Lesen Sie Gebrauchs- und
Montageanleitung aufmerksam durch!
Sie enthalten wichtige Informationen über
Aufstellen, Gebrauch und Wartung
des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie
die Hinweise und Warnungen der
Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren
Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das
umweltfreundliche, aber brennbare
Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass
die Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bei
Transport oder Montage nicht beschädigt
werden. Herausspritzendes Kältemittel kann
zu Augenverletzungen führen oder sich
entzünden.
Bei Beschädigung
ʋ offenes Feuer oder Zündquellen vom
Gerät fernhalten,
ʋ Raum für einige Minuten gut durchlüften,
ʋ Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen,
ʋ Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist,
umso größer muss der Raum sein, in dem
das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann
bei einem Leck ein brennbares Gas-LuftGemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum
mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des
Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem
Typenschild im Inneren des Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller, Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden.
Unsachgemäße Installationen und
Reparaturen können den Benutzer
erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den
Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person durchgeführt werden.
de
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers
benutzt werden. Nur bei diesen Teilen
gewährleistet der Hersteller, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der
Netzanschlussleitung darf nur über den
Kundendienst bezogen werden.
Beim Gebrauch
ʋ Nie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte,
elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
ʋ Nie das Gerät mit einem
Dampfreinigungsgerät abtauen oder
reinigen! Der Dampf kann an elektrische
Teile gelangen und einen Kurzschluss
auslösen. Stromschlaggefahr!
ʋ Keine spitzen oder scharfkantigen
Gegenstände verwenden, um Reif- und
Eisschichten zu entfernen. Sie könnten
damit die Kältemittel-Rohre beschädigen.
Herausspritzendes Kältemittel kann sich
entzünden oder zu Augenverletzungen
führen.
ʋ Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine
explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
ʋ Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Abstützen
missbrauchen.
ʋ Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker
ziehen oder Sicherung ausschalten.
Am Netzstecker ziehen, nicht am
Anschlusskabel.
ʋ Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
ʋ Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit
Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile
und Türdichtung werden sonst porös.
ʋ Be- und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nie abdecken oder zustellen.
3
Page 4
de
ʋ Vermeidung von Risiken für Kinder und
gefährdete Personen:
Gefährdet sind Kinder, Personen, die
körperlich, psychisch oder in ihrer
Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie
Personen, die nicht genügend Wissen
über die sichere Bedienung des Gerätes
haben.
Stellen Sie sicher, dass Kinder und
gefährdete Personen die Gefahren
verstanden haben.
Eine für die Sicherheit verantwortliche
Person muss Kinder und gefährdete
Personen am Gerät beaufsichtigen oder
anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät
benutzen lassen.
Bei Reinigung und Wartung Kinder
beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem Gerät spielen
lassen.
Kinder im Haushalt
ʋ Verpackung und deren Teile nicht
Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Faltkartons und
Folien!
ʋ Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
ʋ Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite von Kindern
aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Dieses Gerät ist auschließlich zur Lagerung
von Wein bestimmt.
Dieses Gerät ist für den häuslichen
Gebrauch im Privathaushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach EURichtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für
Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu
einer Höhe von maximal 2000 Metern über
dem Meeresspiegel bestimmt.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind
umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen
Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich
bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle
Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
m Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem
Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen,
um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen
lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung
Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht
entsorgt werden. Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bis
zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf
eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler,
bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an
unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
ʋ Einbaugerät
ʋ Ausstattung (modellabhängig)
ʋ Beutel mit Montagematerial
ʋ Gebrauchsanleitung
ʋ Montageanleitung
ʋ Kundendienstheft
ʋ Garantiebeilage
ʋ Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
4
Page 5
de
Gerät aufstellen
Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender
Montageanleitung aufstellen lassen.
Transport
Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der
Montage sichern!.
Auf Grund des Gewichts und der Abmessungen des
Gerätes und um das Risiko von Verletzungen oder
Schäden am Gerät zu minimieren, sind mindestens
zwei Personen für die sichere Aufstellung des Gerätes
erforderlich.
Aufstellort
Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer
Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter
Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe
einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein.
Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle
unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände
zur Wärmequelle ein:
ʋ Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
ʋ Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben, Boden
eventuell verstärken.
Raumtemperatur und Belüftung
beachten
Raumtemperatur
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an,
innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät
betrieben werden kann.
Klimaklassezulässige
Raumtemperatur
SN+10 °C bis 32 °C
N+16 °C bis 32 °C
ST+16 °C bis 38 °C
T+16 °C bis 43 °C
Gerät anschließen
Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender
Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen.
Die Transportsicherungen der Ablagen und Absteller
erst nach dem Aufstellen entfernen.
Neben den gesetzlich vorgeschriebenen nationalen
Vorschriften sind die Anschlussbedingungen der
örtlichen Elektrizitätswerke einzuhalten.
Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde
warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird.
Während des Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem
verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des
Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach
dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter
das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit einer Sicherung
(10–16 A) abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern
betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu
überprüfen, ob die angegebene Spannung und
Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes
übereinstimmt. Diese Angaben finden Sie auf dem
Typenschild (siehe Kapitel Kundendienst).
m Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische
Energiesparstecker angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und
netzgeführte Wechselrichter verwendet werden.
Netzgeführte Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans
öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten),
die keinen direkten Anschluss ans öffentliche
Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter
verwendet werden.
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen
der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird
ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren
Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen
am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C
ausgeschlossen werden.
Belüftung
Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können.
Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies
erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Be- und
Entlüftungsöffnung abdecken oder zustellen!
5
Page 6
de
Gerät kennenlernen
Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
AObere Klimazone
BUntere Klimazone
1Lichtschalter
2Bedienelemente
3Beleuchtung (LED) mit Schaltern
für Präsentationslichter
4Ablage für Weinflaschen
5Trennplatte
6Beleuchtung (Präsentationslicht)
7Präsentationsaufsatz
8Glastür
9Belüftung
6
Page 7
Bedienelemente
de
AEin/Aus-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten
des gesamten Gerätes.
BAlarm-Taste
Dient zum Abschalten des
Warntons (siehe Kapitel
Alarmfunktion).
CAnzeigefeld
Im Anzeigefeld werden die
Temperaturen der beiden
Klimazonen im Kühlraum
angezeigt. Aktivierte
Sonderfunktionen werden über
Symbole angezeigt.
Im Setup-Modus werden
verfügbare Menüs und die
Einstelloptionen im Anzeigefeld
dargestellt (siehe Kapitel
Sonderfunktionen).
DAuswahl-Tasten
Die Temperatureinstellung wird
mit den Auswahl-Tasten aktiviert
(siehe Kapitel Temperatur
einstellen).
Zur Auswahl eines Menüs im
Setup-Modus (siehe
Kapitel Sonderfunktionen).
EEinstell-Tasten
Die Temperatur kann mit den
Einstell-Tasten verändert werden
(siehe Kapitel Temperatur
einstellen).
Weitere Einstellungen können im
Setup-Modus vorgenommen
werden, siehe Kapitel
Sonderfunktionen.
FSetup-Taste
Diese Taste aktiviert und beendet
den Setup-Modus. Wenn der
Setup-Modus mit der Setup-Taste
beendet wird, werden die
ausgeführten Änderungen
gespeichert.
GVacation-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten
des Urlaubs-Modus (siehe Kapitel
Sonderfunktionen, Abschnitt
Urlaubs-Modus).
Hinweis
Jede Betätigung einer Taste wird akustisch signalisiert, wenn im Setup-Modus diese Funktion im TON-Menü aktiviert
ist.
Symbole im Anzeigefeld
Anzeige für obere Klimazone.
Anzeige für untere Klimazone
Die Humidity-Funktion ist aktiviert (siehe
Kapitel Sonderfunktionen, Abschnitt
Humidity-Funktion).
Urlaubs-Modus ist aktiviert (siehe
Kapitel Sonderfunktionen).
Einstellmöglichkeiten im Setup-Modus
(siehe Kapitel Sonderfunktionen).
Eine Warnmeldung wird angezeigt (siehe
Kapitel Alarmfunktion).
7
Page 8
de
Gerät einschalten
Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste einschalten.
Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei
geöffneter Tür eingeschaltet.
Hinweis zum Betrieb
Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden
dauern, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Sprache einstellen
Die Anzeigesprachen können entsprechend der Tabelle
im Kapitel Sonderfunktionen, Abschnitt Setup-Modus
geändert werden.
Um die Anzeigesprache zu ändern:
1. Setup-Taste drücken.
2. Auswahl-Taste Ù oder drücken, bis die eingestellte
Sprache angezeigt wird.
3. Einstell-Taste # oder $drücken, bis die gewünschte
Sprache angezeigt wird.
4. Setup-Taste drücken, um die Einstellungen zu
speichern. Im Anzeigefeld wird wieder die
eingestellte Temperatur angezeigt.
Temperatur einstellen
Die Temperatur kann in beiden Klimazonen unabhängig
voneinander im Bereich von +5 °C bis +20 °C
eingestellt werden.
Wir empfehlen eine Einstellung von +11 °C.
1. Mit der Auswahl-Taste den Setup-Modus
aktivieren.
2. Die gewünschte Klimazone auswählen.
Temperatureinheit einstellen
Die Temperatur kann in Grad Celsius (°C) oder Grad
Fahrenheit (°F) angezeigt werden.
1. Setup-Taste drücken.
Erstes Menü (Temperatureinheit) wird angezeigt.
2. Einstell-Taste # oder $ drücken, um zwischen Grad
Fahrenheit (°F) und Grad Celsius (°C)
umzuschalten.
3. Setup-Taste drücken, um die Einstellungen zu
speichern.
Im Anzeigefeld wird wieder die eingestellte
Temperatur angezeigt.
3. Mit den Einstell-Tasten # (wärmer) und $ (kühler) die
gewünschte Temperatur einstellen.
8
Page 9
Sonderfunktionen
de
Menüs im Setup-Modus
Folgende Einstellungen können getroffen werden.
Folgende Sonderfunktionen können ausgewählt oder
angezeigt werden:
Setup-Modus
Im Setup-Modus können Sie Ihre persönlichen
Einstellungen treffen.
Einschalten
Setup-Taste drücken.
Im Anzeigefeld wird das erste Menü
(Temperatureinheit) angezeigt.
Einstellungen treffen
1. Setup-Modus einschalten.
2. Auswahl-Taste Ùoder drücken.
Das nächste Menü und dessen aktuelle Einstellung
3. Einstell-Taste # oder $ drücken.
Die Einstellung wird gespeichert, wenn das nächste
Menü über die Auswahl-Taste Ù oder gewählt wird.
Ausschalten
Setup-Taste drücken.
Alle geänderten Einstellungen werden gespeichert.
Hinweis
Falls innerhalb von 20 Sekunden keine Taste gedrückt
wird, endet der Setup-Modus automatisch. Alle
geänderten Einstellungen werden gespeichert. Im
Anzeigefeld wird wieder die eingestellte Temperatur
angezeigt.
Humidity (Untere Klimazone)Ein
Aus
Humidity (Obere Klimazone)Ein
Aus
Urlaubs-Modus
Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den
energiesparenden Urlaubs-Modus umstellen.
Durch Einschalten des Urlaubs-Modus:
ʋ werden beide Klimazonen auf eine Temperatur von
12 °C eingestellt,
ʋ wird die Humidity-Funktion ausgeschaltet,
ʋ wird die Beleuchtung ausgeschaltet.
Einschalten
Vacation-Taste drücken.
Im Anzeigefeld wird VACATION angezeigt.
Ausschalten
Vacation-Taste drücken.
Vorherige Einstellungen und Temperaturwerte werden
wieder aktiviert.
9
Page 10
de
Ruhe-Modus
Beim Einschalten des Ruhe-Modus werden folgende
Einstellungen ausgeschaltet:
ʋ Akustisches Signal
ʋ Innenbeleuchtung
ʋ Meldungen im Anzeigefeld
ʋ Die Hintergrundbeleuchtung des Anzeigefeldes wird
reduziert
ʋ Tasten werden gesperrt
Einschalten
1. Einstell-Taste # drücken und festhalten.
2. Vacation-Taste drücken.
3. Einstell-Taste # drücken und für weitere 3 Sekunden
gedrückt halten.
Im Anzeigefeld blinkt das Symbol VACATION und
RESTMODE wird angezeigt.
Ausschalten
Vacation-Taste drücken.
Vorherige Einstellungen und Temperaturwerte werden
wieder aktiviert.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät
auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel
Kundendienst).
Flaschen einordnen
Einlagerungsbeispiel
Das folgende Bild stellt ein Einlagerungsbeispiel für 98
handelsübliche 0,75 l Bordeauxflaschen dar.
Humidity-Funktion
Unabhängig voneinander kann die Luftfeuchtigkeit in
beiden Klimazonen erhöht werden.
Einschalten
1. Setup-Taste drücken.
2. Auswahl-Taste drücken, bis FEUCHTE und die
aktuelle Einstellung (ON/OFF) für die jeweilige
Klimazone angezeigt werden.
3. Einstell-Taste # drücken, um die Einstellung
umzustellen.
4. Setup-Taste drücken, um die Einstellung zu
speichern.
Im Anzeigefeld wird HUMIDITYangezeigt.
Ausschalten
1. Setup-Taste drücken.
2. Auswahl-Taste drücken, bis FEUCHTE und die
aktuelle Einstellung (ON/OFF) für die jeweilige
Klimazone angezeigt werden.
3. Einstell-Taste $ drücken, um die Einstellung
umzustellen.
4. Setup-Taste drücken, um die Einstellung zu
speichern.
Im Anzeigefeld erlischt HUMIDITY.
Alarmfunktion
Warnton abschalten
Alarm-Taste drücken, um Warnton abzuschalten.
Türalarm
Der Türalarm schaltet sich ein, wenn eine Gerätetür
länger als drei Minuten offen steht. Durch Schließen der
Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.
10
Page 11
Praktische Tips zur
Weinlagerung
ʋ Flaschenweine grundsätzlich ausgepackt – nicht in
Kisten oder Kartons im Kühlraum aufbewahren.
ʋ Alte Flaschen müssen so gelegt werden, dass der
Kork stets benetzt ist. Niemals sollte zwischen Wein
und Kork ein Luftzwischenraum bestehen.
ʋ Die offenen Flaschenablagen eignen sich besonders
gut, weil sie die Luftzirkulation nicht unterbrechen.
Dadurch wird die Luftfeuchtigkeit, die an den
Flaschen kondensiert, schnell wieder abgetrocknet.
ʋ Vor dem Genuss sollte der Wein langsam
“angewärmt” (chambriert) werden: Holen Sie z. B.
den Rosé ca. 2–5 Stunden, den Roten 4–5 Stunden
vorher auf den Tisch, dann haben Sie die richtige
Trinktemperatur. Weißwein dagegen kommt direkt
auf den Tisch. Sekt und Champagner sollten kurz vor
dem Genuss im Kühlschrank gekühlt werden.
ʋ Berücksichtigen Sie, dass Weine immer etwas
niedriger als ihre ideale Serviertemperatur gekühlt
sein sollten, da sie sich beim Einschenken ins Glas
sofort erwärmen!
de
Präsentationsaufsatz
Sie können den Aufsatz nach Bedarf herausnehmen
oder variieren.
Trinktemperaturen
Die richtige Serviertemperatur entscheidet über den
Geschmack des Weines und damit über Ihren
Trinkgenuss.
Wir empfehlen zum Servieren des Weines folgende
Trinktemperaturen:
WeinartTrinktemperatur
Große Bordeaux rot18 °C
Côtes du Rhône rot/
Barolo
Große Burgunder rot/
Bordeaux rot
Portwein15 °C
Junge Burgunder rot14 °C
Junge Rotweine12 °C
Junger Beaujolais/Alle
Weißweine mit wenig
Restsüße
Alte Weißweine/große
Chardonnay
Sherry9 °C
Junge Weißweine ab
Spätlese
Weißweine Lire/Entre-
deux-Mers
17 °C
16 °C
11 °C
10 °C
8 °C
7 °C
Gerät ausschalten
und stilllegen
Gerät ausschalten
Ein/Aus-Taste drücken.
Kühlmaschine und Beleuchtung schalten ab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.
Ausstattung
Ablagen herausnehmen
Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf
herausnehmen und variieren.
Abtauen
Das Abtauen wird automatisch ausgeführt.
11
Page 12
de
Gerät reinigen
m Achtung
ʋ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und
Lösungsmittel verwenden.
ʋ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme
verwenden. Auf den metallischen Oberflächen
könnte Korrosion entstehen.
ʋ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler
reinigen. Die Teile können sich verformen!
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser
und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das
Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
4. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen
und danach gründlich trocken reiben.
5. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und
einschalten.
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des
Gerätes herausnehmen (siehe Kapitel Ausstattung).
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung
ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom
Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt
werden.
Präsentationslicht
Zu Präsentationszwecken kann die Innenbeleuchtung
dauerhaft eingeschaltet werden. Das Licht leuchtet
dabei mit verminderter Leuchtkraft. Um die
Dauerbeleuchtung zu aktivieren, den Lichtschalter auf
Position 2 bringen.
Positi
100 % Innenbeleuchtung bei
on 1
geöffneter Tür
Positi
100 % Innenbeleuchtung bei
on 2
geöffneter Tür, 50 % bei
geschlossener Tür
Zum Abschalten der Dauerbeleuchtung, den
Lichtschalter auf Position 1 bringen.
2. Verbrauchten Filter herausnehmen und mit Neuem
ersetzen.
12
Page 13
Energie sparen
ʋ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum
aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne
oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B.
Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
ʋ Die Be- und Entlüftungsöffnungen des Gerätes nicht
zustellen.
ʋ Warme Getränke erst abkühlen lassen, dann ins
Gerät stellen.
ʋ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
ʋ Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen
Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.
de
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus.
Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie
etwas unter.
Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder
Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie
sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht
auseinander.
13
Page 14
de
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit!
Gerät
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät hat keine Kühlleistung.
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Die Anzeige leuchtet nicht.
Die Kältemaschine schaltet immer
häufiger und länger ein.
Die Beleuchtung (LED) funktioniert
nicht.
Anzeigefeld zeigt „E..“ an.Elektronik hat einen Fehler erkannt.Kundendienst rufen.
Anzeigefeld zeigt „LOWPOWER“ an.Die vorhandene Netzspannung unterschreitet
Anzeigefeld zeigt „HIGHVOLT“ an.Die vorhandene Netzspannung überschreitet
Gerät ist ausgeschaltet.Ein/Aus-Taste drücken.
StromausfallPrüfen, ob Strom vorhanden ist.
Sicherung ist ausgeschaltet.Sicherung überprüfen.
Netzstecker sitzt nicht fest.Prüfen, ob Netzstecker fest sitzt.
Häufiges Öffnen des Gerätes.Gerät nicht unnötig öffnen.
Die Be- und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Hindernisse entfernen.
Die LED-Lampe ist defekt.Kundendienst rufen.
Lichtschalter klemmt.Prüfen, ob er sich bewegen lässt.
Erreicht die Netzspannung wieder den vorgeschriebenen
den zulässigen Grenzwert.
den zulässigen Grenzwert.
Wert, erlischt die Warnmeldung. Bei länger anhaltender
Warnmeldung das Energieversorgungsunternehmen
benachrichtigen.
Erreicht die Netzspannung wieder den vorgeschriebenen
Wert, erlischt die Warnmeldung. Bei länger anhaltender
Warnmeldung das Energieversorgungsunternehmen
benachrichtigen.
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im
Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben
Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (ENr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis-
und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten
zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen
Mehrkosten.
Reparaturauftrag und Beratung bei
Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.