Siemens 3WX3152-1J.00 Series, 3WX3152-2JA00 Series, 3WN1, 3WS1 Operating Instructions Manual

1
Elektrische Einschaltverriegelung 3WX3152-1J.00 Electrical closing lock-out 3WX3152-2JA00
Zubehör Magnet / Accessories magnet Zubehör Leitungsverlegung mit Hilfsschalter / Accessories cabling with auxiliary switch
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. © Siemens AG 1988
3WN1, 3WS1
Fig. 1 Auslöserplatte mit elektrischer Einschaltverriegelung F4 (5b)
Release plate with electrical closing lockout F4 (5b)
5b
Betriebsanleitung/Operating Instructions Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WX31-5EN0 / 9239 9535 174
Warnung!
Gefährliche Spannung!
Gefährlicher Federspeicher!
Vor Beginn der Arbeiten Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Nur bei ausgeschaltetem Schalter und entspanntem Federspeicher arbeiten. Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperver­letzung oder erheblicher Sachschaden die Folge sein. Einbau und Montage nur durch Fachpersonal!
Hazardous voltage!
Hazardous spring pressure
Before beginning work on the unit, switch it to a de­energized state and secure it against reactivation. Work only with the circuit-breaker switched off and the spring discharged. Non-observance can result in death, severe personal injury or substantial property damage. Only qualified personnel may perform installation and assembly work.
Danger!
Siemens Spares
2
-X2.2
LTG 110
LTG 19
LTG 17
-X20.3
-X20.2
-F4
-S3
1
2
-X2.1
LTG 100
LTG 101
Fig. 2 Übersichtsschaltplan
Single-line diagram
- Im folgenden ist der Ersteinbau einer elektrischen Ein­schaltverriegelung beschrieben. Beim Austausch (Repara­tur) wird die auszutauschende elektrische Einschalt­verriegelung demontiert, indem die in Kapitel 3.1 unter ”Montage der elektrischen Einschaltverriegelung” beschrie­benen Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge durch­geführt werden.
- Nach dem Einbau (Austausch) des Auslösers muß das beigelegte Typenschild sowie ein zusätzliches Klebeschild nach Kapitel 6 mit den aktuellen Daten beschriftet werden. Das zusätzliche Klebeschild ist über das vorhandene auf die rechte Seitenwand zu kleben.
Contents .............................................................Page
0 Contents .....................................................................2
1 General........................................................................2
2 Preliminary work ....................................................... 3
2.1 Removing the door sealing frame ...............................3
2.2 Removing the control panel......................................... 3
2.3 Removing the overcurrent release .............................. 4
3. Fitting the auxiliary release module ....................... 4
3.1 Fitting the electrical closing lockout "fd"...................... 4
3.2 Connecting................................................................... 6
3.3 Dismantling the plug-in adapters on draw-out ............ 7
circuit-breakers
4 Function test .............................................................. 8
5 Setting up the circuit-breaker ..................................8
5.1 Fitting the overcurrent release .................................... 8
5.2 Fitting the control panel ............................................... 9
5.3 Fitting the door sealing frame...................................... 9
6 Rating plate legend .................................................10
Inhalt ................................................................... Seite
0 Inhalt ...........................................................................2
1 Allgemeines................................................................ 2
2 Vorarbeiten .................................................................3
2.1 Türdichtungsrahmen ausbauen................................... 3
2.2 Bedienpult ausbauen...................................................3
2.3 Überstromauslöser ausbauen ..................................... 4
3. Hilfsauslöserbaustein montieren ............................ 4
3.1 Elektrische Einschaltverriegelung "fd" einbauen ........ 4
3.2 Anschließen ................................................................. 6
3.3 Steckadapter bei Einschubschaltern........................... 7
demontieren
4 Funktionsprüfung ..................................................... 8
5 Herrichten des Schalters .......................................... 8
5.1 Überstromauslöser einbauen ...................................... 8
5.2 Bedienpult einbauen....................................................9
5.3 Türdichtungsrahmen einbauen.................................... 9
6 Typenschild beschriften ......................................... 10
1 Allgemeines
1 General
- The following describes initial installation of an electrical closing lockout. In the event of replacement (repair), the electrical closing lockout requiring replacement is disman­tled by way of performance in reverse sequence of the steps described in 3.1 under "Fitting the electrical closing lockout".
- After fitting (replacement) of the release, the rating plate provided and additional adhesive label must be inscribed with the up-to-date data in accordance with chapter 6. The additional adhesive label must be applied over the existing one on the right-hand side wall.
3
- Linsenschrauben mit Kreuzschlitz M4x8 (1.2) und Sicherungsscheiben (1.3) des Bedienpultes (1) abschrau­ben
- Bedienpult abnehmen
Fig. 4/4a
1.2, 1.3
1
1.2, 1.3
2 Vorarbeiten
2.1Türdichtungsrahmen ausbauen
- Schrauben (8 Stück) des Türdichtungsrahmens vom Schal­ter abschrauben
2
Preliminary work
2.1Removing the door sealing frame
- Remove the 8 screws for the door sealing frame
2.2Bedienpult ausbauen 2.2Removing the control panel
Fig. 3
- Remove Phillips-head screws M4x8 (1.2) and lock washers (1.3) of control panel (1)
- Remove control panel
Siemens Spares
Loading...
+ 7 hidden pages