Lire attentivement cette notice.
Conserver la notice d'utilisation et de
montage ainsi que le passeport de
l'appareil pour une utilisation
ultérieure ou pour de futurs
propriétaires.
Cadre de la table de cuisson........................................................... 6
Service après-vente....................................................................6
Notice de montage .....................................................................7
Consignes à respecter ...................................................................... 7
Préparation du meuble ...................................................................... 7
Mise en place de la table de cuisson ............................................ 7
Raccordement de la table de cuisson ........................................... 7
Démontage de la table de cuisson ................................................. 7
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant
les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur
Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en
ligne : www.siemens-eshop.com
Contrôler l'état de l'appareil après
l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il
présente des avaries de transport.
2Ø = cm
Page 3
Cet appareil est destiné
exclusivement à une utilisation
domestique et non professionnelle.
Utiliser l'appareil uniquement pour
préparer des mets. Surveiller toujours
l'appareil pendant son
fonctionnement.
Cet appareil n'est pas conçu pour un
fonctionnement avec une minuterie
externe ou une commande à
distance.
Cet appareil peut être utilisée par des
enfants âgés de plus de 8 ans et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
restreintes ou ayant un manque
d'expérience ou de connaissances,
s'ils sont surveillés ou si une
personne les a instruits de la
manipulation de l'appareil en toute
sécurité et s'ils ont compris les
dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
incombant à l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Risque d'incendie !
■
L'huile et la graisse chaude
s'enflamme rapidement. Ne jamais
laisser l'huile et la graisse chaude
sans surveillance. Ne jamais
éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les
flammes prudemment avec un
couvercle, une couverture ou
similaire.
Risque d'incendi e!
■
Les foyers deviennent très chauds.
Ne jamais poser des objets
inflammables sur la table de
cuisson. Ne pas conserver des
objets sur la table de cuisson.
Risque d'incendi e!
■
L'appareil devient chaud. Ne jamais
ranger des objets inflammables ni
d'aérosols dans les tiroirs situés
directement sous la table de
cuisson.
Risque de brûlure !
Les foyers et leurs alentours
deviennent chauds. Ne pas toucher
les surfaces chaudes. Eloigner les
enfants âgés de moins de 8 ans.
Risque de choc électrique !
■
Les fêlures et cassures dans la
vitrocéramique peuvent occasionner
des chocs électriques. Couper le
fusible dans la boîte à fusibles.
Appeler le service aprèsvente.
Risque de choc électri que !
■
Le nettoyage avec de la vapeur peut
engendrer des chocs électriques.
Ne pas utiliser de nettoyeurs à
vapeur.
Risque de choc électri que !
■
Les réparations inexpertes sont
dangereuses. Seul un technicien
formé du service après-vente est
habilité à effectuer des réparations.
Si l'appareil est défectueux, couper
le fusible dans le boîtier à fusibles.
Risque de blessure !
Les casseroles peuvent se soulever
brusquement dû à du liquide se
trouvant entre le dessous de la
casserole et le foyer. Maintenir
toujours le foyer et le dessous de
casserole secs.
3
Page 4
Causes de dommages
Attention !
■ Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la
vitrocéramique.
■ Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des dommages
peuvent survenir.
■ Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles chaudes
sur le bandeau de commande, la zone d'affichage ou le
cadre. Des dommages peuvent survenir.
Vue d'ensemble
Dans le tableau suivant vous trouverez les dommages les plus
fréquents :
DommagesCauseMesure
TachesAliments débordésEnlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre.
Produits nettoyants inappropriésUtilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique
RayuresSel, sucre et sableNe vous servez pas de la table de cuisson comme surface de rangement
ou de travail
Les dessous rugueux des casse-
Vérifiez vos récipients.
roles et des poêles rayent la vitrocéramique
DécolorationsProduits nettoyants inappropriésUtilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique
Abrasion des récipients (p.ex. alumi-
Soulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer.
nium)
EgratignureSucre, aliments à forte teneur en
Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre.
sucre
■ Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de
cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
■ Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique
fondent sur les foyers chauds. Les feuilles de protection pour
cuisinières ne sont pas appropriées pour votre table de
cuisson.
Protection de l'environnement
Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Élimination sans nuisances pour
l'environnement
Cet appareil est conforme à la Directive
européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette directive fixe un cadre pour la
reprise et la valorisation des appareils usagés sur
tout le territoire de l'Union européenne.
Conseils pour économiser de l'énergie
■ Fermez toujours les récipients avec un couvercle approprié.
Une cuisson sans couvercle nécessite quatre fois plus
d'énergie. Un couvercle en verre permet de voir le mets sans
devoir soulever le couvercle.
■ Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des
fonds inégaux augmentent la consommation d'énergie.
■ Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit
correspondre à la dimension du foyer. En particulier des trop
petites casseroles sur le foyer conduisent à des pertes
d'énergie. Nota : Les fabricants de récipients indiquent
souvent le diamètre supérieur de la casserole. Il est
généralement plus grand que le diamètre du fond.
■ Pour des petites quantités, utilisez une petite casserole. Une
grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup
d'énergie.
■ Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie.
Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés.
■ Réglez à temps à une position de chauffe inférieure.
■ Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Si les
temps de cuisson sont assez longs, éteignez le foyer 5 -10
minutes avant la fin de la durée de cuisson.
4
Page 5
Se familiariser avec l'appareil
La notice d'utilisation est valable pour différentes tables de
cuisson. A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des
modèles avec les dimensions.
Les foyers
FoyerActiver et désactiver
Foyer à une
$
zone
Foyer à deux
ð
zones
Zone pour
æ
poissonnière
Enclencher : Tourner l'interrupteur du foyer
vers la droite sur ð. Régler la position de
chauffe. Désactiver : Tourner l'interrupteur
du foyer sur 0 et régler de nouveau. Ne
jamais régler l'interrupteur du foyer sur 0 en
passant par-dessus le symbole
Enclencher : Tourner l'interrupteur du foyer
vers la droite sur
chauffe. Désactiver : Tourner l'interrupteur
du foyer sur 0 et régler de nouveau. Ne
jamais régler l'interrupteur du foyer sur 0 en
passant par-dessus le symbole
æ. Régler la position de
ð.
æ.
Réglage de la table de cuisson
Affichage du foyer et de chaleur résiduelle
L'affichage du foyer et de chaleur résiduelle e est allumé
lorsqu'un foyer est chaud :
■ Affichage du foyer pendant le fonctionnement, peu de
temps après avoir allumé un foyer.
■ Affichage de chaleur résiduelle après la cuisson, si le foyer
est encore chaud.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle en économisant de
l'énergie, p.ex. pour maintenir un petit plat au chaud ou faire
fondre du chocolat de couverture.
Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers.
Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les
temps de cuisson pour différents plats.
Allumer et éteindre la table de cuisson
Vous allumez et éteignez la table de cuisson au moyen des
interrupteurs des foyers.
Tableau de cuisson
Vous trouverez quelques exemples dans le tableau suivant.
Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du
type, du poids et de la qualité des mets. Des écarts sont donc
possibles.
Paupiettes
Rôti à braiser
Goulasch
* mijoter sans couvercle
** sans couvercle
Réglage d'un foyer
Les interrupteurs des foyers permettent de régler la puissance
de chauffe des foyers.
Position de chauffe 1 = puissance minimale
Position de chauffe 9 = puissance maximale
Remarque : Le foyer est régulé par l'enclenchement et l'arrêt
du chauffage. Même à la puissance maximale, le chauffage
peut s'allumer et s'éteindre.
Lors du réchauffement de mets épais filant, les remuer
régulièrement.
Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9.
Position de mijotage
1
1-2
1-2
1-2
4*
3*
1
3-4
3-4
3-4
Durée de mijotage
en minutes
-
-
-
-
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min
5
Page 6
Bouillir, cuire à la vapeur, étuver
Riz (avec double quantité d'eau)
Pommes de terre en robe des champs
Pommes de terre à l'anglaise
Pâtes
Ragoûts/potées, soupes
Légumes
Légumes, surgelés
Cuire en cocotte minute
Rôtir**
Escalopes, natures ou panées
Escalopes, surgelées
Steak (3 cm d'épaisseur)
Poisson et filet de poisson, nature
Poisson et filet de poisson, pané
Poisson et filet de poisson, pané et surgelé p.ex. bâtonnets de poisson
Poêlées, surgelées
Crêpes
* mijoter sans couvercle
** sans couvercle
Position de mijotage
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
3-4
6-7
6-7
7-8
4-5
4-5
6-7
6-7
5-6
Durée de mijotage
en minutes
15-30 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
6-10 min
en continu
Nettoyage et entretien
Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre
table de cuisson.
Auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en
ligne vous pouvez vous procurer des produits d'entretien et de
nettoyage appropriés.
Vitrocéramique
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Cela évite
que des résidus alimentaires s'incrustent.
Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est
suffisamment refroidie.
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la
vitrocéramique. Respectez les consignes de nettoyage figurant
sur l'emballage.
N'utilisez jamais :
■ du produit à vaisselle non dilué
■ du nettoyant pour lave-vaisselle
■ des produits récurants
Service après-vente
■ des nettoyants agressifs tels que des aérosols pour four ou
des détachants
■ des éponges à dos récurant
■ un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur
Les fortes salissures s'enlèvent le mieux avec un racloir à verre
en vente dans le commerce. Respectez les recommandations
du fabricant.
Vous pouvez vous procurer un racloir à verre approprié
également auprès du service après-vente ou dans notre
boutique en ligne.
Cadre de la table de cuisson
Pour éviter des dommages sur le cadre de la table de cuisson,
veuillez respecter les consignes suivantes :
■ Utilisez uniquement de l'eau tiède additionnée de produit à
vaisselle.
■ N'utilisez pas de produits agressifs ou récurants.
■ N'utilisez pas le racloir à verre.
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service aprèsvente se tient à votre disposition.
Numéro E et numéro FD :
Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez
indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le
passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique
avec ces numéros.
Prenez en considération que la visite d'un technicien du SAV
n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
6
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans
l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
B070 222 142
FR01 40 10 12 00
CH0848 840 040
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des
techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange
d’origine pour votre appareil.
Page 7
Notice de montage
PLQ
PLQ
5
1
6
Consignes à respecter
Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder l'appareil. La
sécurité lors de l'utilisation est seulement garantie si
l'installation a été effectuée correctement selon cette notice de
montage. En cas de dommages résultant d'un raccordement
incorrect vous perdez tous droits à la garantie. L'installateur qui
installe l'appareil est responsable des dommages résultant
d'une installation incorrecte.
L'encastrement doit garantir la protection contre les contacts
accidentels.
La table de cuisson et la cuisinière ou le boîtier de commande
doivent être du même fabricant et porter le même marquage de
combinaison.
Leur tension nominale doit être identique (voir plaque
signalétique).
Tenir compte de la notice de montage de la cuisinière ou du
boîtier de commande.
Le plan de travail doit être stable, plan et horizontal.
Préparation du meuble
Enlever les copeaux après les travaux de découpe.
Raccordement de la table de cuisson
La cuisinière ou le boîtier de commande doivent être raccordés
au secteur, mais être hors tension !
1. Insérer la cuisinière jusqu'à ce que le dispositif de connexion
soit accessible.
2. Visser le conducteur de protection S (vert/jaune) de la table
de cuisson sur le point de mise à la terre $ de la cuisinière.
3. Connecter la fiche des foyers à la cuisinière ou au boîtier de
commande. La couleur de la conduite avant doit
correspondre au marquage de couleur de l'autocollant. Le
nez N du connecteur doit être orienté vers la gauche.
Pousser la cuisinière vers l'intérieur. Ne pas pincer les
conduites électriques lors de l'encastrement.
Remarque : En cas de plans de travail carrelés, étanchéifier les
joints du carrelage avec un joint en silicone.
Les meubles d'encastrement doivent résister à des
températures jusqu'à 90 ºC. Distance minimale de la découpe
vers les parois latérales :70 mm.
Sceller la coupe de manière thermostable, afin d'éviter qu'elles
ne gonfle par l'humidité.
Mise en place de la table de cuisson
Ne pas pincer les conduites électriques lors du montage.
Pousser la table de cuisson dans l'enclenchement.
Démontage de la table de cuisson
Mettre l'appareil hors tension. Retirer légèrement la cuisinière.
Débrancher le connecteur des foyers. Détacher à la fin le
conducteur de protection. Sortir la table de cuisson en la
poussant par le bas.
7
Page 8
â Indice
[it] Istruzioni per l’uso e il montaggio
Norme di sicurezza .................................................................... 8
Cause dei danni..................................................................................9
Leggere attentamente le presenti
istruzioni per l'uso. Custodire con la
massima cura le presenti istruzioni
per l'uso e il montaggio e il certificato
di identificazione dell'apparecchio in
caso di un utilizzo futuro e cessione a
terzi.
Controllare l'apparecchio dopo averlo
disimballato. Qualora si fossero
verificati danni da trasporto, non
collegare l'apparecchio.
Questo apparecchio è pensato
esclusivamente per l'utilizzo in
abitazioni private e in ambito
domestico. Utilizzare l'apparecchio
esclusivamente per la preparazione di
cibi. Prestare sempre attenzione
all'apparecchio durante il suo
funzionamento.
Questo apparecchio non è da
utilizzare con un timer esterno o un
telecomando separato.
Il presente apparecchio può essere
utilizzato dai bambini di età superiore
a 8 anni e da persone con capacità
fisiche, mentali e sensoriali ridotte o
sprovviste delle conoscenze
adeguate, solo se assistiti, se sono
Cornice del piano di cottura .......................................................... 12
Servizio di assistenza tecnica .................................................12
Istruzioni di montaggio ............................................................13
Procedere nel modo seguente ..................................................... 13
Preparazione dei mobili.................................................................. 13
Inserimento del piano di cottura ................................................... 13
Collegamento del piano di cottura ............................................... 13
Smontaggio del piano di cottura .................................................. 13
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com
state fornite loro le informazioni
necessarie per un utilizzo sicuro e se
hanno compreso appieno i pericoli
derivanti da un impiego errato.
I bambini non devono utilizzare
l'apparecchio come un giocattolo. I
bambini non devono né pulire né
utilizzare l'apparecchio senza
un'adeguata assistenza da parte di un
adulto.
Pericolo di incendio!
■
L'olio o il burro caldi si incendiano
rapidamente. Non lasciare mai
incustoditi sul fuoco l'olio o il burro
caldi. Non utilizzare mai acqua per
spegnere il fuoco. Disattivare la zona
di cottura. Soffocare le fiamme con
un coperchio, una coperta ignifuga o
qualcosa di simile.
Pericolo di incend io!
■
Le zone di cottura si surriscaldano
molto. Non appoggiare mai oggetti
infiammabili sul piano di cottura.
Non appoggiare alcun oggetto sul
piano di cottura.
Pericolo di incend io!
8
Page 9
■
L'apparecchio si surriscalda. Non
riporre mai oggetti infiammabili o
spray nei cassetti sotto il piano di
cottura.
Pericolo di scottature!
Le zone di cottura e le superfici vicine
si surriscaldano molto. Non toccare
mai le superfici ad alta temperatura.
Tenere lontano i bambini al di sotto
degli 8 anni.
Pericolo di scariche elettriche!
■
Rotture, incrinature o crepe nella
vetroceramica possono causare
scariche elettriche. Disattivare il
fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza
clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
■
Il sistema di pulizia con il vapore può
causare scariche elettriche. Non
utilizzare dispositivi a getto di
vapore.
Pericolo di scariche elettriche!
■
Gli interventi di riparazione effettuati
in modo non conforme
rappresentano una fonte di pericolo.
Le riparazioni devono essere
effettuate esclusivamente da
personale tecnico del servizio di
assistenza da noi adeguatamente
istruito. Qualora l'apparecchio fosse
difettoso, disattivare il fusibile nella
scatola dei fusibili.
Pericolo di lesioni!
Se tra il fondo della pentola e la zona
di cottura è presente del liquido, le
pentole possono improvvisamente
"saltare in aria". Tenere sempre
asciutti la zona di cottura e il fondo
delle pentole.
Cause dei danni
Attenzione!
■ I fondi ruvidi di pentole e padelle graffiano la vetroceramica.
■ Non lasciare pentole vuote sulle zone di cottura accese per
evitare danni.
■ Non appoggiare mai pentole e padelle calde sul pannello
comandi, sul campo degli indicatori o sulla cornice per
evitare danni.
Riepilogo
Nella seguente tabella sono indicati i danni più frequenti:
DanniCauseProvvedimento
MacchieFuoriuscita di cibiRimuovere subito i cibi fuoriusciti con un raschietto per vetro.
Detergenti non adattiUtilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica
GraffiSale, zucchero e sabbiaNon utilizzare il piano di cottura come superficie di lavoro o di appoggio
I fondi ruvidi di pentole e padelle graffiano la vetroceramica.
Variazioni cromatiche
FrattureZucchero, cibi molto zuccherosiRimuovere subito i cibi fuoriusciti con un raschietto per vetro.
Detergenti non adattiUtilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica
Sfregamento delle pentole (ad es.
alluminio)
Controllare le proprie stoviglie.
Sollevare pentole e padelle quando le si sposta.
■ La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può
provocare danni.
■ Se appoggiati sulle zone di cottura calde la pellicola in
alluminio o i contenitori in plastica si sciolgono. La pellicola di
protezione della cucina non è adatta a questo piano di
cottura.
9
Page 10
Tutela dell'ambiente
Disimballare l'apparecchio e smaltire la confezione nel rispetto
dell'ambiente.
Smaltimento ecologico
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
europea 2002/96/CEE su apparecchi usati
elettrici ed elettronici (WEEE - waste electrical and
electronic equipment). La direttiva detta i termini
per il ritiro e il riciclaggio degli apparecchi vecchi
valido a livello europeo.
Consigli per il risparmio energetico
■ Coprire sempre le pentole con un coperchio di dimensioni
adatte. La cottura senza coperchio richiede molta più
energia. Un coperchio in vetro consente di poter guardare
dentro la pentola senza doverla scoperchiare.
Conoscere l'apparecchio
Le istruzioni per l'uso valgono per diversi piani di cottura. A
pag. 2 è riportato un sommario dei modelli con relative
dimensioni.
Le zone di cottura
Zona di cotturaAttivazione e disattivazione
Zona di cot-
$
tura a circuito singolo
Zona di cot-
ð
tura a circuito doppio
Zona di cot-
æ
tura per pentole ovali
Attivazione: ruotare il selettore delle zone di
cottura verso destra e portarlo sul simbolo
ð. Impostare il livello di cottura. Disattiva-
zione: ruotare il selettore delle zone di cottura portandolo su 0 e regolare di nuovo.
Non portare mai il selettore delle zone di
cottura su 0 ruotandolo oltre il simbolo
Attivazione: ruotare il selettore delle zone di
cottura verso destra e portarlo sul simbolo
ð.
æ. Impostare il livello di cottura. Disattiva-
zione: ruotare il selettore delle zone di cottura portandolo su 0 e regolare di nuovo.
Non portare mai il selettore delle zone di
cottura su 0 ruotandolo oltre il simbolo
æ.
■ Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. I fondi irregolari
aumentano il consumo di energia.
■ Il diametro del fondo delle pentole e delle padelle deve
corrispondere alle dimensioni della zona di cottura. In modo
particolare l'utilizzo sulla zona di cottura di pentole troppo
piccole causa sprechi d'energia. Attenzione: spesso i
produttori di stoviglie indicano il diametro superiore della
pentola che solitamente è più grande di quello del fondo.
■ Per quantità di alimenti ridotte utilizzare pentole piccole. Una
pentola più grande, non del tutto piena, richiede molta
energia.
■ Cuocere con poca acqua per risparmiare energia e
preservare le vitamine e i minerali contenuti nelle verdure.
■ Passare tempestivamente a un livello di cottura più basso.
■ Utilizzare il calore residuo del piano di cottura. Nel caso di
tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cottura già
510 minuti prima della fine prevista per la cottura.
Indicatore del calore residuo e delle zone di
cottura
L'indicatore del calore residuo e delle zone di cottura e si
accende in presenza di una zona di cottura calda:
■ Indicatore delle zone di cottura durante l'esercizio poco
dopo l'accensione di una zona di cottura.
■ Indicatore del calore residuo dopo la cottura se la zona di
cottura è ancora calda.
Il calore residuo può essere utilizzato per risparmiare energia,
ad es. per tenere in caldo una pietanza piccola o per sciogliere
la glassa.
Regolazione del piano di cottura
In questo capitolo viene illustrato come regolare le zone di
cottura. Nella tabella sono indicati i livelli e i tempi di cottura per
le diverse pietanze.
Attivazione e disattivazione del piano di
cottura
Il piano di cottura si attiva e disattiva mediante il selettore delle
zone di cottura.
Regolazione della zona di cottura
I pulsanti delle zone di cottura consentono di impostare il livello
di riscaldamento delle zone di cottura stesse.
10
Livello di cottura 1 = potenza minima
Livello di cottura 9 = potenza massima
Avvertenza: La zona di cottura si regola mediante l'attivazione
e la disattivazione del riscaldamento. Anche in caso di potenza
massima si attiva e si disattiva il riscaldamento.
Page 11
Tabella di cottura
Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi.
I tempi di cottura e i livelli di cottura dipendono dal tipo di
alimento, dal peso e dalla qualità del cibo. Pertanto sono
possibili variazioni.
Mescolare regolarmente i cibi cremosi mentre vengono
riscaldati.
Iniziare la cottura con il livello di cottura 9.
Sciogliere
Cioccolato, glassa, gelatina
burro
Riscaldare e mantenere in caldo
Minestra (ad es. minestra di lenticchie)
Latte**
Stufare, cuocere a fuoco lento
Canederli, gnocchi
Pesce
Salse bianche, ad es. besciamella
Bollire, cuocere a vapore, stufare
Riso (con doppia quantità di acqua)
Patate lesse (con buccia)
Patate lesse in acqua salata
Pasta
Pasticci, minestre
Verdure
Verdure, surgelate
Cuocere nella pentola a pressione
Brasare
Involtini
Stufato
Gulasch
Cuocere in padella**
Fettina, naturale o impanata
Fettina, surgelata
Bistecca (spessore 3 cm)
Pesce e filetto di pesce naturale
Pesce o filetto di pesce impanato
Pesce o filetto di pesce impanato e surgelato, ad es. bastoncini di pesce
Pietanze surgelate cotte in padella
Torte flambé
* Prosecuzione della cottura senza coperchio
** Senza coperchio
Livello di cottura a
fuoco lento
1
1-2
1-2
1-2
4*
3*
1
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
6-7
6-7
7-8
4-5
4-5
6-7
6-7
5-6
Durata della cottura
a fuoco lento in
minuti
-
-
-
-
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
15-30 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
6-10 min
progressivamente
11
Page 12
Pulizia e manutenzione
Le avvertenze contenute in questo capitolo sono di aiuto nella
pulizia e nella cura del piano di cottura.
I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di
assistenza clienti o nel nostro eshop.
Vetroceramica
Pulire accuratamente il piano di cottura dopo ogni utilizzo per
evitare che i residui di cibo si incrostino.
Pulire il piano di cottura solo quando si è completamente
raffreddato.
Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica.
Osservare le istruzioni per la pulizia indicate sulla confezione.
Non utilizzare:
■ detersivi per piatti (lavaggio a mano) non diluiti
■ detergenti per lavastoviglie
■ detersivi abrasivi
Servizio di assistenza tecnica
Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa
disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.
Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD):
Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna
indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione
(FD) dell'apparecchio. La targhetta di identificazione con i
relativi numeri si trova nel certificato di identificazione
dell'apparecchio.
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio,
l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è gratuito
anche se effettuato durante il periodo di garanzia.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei
centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
I800-018346
Linea verde
CH0848 840 040
■ detergenti aggressivi come spray per il forno o smacchiatori
■ spugne abrasive
■ detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore
In caso di sporco molto ostinato è preferibile utilizzare un
raschietto per vetro reperibile in commercio. Rispettare le
avvertenze fornite dal produttore.
Un raschietto per vetro adatto può essere richiesto anche
presso il servizio di assistenza clienti o il nostro eshop.
Cornice del piano di cottura
Attenersi alle seguenti avvertenze in modo da non provocare
danni alla cornice del piano di cottura:
■ Utilizzare solo soluzione alcalina di lavaggio calda.
■ Non utilizzare strumenti affilati o abrasivi.
■ Non utilizzare il raschietto per vetro.
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo modo
avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici
qualificati e con pezzi di ricambio originali per il vostro
elettrodomestico.
12
Page 13
Istruzioni di montaggio
PLQ
PLQ
5
1
6
Procedere nel modo seguente
Il collegamento dell'apparecchio può essere effettuato solo da
un tecnico autorizzato La sicurezza durante il funzionamento
viene garantita solo se il montaggio è stato eseguito in modo
conforme alle presenti istruzioni. In caso di danni dovuti a un
collegamento errato dell'apparecchio, il diritto di garanzia
decade. In caso di danni dovuti a un montaggio scorretto, la
responsabilità ricade su chi ha montato l'apparecchio.
La protezione da contatto deve essere garantita tramite il
montaggio.
Il piano di cottura, la cucina o l'unità di comando devono
essere forniti dallo stesso produttore e dotati di un
contrassegno identico.
Inoltre, devono avere la stessa tensione nominale (vedere
targhetta).
Osservare le istruzioni di montaggio della cucina o dell'unità di
comando.
Il piano di lavoro deve essere stabile, in piano e orizzontale.
Preparazione dei mobili
Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio.
Collegamento del piano di cottura
La cucina o l'unità di comando vanno collegate alla rete, ma in
assenza di tensione!
1. Inserire la cucina in modo che la spina a presa fissa sia
accessibile.
2. Avvitare il conduttore di terra S (verde/giallo) del piano di
cottura al punto di messa a terra $ della cucina.
3. Inserire la spina delle zone di cottura nella cucina o nell'unità
di comando. Il colore del cavo anteriore deve corrispondere
a quello dell'etichetta adesiva. La sporgenza N del conduttore
deve trovarsi a sinistra.
Inserire la cucina. Durante il montaggio non schiacciare i cavi.
Avver tenza: In caso di piani di lavoro piastrellati, chiudere a
tenuta le fughe tra le piastrelle mediante gomma siliconica.
I mobili da incasso devono essere termostabili fino a una
temperatura di 90ºC. Distanza minima dell'apertura dalle pareti
laterali: 70 mm.
Per evitare rigonfiamenti causati dall'umidità, sigillare le
superfici di taglio in modo refrattario.
Inserimento del piano di cottura
Non schiacciare i cavi durante il montaggio. Inserire il piano di
cottura fino al completo innesto.
Smontaggio del piano di cottura
Togliere tensione. Estrarre leggermente la cucina. Togliere la
spina delle zone di cottura. Infine staccare il conduttore di terra.
Estrarre il piano di cottura spingendolo dal basso.
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door Berg de
gebruiksaanwijzing, het
installatievoorschrift en de
apparaatpas goed op voor later
gebruik of om ze door te geven aan
volgende eigenaren.
Controleer het apparaat na het
uitpakken. Niet aansluiten in geval
van transportschade.
Dit apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en de huiselijke
omgeving. Gebruik het uitsluitend
voor het bereiden van gerechten.
Zorg ervoor dat het apparaat altijd
onder toezicht gebruikt wordt.
Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik met een externe
tijdschakelklok of een
afstandbediening.
Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke vermogens
of personen die gebrek aan kennis of
ervaring hebben, wanneer zij onder
toezicht staan of met het oog op een
veilig gebruik volledig over de
Omlijsting van de kookplaat .......................................................... 18
Uitbouw van de kookplaat ............................................................. 19
Produktinfo
Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en
diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in
de online-shop: www.siemens-eshop.com
bediening van het apparaat zijn
geïnformeerd en op de hoogte zijn
van de gevaren die hieruit kunnen
voorvloeien.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen het
toestel niet zonder toezicht
schoonmaken of onderhouden.
Risico van brand!
■
Hete olie en heet vet vatten snel
vlam. Hete olie en heet vet nooit
gebruiken zonder toezicht. Vuur
nooit blussen met water. Schakel de
kookzone uit. Vlammen voorzichtig
met een deksel, smoordeksel of iets
dergelijks verstikken.
Risico van brand!
■
De kookzones worden erg heet.
Nooit brandbare voorwerpen op de
kookplaat leggen. Geen voorwerpen
op de kookplaat leggen.
Risico van brand!
■
Het apparaat wordt heet. Nooit
brandbare voorwerpen of
spuitbussen bewaren in laden direct
onder de kookplaat.
14
Page 15
Risico van verbranding!
De kookzones en de omgeving ervan
worden erg heet. Nooit de hete
vlakken aanraken. Zorg ervoor dat
kinderen onder de 8 jaar uit de buurt
van het toestel blijven.
Kans op een elektrische schok!
■
Scheuren of barsten in het
glaskeramiek kunnen schokken
veroorzaken. Zekering in de
meterkast uitschakelen. Contact
opnemen met de klantenservice.
Kans op een elekt rische schok!
■
De reiniging met stoom kan
schokken veroorzaken. Geen
stoomreiniger gebruiken.
Kans op een elektris che schok!
■
Ondeskundige reparaties zijn
gevaarlijk. Reparaties mogen
uitsluitend worden uitgevoerd door
technici die zijn geïnstrueerd door
de klantenservice. Is het apparaat
defect, schakel dan de zekering in
de meterkast uit.
Risico van letsel!
Wanneer er vloeistof zit tussen de
bodem van de pan en de kookzone
kunnen kookpannen plotseling in de
hoogte springen. Zorg ervoor dat de
kookzone en de bodem van de pan
altijd droog zijn.
Oorzaken van schade
Attentie!
■ Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het
glaskeramiek.
■ U dient te voorkomen dat pannen leeg koken. Hierdoor kan
schade ontstaan.
■ Nooit hete pannen op het bedieningspaneel, het
indicatiegebied of de omlijsting zetten. Hierdoor kan schade
ontstaan.
Overzicht
In de volgende tabel vindt u de meest voorkomende schade:
SchadeOorzaakMaatregel
VlekkenOvergelopen etenswaarVerwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een schraper.
Ongeschikte reinigingsmiddelenGebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek.
KrassenZout, suiker en zandGebruik de kookplaat niet als plaats om iets neer te zetten of als werkvlak.
Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het glaskeramiek.
VerkleuringenOngeschikte reinigingsmiddelenGebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek.
Slijtage van pannen (bijv. aluminium) Til de pannen tijdens het verplaatsen op.
Defecten aan het
oppervlak
Suiker, zeer suikerhoudende gerechten
Controleer uw kook- en bakgerei.
Verwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een schraper.
■ Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kookplaat
vallen, kan deze beschadigd raken.
■ Aluminiumfolie of kook- of bakgerei van kunststof smelten op
de hete kookzones. Bakpapier is niet geschikt voor uw
kookplaat.
Milieubescherming
Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Milieuvriendelijke afvalverwerking
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de
Europese richtlijn 2002/96EG betreffende
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE – waste electrical and
electronic equipment). Deze richtlijn bevat de in de
EU geldende bepalingen betreffende terugname
en verwerking van afgedankte apparatuur.
Tips om energie te besparen
■ Sluit pannen altijd af met een passend deksel. Wanneer u
zonder deksel kookt, heeft u vier maal meer energie nodig.
Met een glazen deksel kunt in de pan kijken zonder dat u het
deksel hoeft op te tillen.
■ Gebruik pannen met egale bodems. Niet-egale bodems
verhogen het energieverbruik.
15
Page 16
■ De diameter van de bodem van de pan dient overeen te
komen met de grootte van de kookzone. Vooral te kleine
pannen op de kookzone leiden tot energieverlies. Let op:
fabrikanten geven vaak de diameter van de bovenkant van
de pan aan. Deze is meestal groter dan de diameter van de
bodem.
■ Gebruik voor kleine hoeveelheden een kleine pan. Een grote,
slechts weinig gevulde pan heeft veel energie nodig.
Het apparaat leren kennen
■ Kook met weinig water. Dit bespaart energie. Bij groente
blijven vitamines en mineralen behouden.
■ Schakel tijdig terug naar een lagere kookstand.
■ Maak gebruik van de restwarmte van de kookplaat. Schakel
bij langere bereidingstijden al 5-10 minuten voor het einde
van de bereidingstijd de kookzone uit.
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten.
Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over
afmetingen.
De kookzones
KookzoneIn- en uitschakelen
Kookzone
$
met één ring
Kookzone
ð
met twee ringen
Braadzone
æ
Inschakelen: kookzoneknop tot
rechts draaiend. Kookstand instellen Uitschakelen: kookzoneknop op 0 draaien en
opnieuw instellen. Draai de kookzoneknop
nooit over het symbool
Inschakelen: kookzoneknop tot
rechts draaien. Kookstand instellen Uitschakelen: kookzoneknop op 0 draaien en
opnieuw instellen. Draai de kookzoneknop
nooit over het symbool
ð heen op 0.
æ heen op 0.
ð naar
æ naar
Kookplaat instellen
In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de
tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor
verschillende gerechten.
Kookzone- en restwarmte-indicatie
De kookzone- en restwarmte-indicatie e is verlicht wanneer
een kookzone warm is:
■ kookzone-indicatie - tijdens het gebruik, kort nadat u een
kookzone heeft ingeschakeld.
■ Restwarmte-indicatie - na het koken, wanneer de kookzone
nog warm is.
U kunt de restwarmte op een energiebesparende manier
gebruiken, u kunt er bijv. een klein gerecht mee warmhouden
of couverture smelten.
Kookplaat in- en uitschakelen
U schakelt de kookplaat met de kookzoneknoppen in en uit.
Kookzone instellen
Met de kookzoneknoppen stelt u het verwarmingsvermogen
van de kookzones in.
Aanwijzing: De kookzone regelt de verwarming door in en uit
te schakelen. Ook bij het hoogste vermogen kan de
verwarming in- en uitschakelen.
16
Page 17
Kooktabel
In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden.
De bereidingstijden en kookstanden zijn afhankelijk van de
aard, het gewicht en de kwaliteit van de gerechten. Daarom zijn
afwijkingen mogelijk.
Smelten
Chocolade, couverture, gelatine,
boter
Opwarmen en warmhouden
Eenpansgerecht (bijv. linzenschotel)
Melk**
Gaarstoven, zachtjes laten koken
Knoedels, knödels
Vis
Witte sauzen, bijv. bechamelsaus
Koken, stomen, stoven
Rijst (met dubbele hoeveelheid water)
In de schil gekookte aardappels
Gekookte aardappels
Deegwaren, pasta
Eenpansgerecht, soepen
Groente
Groente, diepvries
Garen in de snelkookpan
Sudderen
Rollades
Stoofvlees
Goulash
Braden**
Schnitzel, on/gepaneerd
Schnitzel, diepvries
Steak (3 cm dik)
Vis en visfilet, ongepaneerd
Vis en visfilet, gepaneerd
Vis en visfilet, gepaneerd en diepvries, bijv. vissticks
Pangerechten, diepvries
Pannenkoeken
* Doorkoken zonder deksel
** Zonder deksel
Bij het opwarmen van dikvloeibare gerechten regelmatig
roeren.
Gebruik voor het aan de kook brengen kookstand 9.
DoorkookstandDoorkookduur in
minuten
1
1-2
1-2
1-2
4*
3*
1
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
6-7
6-7
7-8
4-5
4-5
6-7
6-7
5-6
-
-
-
-
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
15-30 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min.
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
6-10 min.
ononderbroken
17
Page 18
Reinigen en onderhouden
De aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud
van uw kookplaat.
Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via
de klantenservice of in onze e-shop.
Glaskeramiek
Reinig de kookplaat altijd na gebruik. Zo branden kookresten
nooit vast.
Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is afgekoeld.
Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor
glaskeramiek. Houd u aan de schoonmaakinstructies die op de
verpakking staan.
Gebruik nooit:
■ onverdunde afwasmiddelen
■ reinigingsmiddelen voor de vaatwasmachine
■ schuurmiddelen
Servicedienst
Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze
servicedienst voor u klaar.
E-nummer en FD-nummer
Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd
het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.)
van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u
op het identificatiebewijs van het apparaat.
Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst
in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de
garantietijd kosten met zich meebrengt.
De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst
met Servicedienstadressen.
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
NL088 424 4020
B070 222 142
■ agressieve reinigingsmiddelen, zoals ovensprays of middelen
om vlekken te verwijderen
■ krassende sponzen
■ hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten
Sterk vuil verwijdert u het best met een in de handel
verkrijgbare schraper. Neem de aanwijzingen van de fabrikant
in acht.
Een geschikte schraper verkrijgt u ook via de klantendienst of
in onze e-shop.
Omlijsting van de kookplaat
Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te voorkomen,
dient u zich te houden aan de aanwijzingen:
■ Gebruik alleen warm zeepsop.
■ Gebruik in geen geval bijtende of schurende
reinigingsproducten.
■ Gebruik geen schrapers.
Vertrouw op de competentie van de producent. Zo bent u er
zeker van dat de reparatie wordt uitgevoerd door geschoolde
onderhoudstechnici, die beschikken over de originele
onderdelen voor uw huishoudelijke apparaten.
18
Page 19
Installatievoorschrift
PLQ
PLQ
5
1
6
Hierop dient u te letten
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het apparaat
aansluiten. Alleen als de inbouw op deskundige wijze en
conform dit installatievoorschrift wordt uitgevoerd, is de
veiligheid bij het gebruik gegarandeerd. Bij schade als gevolg
van een verkeerde aansluiting komt de aanspraak op garantie
te vervallen. De monteur is aansprakelijk voor schade die
ontstaat als gevolg van een ondeskundig uitgevoerde inbouw.
De bescherming tegen aanraking dient door de inbouw te zijn
gewaarborgd.
De kookzone en het fornuis of de schakelkast dienen van
dezelfde fabrikant te zijn en een identieke
combinatieaanduiding te hebben.
Zij moeten dezelfde nominale spanning hebben (zie
typeplaatje).
Neem het installatievoorschrift voor het fornuis of de
schakelkast in acht.
Het werkblad dient stabiel en waterpas te zijn.
Meubel voorbereiden
Na uitsnijwerkzaamheden de spaanders verwijderen.
Kookplaat aansluiten
Het fornuis of de schakelkast dienen aangesloten op het net
maar spanningsloos te zijn!
1. Het fornuis zo plaatsen dat het stopcontact toegankelijk is.
2. Eerst de aardleiding S (groen/geel) van de kookplaat aan de
aardingsplaats $ van het fornuis vastschroeven.
3. De stekker van de kookzone op het fornuis of de schakelkast
aansluiten. De kleur van het snoer aan de voorkant dient
overeen te komen met de kleuraanduiding van de sticker. De
voorkant N van de stekker moet naar links wijzen.
Fornuis inschuiven. De leidingen bij de inbouw niet afklemmen.
Aanwijzing: Bij betegelde werkbladen de voegen van de tegels
afdichten met siliconenrubber.
Inbouwmeubels dienen bestendig te zijn tegen een temperatuur
van maximaal 90 ºC. Minimale afstand van de uitsnijding tot de
zijwanden: 70mm.
De snijvlakken hittebestendig afdichten om te voorkomen dat
het materiaal tengevolge van vocht uitzet.
Kookplaat inbrengen
De leidingen bij de inbouw niet afklemmen. De kookplaat in de
uitsparing drukken.
Uitbouw van de kookplaat
Maak het apparaat spanningsloos. Het fornuis iets naar buiten
trekken. De stekker van de kookzone eruit halen. Tenslotte de
leiding met randaarde ontkoppelen. De kookplaat van onderuit
naar buiten drukken.
19
Page 20
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Germany
*9000269606*
9000269606 910630
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.