SIEMENS Aquaris User Manual [fr]

Aquaris 701, 501

Guide d’utilisation

S

Introduction

Félicitations !

Vous avez choisi Aquaris de Siemens, contour d’oreille étanche.

Ce manuel, en complément des conseils de votre audioprothésiste, vous aidera à comprendre le fonctionnement de vos nouvelles aides auditives Aquaris.

Pour toute question complémentaire, contactez votre audioprothésiste.

2

Sommaire

Sommaire

 

Votre aide auditive Aquaris

4

Utilisation prévue

5

Consignes générales de sécurité

6

Manipulation des piles

12

Mise en place et retrait de votre aide auditive

14

Mise en marche et arrêt de votre aide auditive

15

Changement de programme d'écoute

16

Réglage du volume

17

Fonctionnalités

18

Maintenance et entretien

19

Accessoires

21

Dépannage

25

Informations relatives à la mise au rebut

27

Informations techniques

28

Maintenance

30

3

Votre aide auditive Aquaris

Votre aide auditive Aquaris

Aquaris

(type de pile : 13)

 

 

 

 

 

 

 

avec LifeTube

avec coude

 

 

 

 

 

 

 

LifeTube

Clip protecteur

LifeTip

Coude

Fouet de maintien

Numéro de série

Tiroir pile

Identification aide

Membranes du

auditive

microphone

Membrane du tiroir pile

AB

 

1234 X01

 

4

SIEMENS Aquaris User Manual

Utilisation prévue

Utilisation prévue

Les aides auditives sont destinées à permettre aux personnes souffrant de perte auditive de mieux entendre. Seuls des spécialistes de l’audition (par ex. : médecins ORL) sont habilités à établir un diagnostic et à prescrire le port d’une aide auditive.

Lisez et observez les instructions de ce guide d’utilisation afin d’éviter tout risque de blessure ou d’endommagement de votre aide auditive.

Symboles:

Soyez attentif aux informations signalées par les symboles

AVERTISSEMENT, ATTENTION ou REMARQUE!

AVERTISSEMENT indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, ATTENTION indique une situation pouvant entraîner des blessures mineures à modérées.

REMARQUE REMARQUE indique un risque d’endommagement du matériel.

Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de votre aide auditive.

Instructions. Indique qu’une action doit être effectuée.

Signale une option qui n’est pas présente sur toutes les aides auditives. Consultez votre audioprothésiste pour obtenir les informations correspondantes.

5

Consignes générales de sécurité

Consignes générales de sécurité

REMARQUE

Vos aides auditives sont sensibles à une chaleur extrême, aux champs magnétiques élevés

(> 0,1 T), aux rayons X et au stress mécanique.

uN’exposez pas vos aides auditives à une température extrême.

uRangez vos aides auditives à l’abri de l’ensoleillement direct.

uNe portez pas vos aides auditives lorsque vous vous maquillez, parfumez, passez de l’aprèsrasage, de la laque ou une lotion solaire.

uNe portez pas vos aides auditives en cas d’exposition à des ondes courtes, un champ magnétique puissant, un champ à haute fréquence ou des rayons X.

uNe mettez pas vos aides auditives dans un four à micro-ondes.

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion !

uN'utilisez pas vos aides auditives dans des zones à risque explosif (par ex. une mine).

6

Consignes générales de sécurité

AVERTISSEMENT

Risque d'étouffement par les petites pièces.

uTenez les aides auditives, piles et accessoires hors de portée des enfants.

uEn cas d'ingestion, consultez un médecin ou rendez-vous immédiatement à l'hôpital.

uCet appareil auditif ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois ni aux personnes handicapées mentales. Pour connaître les produits adaptés, consultez votre audioprothésiste.

Siemens propose des aides auditives spécialement adaptées aux bébés et aux jeunes enfants.

uRenseignez-vous auprès de votre audioprothésiste.

7

Consignes générales de sécurité

ATTENTION

Risque de blessure causée par une utilisation incorrecte du LifeTip.

uPortez toujours le LifeTube avec le LifeTip.

uAssurez-vous que le LifeTip est correctement fixé à l'adaptateur LifeTip.

uChangez le LifeTube ou le LifeTip s'ils sont abîmés.

uIntroduisez le LifeTube muni du LifeTip avec précaution et sans l'enfoncer trop profondément dans l'oreille.

uUtilisez toujours le LifeTube et le LifeTip conformément aux instructions fournies dans ce guide d'utilisation.

uAu cas où le LifeTip resterait dans votre conduit auditif, faites-le enlever par un médecin.

8

Consignes générales de sécurité

REMARQUE : Vos aides auditives sont conformes

à la norme IP57, ce qui signifie qu'elles sont protégées de la poussière et d'une immersion temporaire dans l'eau à une profondeur d'un mètre pendant une durée maximale de 30 minutes. Néanmoins, quelques précautions à prendre :

uÉvitez de plonger vos aides auditives dans de l'eau, des produits chimiques ou d'autres liquides.

uUtilisez vos aides auditives seulement lors d'activités aquatiques modérées comme la nage à la surface de l'eau.

uEnlevez vos aides auditives avant de faire du surf, de nager avec masque et tuba, de faire de la plongée ou tout autre sport aquatique entraînant l'immersion prolongée de vos aides auditives dans l'eau.

uUtilisez toujours des embouts auriculaires appropriés au lieu du LifeTube et du LifeTip pendant les activités aquatiques.

uUtilisez un Sport Clip pour assurer le maintien en place de vos aides auditives pendant vos activités sportives.

uN'ouvrez pas le tiroir pile pendant vos activités aquatiques.

uSi votre aide auditive cesse de fonctionner ou montre des signes de dysfonctionnement lors d’exposition à de la poussière ou des liquides, soufflez délicatement à travers le couvercle du microphone et ouvrez le tiroir pile pour qu'il sèche.

9

Consignes générales de sécurité

REMARQUE

Vos aides auditives doivent faire l'objet de contrôles réguliers afin de garantir l'étanchéité du boîtier.

uDemandez à votre audioprothésiste de remplacer le boîtier de l'aide auditive une fois par an.

uDemandez à votre audioprothésiste de noter chaque remplacement de boîtier à la section Maintenance de ce guide d'utilisation, page 31.

Certains pays imposent des restrictions à l'utilisation d'un équipement sans fil.

uRenseignez-vous auprès des administrations locales.

REMARQUE

Si les piles présentent une fuite, elles risquent d'endommager vos aides auditives.

uLorsque vous ne l'utilisez pas, éteignez votre aide auditive afin de préserver la pile.

uRetirez les piles si vous n'utilisez pas vos aides auditives pendant une période prolongée.

10

Loading...
+ 22 hidden pages