Koble til kokesone..............................................................................7
Demontering av kokesonen..............................................................7
Sikkerhetsanvisninger for dette apparatet
Dette apparatet er kun beregnet til bruk i private husholdninger.
Apparatet må utelukkende brukes til oppvarming av matvarer.
Ikke la apparatet være uten tilsyn mens det er i drift.
Sikker betjening
Apparatet må ikke uten oppsyn brukes av voksne og barn som
■ fysisk eller psykisk ikke er i stand til å håndtere apparatet
■ har manglende erfaring eller kunnskap
2Ø = cm
Page 3
Overopphetet olje og fett
Brannfare!!
Overopphetet olje eller fett antennes raskt. Ikke varm opp olje
eller fett uten oppsyn. Slukk aldri brennende olje eller fett med
vann. Slukk flammene med et lokk eller en tallerken. Slå av
kokeplaten.
Varme kokeplater
Fare for forbrenning!!
Ta aldri på varme kokeplater. Hold små barn vekk fra
kokesonen.
Sprekker i glasskeramikken
Fare for elektrisk støt!!
Slå av sikringen i sikringsskapet dersom glasskeramikken har
sprekker, revner eller riper. Ta kontakt med kundeservice.
Ukyndige reparasjoner
Fare for elektrisk støt!!
Ukyndige reparasjoner er farlig. Slå av sikringen i
sikringsskapet dersom apparatet er defekt. Ta kontakt med
kundeservice. Reparasjoner må kun utføres av en
servicetekniker som har fått opplæring av oss.
Brannfare!!
■ Ikke legg brennbare gjenstander oppå kokesonen.
■ Ikke oppbevar brennbare gjenstander eller spraybokser i
skuffen rett under kokesonen.
Våte grytebunner og kokeplater
Fare for personskader!
Hvis det ligger væske mellom grytebunn og kokeplate, kan det
oppstå damptrykk. Damptrykket kan forårsake at kjelen
plutselig spretter opp. Hold alltid kokeplater og grytebunner
tørre.
Årsaker til skader
Obs!
■ Ru gryte- og pannebunner lager riper i glasskeramikken.
■ Unngå tørrkoking i gryter. Det kan oppstå skader.
■ Sett aldri varme panner og gryter på betjeningsfeltet,
indikasjonsområdet eller rammen. Det kan oppstå skader.
■ Harde eller spisse gjenstander som faller ned på kokesonen,
kan forårsake skader.
■ Aluminiumsfolie eller plastbeholdere smelter på varme
kokeplater. Beskyttelsesfolie for komfyrer egner seg ikke til
denne kokesonen.
Oversikt
I tabellen nedenfor finner du de vanligste skadene:
SkadeÅrsakTiltak
FlekkerOverkokFjern overkok med en gang ved hjelp av en glasskrape.
Uegnede rengjøringsmidlerBruk kun rengjøringsmidler som er egnet til glasskeramikk.
RiperSalt, sukker og sandIkke bruk kokesonene som oppbevaringssted eller arbeidsflate.
Ru gryte- og pannebunner lager riper
Kontroller kokekaret.
i glasskeramikken.
MisfargingUegnede rengjøringsmidlerBruk kun rengjøringsmidler som er egnet til glasskeramikk.
Gryteslitasje (f.eks. aluminium)Løft gryter og panner når de skal flyttes.
KraterdannelseSukker, sterkt sukkerholdige retterFjern overkok med en gang ved hjelp av en glasskrape.
Miljøvern
Pakk ut apparatet og kvitt deg med emballasjen på en
miljøvennlig måte.
Miljøvennlig deponering
Dette apparatet er i samsvar med det europeiske
direktivet 2002/96/EF til avfall fra elektroniske og
elektriske artikler (WEEE – waste electrical and
electronic equipment). Direktivet bestemmer
rammen for innsamling og gjenvinning av brukte
apparater innen EU.
Energisparetips
■ Sett alltid på et lokk som passer til gryten. Hvis du lager mat
uten lokk, bruker du fire ganger så mye energi.
■ Bruk gryter og panner med jevn bunn. Ujevn bunn øker
energiforbruket.
■ Diameteren på gryte- og pannebunnen må stemme overens
med størrelsen på kokeplatene. Gryter som er for små for
kokeplaten, fører til energitap. Ta hensyn til følgende:
Kokekarprodusenter oppgir ofte den øvre grytediameteren.
Denne er som oftest større enn diameteren på grytebunnen.
■ Bruk en liten gryte til små mengder. En stor gryte med lite
innhold krever mye energi.
■ Bruk lite vann til tilberedning. Dermed sparer du energi.
Vitaminer og mineraler går dessuten ikke tapt for grønnsaker.
■ Still kokeplaten raskt ned til et lavere trinn.
■ Bruk restvarmen på kokesonen. Ved lengre koketid kan du
slå av kokeplaten allerede 5-10 minutter før endt koketid.
3
Page 4
Bli kjent med apparatet
Bruksanvisningen gjelder for ulike kokesoner. På side 2 finner
du en modelloversikt med målangivelser.
Kokeplatene
KokeplateInnkobling og utkobling
$ Enkretskoke-
plate
ð Tokretskoke-
plate
æ StekesoneInnkobling: Drei kokeplatebryter mot høyre
Innkobling: Drei kokeplatebryter mot høyre
mot ð . Still inn koketrinn. Utkobling: Drei
kokeplatebryteren til 0 og still inn på nytt.
Drei aldri kokeplatebryteren over symbolet
ð til 0.
mot æ . Still inn koketrinn. Utkobling: Drei
kokeplatebryteren til 0 og still inn på nytt.
Drei aldri kokeplatebryteren over symbolet
æ til 0.
Innstilling av kokesone
I dette kapittelet finner du en beskrivelse av hvordan du stiller
inn kokeplatene. I tabellen finner du koketrinn og koketider for
de ulike rettene.
Inn- og utkobling av kokesonen
Du slår av og på kokesonen ved hjelp av kokeplatebryterne.
Kokeplate- og restvarmeindikator
Kokeplate- og restvarmeindikatoren e lyser når en kokeplate er
varm:
■ Kokeplateindikator - under drift, kort tid etter at en kokeplate
er slått på.
■ Restvarmeindikator - etter tilberedning, når kokeplaten
fremdeles er varm.
Du kan bruke restvarmen til å spare energi, f.eks. ved å holde
en liten rett varm eller smelte sjokolade.
Innstilling av kokeplate
Med kokeplatebryterne stiller du inn varmeeffekten til
kokeplatene.
Koketrinn 1 = laveste effekt
Koketrinn 9 = høyeste effekt
Merk: Kokeplaten reguleres ved at varmen kobles ut og inn.
Selv på det høyeste effekttrinnet kan varmen kobles ut og inn.
Tilberedningstabell
I tabellen nedenfor finner du noen eksempler.
Koketider og koketrinn kan variere ut fra matvaretype og
matvarenes vekt og kvalitet. Den faktiske koketiden kan derfor
avvike fra dette.
Smelting
Sjokolade, glasur, gelatin
Smør
Oppvarming og varmholding
Gryterett (f.eks. linsegryte)
Melk**
Trekking, småkoking
Melboller, potetballer
Fisk
Hvite sauser, f.eks. bechamelsaus
* Kok videre uten lokk
** Uten lokk
I tyktflytende retter må du røre om regelmessig.
Bruk koketrinn 9 til oppkoking.
Trinn for viderekoking
1
1-2
1-2
1-2
4*
3*
1
Varighet for viderekoking i minutter
-
-
-
-
20-30 min
10-15 min
3-6 min
4
Page 5
Koking, damping, dampkoking
Ris (med dobbel vannmengde)
Poteter med skall
Skrelte poteter
Deigvarer, pasta
Gryterett, supper
Grønnsaker
Grønnsaker, dypfryste
Koking i trykkoker
Surring
Rulader
Grytestek
Gulasj
Steking**
Snitsel, naturell eller panert
Snitsel, dypfryst
Biff (3 cm tykk)
Fisk og fiskefilet, naturell
Fisk og fiskefilet, panert
Fisk og fiskefilet, panert og dypfryst, f.eks. fiskepinner
Panneretter, dypfryste
Pannekaker
* Kok videre uten lokk
** Uten lokk
Trinn for viderekoking
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
6-7
6-7
7-8
4-5
4-5
6-7
6-7
5-6
Varighet for viderekoking i minutter
15-30 min
25-30 min
15-25 min
6-10 min
15-60 min
10-20 min
10-20 min
-
50-60 min
60-100 min
50-60 min
6-10 min
8-12 min
8-12 min
8-20 min
8-20 min
8-12 min
6-10 min
fortløpende
Rengjøring og vedlikehold
I dette kapittelet kan du lese om hvordan kokesonen skal
vedlikeholdes.
Du kan kjøpe egnede rengjørings- eller pleiemidler via
kundeservice eller i vår nettbutikk.
Glasskeramikk
Rengjør kokesonen etter hver bruk. På den måten brenner ikke
matrestene seg fast.
Kokesonen må være helt avkjølt før rengjøring.
Bruk kun rengjøringsmidler som er egnet til glasskeramikk.
Følg rengjøringsanvisningene på emballasjen.
Bruk aldri:
■ ufortynnet oppvaskmiddel
■ rengjøringsmiddel for oppvaskmaskiner
■ skuremiddel
■ aggressive rengjøringsmidler som stekeovnsspray eller
flekkfjerner
■ skuresvamper
■ høytrykksspyler eller dampstråle
Kraftig smuss fjernes enklest med en glasskrape. Følg
produsentens anvisninger.
Du kan også kjøpe en egnet glasskrape hos kundeservice eller
i nettbutikken vår.
Kokesoneramme
For at du skal unngå skader på kokesonerammen bør du følge
disse veiledningene:
■ Bruk bare varmt såpevann.
■ Ikke bruk etsende eller skurende rengjøringsmidler.
■ Ikke bruk glasskrape.
5
Page 6
Kundeservice
Hvis apparatet må repareres, står kundeservice til disposisjon.
Enummer og FDnummer:
Når du tar kontakt med kundeservice, må du alltid oppgi
produktnummer (Enr.) og produksjonsnummer (FDnr.) for
apparatet. Typeskiltet med numrene finner du på
apparatpasset.
Vær klar over at det vil påløpe kostnader ved besøk av
servicetekniker på grunn av feilbetjening også under
garantitiden.
Kontaktadressene til alle land finnes i den vedlagte
fortegnelsen over kundeservice.
Reparasjonsoppdrag og rådgivning ved feil
N22 66 06 00
Du kan stole på produsentens kompetanse. Da kan du være
sikker på at reparasjonen utføres av en kvalifisert
servicetekniker som bruker originale reservedeler til å reparere
husholdningsapparatet ditt.
6
Page 7
Monteringsveiledning
50
min. 20
min. 600
=
=
R 3
+2
500
+2
560
+2
N
S
Dette må du være oppmerksom på
Apparatet må bare tilkobles av en godkjent fagperson. Sikker
bruk kan bare garanteres dersom monteringen skjer på
fagmessig måte i samsvar med denne monteringsveiledningen.
Ved skader som oppstår på grunn av feil tilkobling, bortfaller
alle garantikrav. Installatøren står ansvarlig for skader som
oppstår pga. ukyndig montering.
Monteringen må ikke gå ut over berøringsbeskyttelsen.
Kokesone og komfyr eller bryterpanel må stamme fra samme
produsent og være utstyrt med en identisk
kombinasjonsmerking.
De må ha samme nominelle spenning (se typeskiltet).
Følg monteringsveiledningen til komfyren eller bryterpanelet.
Arbeidsflaten må være stabil, jevn og vannrett.
Klargjøre innbyggingsmoduler
Fjern spon etter utskjæringsarbeider.
Koble til kokesone
Komfyr eller bryterpanel må kobles til nettet, men være uten
spenning.
1. Sett komfyren så langt inn at pluggforbindelsen er
tilgjengelig.
2. Skru kokesonens jordledning S (grønn/gul) til
jordingspunktet $ på komfyren.
3. Sett inn kokesonestøpselet i komfyren eller bryterpanelet.
Fargen på den fremre ledningen må stemme overens med
fargemerkingen på etiketten. Tappen N på støpselet må peke
mot venstre.
Skyv komfyren på plass. Ledningen må ikke komme i klem
under monteringen.
Merk: På arbeidsplater som består av fliser, må fugene tettes
med silikonmasse.
Innbyggingsmoduler må tåle temperaturer på inntil 90 ºC.
Minimumsavstand fra utskjæring til sideveggene: 70 mm.
Snittflatene må tettes og gjøres varmebestandige, slik at de
ikke svulmer opp pga. fuktighet.
Montere kokesone
Ledningene må ikke komme i klem under monteringen. Trykk
kokesonen inn i sporet.
Demontering av kokesonen
Koble apparatet spenningsløst. Skyv komfyren litt ut. Trekk ut
kokesonestøpselet. Løsne til slutt jordledningen. Trykk ut
kokesonen fra undersiden.
Kokzons- och restvärmeindikering ..................................................9
Ställa in hällen ..........................................................................10
Slå på och av hällen........................................................................ 10
Ställa in kokzon................................................................................ 10
m Säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen noggrant. Det är först då du kan använda
hällen säkert och på rätt sätt.
Förvara bruks- och monteringsanvisningen samt garantibeviset
på ett säkert ställe. Skicka med dem om enheten byter ägare.
Kontrollera att enheten inte har några transportskador när du
packar upp den. Anslut inte enheten om den är trasig.
Säkerhetsanvisningar till enheten
Enheten är bara avsedd för hemmabruk. Enheten är bara
avsedd för matlagning. Lämna inte enheten utan uppsikt när
den är på.
Säker användning
Vuxna och barn får inte använda enheten utan uppsikt
■ om de saknar fysisk eller mental färdighet
■ eller saknar kunskap och erfaranhet för att
Överhettning av olja och matfett
Brandrisk!!
Olja och fett som överhettas kan snabbt börja brinna. Lämna
aldrig hett fett eller het olja utan uppsikt. Släck aldrig brinnande
matfett eller olja med vatten. Kväv elden med ett lock eller en
tallrik. Slå av kokzonen.
Heta kokzoner
Risk för brännskador!!
Rör aldrig heta kokzoner. Se till så att barn inte kommer åt
hällen.
Brandrisk!!
■ Lägg aldrig brännbara föremål på hällen.
■ Förvara aldrig brännbara föremål eller sprayflaskor i lådan
Ta bort hällen.................................................................................... 12
Våta kastruller och kokzoner
Risk för personskador!!
Finns det vätska mellan kastrullbotten och kokzonen kan det
uppstå ångtryck. Det kan få kastrullen att plötsligt hoppa till. Se
till så att kokzonen och kastrullbotten alltid är torra.
Sprickor i glaskeramiken
Risk för stötar!!
Slå av säkringen eller skruva ur proppen i proppskåpet om
glaskeramikhällen har hack, sprickor eller repor. Kontakta
service.
Obehöriga reparationer
Risk för stötar!!
Obehöriga reparationer är farliga. Slå av säkringen eller skruva
ur proppen i proppskåpet om enheten är trasig. Kontakta
service. Det är bara servicetekniker utbildade av tillverkaren
som göra reparationer.
Skadeorsaker
Se upp!
■ Kastruller och stekpannor med grov botten repar
glaskeramiken.
■ Se till så att det inte kokar torrt i kastrullen. Det kan ge
skador.
■ Ställ aldrig heta stekpannor och kastruller på kontroller,
display eller sarg. Det kan ge skador.
■ Du kan skada hällen om du tappar hårda eller spetsiga
föremål på den.
■ Aluminiumfolie och plast kan smälta fast på de heta
kokzonerna. Du kan inte använda spisskyddsfolie på hällen.
8
Page 9
Översikt
I tabellen nedan hittar du några av de vanligaste skadorna:
SkadorOrsakÅtgärd
FläckarMat som kokat överTa genast bort mat som kokat över med glasskrapan.
Olämpliga rengöringsmedelAnvänd bara hällrengöring.
ReporSalt, socker och sandAnvänd inte hällen som avlastnings- eller arbetsyta.
Kastruller och stekpannor som har
bottnar med grov struktur repar glaskeramiken.
MissfärgningarOlämpliga rengöringsmedelAnvänd bara hällrengöring.
Slitmärken från kastruller (t.ex. aluminium)
UrgröpningSocker, sockerrik matTa genast bort mat som kokat över med glasskrapan.
Kontrollera dina kastruller, grytor och pannor.
Lyft kastruller och stekpannor när du flyttar dem.
Återvinning
Packa upp enheten och lägg förpackningen i återvinningen.
Miljövänlig avfallshantering
Denna apparat fyller kraven enligt det europeiska
direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska produkter
(waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet anger den ram för tillbakatagande och
återvinning av uttjänta apparater som gäller inom
hela EU.
Lär känna din spis
Bruksanvisningen gäller för olika hällar. På sidan 2 finns en
typöversikt med måttangivelser.
Kokzonerna
KokzonSlå på och av
$ Enkelkokzon
ð Dubbelkok-
zon
æ GrytzonSlå på: Vrid kokzonsvredet åt höger till æ.
Slå på: Vrid kokzonsvredet åt höger till ð.
Ställ in effektläget. Slå av: Vrid kokzonsvredet till 0 och ställ in igen. Vrid aldrig kokzonsvredet förbi ð-symbolen mot 0.
Ställ in effektläget. Slå av: Vrid kokzonsvredet till 0 och ställ in igen. Slå aldrig av kokzonsvredet genom att vrida förbi æsymbolen till 0.
Energispartips
■ Använd alltid lock som passar kastrullen eller grytan. Kokar
du utan lock går det åt fyra gånger mer effekt.
■ Använd kastruller och stekpannor med jämn botten. Ojämna
bottnar höjer effektförbrukningen.
■ Se till så att bottendiametern på kastruller, grytor och
stekpannor överensstämmer med storleken på kokzonen. För
små kastruller på kokzonen leder till effektförluster. Obs!
Kastrulltillverkarna anger ofta kastrullens övre diameter. Den
är oftast större än bottendiametern.
■ Använd små kastruller när du lagar lite mat. En större kastrull
som inte är full kräver mer effekt.
■ Använd så lite vatten som möjligt vid tillagningen. Det spar
effekt. Grönsakerna behåller sina vitaminer och mineraler.
■ Sänk effektläget i rätt tid.
■ Använd restvärmen i hällen. Slå av kokzonen 5-10 minuter
innan maten är klar vid längre tillagningstider.
Kokzons- och restvärmeindikering
Kokzons- och restvärmeindikeringen e lyser när kokzonen är
het:
■ Kokzonsindikering - vid användning, strax efter att du slagit
på kokzonen.
■ Restvärmeindikering - efter tillagning, när kokzonen
fortfarande är het.
Du sparar energi om du utnyttjar restvärmen t.ex. för att
varmhålla småvarmt eller smälta glasyr.
9
Page 10
Ställa in hällen
Kapitlet beskriver hur du ställer in kokzonerna. Tabellen
innehåller effektlägen och tillagningstider för olika maträtter.
Slå på och av hällen
Du slår på och av hällen med kokzonsvreden.
Tillagningstider
I tabellen nedan hittar du några förslag på tillagningstider.
Tillagningstid och effektläge beror på matens typ, vikt och
Schnitzel, opanerad eller panerad
Schnitzel, djupfryst
Biff (ca 3 cm tjock)
Opanerad fisk och fiskfilé
Panerad fisk och fiskfilé
Fisk och fiskfilé, panerad och djupfryst, t.ex.fiskpinnar
Frysrätter
Pannkakor
* Fortsatt tillagning utan lock
** utan lock
Ställa in kokzon
Kokzonsvreden ställer in effekten på kokzonerna.
Effektläge 1 = lägsta effekt
Effektläge 9 = högsta effekt
Obs: Hällen styr kokzonerna genom att slå på och av
uppvärmningen. Den kan slå på och av uppvärmningen även
vid högsta effekt.
Värmer du på tjockflytande mat, rör hela tiden.
Använd effektläge 9 för att koka upp.
Effektläge för fortsatt tillagning
1
1-2
1-2
1-2
4*
3*
1
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
6-7
6-7
7-8
4-5
4-5
6-7
6-7
5-6
Fortsatt koktid i
minuter
-
-
-
-
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
15-30 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min.
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
6-10 min.
kont.
10
Page 11
Rengöring och skötsel
Anvisningarna i kapitlet hjälper dig att sköta hällen.
Lämpliga rengöringsmedel finns hos service eller i vår e-Shop.
Glaskeramik
Rengör hällen efter varje användning. Då bränner ev. matrester
inte fast.
Rengör inte hällen förrän den svalnat tillräckligt.
Använd bara hällrengöring. Följ rengöringsanvisningarna på
förpackningen.
Använd inte:
■ Outspätt handdiskmedel
■ Maskindiskmedel
■ Skurmedel
Service
Om du behöver reparera enheten, så hjälper service dig.
E- och FD-nummer:
Ange produktens E- och FD-nummer vid kontakt med service.
Typskylten med numren hittar du på garantibeviset till enheten.
Tänk på att serviceteknikerns besök inte är gratis vid
felanvändning ens under garantitiden.
Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad förteckning
över Serviceställen.
■ Kraftiga rengöringsmedel som ugnsrengöring eller
fläckborttagning
■ Svampar som repar
■ Högtryckstvätt eller ångrengöring
Hårt sittande smuts tar du lättast bort med rakbladsskrapa som
du hittar i butik. Följ tillverkarens anvisningar.
Lämpliga glasskrapor finns även hos service eller i vår e-Shop.
Hällinfattningen
Följ anvisningarna nedan, så slipper du skador på
hällinfattningen:
■ Använd bara varmvatten och lite diskmedel.
■ Använd inga kraftiga eller skurande medel.
■ Använd inte rakbladsskrapan.
Reparationsuppdrag och råd vid fel
S0771 11 22 77
local rate
Lita på tillverkarens kunnande. Då vet du att det är utbildade
servicetekniker som gör reparationen med originalreservdelar
till din vitvara.
11
Page 12
Monteringsanvisning
50
min. 20
min. 600
=
=
R 3
+2
500
+2
560
+2
N
S
Viktigt!
Det är bara behörig elektriker som får elansluta. Säker
användning kräver professionell montering enligt
monteringsanvisningen. Vid skador på grund av felanslutning
upphör garantin att gälla. Montören ansvarar för skador som
uppstår på grund av obehörig montering.
Installationen ska ge fullgott petskydd.
Häll och spis eller vredpanel ska vara av samma fabrikat och
ha identisk kombinationsmärkning.
De måste ha samma märkspänning (se typskylten).
Följ spisens eller vredpanelens monteringsanvisning.
Bänkskivan måste vara stabil, jämn och vågrät.
Förbered skåpet
Ta bort sågspånen när du gjort urtag.
Anslut hällen
Spisen eller vredpanelen ska vara elansluten men
spänningslös!
1. Sätt in enheten så pass mycket att du kommer åt
anslutningarna.
2. Skruva först fast hällens skyddsjord S (grön/gul) på spisens
jordskruv $.
3. Anslut kokzonskontakten till spisen eller vredpanelen. Färgen
på den främre ledaren måste stämma överens med dekalens
färgmarkering. Kontaktklacken N ska peka åt vänster.
Skjut in spisen. Se till så att du inte klämmer sladden vid
installationen.
Obs: Vid kaklade bänkskivor, mjukfoga kaklet (silikon).
Inbyggnadsstommen måste tåla temperaturer på upp till 90 C.
Minimiavstånd urtag till sidovägg: 70 mm.
Fuktspärra urtagsytorna med värmetålig massa så att de inte
sväller av fukt.
Sätta i hällen
Se till så att ledningarna inte blir klämda vid montering. Tryck in
hällen så långt det går.
Ta bort hällen
Gör hällen spänningslös. Dra ut hällen något. Dra loss
kokzonskontakten. Lossa jordledaren sist. Tryck ut hällen
underifrån.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Vain siten osaat käyttää
keittotasoa turvallisesti ja oikein.
Säilytä käyttö- ja asennusohjeet ja laitepassi huolellisesti. Kun
luovutat laitteen edelleen, anna ohjeet laitteen mukana.
Tarkasta laite pakkauksesta purkamisen jälkeen. Älä kytke
laitetta käyttöön, jos se on vaurioitunut.
Laitteen turvallisuusohjeet
Tämä laite on tarkoitettu yksityisille kotitalouksille. Käytä laitetta
ainoastaan ruoanvalmistukseen. Älä jätä laitetta käytön aikana
ilman valvontaa.
Turvallinen käyttö
Aikuiset ja lapset eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa
■ jos heillä ei ole fyysisiä tai henkisiä edellytyksiä,
■ tai heillä ei ole tarvittavaa tietoa ja kokemusta,
Ylikuumentunut öljy ja rasva
Palovaara!
Ylikuumentunut öljy tai rasva syttyy helposti palamaan. Älä jätä
kuumaa öljyä tai rasvaa ilman valvontaa. Älä sammuta palavaa
öljyä tai rasvaa vedellä. Tukahduta liekit kannella tai lautasella.
Kytke keittoalue pois päältä.
Kuumat keittoalueet
Palovamman vaara!
Älä kosketa kuumia keittoalueita. Varmista, että pikkulapset
eivät pääse keittotason lähelle.
Palovaara!
■ Älä aseta palavia esineitä keittotason päälle.
■ Älä säilytä palavia esineitä tai spraypulloja suoraan
Kostea kattilan pohja ja keittoalue
Loukkaantumisvaara!
Jos kattilan pohjan ja keittoalueen välissä on nestettä, siitä voi
muodostua höyrypainetta. Kattila saattaa tällöin äkillisesti
hypähtää. Pidä keittoalue ja kattilan pohja aina kuivana.
Säröt keraamisessa lasissa
Sähköiskun vaara!
Kytke sulake sulakerasiassa pois päältä, jos keraamisessa
lasissa on murtumia, säröjä tai halkeamia. Soita
huoltopalveluun.
Epäasianmukaiset korjaukset
Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Jos laite on rikki,
kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Soita huoltopalveluun.
Korjaukset saa tehdä vain koulutettu huoltopalvelumme
teknikko.
Vaurioiden syyt
Huomio!
■ Karkeat kattilan- ja pannunpohjat naarmuttavat keraamista
lasia.
■ Vältä kattiloiden kiehumista tyhjiksi. Se voi aiheuttaa vaurioita.
■ Älä laita kuumia pannuja ja kattiloita ohjauspaneelin,
näyttöalueen tai kehyksen päälle. Se voi aiheuttaa vaurioita.
■ Kovien tai terävien esineiden putoaminen keittotason päälle
voi aiheuta vaurioita.
■ Alumiinifolio tai muoviastiat sulavat kuuman keittoalueen
päällä. Lieden suojakalvo ei sovi keittotasolle.
13
Page 14
Yhteenveto
Seuraavasta taulukosta löydät yleisimmät vauriot:
VaurioSyyToimenpide
TahratYlikiehunut ruokaPoista ylikiehunut ruoka heti puhdistuslastalla.
Sopimattomat puhdistusaineetKäytä vain puhdistusaineita, jotka on tarkoitettu keraamiselle lasille
NaarmutSuola, sokeri ja hiekkaÄlä käytä keittotasoa työ- tai laskualustana
Karkeat kattilan- ja pannunpohjat
naarmuttavat keraamista lasia
VärjäytymätSopimattomat puhdistusaineetKäytä vain puhdistusaineita, jotka on tarkoitettu keraamiselle lasille
Kattilan aiheuttama hankauma (esim.
alumiini)
Simpukanmuotoinen särö
Sokeri, hyvin sokeripitoiset ruoatPoista ylikiehunut ruoka heti puhdistuslastalla.
Tarkasta astiasi.
Nosta kattiloita ja pannuja, kun siirrät niiden paikkaa.
Ympäristönsuojelu
Pura laite pakkauksesta ja hävitä pakkaus
ympäristöystävällisesti.
Ympäristöystävällinen jätteenpoisto
Laite vastaa tyyppimerkinnältään EU:n sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta antamaa direktiiviä 2002/
96/EY (WEEE - waste electrical an electronic
equipment). Direktiivi antaa puitemääräykset koko
EU-aluetta koskevalle laiteromun keräykselle,
käsittelylle ja hyödyntämiselle.
Tutustuminen laitteeseen
Käyttöohjeet koskevat eri keittotasoja. Sivulta 2 löydät laitteen
tyyppi- ja mittatiedot.
Kytkeminen käyttöön: käännä keittoalueen
tehonvalitsinta oikealle kohtaan ð. Säädä
tehoalue. Kytkeminen pois käytöstä: käännä
keittoalueen tehonvalitsin kohtaan 0 ja säädä uudelleen. Älä käännä keittoalueen
tehonvalitsinta symbolin ð yli kohtaan 0.
tehonvalitsinta oikealle kohtaan æ. Säädä
tehoalue. Kytkeminen pois käytöstä: käännä
keittoalueen tehonvalitsin kohtaan 0 ja säädä uudelleen. Älä käännä keittoalueen
tehonvalitsinta symbolin æ yli kohtaan 0.
Energiansäästövihjeitä
■ Sulje kattilat aina sopivalla kannella. Ruoanvalmistus ilman
kantta kuluttaa neljä kertaa enemmän sähköä.
■ Käytä kattiloita ja pannuja, joissa on tasainen pohja.
Epätasaiset pohjat nostavat sähkönkulutusta.
■ Kattilan ja pannun pohjan halkaisijan pitää vastata
keittoalueen kokoa. Erityisesti keittoalueelle liian pieten
kattiloiden käyttö tuhlaa energiaa. Ota huomioon, että
astioiden valmistajat ilmoittavat usein kattilan yläreunan
halkaisijan. Se on yleensä suurempi kuin kattilan pohjan
halkaisija.
■ Käytä pienille määrille pientä kattilaa. Suuri, vajaa kattila
kuluttaa paljon sähköä.
■ Kypsennä vähällä vedellä. Se säästää sähköä. Vitamiinit ja
mineraalit säilyvät vihanneksissa.
■ Kytke oikeaan aikaan pienemmälle tehoalueelle.
■ Käytä keittotason jälkilämpö hyväksi. Kytke keittoalue pois
päältä jo 5-10 minuuttia ennen kypsymisajan päättymistä, jos
kypsymisaika on pitkä.
Keittoalueen ja jälkilämmön näyttö
Keittoalueen ja jälkilämmön näyttö e palaa, kun keittoalue on
lämmin:
■ Keittoalueen näyttö - käytön aikana, hetken kuluttua sen
jälkeen, kun olet kytkenyt keittoalueen päälle.
■ Jälkilämmön näyttö - keittämisen jälkeen, kun keittoalue on
vielä lämmin.
Voit käyttää jälkilämmön hyväksesi ja säästää energiaa; voit
esimerkiksi pitää pienen määrän ruokaa lämpimänä tai sulattaa
kuorrutteen.
14
Page 15
Keittotason säätäminen
Tästä luvusta löydät ohjeet keittoalueen säätämisestä.
Taulukosta löydät tehoalueet ja kypsymisajat eri ruokalajeille.
Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä
Keittotaso kytketään päälle ja pois päältä keittoalueen
tehovalitsimilla.
Keittotaulukko
Alla olevasta taulukosta löydät muutamia esimerkkejä.
Kypsymisajat ja tehoalueet riippuvat ruoan lajista, painosta ja
laadusta. Poikkeamat ovat sen tähden mahdollisia.
Sulatus
Suklaa, kuorrute, liivate
Voi
Lämmittäminen ja lämpimänäpito
Pata (esim. linssipata)
Maito**
Kypsennys alle kiehumapisteessä
Knöödelit, mykyt
Kala
Valkoiset kastikkeet, esim. béchamelkastike
Leike, paneroimaton tai paneroitu
Leike, pakastettu
Pihvi (3 cm paksu)
Kala ja kalafilee paneroimaton
Kala ja kalafilee paneroitu
Kala ja kalafilee, paneroitu ja pakastettu esim. kalapuikot
Pannuruoat pakastetut
Ohukaiset
* kypsennys ilman kantta
** ilman kantta
Keittoalueen säätäminen
Keittoalueen lämmitysteho asetetaan keittoalueen
tehonvalitsimilla.
Tehoalue 1 = pienin teho
Tehoalue 9 = suurin teho
Huomautus: Keittoalue säätelee kuumenemista päälle- ja
päältäkytkennän avulla. Kuumeneminen voi suurimmallakin
tehoalueella kytkeytyä päälle ja pois päältä.
Kun lämmität sakeaa ruokaa, sekoita säännöllisesti.
Käytä kiehautukseen tehoaluetta 9.
KypsennystehoKypsennysaika
1
1-2
1-2
1-2
4*
3*
1
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
6-7
6-7
7-8
4-5
4-5
6-7
6-7
5-6
minuutteina
-
-
-
-
20-30 min
10-15 min
3-6 min
15-30 min
25-30 min
15-25 min
6-10 min
15-60 min
10-20 min
10-20 min
-
50-60 min
60-100 min
50-60 min
6-10 min
8-12 min
8-12 min
8-20 min
8-20 min
8-12 min
6-10 min
paista kypsäksi
15
Page 16
Puhdistus ja hoito
Tästä luvusta löydät keittotason hoito-ohjeet.
Sopivia puhdistus- ja hoitoaineita on saatavana
huoltopalvelusta tai e-Shopistamme.
Keraaminen lasi
Puhdista keittotaso aina ruoanlaiton jälkeen. Tällöin ruoanjätteet
eivät pala kiinni.
Puhdista keittotaso vasta, kun se on jäähtynyt riittävästi.
Käytä vain puhdistusaineita, jotka on tarkoitettu keraamiselle
lasille. Noudata pakkauksessa olevia puhdistusohjeita.
Älä käytä:
■ laimentamatonta astianpesuainetta
■ astianpesukoneeseen tarkoitettua pesuainetta
■ hankausainetta
Huoltopalvelu
Jos laitteesi täytyy korjata, huoltopalvelumme on
käytettävissäsi.
Mallinumero ja sarjanumero:
Kun otat yhteyttä huoltopalveluun, ilmoita laitteesi mallinumero
(E-numero) ja sarjanumero (FD-numero). Tyyppikilven ja
numerot löydät laitepassista.
Ota huomioon, että huoltoneuvojan käynti käyttövirheen takia
aiheuttaa Sinulle kustannuksia myös takuuaikana.
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät oheisesta
huoltoliikeluettelosta.
■ voimakkaita puhdistusaineita kuten uuninpuhdistusainetta tai
tahranpoistoainetta
■ hankaavia sieniä
■ painepesuria tai höyrysuihkua
Runsaan lian poistat parhaiten alan liikkeistä saatavana olevalla
puhdistuslastalla. Noudata valmistajan ohjeita.
Sopiva puhdistuslasta on saatavana myös huoltopalvelusta tai
e-Shopistamme.
Keittotason kehys
Noudata seuraavia ohjeita, jotta vältät keittotason kehyksen
vauriot:
■ Käytä vain lämmintä astianpesuaineliuosta.
■ Älä käytä voimakkaita tai hankaavia aineita.
■ Älä käytä puhdistuslastaa.
Korjaustilaus ja neuvonta häiriötilanteissa
FIN020 751 0700
Fixed line 8,21 snt/call + 6,9 snt/min (inc. VAT 22%)
Mobile 8,21 snt/call + 14,9 snt/min (inc. VAT 22%)
Luota valmistajan asiantuntemukseen. Siten varmistat, että
korjauksen tekee koulutettu huoltoteknikko, joka käyttää
alkuperäisiä varaosia.
16
Page 17
Asennusohjeet
50
min. 20
min. 600
=
=
R 3
+2
500
+2
560
+2
N
S
Ota seuraavat seikat huomioon
Laitteen saa liittää vain valtuutettu asentaja. Vain näiden
asennusohjeiden mukainen asiantunteva asennus takaa
turvallisen käytön. Takuu ei korvaa virheellisestä liitännästä
johtuneita vaurioita. Väärän asennuksen aiheuttamista
vaurioista vastaa työn tehnyt asentaja.
Asennuksessa täytyy taata kosketusjännitesuojaus.
Keittotason ja lieden tai ohjausyksikön täytyy olla samalta
valmistajalta ja varustettu identtisellä yhdistelmätunnuksella.
Niillä täytyy olla sama verkkojännite (katso tyyppikilpi).
Ota huomioon lieden tai ohjausyksikön asennusohjeet.
Työtason täytyy olla vakaa, tasainen ja vaakasuora.
Kalusteen valmistelu
Poista lastut aukon tekemisen jälkeen.
Keittotason liittäminen
Lieden tai ohjausyksikön täytyy olla liitetty sähköverkkoon,
mutta jännitteetön!
1. Asenna liesi niin pitkälle paikalleen, että pistoke ja pistorasia
ovat käsillä.
2. Ruuvaa keittotason suojajohdin S (vihreä/keltainen) kiinni
lieden maadoituspisteeseen $.
3. Kytke keittotason pistoke lieteen tai ohjausyksikköön.
Etummaisen johdon värin täytyy olla sama kuin tarran
väritunnus. Pistokkeen nokan N pitää näyttää vasemmalle.
Työnnä liesi paikalleen. Varmista, että johdot eivät joudu
puristuksiin.
Huomautus: Jos työtaso on kaakeloitu, tiivistä kaakelisaumat
silikonilla.
Keittiökalusteiden pitää kestää lämpöä aina 90 ºC:een asti.
Aukon minimietäisyys sivuseiniin: 70 mm.
Leikkauspinnat on tiivistettävä kuumuutta kestäviksi, jotta ne
eivät turpoa kosteuden vaikutuksesta.
Keittotason asennus
Varmista, että johdot eivät joudu puristuksiin. Paina keittotaso
paikalleen asennusaukkoon.
Keittotason irrottaminen
Poista laitteesta jännite. Vedä liettä vähän ulos. Irrota
keittotason pistoke. Irrota lopuksi suojajohdin. Paina keittotaso
alhaalta päin pois paikaltaan.
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt. Det er en
forudsætning for, at De kan betjene kogesektionen sikkert og
korrekt.
Pas godt på brugsanvisningen og monteringsvejledningen
samt apparatpasset. Hvis De giver apparatet videre til andre,
skal disse dokumenter vedlægges.
Kontroller apparatet efter udpakningen. Tilslut ikke apparatet,
hvis det er beskadiget.
Sikkerhedsanvisninger for dette apparat
Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i private
husholdninger. Anvend kun apparatet til tilberedning af
fødevarer. Lad ikke apparatet stå uden opsyn, mens det er i
brug.
Sikker betjening
Hverken voksne eller børn må betjene apparatet uden opsigt,
hvis
■ de fysisk eller mentalt ikke er i stand til,
■ eller hvis de mangler den fornødne viden og erfaring til
Overophedet olie og fedtstof
Brandfare!
Overophedet olie og fedtstof kan hurtigt selvantændes. Lad
aldrig opvarmet fedtstof eller olie være uden opsyn. Forsøg
aldrig at slukke brændende olie eller fedt med vand. Kvæl
flammerne med et låg eller en tallerken. Sluk for kogezonen.
Varme kogezoner
Fare for forbrænding!
Rør aldrig ved varme kogezoner. Sørg for at holde små børn på
sikker afstand.
Våde grydebunde og kogezoner
Fare for tilskadekomst!
Hvis der er væske mellem grydebund og kogezone, kan der
opstå et damptryk. Dette kan få gryden til pludseligt at hoppe
på kogezonen. Sørg altid for, at kogezone og grydebund er
tørre.
Revner i glaskeramikken
Fare for elektrisk stød!
Afbryd sikringen i sikringsskabet, hvis der er ridser, revner eller
brud i den glaskeramiske plade. Kontakt kundeservice.
Ukorrekte reparationer
Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Afbryd sikringen i
sikringsskabet, hvis apparatet er defekt. Kontakt kundeservice.
Kun serviceteknikere, der er uddannet af os, må udføre
reparationer.
Årsager til skader
Pas på!
■ Ru gryde- og pandebunde laver ridser i glaskeramikken.
■ Undgå at koge gryder tørre. Der kan opstå skader.
■ Sæt aldrig varme pander og gryder på betjeningsfeltet,
indikatorområdet eller rammen. Der kan opstå skader.
■ Hvis der falder hårde eller spidse genstande ned på
kogesektionen, kan der opstå skader.
■ Alufolie eller plastskåle smelter fast på varme kogezoner. Der
må ikke anvendes beskyttelsesfolie på kogesektionen.
Brandfare!
■ Læg aldrig brændbare genstande på kogesektionen.
■ Opbevar ikke brændbare genstande eller spraydåser i
skuffen direkte under kogesektionen.
18
Page 19
Oversigt
I tabellen herunder findes en oversigt over de hyppigste
skader.
SkadeÅrsagAfhjælpning
PletterOverkogt madFjern overkogt mad med en glasskraber med det samme.
Uegnede rengøringsmidlerAnvend kun rengøringsmidler, der er beregnet til glaskeramik
RidserSalt, sukker og sandAnvend ikke kogesektionen som arbejds- eller afsætningsplads.
Ru gryde- og pandebunde ridser glaskeramikken.
MisfarvningerUegnede rengøringsmidlerAnvend kun rengøringsmidler, der er beregnet til glaskeramik
Afslid fra gryder (f.eks. aluminium)Løft gryder og pander, når de flyttes.
Muslingeformede skader i
glasset
Sukker, retter med højt sukkerindhold Fjern overkogt mad med en glasskraber med det samme.
Undersøg gryder og pander.
Miljøbeskyttelse
Pak apparatet ud af emballagen, og bortskaf emballagen
miljømæssigt korrekt.
Miljøvenlig bortskaffelse
Dette apparat er i overensstemmelse med det
europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr (waste of electrical
and electronic equipment – WEEE). Direktivet
fastsætter rammen for en tilbagetagning og
nyttiggørelse af WEEE i hele den Europæiske Union.
Lære apparatet at kende
Brugsanvisningen gælder for forskellige kogesektioner. På side
2 er der en oversigt over de forskellige typer med angivelse af
mål.
Kogezonerne
KogezoneAktivere og deaktivere
$ Enkelt koge-
zone
ð Dobbelt koge-
zone
æ StegezoneAktivere: Drej kogezone-betjeningsknap
Aktivere: Drej kogezone-betjeningsknap
mod højre til ð . Indstil kogetrinnet. Deaktivere: Drej kogezone-betjeningsknappen på
0, og indstil igen. Drej aldrig kogezonebetjeningsknappen forbi symbolet ð til 0.
mod højre til æ . Indstil kogetrinnet. Deaktivere: Drej kogezone-betjeningsknappen på
0, og indstil igen. Drej aldrig kogezonebetjeningsknappen forbi symbolet æ til 0.
Energisparetips
■ Læg altid et låg på gryden, som passer i størrelsen. Ved
tilberedning uden låg bruger De meget mere energi.
■ Brug gryder og pander med en plan bund. Ujævne bunde
forøger energiforbruget.
■ Gryde- og pandebundes diameter skal passe til kogezonens
størrelse. Især medfører for små gryder på kogezonerne spild
af energi. Bemærk: Producenter af gryder og pander angiver
ofte den øvre diameter. Den er for det meste større end
bundens diameter.
■ Brug små gryder til små portioner. En stor gryde, der ikke er
fyldt helt op, forbruger meget energi.
■ Tilbered med små mængder vand. Det sparer energi.
Grøntsagerne bevarer deres indhold af vitaminer og
mineraler.
■ Indstil i god tid kogezonen til et lavere kogetrin.
■ Udnyt restvarmen i kogezonen. Ved længere
tilberedningstider kan der allerede slukkes for kogezonen 510 minutter, før tilberedningstiden er slut.
Kogezone- og restvarme-indikator
Kogezone- og restvarme-indikatoren e lyser, når en kogezone
er varm:
■ Kogezone-indikator - lyser under brugen og kort tid efter at
De har tændt for en kogezone.
■ Restvarme-indikator - lyser efter madlavning, når kogezonen
stadig er varm.
De kan udnytte restvarmen og spare på energien, f.eks. ved at
holde en lille ret varm eller smelte overtrækschokolade.
19
Page 20
Indstille kogesektionen
I dette kapitel får De at vide, hvordan De indstiller kogezonerne.
I tabellen kan De se kogetrin og tilberedningstider for
forskellige retter.
Tænde og slukke kogesektionen
Kogesektionen tændes og slukkes med kogezonebetjeningsknapperne.
Tilberedningstabel
I nedenstående tabel findes nogle eksempler på tilberedning.
Tilberedningstiderne og kogetrinnene afhænger af
madvarernes art, vægt og kvalitet. Derfor kan der være
afvigelser.
Smeltning
Chokolade, overtrækschokolade, husblas
Smør
Opvarmning og varmholdning
Sammenkogte retter (f.eks. linsegryde)
Mælk**
Trække, simre
Melboller, kødboller
Fisk
Hvide saucer, f.eks. bechamelsauce
Kogning, dampning
Ris (med dobbelt mængde vand)
Pillekartofler
Hvide kartofler
Dejretter, pasta
Sammenkogte retter, supper
Grøntsager
Grøntsager, dybfrosne
Tilberedning i trykkoger
Grydestegning
Benløse fugle
Grydesteg
Gullasch
Stegning**
Schnitzel, naturel eller paneret
Schnitzel, dybfrossen
Steak (3 cm tyk)
Fisk eller fiskefilet, naturel
Fisk eller fiskefilet, paneret
Fisk og fiskefilet, paneret og dybfrost, f.eks. fiskepinde
Panderetter, dybfrosne
Pandekager
* Videretilberedning uden låg
** Uden låg
Indstille kogezone
Kogezonernes varmeeffekt indstilles med kogezonebetjeningsknapperne.
Bemærk: Kogezonen styrer opvarmningen ved at tænde/
slukke for varmelegemet. Selv ved den højeste effekt kan
varmelegemet hhv. tænde/slukke.
Ved opvarmning af tyktflydende retter omrøres regelmæssigt.
Brug kogetrin 9 til opkogning.
Viderekogningstrin Tilberedningstid i
1
1-2
1-2
1-2
4*
3*
1
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
6-7
6-7
7-8
4-5
4-5
6-7
6-7
5-6
minutter
-
-
-
-
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
15-30 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min.
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
6-10 min.
fortløbende
20
Page 21
Rengøring og pleje
I dette kapitel findes anvisninger til, hvordan kogesektionen
skal plejes.
Der kan købes egnede rengørings- og plejemidler via
Kundeservice eller i vores e-Shop.
Glaskeramik
Rengør altid kogesektionen, hver gang den har været i brug. På
den måde brænder madrester ikke fast.
Rengør først kogesektionen, når den er kølet tilstrækkeligt af.
Anvend kun rengøringsmidler, der er beregnet til glaskeramik.
Følg anvisningerne til rengøring på emballagen.
Brug aldrig:
■ ufortyndet håndopvaskemiddel
■ rengøringsmidler til opvaskemaskinen
■ skurende rengøringsmidler
Kundeservice
Hvis Deres apparat skal repareres, står vores kundeservice til
Deres rådighed.
E-nummer og FD-nummer:
Når De kontakter vores serviceafdeling, skal De opgive
komfurets E-nummer og FD-nummer. Typeskiltet med numrene
findes i apparatets papirer.
Vær opmærksom på, at det også indenfor garantiperioden ikke
er gratis at få besøg af en tekniker fra kundeservice, hvis det
viser sig, at apparatet er blevet betjent forkert.
Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte kundeservicefortegnelse.
■ aggressive rengøringsmidler som f.eks. ovnrens og
pletfjerner
■ ridsende rengøringssvampe
■ højtryksrenser eller dampstråler
Stærk tilsmudsning fjernes bedst med en glasskraber, som kan
købes i almindelige forretninger. Følg producentens
anvisninger.
De kan også købe en egnet glasskraber via Kundeservice eller
i vores e-Shop.
Kogesektionens ramme
For at undgå beskadigelse af kogesektionens ramme skal
følgende anvisninger overholdes:
■ Brug udelukkende varmt opvaskevand til rengøringen.
■ Der må ikke bruges ætsende eller skurende midler.
■ Anvend aldrig glasskraberen på kogesektionens ramme.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl
DK44 89 89 85
De kan altid stole på, at producenten har den største
kompetence. Når reparationerne bliver udført af producenten,
kan man være sikker på, at de bliver udført af uddannede
serviceteknikere, som anvender originale reservedele.
21
Page 22
Monteringsvejledning
50
min. 20
min. 600
=
=
R 3
+2
500
+2
560
+2
N
S
Overhold følgende anvisninger:
Apparatet må kun tilsluttes af en autoriseret fagmand. Der kan
kun garanteres for sikkerheden ved brug af apparatet, hvis
monteringen foretages fagligt korrekt i henhold til
anvisningerne i denne monteringsvejledning. Ved skader, der
opstår som følge af forkert tilslutning, bortfalder retten til
garantiydelser. Montøren bærer ansvaret for skader, der opstår
som følge af fagligt ukorrekt montering.
Indbygningen skal yde berøringsbeskyttelse.
Kogesektion og komfur eller betjeningspanel skal være fra
samme producent og skal være forsynet med samme
kombinations-mærkning.
De skal have den samme mærkespænding (se typeskilt).
Monteringsvejledningen for komfuret eller betjeningspanelet
skal overholdes.
Bordpladen skal være stabil, jævn og vandret.
Forberede køkkenelement
Fjern alle spåner, når udskæringen er færdig.
Tilslutte kogesektionen
Komfur eller betjeningspanel skal være tilsluttet
strømforsyningsnettet, men skal være uden spænding!
1. Sæt komfuret så vidt på plads, at stikanordningen er
tilgængelig.
2. Skru først kogesektionens jordledning S (grøn/gul) fast til
komfurets jordforbindelse $ .
3. Stik kogezonestikket ind i komfuret eller betjeningspanelet.
Farven på den forreste ledning skal svare til
farvemarkeringen på mærkaten. Stikkets næse N skal vende
mod venstre.
Skyd komfuret ind på plads. Sørg for, at ledningerne ikke
kommer i klemme ved montagen.
Bemærk: Ved flisebelagte bordplader skal flisernes fuger
tætnes med silikone.
Køkkenelementer skal være temperaturbestandige op til 90 ºC.
Minimumsafstand mellem udskæring og sidevægge: 70 mm.
Snitfladerne skal forsynes med en varmebestandig forsegling,
så de ikke kan svulme op pga. fugt.
Placere kogesektion
Sørg for, at ledningerne ikke kommer i klemme ved
indbygningen. Tryk kogesektionen ned i åbningen, til den går i
indgreb.
Demontere kogesektion
Apparatet skal gøres spændingsløst. Træk komfuret lidt ud.
Træk kogezonestikket ud. Frigør til sidst jordledningen. Tryk
kogesektionen op nedefra.
22
Page 23
23
Page 24
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
DEUTSCHLAND
(900318)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.