Siemens 3RF20, 3RF21 User guide [ml]

SIRIUS SC Halbleiterrelais 3RF20, 3RF21
Semiconductor relay Relais statique Relés estáticos Relè statici Relé semicondutor DIN EN 60 947-4-3
Betriebsanleitung Bestell-Nr.: 3ZX1012-0RF20-1AW1 Deutsch
!
WARNUNG
Gefährliche elektrische Spannung! Kann zu elektrischem Schlag und Verbrennungen führen. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten ge­währleistet.
GEFAHR
Maßbilder:
Bild I: Maße in mm, (in)
Montage:
Bild II
Vorsicht
Auf die metallische Fläche an der Rückseite des Relais Wärme­leitpaste dünn auftragen (Herstellerhinweise beachten). Relais auf einen geeigneten Kühlkörper (Wärmewiderstand in K/W siehe Gerät) auf blanker und ebener Metallfläche mit Schrau ben M 4 mit Anzugsdrehmoment 1,5 Nm (13 lb · in) befestigen.
su
-
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung.
Um elektrische Stromschläge oder Verbrennungen zu vermeiden, dürfen Sie die Klemmen des Halbleiterre­lais nicht berühren, wenn an dessen Eingang Spannung liegt. Die Ausgangsklemme steht auch im AUS-Zustand des Halbleiterrelais unter Spannung (Leckstrom, Halbleiter durchlegiert).
Anschlussquerschnitte und Anzugsdrehmomente:
Bild III
Schaltungsskizze:
Bild IV
Überlast- und Kurzschlussschutz:
Ein ausreichender Überlast- und Kurzschlussschutz ist für den jeweiligen Einsatzfall vom Anwender selbst bereitzustellen.
Operating instructions Order No.: 3ZX1012-0RF20-1AW1 English
!
WARNING
HAZARDOUS VOLTAGE. Can cause electrical shock and burns. Disconnect power before proceeding with any work on this equipment.
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
DANGER
Hazardous voltage. Danger of death or severe personal injury.
To avoid electric shock and burns, never touch the ter­minals of the semiconductor relay if voltage is present at its input. The output terminal remains live even in the OFF state of the semiconductor relay (leakage current, semicon­ductor breakdown).
Dimension drawings:
Fig. I: Dimensions in mm, (in)
Assembly:
Fig. II
Caution
Apply a thin coat of heat-conducting compound to the metal surface on the rear of the relay (refer to the manufacturer’s in structions). Fasten the relay to a suitable heat sink (thermal re­sistance in K/W indicated on the device) on a level, insulated metal surface using M 4 screws and tighten to a torque of 1.5 Nm (13 lb · in).
Conductor cross-sections and tightening torques:
Fig. III
Circuit diagram:
Fig. IV
Overload and short-circuit protection:
Adequate overload and short-circuit protection must be provided by the user, depending on the specific application.
-
GWA 4NEB 535 3200-10a
Instructions de service No de réf. : 3ZX1012-0RF20-1AW1 Français
!
ATTENTION
Tension dangereuse ! Risque d’électrocution et de brûlure. Isoler cet appareil du réseau avant d’y intervenir pour travaux.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés.
DANGER
Tension dangereuse. Danger de mort / Risque de blessures graves.
Ne pas toucher les bornes du relais statique lorsqu’une tension est appliquée à son entrée. Risque d’électrocu­tion et de brûlure ! La borne de sortie est aussi sous tension à l’état BLOQUE du relais statique (courant de fuite, semi­conducteur claqué).
Encombrement :
Fig. I: Cotes en mm, (inch)
Montage :
Fig. II
Avertissement
Enduire la surface métallique au dos du relais statique d’une mince couche de pâte thermoconductrise (respecter les indica tions du fabricant). Fixer le relais sur un dissipateur thermique appropriée (résistance thermique en K/W voir appareil), sur une surface métallique nue et plane, à l’aide de vis M
4 avec un
couple de serrage de 1,5 Nm (13 lb · in).
Section des conducteurs de raccordement et couples de serrage:
Fig. III
Schéma intérieur :
Fig. IV
Protection contre les surcharges et les courts-circuits :
Il incombe à l’utilisateur de mettre en place une protection appropriée contre les surcharges et les courts-circuits, adaptée au cas d’application considéré.
-
Instrucciones Ref.: 3ZX1012-0RF20-1AW1 Español
!
PRECAUCIÓN
¡Tensión peligrosa! Puede causar choque eléctrico y quemaduras. Desconectar la alimentación antes de efectuar trabajo alguno en este equipo.
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con compo­nentes certificados.
PELIGRO
Tensión peligrosa. Peligro de muerte o de lesiones graves.
Para evitar choques eléctricos o quemaduras no se debe­rán tocar los bornes del relé estático cuando su entrada esté bajo tensión.
El borne de salida está también bajo tensión incluso si el relé estático se encuentra en estado DES (por causa de corriente de fuga o cortocircuito interno del semi­conductor).
Croquis acotados:
Fig. I: Dimesiones en mm, (in)
Montaje:
Fig. II
Cuidado
Aplicar una fina capa de pasta termoconductora en la superficie metálica situada al dorso del relé (respetar las instrucciones del fabricante). Fijar el relé a un disipador adecuado (para lare sistencia térmica en K/W, ver aparato). Hacerlo en una superfi­ceie desnuda y plana del mismo con dos tornillos M 4 que se apretarán con un par de 1,5 Nm (13 lb · in).
Secciones de cables de conexión y pares de apriete:
Fig. III
Esquema eléctrico:
Fig. IV
Protección contra sobrecarga y cortocircuito:
El propio usuario es responsble de prever protección suficiente contra sobrecarga y cortocircuito para el caso de aplicación respectivo.
-
2
Instruzioni d’uso No. di ordinaz.: 3ZX1012-0RF20-1AW1 Italiano
!
ATTENZIONE
Tensione elettrica pericolosa! Rischio di shock elettrico e ustioni. Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro, assicurarsi che l’apparecchio e l’impianto siano scollegati.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati.
PERICOLO
Tensione pericolosa. Pericolo di morte e di lesioni gravi.
Per evitare shock elettrici e ustioni, non toccare i mor­setti del relè statici quando il suo ingresso è sotto ten­sione. Il morsetto di uscita è sotto tensione anche quando il relè statici è disinserito (corrente di dispersione, semi­conduttore in cortocircuito).
Disegni quotati:
Figura I: Dimensioni in mm, (in)
Montaggio:
Figura II
Attenzione
Applicare uno strato sottile di pasta termoconduttrice sulla su­perficie metallica del lato posteriore del relè (seguire le indica­zioni del produttore). Fissare il relè sulla superficie metallica nuda e piana di un corpo raffreddante adatto (resistenza a caldo in K/W: vedi apparecchio) con delle viti M 4 e una coppia di ser­raggio di 1,5 Nm (13 lb - in).
Sezioni dei conduttori di collegamento e coppie di serraggio:
Figura III
Schema elettrico:
Figura IV
Protezione contro il sovraccarico e contro il cortocircuito:
Una protezione adeguata contro il sovraccarico e contro il cortocircuito deve essere predisposta dall'utente stesso, in base al tipo di impiego.
Instruções de serviço Nº de enc.: 3ZX1012-0RF20-1AW1 Português
Quadros dimensionais:
!
AVISO
Tensão elétrica perigosa! Pode causar um choque elétrico e queimaduras. Antes de iniciar os trabalhos, desligue a tensão da unidade e do aparelho.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.
PERIGO
Tensão perigosa. Perigo de vida ou de graves lesões.
De modo a evitar choques elétricos ou queimaduras não pode tocar nos bornes do relé semicondutor se a entrada do mesmo estiver sob tensão. O borne de saída está sob tensão, mesmo quando o relé semicondutor estiver em estado DESLIGADO (cor­rente de fuga, semicondutor com liga).
Figura I: dimensões em mm, (in)
Montagem:
Figura II
Atenção
Aplicar na superfície metálica (na parte traseira) do relé uma fina camada de pasta de condução térmiça (observar as indica­ções do fabricante). Fixar o relé num adequado dissipador de calor (resistência térmica em K/W, vide dispositivo) sob uma superfície de metal limpa e plana, com parafusos M
4, aplican-
do um torque de aperto de 1,5 Nm (13 lb · in).
Secções transversais de conexão e torques de aperto:
Figura III
Esboço do circuito:
Figura IV
Proteção contra curto-circuito e sobrecarga:
Uma proteção contra curto-circuitos e sobrecargas deve ser colocado à disposição, pelo aplicador, em todas as ocasiões.
3
I
3RF20.. 3RF21..
31,5 (1.24)
12,8 (0.5)
45 (1.77)
28 (1.1)
31,5 (1.24)
-1
22,5 (0.89)
-2 -3-1
57,6 (2.27)
35,5 (1.4)
48 (1.89)
23,5 (0.93)
4,5 (0.18)
47,5 (1.87)
84,6 (3.33)
35,5 (1.4)
12,8
(0.5) 23,5 (0.93)
47,5 (1.87)
4,5 (0.18)
II
2
1
1
2 x M 4
3
3
4
1,5 Nm 13 lb · in
III
3RF2...-1 3RF21..-2 3RF21..-3
L1 - T2 A1 - A2 L1 - T2 A1 - A2 L1 - T2 A1 - A2
2 ... 2,5 Nm
5 ... 6 mm / PZ2
10
10
AWG 2 x 14 to 10 AWG 2 x 18 to 14
3,5 mm / PZ1
7
7 10 7
AWG 1 x 20 to 12 AWG 1 x 20 to 12 AWG 1 x 20 to 12
18 to 22 lb · in
2 x 1,5 ... 2,5 mm²
2 x 2,5 ... 6 mm²
2 x 1,5 ... 2,5 mm²
2 x 2,5 ... 6 mm²
1 x 10 mm²
0,5 ... 0,6 Nm
4.5 to 5.3 lb · in
1 x 0,5 ... 2,5 mm²
2 x 0,5 ... 1 mm²
1 x 0,5 ... 2,5 mm²
2 x 0,5 ... 1 mm²
10
10
10 7
2 x 0,5 ... 2,5 mm²
2 x 0,5 ... 1,5 mm²
2 x 0,5 ... 2,5 mm²
1 x 0,5 ... 2,5 mm²
1 x 0,5 ... 2,5 mm²
5 ... 6 mm / PZ2
3,5 mm / PZ1
2 ... 2,5 Nm
18 to 22 lb · in
DIN 46234
5 - 2,5 ... 5 - 25
JIS C 2805
R 2 - 5 ... 14 - 5
0,5 ... 0,6 Nm
4.5 to 5.3 lb · in
1 x 0,5 ... 2,5 mm²
2 x 0,5 ... 1 mm²
1 x 0,5 ... 2,5 mm²
2 x 0,5 ... 1 mm²
IV
3RF2...-...0.
1 L
2 T
A1 +
A2 -
DC 24 V
3RF2...-...2.
1 L
2 T
A1 ~
A2 ~
AC 110 ... 230 V
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 9131-7-43833 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 9131-7-42899
E-mail: technical-assistance@siemens.com Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
© Siemens AG 2003
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RF20-1AW1
Printed in the Federal Republic of Germany
Loading...