Siemens EL71 User Manual [es]

EL71
0

Table of Contents

Esquema del teléfono ........................1
Instrucciones de seguridad ................2
Puesta en servicio ..............................4
Inserción de la batería/
tarjeta SIM/tarjeta MicroSD ...............4
Carga de la batería ...........................5
Introducción del PIN ......................... 5
Llamada de emergencia (SOS) ..........6
Instrucciones generales .....................6
Instrucciones de uso ........................6
Tapa corredera .................................6
Menú principal ................................ 6
Tecla central .................................... 6
Teclas de navegación ....................... 7
Pestañas ..........................................7
Modo de marcar ..............................7
Digital Rights Mgmt. (DRM) .............. 7
PIN, PUK, Código telf. .........................7
Introducción de texto con T9 ............. 8
Realizar llamadas ...............................9
Rellamada del último número .......... 9
Opciones de llamada ......................10
Llam. directa ..................................10
Contactos .........................................10
Todos contats. ...............................10
Grupos ..........................................11
Lista distribuc. ...............................11
SIM ................................................11
Estado online .................................11
Filtro .............................................11
Funciones generales ......................11
Solicitar lista ..................................... 11
Duración/tasa ................................11
Cámara ............................................. 12
Hacer una foto ...............................12
Grabar vídeo ..................................12
Flash .............................................12
SMS ...................................................13
MMS .................................................13
Buzón de voz ....................................15
Esta es una versión reducida de las instruccuiones de uso.
Encontrará la versión completa en Internet, en:
www.BenQ-Siemens.com/el71
Internet ............................................ 16
Ajustes ............................................. 17
Perfiles .......................................... 17
Tonos llamada ............................... 17
Temas ........................................... 17
Display .......................................... 17
Vibración ....................................... 17
Intercamb.dat ............................... 17
Accesos direct. .............................. 17
Ajustes llamada ............................. 17
Ajust. teléfono .............................. 17
Reloj ............................................. 18
Seguridad ...................................... 18
Servicios GSM ................................ 18
Accesorios ..................................... 18
Organizador ..................................... 18
Calendario ..................................... 18
Citas .............................................. 18
Tareas ........................................... 18
Notas ............................................ 19
Mensaje voz .................................. 19
Husos horarios .............................. 19
Sincronización a distancia .............. 19
Extras ............................................... 19
Servicios SIM (opcional) ................. 19
Mis aplicacion. .............................. 19
Estado online ................................ 19
Grab.de sonido .............................. 19
Mi menú ....................................... 19
Despertador ..................................... 19
Reprod. multim. ............................... 20
Mis carpetas ..................................... 20
Mobile Phone Manager ................... 22
Atención al cliente ........................... 22
Cuidados y mantenimiento ............. 24
Datos del equipo .............................. 25
SAR ................................................... 25
Certificado de garantía .................... 26
Contrato de Licencia ........................ 27

Esquema del teléfono

1 Altavoz 2 LED de estado de espera
El LED indica que el teléfono sigue encendido cuando está apagado el display.
3 Línea de indicación de estado
4 x Teclas marc ráp (p. 17) 5
Tecla Cámara
X
6 [ / \ Control del volumen
7 Toma de corriente 8
Teclas de display
Las funciones actuales de estas teclas se muestran como (p.ej.,
p
9 ATecla de comunicación
Marcar el número o el nombre mostrado/resaltado y contestar llamadas.
= BTecla de conectar/desconectar/fin
• Durante una comunicación o en una
aplicación: pulsar brevemente para finalizar.
• En los menús: volver al estado de espera.
• En el estado de espera y con la tapa
corredera cerrada: pulsar brevemente para bloquear el teclado. Pulsar brevemente y confirmar con desbloquear el teclado.
! ?Tecla de Media Player
Tecla para activar el reproductor multimedia.
" @Tecla de reproducción/pausa
§ Tecla central
Pulsar la tecla central para abrir el menú principal e iniciar una aplicación o función (p. 6).
$ Teclas de navegación (p. 7) %
*
•Pulsar prolongadamente en el estado
de espera: activar/desactivar todas las señales acústicas (excepto el despertador).
•Pulsar prolongadamente al recibir
una llamada: desactivar el tono de llamada sólo para esta llamada.
§texto§/símbolos
).
Tono de llamada
§OK§ para
Esquema del teléfono
¨ # Bloqueo de teclas
•Pulsar prolongadamente en el estado
de espera: activar/desactivar el bloqueo de teclas.
© Objetivo de la cámara ª Flash/linterna
Pulsar prolongadamente para
X
encender o apagar la linterna.
á £ ß
28.04.2006 10:10
Proveedor de servicios
BuzóníMi menú
1
2

Instrucciones de seguridad

Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte a su médico.
Los tonos, la música y la comunicación manos libres se emiten a través del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si está activada la función manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías originales (100% libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe p.ej. peligro de explosión de la batería.
Existe el peligro de que los niños desmonten e ingieran las piezas pequeñas, como la tarjeta SIM, la junta hermética, el anillo de la lente y la tapa de la lente. Por este motivo es necesario mantener el teléfono fuera del alcance de los niños.
No deje el teléfono cerca de artículos portadores de datos electromagnéticos, como pueda ser una tarjeta de crédito o un disquete. Podría perder la información guardada en ellos.
No mire el LED (p.ej. puerto de infrarrojos activado, LED parpadeando) a través de lupas de aumento por la radiación. Este producto es conforme con la norma IEC-EN 60825-1 “Seguridad de los productos láser” para productos con LED de la clase 1M; dichos productos resultan seguros en condiciones de funcionamiento que sean previsibles de forma razonable.
Puede sufrir una pérdida permanente de audición si utiliza auriculares a un volumen elevado. Con el tiempo, puede adaptarse a este volumen elevado, que quizás suene normal, pero puede resultar perjudicial para su audición. Establezca el volumen a un nivel seguro. Si le pitan los oídos, baje el volumen o deje de utilizar el sistema.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100% sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la garantía.
Instrucciones de seguridad
3
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estropearse el cargador. Para cargar la batería, poner el cargador en un toma de corriente alterna facilmente accesible. La única forma de desconectar el cargador una vez terminado el proceso de carga es desenchufándolo.
No tire nunca el teléfono con la basura doméstica. Cuando se quiera desprender de él, depositelo en un punto limpio. Si no sabe donde se encuentra el mas cercano a su domicilio consultelo en su ayuntamiento. El embalaje de este producto es reciclable, depositelo en un contenedor para papel y cartón.
El símbolo del contenedor con la cruz significa que cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida previstos, y que no será gestionado como un residuo urbano.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales. De este modo evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía! Estas instrucciones de seguridad también se aplican a los accesorios originales.
Puesto que los dispositivos móviles ofrecen diferentes funciones, pueden utilizarse en otros lugares que no sean la cabeza, por ejemplo, en el cuerpo. En este caso, es necesaria una distancia de separación de 1,5 cm.
Bluetooth
Su teléfono está provisto de una interfaz Bluetooth. Ésta permite conectar de forma inalámbrica su teléfono con los auriculares de un dispositivo
®
manos libres para automóvil o con otros equipos que cuenten con esta tecnología.
Para conseguir una comunicación segura de los equipos e impedir que alguna persona no autorizada acceda a su teléfono, debe tener en cuenta los puntos siguientes:
• La primera vez que establezca contacto entre dos equipos, el denominado “Pairing”, debería efectuarse en un entorno en el que confíe.
• En esta operación, ambos equipos deben identificarse mediante una contraseña/ PIN. Para garantizar un nivel de seguridad satisfactorio, debe elegir una combinación de números, a ser posible de 16 cifras, que sea difícil de adivinar (siempre que no exista un PIN).
• El cambio a la opción de aceptación automática de conexión (“Conexión sin confirmación”) debe realizarse únicamente en casos excepcionales.
• Para minimizar los posibles riesgos de seguridad, la conexión debería establece rse en general únicamente con equipos de confianza.
• Debe limitar en todo lo posible la “visibilidad” del teléfono. Así se dificultan considerablemente los intentos por parte de equipos desconocidos de establecer conexión con su teléfono. Para ello, cambie la opción del menú Bluetooth Visib.p. otros desde el valor Siemp. visible al valor
No visible.
• En una conexión Bluetooth se transmite el nombre de su teléfono. En el estado de suministro, este valor es “Bluetooth ID”. En la primera conexión de Bluetooth, o más tarde en el menú Bluetooth, puede modificar este nombre (Mi nombre BT).
• Si no necesita la funcionalidad Bluetooth, debe desactivarla.
Antes de utilizar accesorios Bluetooth o teléfonos móviles dentro de un vehículo, compruebe las instrucciones de manejo de dicho vehículo por si hay restricciones a la hora de utilizar este tipo de productos.
La marca y los logos de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso que haga BenQ Corp. será con licencia. Otras marcas y nombres comerciales son las de sus respectivos propietarios. Bluetooth QDID (Qualified Design ID): B02422.
4

Puesta en servicio

Puesta en servicio
El display del teléfono está cubierto con una película protectora. Retírela antes de utilizar el teléfono.
En algunos casos aislados, la descarga estática puede provocar la decoloración temporal del display. Sin embargo, este efecto desaparecerá transcurridos 10 minutos aproximadamente.

Inserción de la batería/ tarjeta SIM/tarjeta MicroSD

Su proveedor de servicios le proporciona­rá una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su conexión. Si la tarjeta suministrada tiene formato de tar­jeta de crédito, separe la sección más pe­queña y retire los restos de plástico. Siga las instrucciones de las ilustraciones cuando inserte la tarjeta SIM, la tarjeta MicroSD (opcional) y la batería.
Inserte la tarjeta SIM
Asegúrese de que la esquina cortada se encuentra en la posición correcta.
Inserte la tarjeta MicroSD (opcional)
2
Inserte la batería
4
3
Cierre la tapa de la batería
6
5
1
7
• Para retirar la tapa de la batería, pulse el botón de liberación continuación, levante la tapa.
Más información
Apague el teléfono antes de retirar la batería. No saque la tarjeta SIM mientras esté insertada la batería. Si se extrae la batería durante más de 30 segundos, es necesario volver a ajustar el reloj.
7
y, a
Puesta en servicio
5

Carga de la batería

La batería no se entrega completa­mente cargada. Enchufe el cable del cargador en el
no, conecte el alimentador enchufable a una toma de red y cargue durante al menos dos horas (para cargar a través de USB, véase la p. 18). No interrumpa el procedimiento de carga anticipadamente.
Indicación que aparece durante
à
la carga.
Tiempo de carga
La carga total de una batería agotada se completa tras un máximo de 2 horas. La carga sólo es posible dentro de un margen de temperaturas de +5 °C a +45 °C. 5 °C por encima/debajo de este margen, el símbolo de carga parpadea a modo de advertencia. No deberá aplicarse en ningún caso una tensión de red superior a la indicada en el alimentador enchufable.
Tiempo de funcionamiento
El tiempo de funcionamiento depende de las condiciones de uso. Las temperaturas extremas reducen considerablemente el tiempo de disponibilidad del teléfono. Por lo tanto ha de evitarse exponer el teléfono al sol o colocarlo sobre un radiador.
Tiempo de conversación: hasta 250 minutos Tiempo de disponibilidad: hasta 280 horas
El símbolo de carga no aparece.
Si la batería se ha descargado por comple­to, el símbolo de carga no aparece de forma inmediata al conectar el enchufe. Vuelve a mostrarse después de dos horas.
lateral del teléfo-
En este caso, la batería queda completa­mente cargada al cabo de 3 a 4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador enchufable suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación de la carga durante el funcionamiento (cargada-descargada):
Ý Þ ß
Cuando la batería está prácticamente agotada, se emite una señal acústica. La carga de la batería sólo se indica correctamente después de un ciclo de carga y descarga ininterrumpido. Por lo tanto, no debe extraerse innecesariamente la
batería y, si es posib le, no debe interrumpirse el proceso de carga antes de que haya acabado.
El alimentador enchufable se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún peligro.
Activación/desactivación
Pulsar prolongadamente la tecla
B
conectar/desconectar/fin. Pulsar brevemente para abrir el “menú de desactivación”.

Introducción del PIN

La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 a 8 dígitos.
Abrir la tapa corredera.
J
Introducir el PIN con las teclas numéricas. Los caracteres aparecen en el display para que no sea posible leer su PIN. Corregir con
§OK§ Pulsar la tecla de display
izquierda para confirmar. El registro en la red tarda unos segundos.
Ajustar el reloj una vez tras los procedimientos iniciales (p. 18).
].
****
6

Instrucciones generales

Llamada de emergencia (SOS)

Atención: úsela sólo en caso de emergencia.
Al pulsar la tecla de display izquierda puede realizar una llamada de emergen­cia en cualquier red sin tarjeta SIM y sin necesidad de introducir un PIN (no disponible en todos los países).
§SOS§
Instrucciones generales

Instrucciones de uso

En estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes:
§Menú§
Muestra la función de una tecla de display.
Función dependiente
=
del proveedor de servicios.
En estas breves instrucciones de uso no se enumeran las funciones estándar más frecuentes del menú de opciones. Puede consultar la descripción completa en el CD-ROM o en Internet en la dirección:
www.BenQ-Siemens.com/el71

Tapa corredera

Apertura completa de la tapa corredera
• Encender la luz del display.
• Desbloquear el teclado.
• Se acepta la llamada.
• Desactivar el timbre del despertador (cita, alarma).
Cierre completo de la tapa corredera
• Bloqueo del teclado en el estado de espera si no se está ejecutando ninguna aplicación, excepto Media Player (si está definido).
• La llamada finaliza (sólo si los auriculares no están conectados).
• Se rechaza una llamada entrante.
• Desactivar el timbre del despertador (cita, alarma).

Menú principal

Abrir desde el estado de
í
espera utilizando la tecla central.
§Opciones§
Abrir el menú.
Buscar
Iluminación
Salida de lista del menú. Puede usarse la opción de búsqueda para acceder directamente a cualquier opción de menú utilizando la palabra clave.
Ajuste más claro o más oscuro de la iluminación del display.

Tecla central

El símbolo del centro de la línea inferior del display muestra la función actual al pulsar la tecla central.
í ì ñ ð ü ÷ ú ù
Menú principal
OK, confirmar
Modificar
Llamar
Modificar
Insertar
Opciones
Cámara
ý ö û ò ô ó õ ø
Enviar
Ver
Memorizar
Reproducir
Grabar
Pausa
Parada
Zoom

PIN, PUK, Código telf.

7

Teclas de navegación

En estado de espera/durante una conversación:
Abrir contactos.
H
Iniciar perfiles.
G
Abrir bandeja de
E
entrada.
Iniciar la cámara.
D

Pestañas

Las útiles pestañas ofrecen acceso rápido a datos y funciones.
23
1
Cambiar de pestaña.
F
Si se activa un campo de entrada en una pestaña, sólo es posible navegar en el campo utilizando la tecla de navegación.
2
31

Modo de marcar

En algunas aplicaciones (p. ej., al borrar varios mensajes SMS) es posible marcar una serie de registros de la pestaña para realizar varias funciones de una sola vez.
§Opciones§ Abrir el menú.
Marcar Activar el modo de marcar.
Seleccionar uno o varios
I
registros.
Marcar o anular marca.
ñ
Funciones adicionales del modo de marcar:
§Opciones§ Abrir el menú.
Marcar todo Desmar. todos
Borrar selecc.
Marcar todos los registros. Anular la marca de todos los
registros marcados. Borrar todos los registros
marcados.

Digital Rights Mgmt. (DRM)

Tenga en cuenta que su teléfono incluye Digital Rights Management (gestión de derechos digital). El uso de imágenes, sonidos o aplicaciones descargados puede estar limitado por su proveedor, p. ej., mediante protección de copia, limitación temporal y/o recuento de usos, etc.
PIN, PUK, Código telf.
í
¢T¢Seguridad ¢Códigos PIN ¢Seleccionar función.
El teléfono y la tarjeta SIM están protegi­dos con varios códigos secretos de seguridad (claves) que evitan un uso indebido.
Conserve estos códigos de seguridad en un lugar seguro al que pueda acceder reiteradamente si es necesario.
Códigos PIN
PIN
Número de identificación personal. Proporcionado por el proveedor de servicios. Protege la tarjeta SIM. Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Para desbloquearla, introduzca el PUK.
PIN2
Proporcionado por el proveedor de servicios para acceder a otras funciones en tarjetas SIM especiales.
PUK
PIN maestro. Proporcionado por el
PUK2
proveedor de servicios. Este código permite desbloquear la tarjeta SIM tras introducir más de tres veces un PIN erróneo. Si ha perdido el PUK, póngase en contacto con el proveedor de servicios.
8

Introducción de texto con T9

Código
Ha de definirlo (4-8 dígitos) la
telf.
primera vez que acceda a funciones protegidas por el código telefónico (p.ej., Llam. directa, p. 10). Si al tercer intento no ha introducido un código telefónico válido, se le denegará el acceso al código telefónico y a las funciones que hacen uso de éste. Anote aquí el código telefónico para tenerlo como referencia:________________
PIN act./des.
Normalmente, el PIN se solicita cada vez que se enciende el teléfono. Esta función se puede desactivar, aunque esto supon­drá el riesgo de un uso no autorizado del teléfono. Si el uso del PIN está desactiva­do, se precisa una confirmación para la conexión. Esto impide la activación acci­dental del teléfono, p. ej., al llevarlo en un bolsillo o si se encuentra en un avión.
ñ
Modificar, introducir PIN.
Confirmar introducción.
ì
Cambiar PIN/Cambiar PIN2
Puede sustituir el PIN por cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
ñ
Modificar, introducir PIN actual.
Confirmar, introducir PIN nuevo.
ì
Confirmar, repetir PIN nuevo.
ì
Confirmar.
ì
Camb.cód.tel.
El código telefónico (número de 4 a 8 dígitos) se define la primera vez que se abre una función protegida con di­cho código (p. ej., Llam. directa, p. 18). Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas.
Si al tercer intento no ha introducido un código telefónico válido, se le denegará el acceso al código telefónico y a las funcio­nes que hacen uso de éste. En este caso, diríjase al servicio técnico (v. p. 22).
Introducción de texto con T9
“T9” utiliza una serie de registros clave para deducir la palabra correcta.
#
Activar/desactivar T9.
Escritura con T9
Escriba la palabra hasta el final sin mirar al display.
Simplemente pulse las teclas donde está situada la letra relevante una vez.
/
1
E
Un espacio en blanco o el desplazamiento a la derecha finaliza una palabra.
No utilice caracteres especiales, como Á. Emplee sólo caracteres estándar, p. ej., A. T9 se encargará del resto.
Sugerencias de palabras de T9
Si en el diccionario hay varias posibilida­des para una palabra, aparece primero la más probable.
Pulsar. Si la palabra es
^
incorrecta, pulsar de nuevo hasta que se muestre la palabra correcta.
Función de aprendizaje
Para introducir una palabra en el diccionario:
§Deletrear§ Seleccionar e introducir la
palabra sin T9; a continuación
§Guardar§.
Loading...
+ 22 hidden pages