai maadoitus on viallinen.
Polttimen osat on väärin
paikoillaan.
Diffuuserin uurteet ovat
likaiset.
Kaasukanava on suljettu
välikytkimin.
Jos kaasu tulee
kaasusäiliöstä, tarkista ettei
se ole tyhjä.
Jokin hana on auki.
Mahdollinen vuoto
kaasusäiliön liitoksissa.
Tarkista sulake sulakekotelosta
ja vaihda se tarvittaessa.
Tarkista yleisestä
ohjauspaneelista mahdollinen
automaattitai
differentiaaliyksikön palaminen.
Sytytystulpan ja polttimen
välinen tila on oltava puhdas.
Kuivaa polttimien kannet
varoen.
Tarkista, että kannet on oikein
paikoillaan.
Ota yhteyttä sähköasentajaan.
Aseta osat oikein paikoilleen.
Puhdista diffuuserin uurteet.
Avaa mahdolliset kaasuhanat.
Vaihda kaasusäiliö.
Sulje hanat.
Tarkista, että liitoskohdat ovat
täydelliset.
Joidenkin polttimien
turvaventtiilit eivät
toimi.
Säädintä ei ole pidetty
riittävän kauan alhaalla.
Diffuuserin uurteet ovat
likaiset.
Kun poltin on sytytetty,
pidä säädintä alhaalla joitakin
sekunteja.
Puhdista diffuuserin uurteet.
53
Tekninen huoltopalvelu
Muistathan mainita laitteen tuotenumeron (E-Nr.) ja
valmistusnumeron (FD) ottaessa yhteyttä tekniseen
palveluumme. Tiedot löytyvät laitteen tyyppikilvestä, joka
sijaitsee keittotason alaosassa, sekä käyttöoppaan
merkissä.
Takuuehdot
Laitteeseen sovelletaan niitä takuuehtoja, jotka yhtiömme
on esittänyt maassa, jossa tuote on hankittu. Kysy
lisätietoja takuuehdoista myyntipisteestä. Takuu
edellyttää ostotositteen esitystä.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Pakkaus ja käytetyt laitteet
Jos laitteen tyyppikilvessä on merkki ), noudata
seuraavia ohjeita.
Ympäristöystävällinen jätteiden
hävitys
Palauta laite ja hävitä pakkausmateriaalit
ympäristöystävällisellä tavalla.
Tämä laite täyttää sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
koskevan EU-direktiivin 2002/96/EY vaatimukset.
Kyseisten laiteromujen tunnus on WEEE ( waste electrical
and electronic equipment).
54
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.