Siemens EXPLORER 500 P, CIELO 2 SP, ARTIS 2 SP, ARTIS 2 P, CIELO 2 User Manual

...
Power bag-øret høreapparater Brugervejledning
2
3
Velkommen til en bedre hørelse! Indholdsfortegnelse
Hjertelig tillykke med dit nye høreapparat fra Siemens.
Vi er overbevist om, at din beslutning om at gå med høre apparat er det første skridt hen imod et mere aktivt liv igen.
Det nye høreapparat vil følge dig i lang tid, så det vil også være muligt at indstille høreapparatet til en forandret hø­renedsættelse, hvis lydstyrken eller klangfarven opleves forkert.
Eftersom en hørenedsættelse som regel er sket over en længere periode, skal du typisk vænne dig til at høre alle toner igen. Et høreapparat vil ofte kompensere for et høretab i diskantområdet. Dette område er vigtigt for ta­leforståelsen, og det forstærkes efter hørenedsættelsen, men lyden i høreapparatet kan opfattes noget »spids« eller diskantagtig i starten.
Høreapparatet vil reagere automatisk og indstille forstærkningen og frekvensgangen efter skiftende lydsituationer.
Beskrivelse af dit høreapparat Side 4 Din model Side 7 Advarsel mod for højt lydtryk Side 7 Anvendelse af høreapparat Side 8 Råd om sikkerhed Side 9 Høreapparater til børn Side 11 Om batterier Side 12 Advarsel for batterier Side 14 Batterilås Side 16 At sætte øreproppen i øret Side 17 Tænd og sluk Side 18 Indstilling af lydstyrken Side 20 Valg af brugerprogram Side 22 Brug af telespole og telefon Side 23 Brug af retningsbestemte mikrofoner Side 26 e2e wireless Side 28 Fjernbetjening Side 29 Audioindgang Side 30 Daglig vedligeholdelse med øreprop Side 34 Pas godt på dit høreapparat Side 36 Fejlsøgning Side 37 Vores Serviceafdeling Side 41 Teknisk information Side 42
4
5
Beskrivelse af dit høreapparat
Rexton Revera WL P Calibra 2 Pro P Targa Plus P
1
78
Batteritype 13
1. Hook (ørekrog)
2. Mikrofonåbninger
3. Programvælger med on/off funktion
4. Styrkekontrol
Siemens Centra SP Artis 2 SP Cielo 2 SP
1
2
4
7
5
3
6
2
4
5
3
8
6
Batteritype 675
5. Dæksel til programmeringsstik
6. Batterikammer med on/off funktion
7. Skilt med typebetegnelse
8. Audioindgang under dæksel
Siemens Centra P
Siemens Centra HP Classic P Artis 2 P
1
2
3
5
7
4
8
6
Cielo 2 P
1
7
2
4
5
3
8
6
Batteritype 13 Batteritype 13
1. Hook (ørekrog)
2. Mikrofonåbninger
3. Programvælger med on/off funktion
4. Styrkekontrol
5. Dæksel til programmeringsstik
6. Batterikammer med on/off funktion
7. Skilt med typebetegnelse
8. Audioindgang under dæksel
Sidemarkering for Centra P
For at opnå den bedste retningsvirkning er Centra P appara­terne udviklet til venstre eller højre øre.
Centra P er forsynet med en sidemarkering på skiltet på inder­siden af høreapparatet.
Blå farve = Venstre side Rød farve = Højre side
6
7
2
Din model
Siemens Explorer 500P
1
7
Batteritype 13
1. Hook (ørekrog)
2. Mikrofonåbninger
3. Programvælger med on/off funktion
4. Styrkekontrol med on/off funktion
5. Dæksel til programmeringsstik
2
4
5
3
9
10
8
6
6. Batterikammer med on/off funktion
7. Skilt med typebetegnelse på indersiden
8. Audioindgang under dæksel
9. Diodelys (option)
10. Batterikammerlås i bunden af apparat
Din model:
DINE indstillingerBrugerprogram
1
2
3
Audio
DINE indstillingerFunktion
Audiosko
AutoPhone
Serienr.:
Serienr.:
Bemærkninger:
ADVARSEL til høreapparattilpasser og bruger
Hvis det maksimale udgangslydtryk overstiger 132 dB SPL (målt efter IEC 118-0 med øresimulator) skal der tages specielle hensyn ved tilpasning og brug, da der er fare for at skade hørelsen yderligere.
8
9
Anvendelse af høreapparatet Råd om sikkerhed
Formålet med at bruge et høreapparat er at forbedre hørelsen hos personer med nedsat hørelse. Diagnose og tilpasning af et høreapparat skal ske hos en specialist.
Læs og følg anvisningerne i denne brugervejledning, så du ikke kommer til skade, og så høreapparatet kan anvendes uden problemer i hele garantiperioden.
Symboler:
Vær opmærksom på forklaringerne på symbolerne
ADVARSEL, FORSIGTIG og BEMÆRK!
ADVARSEL bruges i situationer, som kan
medføre alvorlige skader. FORSIGTIG bruges i situationer, som kan medføre mindre skader.
BEMÆRK
BEMÆRK bruges i forbindelse med skader
på ting.
Vejledning og tips til en bedre og mere effektiv udnyttelse af høreapparatet.
Du skal være opmærksom på noget.
BEMÆRK
Høreapparatet reagerer på ekstrem varme, høj luftfug­tighed, stærke magnetfelter (>0,1T), røntgenstråler og mekaniske belastninger (tryk på eller vrid af høreappa­rat-huset).
X
Udsæt ikke høreapparatet for ekstreme temperaturer eller høj fugtighed. Lad det f.eks. ikke ligge i en bil ud­sat for stærk sollys.
X
Lad ikke høreapparatet ligge i direkte sollys. Bær ikke høreapparatet når du er i bad eller når du X tager sminke, parfume, aftershave, hårspray eller sol­creme på.
X
Bær ikke høreapparatet ved strålebehandling eller anden medicinsk behandling, hvor der er stærke mag­netfelter eller radiostråler som f.eks. magnetresonan­stomografi – MRT, røntgenoptagelser eller i nærheden af mikrobølger).
BEMÆRK
X
Udsivende væske fra batteriet kan beskadige høreap­paratet.
X
Tag batterierne ud af høreapparatet, hvis du ikke bru­ger apparatet i længere tid.
X
Sluk for høreapparatet, når du ikke bruger det. Så for­længer du levetiden for batteriet.
ADVARSEL
Brug ikke høreapparatet (eller fjernbetjeningen) på steder med eksplosionsfare.
10
11
Høreapparater til børn
ADVARSEL
Der er kvælningsfare, hvis smådele sluges.
X
Opbevar var høreapparat, små dele til høreapparat og batterier utilgængeligt for børn eller andre per­soner som kan tænkes komme til at sluge små dele.
X
Brug om nødvendigt batterilåsen, der er indbygget i batterikameret.
X
Hvis et batteri (eller små dele) sluges, skal pågæl­dende person straks søge læge eller sygehus
I nogle lande kan der være begrænsninger på brug af det trådløse bluetooth system. Kontakt lokale myn­digheder for yderligere informationer.
Hørelse – en af vores vigtige sanser
Siemens er førende på verdensmarkedet for høreappara­ter og er sig sit ansvar bevidst og vil gerne på baggrund af viden og erfaringer give forældre, børn og alle andre interesserede en indføring i hvordan høretab konstateres og opfordre til, at diagnosticering og behandling sker på et så tidligt tidspunkt som muligt.
Ved yderligere spørgsmål henvises til din lokale øre, næse og hals specialist eller til den audiologiske høreklinik på hospitalet.
Det første høreapparat
Når din baby får sit første høreapparat, vil barnet opfatte sit høreapparat som en fremmed genstand. Det er helt normalt, at barnet vil forsøge at tage høreapparatet og øreproppen af for at undersøge det.
Lad dit barn vænne sig til høreapparatet og øreproppen. Grundlæggende kan det siges, at behandling med høre­apparat skal ske så tidligt som muligt, for at give barnet den bedste udvikling. Desuden bør begge ører forsynes med høreapparater. På grund af barnets stadige vækst skal høreapparat og øreprop med jævne mellemrum kon­trolleres. Børn får som regel bag-øret høreapparater, idet man her kan nøjes med at udskifte øreproppen i stedet for hele apparatet. Apparaterne skal være kompakte, såle­des at de kan sidde godt bag de små børneører.
For at få yderligere oplysninger kan du gå på vores specielle hjemmeside for ”Høreapparater til børn” på www.siemens.dk/hørelse.
12
13
Om batterier
De este batterier der bruges i dag
er af luft-zink typen. De skal have luft for at kunne virke, og proces­sen startes ved at fjerne mærkaten fra forsiden (+ siden) af batteriet, hvorved der kommer luft ind i bat­teriet.
Det er let at sætte nyt batteri i batterikammeret:
Åbn batterikammeret som vist på billedet.
Fjern den selvklæbende mærkat fra »+«-siden af det nye batteri.
Rens batteriet omhyggeligt for evt. limrester fra mærkaten.
Anbring det nye batteri med »+«-si­den opad i batterikammeret.
Luk batterikammeret igen.
Det er let at udskifte batteriet:
Batteriet vil typisk falde ud af batterikammeret, når høreap­paratet vendes om på siden. Hvis det ikke sker, kan du banke
let med spidsen af en nger på
undersiden af batterikammeret eller skubbe det ud med spidsen af en blyant.
Batterialarm
Batterialarmen i høreapparatet kan være aktiveret. Når batteriet er ved at være opbrugt, bliver høreapparatet mærkbart svagere. Lige før batteriet er helt opbrugt, vil høreapparatet afgive nogle svage bip-toner hvert minut; nu er det på høje tid at udskifte batteriet.
Hvis man ikke ønsker at høre disse bip-toner, kan tilpas­seren ved en fornyet programmering af høreapparatet slukke for den akustiske batterialarm.
Hvis du har en fjernbetjening, kan du kontrollere tilstan­den af batterierne i højre og/eller venstre høreapparat. Se den separate brugervejledning for din fjernbetjening.
Det anbefales at åbne batterikammeret og tage batteriet ud, når høreapparatet ikke er i brug gennem længere tid.
14
15
Advarsel for batterier
ADVARSEL
Skift batteriet hvis:
X
Lydstyrken bliver mærkbart svagere. Du hører gentagne svage bip-signaler i høreappara- X tet.
X
Signalet for batteristatus på din fjernbetjening viser ”tomt batteri”.
ADVARSEL
Et par gode råd om batterier:
X
Plussiden ”+” er altidden glatte side på batteriet. Minussiden ”-” har en farvet ring i kanten af bat- X teriet.
X
Hav altid et par ekstra batterier klar til brug.
BEMÆRK. Batteriet skal opbevares utilgængeligt for børn. Det kan være livsfarligt at sluge batteriet.
Hvis du har mistanke om at en person har slugt et batteri, skal pågældende person omgående søge læge.
Hvis høreapparatet ikke bruges i længere tid, bør batte­riet tages ud af høreapparatet. Udsivende væske fra bat­teriet kan beskadige høreapparatet. Udskift omgående batterier der væsker.
Brugte batterier bør ikke smides væk med husholdnings­affaldet. Brugte batterier bør returneres til udleverings­stedet eller deponeres i de genbrugsbokse, der er opstil­let på apoteker, hos lægen, i Brugsen, på høreklinikken, på høreinstituttet eller andre steder.
Det anbefales at brugte batterier anbringes i rundellen, som batterierne blev leveret i, inden de returneres til ud­leveringsstedet eller deponeres i genbrugsbokse. Brugte
batterier må på grund af eksplosionsfare under ingen omstændigheder anbringes sammen med nye eller delvist brugte batterier, således at brugte, delvist brugte eller nye batterier kan komme i kontakt med hinanden eller ligge opad hinanden. Du kan se forskel
på brugte og nye batterier i batteri-rundellen ved at nye batterier stadig har en selvklæbende mærkat på plus­siden af batteriet.
16
17
Batterilås
åben
låst
At sætte øreproppen i øret
Batterilås
Høreapparatet er udstyret med en batterilås. Batterilåsen kan sikre, at batteriet ikke fjernes utilsigtet, så f.eks. børn kan få fat i batteriet.
Batterilåsen kan være anbragt foroven i batterikammeret. Tryk let nedad på den frem­springende kant på forsiden af batterikammeret, indtil du mærker en let modstand. Brug en genstand med en plastspids for at åbne eller låse batterilåsen.
Batterilåsen skubbes til venstre for at åbne batterikam­meret og til højre for at låse batterikammeret.
Batterilås til Explorer
Batterilåsen til dit Explorer høreapparat er anbragt i bun­den af batterikammeret. Skub låsen til højre for at låse batterikammeret eller til venstre for at åbne batterikam­meret. HUSK at lukke batterikammeret helt, før batteri­kammeret låses.
Tag høreapparatet ud af øret ved at trække i øre- X proppen. Træk ikke i slangen.
X
Brug ikke creme til at smøre øreproppen, da det kan lukke lydudgangen.
Forvis dig om, at høreapparatet er slukket. Batterikammeret er vippet lidt ned, så bat­teriforbindelsen er afbrudt.
Tag øreproppen med tommel- og pege-
ngeren, og placér forsigtigt spidsen af
øreproppen i øregangen. Det er ofte en hjælp at trække forsigtigt
opad eller bagud i øreippen foroven. Så
skubbes øreproppen på plads med pege-
ngeren.
Derefter vippes høreapparatet på plads
bag øreippen.
Nu skulle du fornemme, at høreapparatet sidder rigtigt bag øret og øreproppen sid­der tæt og sikkert i øret.
Tænd for høreapparatet ved at lukke bat­terikammeret helt.
Forsinkelsesfunktion
For at undgå tilbagekobling (hyl) når høreapparatet sættes i øret, kan høreapparatet være indstillet med en forsinkelsesfunktion, hvor høreapparatet først er ak­tivt nogle sekunder efter at apparatet er tændt. Ved en fornyet indstilling på høreklinikken kan denne funktion aktiveres eller fravælges.
18
19
Tænd og sluk
Dit høreapparat vil automatisk blive tændt, når batte­rikammeret lukkes med isat batteri. Når høreapparatet tændes, startes altid i brugerprogram 1, som typisk vil være indstillet til god taleforståelse i rolige omgivelser.
Høreapparatet kan nu bruges uden yderligere betjening. Selv hvis lydniveauet skifter, vil høreapparatet automa­tisk indstille sig til den forandrede lydsituation. På den måde vil svage lyde blive forstærket, mens kraftige lyde dæmpes.
Høreapparatet kan afbrydes med batterikammeret eller med programvælgeren.
Slukke ved brug af batterikammeret
Ved at åbne batterikammeret et lille stykke, afbrydes høreap­paratet. Tryk let nedad på den fremspringende kant på forsi-
fig 1
fig 2
den af batterikammeret, indtil du møder en let modstand. Nu er høreapparatet afbrudt.
Tænde ved brug af batterikammeret
Ved at lukke for batterikam­meret med isat batteri tændes høreapparatet.
Tænde og slukke med programvælgeren
Du kan også bruge program­vælgeren til at tænde og slukke for høreapparatet, hvis denne mulighed er aktiveret af tilpas­seren.
For at tænde eller slukke for høreapparatet med program­vælgeren, trykker du på programvælgeren i mindst 2 se­kunder. Når du bruger programvælgeren til at tænde eller slukke dit Explorer apparatet, går det i stand-by funktion og diodelyset (option) går ud.
Tænde og slukke med styrkekontrollen Gælder kun Explorer.
Ved at dreje styrkekontrollen helt tilbage afbrydes dit Explorer høreapparat. Der mærkes et svagt klik, når høreapparatet er slukket. For at tænde for høreapparatet drejes fremad på styrkekontrollen.
Diodelyset er tændt. Høreapparatet er tændt og batteriet er ikke opbrugt.
Diodelyset er slukket. Høreapparatet er ikke tændt eller batteriet skal udskiftes.
21
Indstilling af lydstyrken
Dit høreapparat vil automatisk regulere lydstyrken op eller ned afhængig af det omgivende lydni­veau.
Nogle høreapparater har en
Drej styrkekontrollen opad for at forøge lydstyrken. Drej styrkekontrollen nedad for at sænke lyd­styrken.
styrkekontrol på høreapparatet, så du efter behov selv kan regulere lydstyrken på dit høreapparat.
Når du har fundet et behageligt lydniveau, vil høreapparatet stadig automatisk regulere lydstyrken op eller ned afhængig af det omgivende lydniveau.
For nogle brugere (f.eks. små børn eller personer med nmotoriske problemer i ngrene) kan reguleringsom­rådet for styrkekontrollen være begrænset for at undgå yderligere beskadigelse af øret, hvis der skrues for højt op for lydstyrken. Når den øvre grænse for lydstyrken nås, vil et akustisk signal (tre hurtige bip-toner) signalere, at styrkekontrollen ikke skruer højere op for lydstyrken (selv om du fortsat drejer styrkekontrollen opad).
Hvis du (eller et familiemedlem eller en hjemmehjælper) er usikker på den nøjagtige indstilling af lydstyrken, kan høreapparatet slukkes og derefter tændes igen. Derved kommer høreapparatet tilbage til den lydstyrke, tilpas­seren har valgt som den mest passende. Ved en fornyet programmering af høreapparatet, kan tilpasseren vælge en højere eller lavere indstilling af den grundlæggende lydstyrke.
Du kan også ændre lydstyrken med en fjernbetje­ning. Hvis en fjernbetjening bruges sammen med et Explorer høreapparat, er den manuelle styrkekontrol i Explorer apparatet af sikkerhedsmæssige grunde helt deaktiveret.
BEMÆRK. Har du høreapparat på både højre og venstre øre, kan den trådløse forbindelse imellem de 2 høreappa­rater sikre, at lydstyrken på højre og venstre høreapparat ændres samtidig (hvis denne funktion er aktiveret).
Selvlærende Styrkekontrol
Dit høresystem kan være indstillet til automatisk at lære dine indstillinger af lydstyrken. Når du tænder apparatet igen, vil høreapparatet huske din ændrede lydstyrke og tilpasse forstærkningen til det niveau du foretrækker.
Efter en periode vil du ikke have behov for ere manuelle
ændringer af lydstyrken. Denne funktion af aktiveres eller deaktiveres ved en for-
nyet programmering af høresystemet på høreklinikken.
20
22
23
Valg af brugerprogram
Brug af telespole og telefon
Høreapparatet kan være pro-
grammeret med ere forskellige
brugerprogrammer, der passer til
forskellige lyttesituationer, som
f.eks. god taleforståelse i rolige
omgivelser, god taleforståelse
i støjende omgivelser, brug af
retningsbestemte mikrofoner for bedre fokusering på en ønsket samtalepartner, telespo­lebrug, telefonbrug, lytning til musik, god taleforståelse på arbejdet eller andre situationer, som indstilles efter dit individuelle behov.
Når høreapparatet tændes, startes altid i Program 1, som typisk vil være indstillet til god taleforståelse i rolige omgivelser.
Dit høreapparat kan have ere brugerprogrammer plus
special-program for audioindgang. Det er også muligt at
fjerne et eller ere brugerprogrammer, hvis du ikke har
behov for alle disse brugerprogrammer. Det sker ved en fornyet programmering på høreklinikken.
Når der skiftes brugerprogram, afgiver høreapparatet svage bip-signaler, som viser hvilket program der er valgt. Hvis det ønskes, kan tilpasseren ved en fornyet programmering slukke for bip-tonerne.
Programmet for telespole bruges, hvor der er installe­ret en teleslynge f.eks. i kirker, teatre og foredragssale. Programmet for telespole er typisk placeret i det andet
brugerprogram, som ndes ved at trykke en gang på
programvælgeren. Telespole kan også bruges, når du taler i telefon. Placer
telefonen så tæt på høreapparatet som muligt. Ved brug af telespolen skal telefonen have et kraftigt magnetfelt. Det er desværre ikke altid tilfældet, og mobiltelefoner har som regel et meget svagt magnetfelt. I disse tilfælde kan den alm. mikrofon i høreapparatet bruges.
Automatisk telespole/AutoPhone.
Hvis du taler meget i telefon, kan det være en god ide, hvis høreapparatet automatisk skifter til telespole, når telefonen kommer op i nærheden af høreapparatet. Når telefonen fjernes fra høreapparatet, vil høreapparatet igen skifte tilbage til normal, akustisk lydoptagelse via mikrofonen.
BEMÆRK: Hvis du bruger 2 høreapparater der arbejder sammen, vil AutoPhone funktionen betyde at begge hø­reapparater skifter program, når AutoPhone funktionen aktiveres. Det kan være en fordel at sænke forstærknin­gen på det apparat du ikke bruger til telefonsamtalen.
Programmet vælges ved at trykke på programvælgeren, indtil det ønskede program høres. Hvis du har en fjern­betjening, henvises til brugervejledningen for fjernbetje­ningen.
24
25
MT-Position
Magnet til telefon
Såfremt magnetfeltet i din telefon ikke er tilstrækkelig kraftigt til at aktivere den automatiske telespole i høreapparatet, kan Siemens Høreapparater A/S levere en magnet, som klæbes fast på din tele­fon. Kontakt os på telefon 63 15 40 00 hvis du vil have ere oplys­ninger om den automatiske telespole og magnet til din telefon.
Følg de instrukser der følger med AutoPhone mag­neten.
Brug kun en magnet der er udleveret sammen med høreapparatet eller af Siemens Høreapparater A/S.
BEMÆRK
X
Magneter kan påvirke elektroniske apparater, data gemt på disketter og videobånd. Brug ikke magneter tæt på computere, computer- og TV-skærme, disketter og andet elektronisk udstyr.
X
Hvis du bruger telespolen i høreapparatet, kan den trådløse funktion til en fjernbetjening skabe en pulse­rende støj. Det er telespolen der opfanger sendesigna­let fra det trådløse system. Når du bruger telespolen, anbefales det, at fjernbetjeningen holdes mindst 10 cm væk fra høreapparatet.
ADVARSEL
X
Magneter kan påvirke en pacemaker eller magneti­ske klapper. Brug kun en magnet hvis du er sikker på dens brug eller hvis du har talt med en læge om dette. Afstanden imellem en magnet og pacemake­ren bør være på mindst 10 cm.
X
Små genstande kan være farlige at sluge. Hvis en person har slugt en magnet, skal pågældende per­son søge læge.
Dit høreapparat er udstyret med en telespole, hvor høreapparatet typisk modtager telespolesignalet uden akusti­ske forstyrrelser fra mikrofonen. Ved en fornyet programmering af høreapparatet er det muligt at blande mikrofon (M)- og telespole (T)-signalet:
Med en MT-indstilling blandes telespole- og mikrofon- signalet ligeligt.
Med en mT-indstilling blandes telespole- og mikrofon- signalet, således at mikrofonsignalet er lidt svagere end telespole signalet.
Som eksempel kan nævnes skoleeleven, der både skal høre de andre elever (via mikrofonen) og læreren (via telespolen eller undervisningssystemet) eller en deltager i et møde eller en paneldiskussion, hvor brugeren både kan høre de andre mødedeltagere (via mikrofonen) samt mødelederen eller foredragsholderen (via telespolen).
26
27
Brug af retningsbestemte mikrofoner
Samtale med ere personer på en gang er én af de vanskeligste lyttesituationer, der ndes. Specielt ved
selskaber, familiefester, foredrag og gruppediskussioner kan det være ønskeligt at kunne koncentrere sig om en enkelt samtale.
Høreapparatet er udstyret med ere mikrofoner, der gør det muligt at fokusere på én persons tale uden at de om-
kringstående personers samtaler forstyrrer. Lyde bagfra og fra siden vil blive dæmpet, mens lyde forfra vil blive forstærket. Høreapparatet tilpasser også retningskarakte­ristikken efter skiftende støjforhold. Det betyder, at støj fra skiftende retninger vil blive dæmpet effektivt. Det er ikke længere så anstrengende og trættende at deltage i fester og lignende.
Når høreapparatet tændes, startes altid i Program 1, som typisk vil være indstillet til god taleforståelse i rolige omgivelser.
Hvis du har specielt behov for at kunne fokusere på en bestemt samtalepartner (den person du kigger på), kan det være nødvendigt at vælge en anden indstilling af mikrofonerne, hvor retningskarakteristikken ikke ændrer sig automatisk. Det sker ved en fornyet programmering af høreapparatet.
2 1
Person 1 har placeret sig rigtigt, idet lyde bagfra vil blive dæmpet.
Person 2 har placeret sig forkert, da lydene fra perso­nerne bagved samtalepartneren vil blive opfanget og kan virke forstyrrende.
28
29
e2e wireless version 2.0 Fjernbetjening
A
ux in
P1
P2
P5
P4
P3
T
R
E
B
L
E
Gælder kun høresystem med trådløs kommunikation eller aktiveret fjernbetjening.
Dit høreapparat bruger en trådløs kommunikation imellem højre og venstre høreapparat for at udveksle informationer om den bedste indstilling i skiftende lydsituationer. Det trådløse samarbejde mellem de to høreapparater gør også betjeningen mere simpel, let og overskuelig for dig. De vigtigste funktioner i den trådløse forbindelse er:
Fjernbetjening
De trådløse funktioner gør det også muligt at bruge en fjernbe­tjening. Fjernbetjeningen gør det muligt at justere lydstyrken eller vælge brugerprogrammer for et høreapparat eller begge høreap­parater uden at skulle bekymre sig om at nde de små bruger­kontroller på høreapparatet.
Skruer du op for lydstyrken på ét apparat, følger det
andet automatisk med.
ePocket eller ProPocket fjernbetjening
Skifter du brugerprogram på ét høreapparat, skifter det
andet også. Ved hjælp af en fjernbetjening kan lydstyrke, bruger-
programmer, den aktuelle position af styrkekontrol­len samt status for batteriet for begge høreapparater udlæses og betjenes fra fjernbetjeningen.
Tek fjernbetjening
Dit Explorer eller Classic høreapparat kan anvendes sammen med den nye Tek fjernbetjening med bluetooth
forbindelse. Du kan blive forbundet Din høreapparat-specialist kan aktivere eller slukke for de trådløse funktioner i dit/dine høreapparat(er). Fjernbetje­ningen kan også forbindes med dit høresystem på et se­nere tidspunkt, hvis du ikke ønsker at starte med ePocket
med din omverden direkte i dine
høreapparater. Den hurtige bluetooth
forbindelse giver dig ægte stereolyd i
dine høreapparater. samtidig med leveringen af dine nye høreapparater.
Tek fjernbetjening
e2e står for ear-to-ear eller på dansk: fra øre til øre.
Kontakt din høreapparat-specialist hvis
du vil have oplysninger om fjernbetje-
ning til dit høreapparat.
30
31
Audioindgang
Høreapparatet kan have en audioindgang. Audioindgan­gen gør det muligt at tilslutte eksternt udstyr direkte til høreapparatet. Derved opnås en direkte tilslutning til f.eks. TV, radio, undervisningssystemer og andre hjæl­pemidler, så signalet opfanges helt uden forstyrrende lyde fra omverdenen. Audioskoen fungerer som forbin­delsesstykke imellem høreapparatet og ledningen til det eksterne udstyr.
Når audioskoen monteres på høreapparatet, vil program­met for audioindgang automatisk blive valgt.
Gælder kun Siemens apparater
Nogle høreapparater har en lille fordybning i siden af apparatet for at audio­skoen kan sidde bedre fast
Audioskoen kan have et par tilsvarende forhøjnin­ger der passer ned i appa­ratets fordybningerne
på apparatet
F5
Bemærk. Audioskoen er specielt udviklet til dit høreap­parat. I bunden af audioskoen er der anbragt en typebe­tegnelse:
Typebetegnelse: Anvendes til: F5 eller L5 Centra P, Centra HP, Artis 2 P, Cielo 2 P H5 eller M5 Centra SP, Artis 2 SP, Cielo 2 SP. L5 Explorer
Med audiosko type F5 eller H5 kan høreapparatet afbry­des ved at trykke nedad på batterikammeret som vist på nedenstående tegning 2.
Med audiosko L5 eller M5 er afbryderfunktionen i batte­rikammeret afbrudt, og høreapparatet kan kun afbrydes ved at trykke på programvælgeren.
Montering af audiosko
3
1
Åbn den lille klap ind til audiokon-
2
takterne (1). Klappen ndes under
brugeromskifteren og over batteri­kammeret.
Anbring audioskoen over audiokon­takterne (2) og tryk audioskoen på plads over kanten på indersiden af apparatet (3).
Tænd-og-sluk med monteret audiosko
Høreapparatet slukkes ved at trykke audioskoen let nedad, indtil en svag modstand føles. Høreapparatet tæn­des ved at trykke opad i audioskoen, så batteri kammeret lukkes.
Audioskoen tages af
1
Audioskoen tages af ved at trykke
3
bagkanten fri af rillen (1), frigøre
2
audioskoen fra audiokontakterne (2) og lukke for klappen (3).
32
33
Gælder kun Rexton apparater.
Bemærk. Før audioskoen sættes på
et Rexton høreapparat, skal typeskil­tet udskiftes med et typeskilt med huller, der giver adgang til audio­kontakterne. Typeskiltet sidder på indersiden af høreapparatet. Det nye typeskilt leveres sammen med audioskoen.
G5
Bemærk. Når audioskoen er monteret på høreapparatet er afbryderfunktionen i batterikammeret afbrudt. Høre­apparatet kan kun slukkes ved at trykke på programvæl­geren.
Audioskoen til Rexton høreapparater har på indersiden en mærket med betegnelsen G5 og har bestillings­nummer 077 69 859.
Audioskoen sættes på høreapparatet ved
1. at anbringe forkanten af audio­skoen over det lille fremspringen­de neglegreb på den forreste del af batterikammeret.
2. Derefter trykkes bagsiden af audioskoen ned over indersiden af høreapparatet og ind over audiokontakterne.
Sikkerhenvisning for udstyr tilsluttet audioindgangen
Audioindgangen må kun forbindes med elektriske installationer, der er i overensstemmelse med sikkerhedsbestemmelserne efter IEC65/ DIN VDE 0860. Leverandøren af det hjælpetekniske udstyr kan oplyse om overholdelse af disse bestemmelser.
MA-position
Når audioskoen er sat på høreapparatet, vil høreapparatet automatisk slå om på det specielle program for audioindgang (A). Ved at trykke på programvælgeren er det muligt at blande signalet fra audioind­gangen (A) med signalet fra mikrofonen (M).
Audiosko er monteret
Du hører kun signalet fra audioindgangen: A
Efter 1 tryk på programvælgeren fås et blandet MA-signal
Signalet fra audioindgangen blandes ligeligt med signalet fra mikro­fonen.
Efter endnu et tryk på programvælgeren høres udelukkende mikrofonsignalet: M.
Når du trykker på programvælgeren igen starter du forfra med ude­lukkende at høre signalet fra audioindgangen: A.
Audioindgang og fjernbetjening
Hvis du kun bruger audioindgangen på det ene høreapparat og ikke har har monteret en audiosko på det andet høreapparat, kan du sta­dig vælge programmet for audioindgang med enten programvælge­ren eller en fjernbetjening. Lydstyrken kan også reguleres samtidigt for begge høreapparater ved at dreje på styrkekontrollen på det ene høreapparat eller ved at bruge styrkereguleringen på en fjernbetje­ning.
Hvis du bruger et høreapparat med audioindgang på det ene øre og et andet høreapparat UDEN audioindgang på det andet øre, er det ikke muligt at bruge en fjernbetjening.
34
35
Daglig vedligeholdelse
Ørevoks kan samle sig i lydkanalen på øreproppen. Det kan føre til en forringet lydgengivelse, ligesom du kan få betændelse i øregangen. Det anbefales derfor, at øre­proppen renses regelmæssigt.
Rens regelmæssigt høreapparatet med en blød, tør klud.
Bemærk. Høreapparatet må under ingen omstændigheder blive udsat for fugt eller komme i vand.
Adskil høreapparat og øreprop og anbring øreproppen i et rensebad i mindst 15 minutter. Øreproppen kan også vaskes med er par dråber opva­skemiddel i lunkent vand. Opurgat eller Steradent kan også anvendes.
Eventuelle vanddråber i øreprop-
Slange
pen eller i slangen (imellem høre­apparat og øreprop) skal blæses ud; brug f.eks. en luftpuster.
Den gennemsigtige slange imel­lem øreproppen og høreappara­tet skal udskiftes regelmæssigt, så revner undgås. Det anbefales
Øreprop
at udskifte slangen hvert kvartal.
Høreapparatet kan om natten anbringes i en tørredåse med fugtsugende tabletter. Det kan hjælpe med til at undgå at beskadige høreapparatets forstærker.
Ved fejl kan høreapparatet efterses som anvist i afsnittet om ”Fejlsøgning”.
Høreinstituttet kan hjælpe dig med informationer om rense-midler og opbevarings-etuier for høreapparatet. Du kan også henvende dig dér, hvor du har fået høreappara­tet udleveret. Endelig tilbyder Siemens Høreapparater en lang række produkter til vedligeholdelse af dit høreap­parat. Kontakt os på tlf. 63 15 40 00 og få tilsendt en brochure med prisliste og bestillingsseddel.
36
37
Pas godt på dit høreapparat
Fejlsøgning
Dit nye høreapparat indeholder en forstærker samt en følsom mikrofon og en effektiv højttaler (telefon).
Pas derfor godt på høreappa­ratet, så vil det kunne fungere upåklageligt i mange år.
BEMÆRK
Udsæt aldrig høreapparatet for stærk kulde eller varme eller høj luftfugtighed.
Lad aldrig høreapparatet ligge i direkte sollys eller i stærk varme som f.eks. i handskerummet i bilen.
Undgå at tabe høreapparatet. Brug aldrig høreapparatet, når du tager bad eller sprayer
med hårspray. Brug aldrig høreapparatet, hvis du udsættes for magnet-
felter eller røntgenstråler eller anden strålebehandling i forbindelse med en medicinsk behandling.
Hvis høreapparatet ikke bruges i længere tid, bør bat­teriet tages ud af høreapparatet. Væsken i batteriet kan sive ud efter længere tid og beskadige høreapparatet. Udskift omgående batterier, der væsker.
BEMÆRK. Ligesom alle andre elektriske apparater, der ikke er indkapslet helt tæt, må høreapparatet ikke bruges i områder, hvor der kan være eksplosionsfare.
Vi har bygget dette høreapparat, så det kan fungere upåklageligt i mange år. Det er nemt at afhjælpe mindre problemer, så du ikke behøver at undvære apparatet. Vi foreslår, at du gennemgår de viste problemområder. Så­fremt afhjælpning ikke løser problemet, kan du henvende
dig dér hvor du har fået høreapparatet udleveret eller
indsende det til vores service-afdeling.
Hvad du selv kan kontrollere:
Problem Årsag Mulig løsning Hvis høre-
apparatet er tavs eller for svagt.
Batteriet er vendt forkert.
Batteriet er opbrugt.
Høreapparatet er ikke tændt.
Lydkanalen er stoppet af øre­voks eller fugt.
Placer batteriet korrekt i batteri­kammeret.
Sæt nyt batteri i høreapparatet.
Tænd høreappa­ratet.
Rens øreproppen. Pust lydkanalen i øreprop samt slange med en luftpuster. Placer høreap­parat, øreprop, slange i tørre­dåse med fugtsu­gende tablet.
38
39
Problem Årsag Mulig løsning Høre-
apparatet piber eller hyler.
Batteriet er vendt forkert.
Øreproppen sid­der ikke rigtigt i øret.
Lydstyrke for kraftig.
Lydkanalen er delvist stoppet af ørevoks eller fugt.
Der er for meget ørevoks.
Placer batteriet korrekt.
Kontroller at øre­prop sidder korrekt og tæt i øret.
Skru ned for lydstyrken.
Rens øreproppen. Pust lydkanalen i øreprop samt slange med en luftpuster. Placer høreap­parat, øreprop, slange i tørre­dåse med fugtsu­gende tablet.
Kontakt din læge. Rens øregangen for ørevoks.
Problem Årsag Mulig løsning Lyden er
forvrænget eller lyder »hakket«.
Lyden er hvæ­sende eller pivende.
Høreapparatet afgiver bip­signaler.
Lydstyrke er for kraftig.
Batteriet næsten opbrugt.
Batterikammer ikke lukket korrekt.
Batteriet er næsten opbrugt
Høreapparatet står på teles­pole.
Batterikammer er ikke lukket helt.
Svagt batteri.
Skru ned for lydstyrken.
Sæt nyt batteri i høreapparatet.
Luk batterikam­meret.
Sæt nyt batteri i høreapparatet.
Skift til andet brugerprogram.
Luk batterikam­mer.
Sæt nyt batteri i høreapparatet.
Der er revne i slange.
Udskift slange imellem høreap­parat og øreprop.
40
41
Problem Årsag Mulig løsning Høre-
apparatet fungerer slet ikke.
Batteriet er opbrugt.
Batterikammer ikke lukket korrekt.
Sæt nyt batteri i høreapparatet.
Luk batterikam­meret.
Såfremt de viste løsningsforslag ikke løser problemet,
kan du henvende dig dér, hvor du har fået høreapparatet
udleveret eller indsende det til vores serviceafdeling: Siemens Høreapparater A/S
Serviceafdelingen Ove Gjeddes Vej 9 5220 Odense SØ Tlf. 63 15 40 10
Mærkat stadig på batteri.
Snavs på batterifjedre.
Forkert brugerprogram.
Høreapparat slukket.
Fjern den selv­klæbende mær­kat fra batteriet.
Åbn og luk batte­rikammeret med isat batteri flere gange.
Tryk på program­omskifteren på høreapparatet.
Tænd for høreapparatet.
42
43
Teknisk information
Gælder kun Explorer høreapparater.
Sendefrekvensen er Fc= 3,28 MHz.
Enhver ændring af disse enheder, der ikke udtrykkeligt er godkendt af leverandøren, kan medføre problemer med brug af produktet i det enkelte tilfælde.
Siemens Explorer 500 P FCC ID: SGI-WL002BTE IC: 267AB-WL002
Oplysninger om bortskaffelse!
Ved bortskaffelse af dette produkt skal det sendes til Siemens Høre-
apparater A/S eller aeveres som
anvist der hvor du har fået produk­tet udleveret.
Se adressen på bagsiden af brugervejledningen.
Denn e oplys ning om bor tskaffe lse er indført i henhol d til ”Bekendtgør else om hånd tering af elektrisk og elektronisk udstyr (elskrot-bekendtgørelsen)” efter EP-direktiv 2002/96/EU samt Rådets Bekendtgørelse af den 23. januar 2003 med ændring af Direktiv 2003/108/ EU (WEEE).
0123
Med CE-markeringen bekræfter Siemens, at høreappa­ratet opfylder alle gældende europæiske direktiver for medicin produkter, her specielt efter direktivet 93/42/EEC.
Vort kvalitetssikringssystem, som er certiceret af et uaf
hængigt institut, garanterer kunden en vedvarende høj pro duktkvalitet og pålidelighed.
Siemens Audiologische Technik GmbH Gebbertstrasse 125 91058 Erlangen Tyskland
Siemens og Rexton er varemærker for Siemens Audiologische Technik GmbH, Erlangen, Tyskland og repræsenteres i Danmark af datterselskabet Siemens Høreapparater A/S.
Siemens Høreapparater A/S
Frederikssundsvej 342, 1. sal 2700 Brønshøj
Service Ove Gjeddes Vej 9 5220 Odense SØ Tlf. 63 15 40 10
www.siemens.dk/hørelse Ændringer kan indføres uden varsel.
Formula A/S 1000 / 0608
Loading...