
s
Brandschutzschalter
Arc-fault detection device
Détecteur d’arc
Detector de arco
Rivelatore d’arco
Detetor de arco
Detektor łuku elektrycznego
Brandsikringskontakt
Valokaarivian tunnistin
Ljusbågsdetektor
Brannvernbryter
5SV6 IEC/EN 62606 IEC/EN 61009-1
Betriebsanleitung Operating Instructions Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchge-
führt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet
und mit einer Einschaltsicherung versehen werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von
qualifiziertem Personal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones
graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte
y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctricamente.
La instalación y el mantenimiento deben
corre a cargo de personal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação
antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или
телесных повреждений. До начала работы
выключите и заблокируйте все источники питания
этого устройства.
Установка и техническое обслуживание
должны производиться
квалифицированным персоналом.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
3355484121-02
3ZW1012-0SV60-0AA0
GEFAHR
HINWEIS NOTIFICATION
PELIGRO
NOTA NOTA
PERIGO
ATENÇÃO NOT
ОПАСНО
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
IEC/EN 60898-1 DIN VDE 0100-420
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device
before working on this device.
Installation and maintenance must be carried
out by qualified personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou
risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur
l'appareil, couper toutes les sources de tension et les
consigner contre la refermeture.
L'installation et la maintenance doivent être
effectuées uniquement par des personnes
qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni
gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disin-
serire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
L'installazione e la manutenzione devono
essere eseguite da personale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan
önce, tüm güç kaynakları kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel
tarafından yapılmalıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia. Wyłączyć i zablokować
wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
DANGER
NOTICE
DANGER
PERICOLO
TEHLİKE
ZAGROŻENIE
Last Update: 20 February 2019

中
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措
施。
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalifi-
FI
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai
hengenvaara. Laitteen kaikki virransyöttö tulee katka-
ista ja sen kytkeytyminen päälle tulee estää lukolla ennen
kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpiteitä.
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän
ammattilaisen suoritettaviksi.
EE
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht.
Enne seadme hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja
ja võtke meetmed nende sisselülitamise takistamiseks.
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult
kvalifitseeritud personal.
LT
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus
susižalojimo pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu,
išjunkite ir užblokuokite visus šio prietaiso maitinimo šaltinius.
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuotojai.
MT
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment
serju. Qabel taħdem fuq dan l-apparat, itfi kull provvista
tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra xegħil mill-ġdid
aċċidentali.
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom
jitwettqu minn persunal ikkwalifikat.
EL
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού
τραυματισμού. Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη
την ενέργεια που τροφοδοτεί τη συσκευή, προτού
εργαστείτε σε αυτή.
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να
διεξάγονται από εξειδικευμένο προσωπικό.
RO
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave. Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a
acestui dispozitiv înainte de a lucra la acesta.
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către personalul calificat.
CZ
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo
těžkého úrazu. Před zahájením prací na tomto zařízení
odpojte a zajistěte veškeré přívody energie.
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní
pracovníci.
SK
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení. Pred prácou na
zariadení vypnite a zaistite všetky napájacie prípojky
tohto zariadenia.
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál.
2 3355484121-02
3ZW1012-0SV60-0AA0
危险
注意 NAPOMENA
VAARA
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
OHT
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
PAVOJUS
NUORODA BEMÆRK
PERIKLU
AVVIŻ OPMERKING
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
PERICOL
ÎNŞTIINŢARE OBS
NEBEZPEČÍ
POZNÁMKA OPOMBA
NEBEZPEČENSTVO
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
HR
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda. Prije rada na uređaju potrebno je isključiti
sve izvore struje i osigurati uređaj zaštitom od uključivanja.
cirano osoblje.
БГ
Опасно напрежение. Опасност за живота или
опасност от тежки телесни повреди. Преди да
извършвате дейности по устройството, изключете и
обезопасете всички захранващи източници.
Инсталирането и поддръжката трябва да се
извършват от квалифициран персонал.
LV
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu
riski. Pirms veicat darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un
nobloķējiet tās strāvas padevi.
Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbiniekiem.
DA
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme
kvæstelser. Sluk for og lås strømmen, der forsyner
denne enhed, før du arbejder med denne enhed.
Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet personale.
NL
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor
ernstig letsel. Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u
alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitschakelen.
Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwalificeerd personeel.
GA
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó
tromghortú. Múch gach cumhacht a sholáthraíonn an
gléas seo agus glasáil amach í roimh obair a dhéanamh
ar an ngléas seo.
Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a
bheith déanta ag pearsanra cáilithe.
SV
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan arbete utförst på utrustningen ska
strömförsörjningen till utrustningen stängas av.
Installation och underhåll får endast utföras
av kvalificerad personal.
SL
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb. Izklopite in prekinite celotno napa-
janje naprave, preden na njej opravljate dela.
Namestitev in vzdrževanje mora opraviti
usposobljeno osebje.
HU
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos
sérülésveszély. Mielőtt bármilyen munkavégzést kezd
az eszközön, az áramellátást le kell kapcsolni, és véletlen
bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni.
A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet végezheti.
OPASNOST
ОПАСНОСТ
BĪSTAMI
FARE
GEVAAR
CONTÚIRT
FARA
NEVARNOST
VESZÉLY

5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH
2XWLOVQpFHVVDLUHV
+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ
(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ
&RQWHQLGR⪐栜巸
1)
only AFDD-RCBO (IEC 61009-2-2)
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
[PP
3355484121-02 3
3ZW1012-0SV60-0AA0

,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
Rücksetzen / Reset / Remise à 0 / Restablecer / Resetta / Repor / Zresetuj / Reset / Resetointi
/ Återställa / Tilbakestille
DE Für die in der Elektroinstallation betriebenen Geräte (Einrichtungen) sind die Anforderungen zur Störaus-
sendung gemäß Norm CISPR 14-1 und DIN EN 61000-6-3 (Grenzwertklasse B) einzuhalten.
Nicht normgerechte oder fehlerhafte Geräte (Einrichtungen) können Störungen verursachen, welche die
Ansprechempfindlichkeit des Brandschutzschalters beeinflussen kann.
EN The interference transmission requirements as defined in the standards CISPR 14-1 and DIN EN 61000-6-3
(limit value class B) must be observed for the devices operated in the electrical installation (equipment).
Non-compliant or defective devices (equipment) may cause interference which can influence the response
sensitivity of the arc fault detection device.
FR Les appareils (équipements) utilisés dans l'installation électrique doivent remplir les directives des normes
CISPR 14-1 et EN 61000-6-3 (classe B) en ce qui concerne l'émission de perturbations.
Les appareils (équipements) ne répondant pas aux normes ou défectueux peuvent engendrer des
perturbations susceptibles d'influencer la sensibilité de réponse de l'interrupteur de protection incendie.
ES Los dispositivos (equipos) que operan en la instalación eléctrica deberán cumplir los requisitos de emisión
de perturbaciones conforme a las normas CISPR 14-1 y EN 61000-6-3 (clase B).
Los dispositivos (equipos) no conformes a las normas o defectuosos pueden causar perturbaciones que
pueden afectar negativamente a la sensibilidad de respuesta del interruptor con detector de arco.
IT Per gli apparecchi (equipaggiamenti) utilizzati nell'istallazione elettrica si devono rispettare i requisiti per
l'emissione di disturbi in conformità alle norme CISPR 14-1 ed EN 61000-6-3 (classe di valore limite B).
Apparecchi (equipaggiamenti) difettosi oppure non a norma possono causare disturbi, che eventualmente
influenzano la sensibilità d'intervento del rivelatore d'arco (Arc Fault Detection Device).
PT Para os aparelhos (equipamentos) operados na instalação elétrica é necessário observar os requisitos
relativos a emissão de interferências conforme as normas CISPR 14-1 e DIN EN 61000-6-3 (classe de valor
limite B). Os aparelhos (equipamentos) que não estejam conforme as normas ou que tenham defeitos
podem provocar interferências que podem influenciar o fator de resposta do interruptor de proteção contra
incêndio.
PL Dla urządzeń stosowanych w instalacji elektrycznej należy przestrzegać wymagań dotyczących emisji
zakłóceń zgodnie z normami CISPR 14-1 oraz DIN EN 61000-6-3 (klasa wartości granicznych B).
Niezgodne z normą lub wadliwe urządzenia mogą powodować zakłócenia, które mogą mieć wpływ na
czułość przeciwpożarowego detektora iskrzenia.
DK Til de apparater (enheder), der anvendes i forbindelse med el-installation, skal kravene mht. støjudsendelse
overholdes iht. standarderne CISPR 14-1 og DIN EN 61000-6-3 (grænseværdiklasse B).
Apparater (enheder), som er defekte eller ikke overholder standarderne, kan forårsage forstyrrelser, som
kan have indflydelse på brandsikringskontaktens responsfølsomhed.
FI Sähköisesti kytkettävien laitteiden (laitteistojen) on täytettävä normien CISPR 14-1 ja DIN EN 61000-6-3
(raja-arvoluokitus B) mukaiset häiriöntuottoa koskevat vaatimukset.
Normien vastaiset tai vialliset laitteet (laitteistot) voivat aiheuttaa häiriöitä, jotka saattavat vaikuttaa
palonestokytkimen toimintaherkkyyteen.
SE Kraven på störningsöverföring som definieras i standarderna CISPR 14-1 och DIN EN 61000-6-3
(gränsvärdesklass B) ska beaktas för de apparater som används i den elektriska installationen (utrustning).
Apparater som inte uppfyller kraven eller defekta apparater (utrustning) kan orsaka störningar som kan
påverka brandskyddsbrytarens svarskänslighet.
NO For apparatene (innretninger) som drives i den elektriske installasjonen må kravene for støyutslipp
overholdes i henhold til standard CISPR 14-1 og DIN EN 61000-6-3 (grenseverdiklasse B).
Ikke standardiserte eller defekte apparater (innretninger) kan forårsake forstyrrelser, som kan påvirke
aktiveringsfølsomheten til brannvernbryteren.
3355484121-02 5
3ZW1012-0SV60-0AA0

EN NOTICE
STM32F4x HAL Driver V1.44 and STF4xx CMSIS Library V2.4.3:
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of STMicroelectronics nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Copyright notices:
(c) COPYRIGHT STMicroelectronics
COPYRIGHT (c) 2016 STMicroelectronics
ARM Cortex-M CMSIS Library V4.5.0
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of ARM nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPE
-
CIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Copyright notices:
Copyright (c) 2009 - 2015 ARM LIMITED
Copyright (c) 2010-2014 ARM Limited.
Copyright (c) 2010-2015 ARM Limited.
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3355484121-02
3ZW1012-0SV60-0AA0
© Siemens AG 2018