SICK WTL16, WTS16 Bluetooth Operating Instructions Manual

WTL16 - WTS16 Bluetooth®
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WTL16 - WTS16 Bluetooth®

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S

de
en
es
fr
it
ja
ru
zh
Described product
WTL16, WTS16 - Bluetooth®
Manufacturer
SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Germany
Legal information
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐ tion, abridgment or translation of this document is prohibited without the express writ‐ ten permission of SICK AG.
The trademarks stated in this document are the property of their respective owner. © SICK AG. All rights reserved.
Original document
This document is an original document of SICK AG.
2
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice

Contents

CONTENTS
1 Safety information............................................................................ 4
1.1 General safety notes................................................................................ 4
1.2 Notes on UL approval............................................................................... 4
2 Intended use...................................................................................... 4
3 Operating and status indicators...................................................... 4
4 Mounting............................................................................................. 6
5 Electrical installation........................................................................ 6
6 Commissioning.................................................................................. 7
7 Troubleshooting................................................................................. 14
8 Disassembly and disposal............................................................... 15
9 Maintenance...................................................................................... 15
10 Approvals............................................................................................ 16
10.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 16
11 Technical data.................................................................................... 17
11.1 Technical data........................................................................................... 17
11.2 Bluetooth technical data®....................................................................... 17
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
3
2006/42/EC
NO
SAFETY

1 SAFETY INFORMATION

1 Safety information

1.1 General safety notes

Read the operating instructions before commissioning.
specialists.
These operating instructions contain information required during the life cycle of the sensor.

1.2 Notes on UL approval

Connection, mounting, and configuration may only be performed by trained
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
When commissioning, protect the device from moisture and contamination.
The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1

2 Intended use

The WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth® is an opto-electronic photoelectric proxim‐ ity sensor (referred to as “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. If the product is used for any other purpose or modi‐ fied in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
The WTS16 is particularly suited to the detection of flat, glossy, contrast-rich, and uneven objects.

3 Operating and status indicators

Photoelectric proximity sensor with background suppression.
4
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9 52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
55,7
4
3
12,2
12,2
1
2
2
20
24,2
Ø 12,9
8,3
78
5
6
M12
12,2
12,2
4
3
1
2
2
17,5
Ø 4,1
7
39,9
55,4
55,7
45,5
5
29,9
52,9
6)
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
42
20
18
24,2
16
78
5
6
OPERATING AND STATUS INDICATORS 3
Figure 1: Dimensional drawing 1, WTL16 cable
Preferred direction of the target
1
object Center of optical axis, sender
2
Center of optical axis, receiver
3
Fixing hole, Ø 4.1 mm
4
Connection
5
LED indicator green: Supply voltage
6
active LED indicator yellow: Status of
7
received light beam Press-turn element: Adjusting the
8
sensing range BluePilot blue: Sensing range dis‐
9
play
Figure 2: Dimensional drawing 2, WTL16 male connector
Figure 3: Dimensional drawing 3, WTS16 cable
Center of optical axis, sender
1
Center of optical axis, receiver
2
Fixing hole, Ø 4.1 mm
3
Connection
4
LED indicator green: Supply voltage
5
active LED indicator yellow: Status of
6
received light beam
Figure 4: Dimensional drawing 1, WTS16 male connector
5
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
1
2
4 3
1
2
4 3
1
2
4 3

4 MOUNTING

Press-turn element: Adjusting the
7
sensing range BluePilot blue: Sensing range dis‐
8
play
4 Mounting
Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories).
Note the sensor’s maximum permissible tightening torque of < 1,3 Nm. Note the preferred direction of the object relative to the sensor, see figure 1, figure 2
(only applies to WTL16).

5 Electrical installation

The sensors must be connected in a voltage-free state (UV = 0 V). The following informa‐ tion must be observed, depending on the connection type:
Male connector connection: Note pin assignment. – Cable: wire color
Only apply voltage/switch on the voltage supply (UV > 0 V) once all electrical connec‐ tions have been established.
Explanations of the connection diagram (table 1, table 2). MF (pin 2 configuration) = external input, teach-in, switching signal QL1/C = switching output, IO-Link communication
DC: 10 ... 30 V DC
Table 1: DC
WTL16 WTS16
1 + (L+) 2 MF 3 - (M) 4 QL1/C
Default: MF
Default: QL1/C
-24161xxxA00
-34161xxxA00
Q Q
Q Q
-1x161xxxA00-24162xxxA0 0
-34162xxxA0 0
Q Q www.sick.com
Q Q
1 = brn 2 = wht 3 = blu 4 = blk
-1x162xxxA00-2416xxxxA01­A99
-3416xxxxA01­A99
8020347
www.sick.com
8020347
1 = brn 2 = wht 3 = blu 4 = blk
AWG26
2
0.14 mm
0.14 mm
6
AWG26
2
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Table 2: Push / pull
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
Push-pull
( 100 mA)
Q
Push-pull
( 100 mA)
COMMISSIONING 6

6 Commissioning

Bluetooth® is switched on for initial commissioning. You can get SOPASair in the Google PlayStore (Android) and in the App Store (iOS). Operating system requirements: Android version 6.0, most current version of iOS.
Alignment
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth®: Align sensor on object. Select the position so that the red emitted light beam hits the center of the object. You must ensure that the optical opening (front screen) of the sensor is completely clear [figure 5].
NOTE
For WTS16: If the objects are detected from above, we recommend installing the sen‐ sor at an angle in order to prevent total reflection by a reflective surface, see figure 11,
figure 14.
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
7
WTL16 WTS16
0
10
5
35
30
25
20
15
45
40
50
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
600
(23.62)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
Distance in mm (inch)
1
2
3
WTL16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Minimum distance in mm (y) between the set sensing range and background (white, 90%)
y
x
yx
white background (90%)
Example: Sensing range on black, 6%, x = 200 mm, y = 15 mm
100
(3.94)
200
(7.87)
Adjustment range
Distance in mm (inch)
A
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
1 2 3
50 300
25 400
10
500
BluePilot:
Sensing range indicator (blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
100
6 COMMISSIONING
Figure 5: Alignment
Sensing range
Check the application conditions: Adjust the sensing range and distance to the object or background and the remission capability of the object according to the correspond‐ ing diagram [see figure 6 and figure 7] (x = sensing range, y = minimum distance between set sensing range and background (white 90%)). Remission: 6% = black 1, 18% = gray 2, 90% = white 3 (referring to standard white as per DIN 5033). We rec‐ ommend making the adjustments using an object with a low remission. The minimum distance (= y) for background suppression can be determined from dia‐ gram [figure 61] as follows: Example: x = 200 mm, y = 15 mm. That is, the background (white, 90%) is suppressed at a distance of > 15 mm from the sensor.
Figure 6: Characteristic line 1, WTL16 Blue‐
tooth®-xxxxx1xx, red light
Sensing range on black, 6% remission
1
Sensing range on gray, 18% remission
2
Sensing range on white, 90% remission
3
8
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
0
20
10
60
50
40
30
80
70
90
200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
1,000
(39.37)
800
(31.5)
0
1
2
3
WTS16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example: Sensing range on black, 6%, x = 300 mm, y = 20 mm
Distance in mm (inch)
Figure 7: Characteristic line 1, WTS16 Blue‐
100
(3.94)
400
(15.75)
200
(7.87)
A
800
(31.5)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
0
1 2 3
400
10 500
10
750
BluePilot:
Adjustment range
Distance in mm (inch)
Sensing range indicator (blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
10015
tooth®-xxxxx1xx, red light
Sensing range on black, 6% remission
1
Sensing range on gray, 18% remission
2
Sensing range on white, 90% remission
3
Sensing range setting WTL16, WTS16
COMMISSIONING 6
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
9
1...3 sec.
1
2
3
COMMISSIONING
6
WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx with press-turn element:
The sensing range is adjusted by pressing the teach-in button (approx. 1-3 sec.). Depending on the requirements, the potentiometer can be used for fine-tuning (without pressing the teach-in button). Clockwise rotation: sensing range increased. Counterclockwise rotation: sensing range reduced. The sensing range can also be adjusted using just the potentiometer. We recommend placing the object within the sensing range, see figure 8 for an example. Once the sens‐ ing range has been adjusted, the object is removed from the path of the beam, which causes the background to be suppressed and the switching output to change (see
table 1 and see table 2).
Figure 8: WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx red light, adjusting the sensing range with press-turn element
10
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
1
2
3
COMMISSIONING
WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx with potentiometer:
The sensing range is adjusted with the potentiometer. Clockwise rotation: sensing range increased. Counterclockwise rotation: sensing range reduced. We recommend placing the object within the sensing range, see figure 9 for an exam‐ ple. Once the sensing range has been adjusted, the object is removed from the path of the beam, which causes the background to be suppressed and the switching output to change (see table 1 and see table 2).
6
Figure 9: WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx red light, adjusting the sensing range with potentiometer
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
11
1...3 sec.
1
2
COMMISSIONING
6
WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAxx with teach-in button:
The sensing range is adjusted by pressing the teach-in button (approx. 1-3 sec.). We recommend placing the object within the sensing range, see figure 9 for an example. Once the sensing range has been adjusted, the object is removed from the path of the beam, which causes the background to be suppressed and the switching output to change (see table 1 and see table 2).
Figure 10: WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAx red light, adjusting the sensing range with teach-in button
Sensing range setting WTS16
Detection of flat, glossy, contrast-rich, and uneven objects. If the objects are detected from above, we recommend installing the sensor at an angle in order to prevent total reflection by a reflective surface
1 When adjusting the sensing range, the light spot should be focused on an even,
uniform surface, e.g. a white sheet of paper.
12
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
1...3 sec.
Figure 11: WTS16 sensing range setting
COMMISSIONING
6
2 Turn the potentiometer a fraction counterclockwise until the yellow LED indicator
no longer lights up. The sensing range is now located a fraction above the con‐ veyor belt.
Figure 12: WTS16 sensing range setting
3 The conveyor belt should now be put into operation without any objects. If the yel‐
low LED indicator does not light up during the test run, the sensing range is set correctly.
Figure 13: WTS16 sensing range setting
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
4 If the object is in the path of the beam and the yellow LED indicator lights up, the
sensing range is set correctly.
13

7 TROUBLESHOOTING

Figure 14: WTS16 sensing range setting
Process data structure (Version 1.1)
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1 Process
data
Bit 0 / Data type
Bit 1 / Data type
Bit... / Descrip‐ tion / Data type
Bit... / Descrip‐ tion / Data type
2 ...15 /
[empty]
QL2 / Boolean Qint.1 /
2 ...15 /
[time mea‐
surement
value] / UInt 14
2 bytes 4 bytes
Byte 0: bits 15... 8
Byte 1: bits 7... 0
QL1 / Boolean
Boolean
2 … 15 /
[counter
value] / UInt 14
2 … 15 / [length /
measure‐
ment] /
speed
SInt14
QL2 /
Boolean 2 / Qint.
1 /
Boolean
3 … 15 /
[time mea‐
surement
value] /
UInt13
Byte 0: bits 31...
24
Byte 1: bits 13...
16
Byte 2: bits 15...
8
Byte 3: bits 7... 0
Qint.1 / Boolean
2 … 7 / [empty]
8 … 31 / [carrier
load] / UInt 24
7 Troubleshooting
The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working.
LED indicator/fault pattern Cause Measures
Green LED flashes IO-Link communication None Switching outputs do not
behave in accordance with
table 2
WTS only: yellow LED flashes quickly
Yellow LED lights up, no object in the path of the beam
14
1. IO-Link communication
2. Change of the configuration
3. Short-circuit
When adjusting the sensing range, the light spot is only half on the object or on a very high-contrast object
The sensing range distance is too large
1. None
2. Adjustment of the configura‐ tion
3. Check electrical connections Sensing range setting accord‐
ing to Section “Sensing range setting for WTS16”.
Reduce the sensing range
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
DISASSEMBLY AND DISPOSAL 8
LED indicator/fault pattern Cause Measures
Object is in the path of the beam, yellow LED does not light up
The sensor is not displayed in SOPASair
No connection can be made to the sensor
Distance between the sensor and the object is too long or sensing range is set too short
1. Connection to another hand-held exists.
2.The hand-held is outside of the transmission range of the sensor.
3. Bluetooth LE in the sensor is deactivated.
4. Bluetooth LE in the hand­held is deactivated.
5. MAC address filter acti‐ vated, hand-held not autho‐ rized.
1. The Android or iOS version does not comply with require‐ ments.
2. SOPASair version does not contain the required driver.
Increase the sensing range
1. No connection or deactiva‐ tion of the existing connection.
2. Thorough check of installa‐ tion situation (e.g. shielding by metal).
3. Activation of Bluetooth LE via SiLink2 master or IO-Link
4. Activation of Bluetooth LE
5. No or change to MAC address filter.
1. Check the operating system.
2. Uninstall SOPASair, install the most current app version.

8 Disassembly and disposal

The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐ tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly precious metals).
NOTE
Disposal of batteries, electric and electronic devices
According to international directives, batteries, accumulators and electrical or
electronic devices must not be disposed of in general waste. The owner is obliged by law to return this devices at the end of their life to the
respective public collection points.
This symbol on the product, its package or in this document, indicates
that a product is subject to these regulations.

9 Maintenance

SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly:
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
Clean the external lens surfaces
Check the screw connections and plug-in connections
No modifications may be made to devices. Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are
not written guarantees.
15
APPROVALS
10

10 Approvals

10.1 Bluetooth® approvals
Country Comments
Canada IC: 21147-W16 USA FCC ID: 2AHDR-W16 Europe + EFTA EU countries
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence­exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter‐ ference received, including interference that may cause undesired operation.
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia (EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Nether‐ lands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Republic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus (CY).
EFTA countries
Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea‐ sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre‐ quency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
16
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
TECHNICAL DATA 11

11 Technical data

11.1 Technical data

WTL16 Bluetooth® WTS16 Bluetooth®
Sensing range max. 10 mm ... 500 mm Light spot diameter/distance 30 mm x 3 mm (200
mm)
Supply voltage V
S
Current consumption ≤ 30 mA
Output current I
max.
Max. response time 500 µs Switching frequency 1000 Hz
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
2
< 50 mA
3
≤ 100 mA ≤ 100 mA
4
5
Enclosure rating IP66, IP67 IP66, IP67 Protection class III III Circuit protection A, B, C, D
6
Ambient operating temperature –40 °C ... +60 °C –40 °C ... +60 °C
1
Object with 90 % remission (based on standard white DIN 5033)
2
16 VDC to 30 VDC, without load
3
10 VDC to 16 VDC, without load
4
Signal transit time with resistive load in switching mode. Deviating values possible in COM2 mode.
5
With a light/dark ratio of 1:1 in switching mode. Deviating values possible in IO-Link mode.
6
A = UV-connections reverse polarity protected B = inputs and output reverse-polarity protected
C = Interference suppression D = outputs overcurrent and short-circuit protected
1
10 mm ... 750 mm Ø 8 mm (300 mm)
≤ 30 mA < 50 mA
1,4 ms 350 Hz
A, B, C, D
2
3
4
5
6
1

11.2 Bluetooth technical data®

Features Values
Bluetooth® sensing range 100 m on sight Radio type BLE Radio class 2 Bluetooth® module manufacturer BROADCOM
Cypress Semiconductor Corporation 198 Champion Court San Jose
CA 95134-1709 RF band 2,402 - 2,480 MHz Output power 2 dBM Declaration ID D033906 Qualified design ID 89630 Specification name 4.1 Member company SICK AG
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
17
WTL16 - WTS16 Bluetooth®

B E T R I E B S A N L E I T U N G

de
en
es
fr
it
ja
ru
zh
Beschriebenes Produkt
WTL16, WTS16 - Bluetooth®
Hersteller
SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Deutschland
Rechtliche Hinweise
Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐ che Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
Die in diesem Dokument genannten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © SICK AG. Alle Rechte vorbehalten.
Originaldokument
Dieses Dokument ist ein Originaldokument der SICK AG.
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
19

INHALT

Inhalt
12 Zu Ihrer Sicherheit............................................................................. 21
12.1 Allgemeine Sicherheitshinweise.............................................................. 21
12.2 Hinweise zur UL Zulassung...................................................................... 21
13 Bestimmungsgemäße Verwendung............................................... 21
14 Bedien- und Anzeigeelemente........................................................ 21
15 Montage.............................................................................................. 23
16 Elektrische Installation..................................................................... 23
17 Inbetriebnahme................................................................................. 24
18 Störungsbehebung............................................................................ 31
19 Demontage und Entsorgung............................................................ 32
20 Wartung.............................................................................................. 32
21 Zulassungen....................................................................................... 33
21.1 Bluetooth® Zulassungen......................................................................... 33
22 Technische Daten.............................................................................. 34
22.1 Technische Daten..................................................................................... 34
22.2 Technische Daten Bluetooth®................................................................. 34
20
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice

12 Zu Ihrer Sicherheit

2006/42/EC
NO
SAFETY

12.1 Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Betriebsanleitung.
Der Anschluss, die Montage und die Konfiguration des Geräts dürfen nur
von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
Bei diesem Gerät handelt es sich um kein sicherheitsgerichtetes Bauteil im
Sinne der EU-Maschinenrichtlinie.
Bei der Inbetriebnahme ist das Gerät ausreichend vor Feuchtigkeit und Ver‐
schmutzung zu schützen.
Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Informationen, die während des Lebens‐ zyklus der Lichtschranke benötigt werden.
ZU IHRER SICHERHEIT 12

12.2 Hinweise zur UL Zulassung

The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1

13 Bestimmungsgemäße Verwendung

Die WTL16 Bluetooth® , WTS16 Bluetooth® ist ein optoelektronischer Reflexions-Licht‐ taster (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfas‐ sen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG.
Die WTS16 ist besonders zur Detektion von flachen, glänzenden, kontrastreichen und unebenen Objekten geeignet.

14 Bedien- und Anzeigeelemente

Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung.
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
21
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9 52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
55,7
4
3
12,2
12,2
1
2
2
20
24,2
Ø 12,9
8,3
78
5
6
M12
12,2
12,2
4
3
1
2
2
17,5
Ø 4,1
7
39,9
55,4
55,7
45,5
5
29,9
52,9
6)
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
42
20
18
24,2
16
78
5
6
14 BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
Abbildung 15: Maßzeichnung 1, WTL16 Lei‐ tung
Vorzugsrichtung des Tastgutes
1
Mitte Optikachse Sender
2
Mitte Optikachse Empfänger
3
Befestigungsbohrung, Ø 4,1 mm
4
Anschluss
5
Anzeige-LED grün: Betriebsspan‐
6
nung aktiv Anzeige-LED gelb: Status Lichtemp‐
7
fang Drück-Dreh-Element: Einstellung
8
des Schaltabstands BluePilot blau: Schaltabstandsan‐
9
zeige
Abbildung 16: Maßzeichnung 2, WTL16 Stecker
Abbildung 17: Maßzeichnung 3, WTS16
Abbildung 18: Maßzeichnung 1, WTS16 Stecker
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Leitung
Mitte Optikachse Sender
1
Mitte Optikachse Empfänger
2
Befestigungsbohrung, Ø 4,1 mm
3
Anschluss
4
Anzeige-LED grün: Betriebsspan‐
5
nung aktiv Anzeige-LED gelb: Status Lichtemp‐
6
fang
22
Drück-Dreh-Element: Einstellung
1
2
4 3
1
2
4 3
1
2
4 3
7
des Schaltabstands BluePilot blau: Schaltabstandsan‐
8
zeige

15 Montage

Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör­Programm).
Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von < 1,3 Nm beachten. Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten, siehe Abbildung 15, Abbildung 16
(gilt nur für WTL16).

16 Elektrische Installation

Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (UV = 0 V) erfolgen. Je nach Anschlussart sind die folgenden Informationen zu beachten:
Steckeranschluss: Pinbelegung beachten. – Leitung: Adernfarbe
MONTAGE 15
Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (UV > 0 V) anlegen bzw. einschalten.
Erläuterungen zum Anschlussschema (Tabelle 3, Tabelle 4). MF (Pin-2-Konfiguration) = Externer Eingang, Teach-in, Schaltsignal QL1/C = Schaltausgang, IO-Link Kommunikation
DC: 10 ... 30 V DC
Tabelle 3: DC
WTL16 WTS16
1 + (L+) 2 MF 3 - (M) 4 QL1/C
Default: MF
Default: QL1/C
-24161xxxA00
-34161xxxA00
Q Q
Q Q
-1x161xxxA00-24162xxxA0 0
-34162xxxA0 0
Q Q www.sick.com
Q Q
1 = brn 2 = wht 3 = blu 4 = blk
-1x162xxxA00-2416xxxxA01­A99
-3416xxxxA01­A99
8022709
www.sick.com
8022709
1 = brn
2 = wht
3 = blu 4 = blk
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
0.14 mm AWG26
2
0.14 mm
2
AWG26
23
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)

17 INBETRIEBNAHME

Tabelle 4: Push / Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
Q
push-pull
( 100 mA)
17 Inbetriebnahme
Bluetooth® ist bei der Ersteinbetriebnahme eingeschaltet. SOPASair erhalten Sie im Google PlayStore (Android) und im App Store (iOS). Anforderungen an das Betriebssystem: Android-Version 6.0, iOS aktuellste Version.
Ausrichtung
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth®: Sensor auf Objekt ausrichten. Positionierung so wählen, dass der rote Sendelichtstrahl in der Mitte des Objekts auftrifft. Es ist dar‐ auf zu achten, dass die optische Öffnung (Frontscheibe) des Sensors vollständig frei ist [Abbildung 19].
HINWEIS
Bei WTS16: Wenn die Detektion der Objekte von oben erfolgt, empfehlen wir einen geneigten Einbau des Sensors, damit eine Totalreflexion durch eine spiegelnde Oberflä‐ che vermieden wird, siehe Abbildung 25 - Abbildung 28.
24
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16 WTS16
0
10
5
35
30
25
20
15
45
40
50
100 200 300 600400 500
0
Abstand in mm
1
2
3
WTL16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Mindestabstand in mm (y) zwischen eingestelltem Schaltabstand und Hintergrund (weiß, 90%)
y
x
yx
weißer Hinter­grund (90%)
Beispiel: Schaltabstand auf Schwarz, 6%, x = 200 mm, y = 15 mm
100 200
Einstellbereich
Abstand in mm
A
300 400 500
0
1 2 3
50 300
25 400
10
500
BluePilot:
Schaltabstands­anzeige (blaue LED)
Drück-Dreh-Element
A = Detektionsabstand (abhängig von Objektremission)
100
100
100
INBETRIEBNAHME 17
Abbildung 19: Ausrichtung
Schaltabstand
Einsatzbedingungen prüfen: Schaltabstand und Distanz zum Objekt bzw. Hintergrund sowie Remissionsvermögen des Objektes mit dem zugehörigen Diagramm [siehe
Abbildung 20, Abbildung 21] abgleichen (x = Schaltabstand, y = Mindestabstand zwi‐
schen eingestelltem Schaltabstand und Hintergrund (weiß 90%)). Remission: 6 % = schwarz 1, 18 % = grau 2, 90 % = weiß 3 (bezogen auf Standardweiß nach DIN
5033). Wir empfehlen, die Einstellung mit einem Objekt von niedriger Remission vorzu‐ nehmen. Die minimale Distanz (= y) für die Hintergrundausblendung kann aus dem Diagramm [Abbildung 20 1] wie folgt ermittelt werden: Beispiel: x = 200 mm, y = 15 mm. D. h. der Hintergrund (weiß, 90%) wird ab einer Dis‐ tanz von > 15 mm vom Sensor ausgeblendet.
Abbildung 20: Kennlinie 1, WTL16 Bluetooth®-
Schaltabstand auf Schwarz, 6 % Remis‐
1
sion Schaltabstand auf Grau, 18 % Remission
2
Schaltabstand auf Weiß, 90 % Remis‐
3
sion
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
xxxxx1xx, Rotlicht
25
0
20
10
60
50
40
30
80
70
90
200 400 600 1.000800
0
Abstand in mm
1
2
3
WTS16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Mindestabstand in mm (y) zwischen eingestelltem Schaltabstand und Hintergrund (weiß, 90%)
y
x
yx
weißer Hinter­grund (90%)
Beispiel: Schaltabstand auf Schwarz, 6%, x = 300 mm, y = 20 mm
100 400200
Einstellbereich
Abstand in mm
A
800 1.000 1.500
0
1 2 3
15 400
10 500
10
750
BluePilot:
Schaltabstandsanzeige (blaue LED) Drück-Dreh-Element
A = Detektionsabstand (abhängig von Objektremission)
100
100
100
17 INBETRIEBNAHME
Abbildung 21: Kennlinie 1, : WTS16 Bluetooth®-
xxxxx1xx, Rotlicht
Schaltabstand auf Schwarz, 6 % Remis‐
1
sion Schaltabstand auf Grau, 18 % Remission
2
Schaltabstand auf Weiß, 90 % Remis‐
3
sion
Einstellung Schaltabstand WTL16, WTS16
26
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
1...3 sec.
1
2
3
INBETRIEBNAHME
17
WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx mit Drück-Dreh-Element:
Durch Drücken der Teach-in-Taste (ca. 1- 3 sec.) wird der Schaltabstand eingestellt. Je nach Anforderungen kann mit dem Potentiometer (ohne Drücken der Teach-in-Taste) eine Feineinstellung vorgenommen werden. Drehung nach rechts: Erhöhung des Schaltabstandes. Drehung nach links: Verringerung des Schaltabstandes. Der Schaltabstand kann auch alleinig mit dem Potentiometer eingestellt werden. Wir empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z.B. siehe Abbildung 8. Nachdem der Schaltabstand eingestellt worden ist, das Objekt aus dem Strahlengang entfernen, der Hintergrund wird dabei ausgeblendet und der Schaltausgang ändert sich (siehe
Tabelle 3, Tabelle 4).
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
Abbildung 22: WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx Rotlicht, Einstellung des Schaltabstan‐ des mit Drück-Dreh-Element
27
1
2
3
INBETRIEBNAHME
17
WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx mit Potentiometer:
Mit dem Potentiometer wird der Schaltabstand eingestellt. Drehung nach rechts: Erhöhung des Schaltabstandes. Drehung nach links: Verringerung des Schaltabstandes. Wir empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z.B. siehe Abbildung 9. Nach‐ dem der Schaltabstand eingestellt worden ist, das Objekt aus dem Strahlengang entfer‐ nen, der Hintergrund wird dabei ausgeblendet und der Schaltausgang ändert sich (siehe Tabelle 3, Tabelle 4).
Abbildung 23: WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx Rotlicht, Einstellung des Schaltabstan‐ des mit Potentiometer
28
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
1...3 sec.
1
2
INBETRIEBNAHME
17
WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAxx mit Teach-in-Taste:
Durch Drücken der Teach-in-Taste (ca. 1- 3 sec.) wird der Schaltabstand eingestellt. Wir empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z.B. siehe Abbildung 9. Nachdem der Schaltabstand eingestellt worden ist, das Objekt aus dem Strahlengang entfernen, der Hintergrund wird dabei ausgeblendet und der Schaltausgang ändert sich (siehe
Tabelle 3, Tabelle 4).
Abbildung 24: WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAx Rotlicht, Einstellung des Schaltabstan‐ des mit Teach-in-Taste
Einstellung Schaltabstand WTS16
Detektion von flachen, glänzenden, kontrastreichen und unebenen Objekten. Wenn die Detektion der Objekte von oben erfolgt, empfehlen wir einen geneigten Ein‐ bau des Sensors, damit eine Totalreflexion durch eine spiegelnde Oberfläche vermie‐ den wird
1 Für die Einstellung des Schaltabstandes soll der Lichtfleck auf eine homogene und
ebene Oberfläche, z.B. weißes Blatt, ausgerichtet werden.
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
29
1...3 sec.
INBETRIEBNAHME
17
Abbildung 25: Einstellung Schaltabstand WTS16
2 Das Potentiometer nur minimal nach links drehen bis die gelbe Anzeige-LED nicht
mehr leuchtet. Der Schaltabstand befindet sich nun minimal oberhalb des Förder‐ bandes.
Abbildung 26: Einstellung Schaltabstand WTS16
3 Das Förderband soll nun ohne Objekte in Betrieb genommen werden. Wenn die
gelbe Anzeige-LED während des Testlaufs nicht leuchtet, ist der Schaltabstand kor‐ rekt eingestellt.
Abbildung 27: Einstellung Schaltabstand WTS16
30
4 Wenn das Objekt im Strahlengang ist und die gelbe Anzeige-LED leuchtet, ist der
Schaltabstand korrekt eingestellt.
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Abbildung 28: Einstellung Schaltabstand WTS16
Process data structure (Version 1.1)
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1 Process
data
Bit 0/ Data type
Bit 1/ Data type
Bit... / Descrip‐ tion / Data type
Bit... / Descrip‐ tion / Data type
2...15 / [empty]
QL2 / Boolean Qint.1 /
2...15 / [Time
measure‐
ment
value] / UInt 14
2 Byte 4 Byte
Byte 0 : Bit 15... 8
Byte 1: Bit 7... 0
QL1 / Boolean
Boolean
2 … 15 / [Counter
value] / UInt 14
2 … 15 /
[Length /
measure‐
ment] /
STÖRUNGSBEHEBUNG 18
Byte 0 : Bit 31...
Byte 1: Bit 13... 16
Byte 2: Bit 15... 8
Byte 3: Bit 7... 0
speed
SInt14
QL2 / Boo‐
lean
2 / Qint. 1 / Boo‐
lean
3 … 15 /
[Time
measure‐
ment
value] /
UInt13
Qint.1 / Boolean
2…7 / [empty]
8 … 31 / [Carrier
load] / UInt 24
24

18 Störungsbehebung

Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist.
Anzeige-LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme
grüne LED blinkt IO-Link Kommunikation keine Schaltausgänge verhalten sich
nicht gemäß
Tabelle 4
Nur WTS: gelbe LED blinkt schnell
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
1. IO-Link Kommunikation
2. Änderung der Konfiguration
3. Kurzschluss
Während der Einstellung des Schaltabstandes befindet sich der Lichtfleck nur zur Hälfte auf dem Objekt oder auf einem sehr kontrastreichen Objekt
1. keine
2. Anpassung der Konfigura‐ tion
3. Elektrische Anschlüsse prü‐ fen
Einstellung des Schaltabstan‐ des gemäß Abschnitt "Einstel‐ lung Schaltabstand für WTS16".
31

19 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG

Anzeige-LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme
gelbe LED leuchtet, kein Objekt im Strahlengang
Objekt ist im Strahlengang, gelbe LED leuchtet nicht
In SOPASair wird der Sensor nicht angezeigt
Es kann keine Verbindung zum Sensor aufgebaut werden
Schaltabstand ist auf zu gro‐ ßen Abstand eingestellt
Abstand zwischen Sensor und Objekt ist zu groß oder Schalt‐ abstand ist zu gering einge‐ stellt
1. Verbindung zu einem ande‐ ren Handheld besteht.
2.Das Handheld befindet sich außerhalb des Sendebereichs des Sensors.
3. Bluetooth LE im Sensor ist deaktiviert.
4. Bluetooth LE im Handheld ist deaktiviert.
5. MAC-Adressfilter aktiviert, Handheld nicht autorisiert.
1. Die Android bzw. iOS-Ver‐ sion entspricht nicht den Anforderungen.
2. SOPASair Version enthält nicht den erforderlichen Trei‐ ber.
Schaltabstand verringern
Schaltabstand vergrößern
1. keine bzw. Deaktivierung der bestehenden Verbindung.
2. Prüfung der Einbausituation (z.B. Abschirmung durch Metall).
3. Aktivierung von Bluetooth LE per SiLink2 Master oder IO­Link
4. Aktivierung von Bluetooth LE
5. keine bzw. Änderung des MAC-Adress-Filters.
1. Prüfen Sie das Betriebssys‐ tem.
2. Deinstallieren Sie SOPASair, Installieren Sie die aktuellste App-Version.
19 Demontage und Entsorgung
Die Lichtschranke muss entsprechend den geltenden länderspezifischen Vorschriften entsorgt werden. Bei der Entsorgung sollte eine werkstoffliche Verwertung (insbeson‐ dere der Edelmetalle) angestrebt werden.
HINWEIS
Entsorgung von Batterien, Elektro- und Elektronikgeräten
Gemäß den internationalen Vorschriften dürfen Batterien, Akkus sowie Elektro-
und Elektronikgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Besitzer ist gesetzlich verpflichtet, diese Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
bei den entsprechenden öffentlichen Sammelstellen abzugeben.
Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vorliegen‐
den Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unterliegt.

20 Wartung

SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
32
die optischen Grenzflächen zu reinigen
Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen
Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐
sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice

21 Zulassungen

21.1 Bluetooth® Zulassungen
Land Kommentare
Canada IC: 21147-W16 USA FCC ID: 2AHDR-W16 Europa + EFTA EU Länder
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence­exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfe‐ rence received, including interference that may cause undesired operation.
ZULASSUNGEN
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denm ark (DK), Germany (DE), Esto‐ nia (EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Republic (CZ), Hungary (HU), Unit ed Kingdom (GB), Republic of Cyprus (CY).
EFTA Länder
Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
21
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appa‐ reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivan‐ tes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea‐ sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre‐ quency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
33

22 TECHNISCHE DATEN

22 Technische Daten

22.1 Technische Daten

WTL16 Bluetooth® WTS16 Bluetooth®
Schaltabstand max. 10 mm ... 500 mm Lichtfleckdurchmesser/Entfernung 30 mm x 3 mm (200
mm)
Versorgungsspannung U
V
Stromaufnahme ≤ 30 mA
Ausgangsstrom I
max.
Ansprechzeit max. 500 µs Schaltfrequenz 1000 Hz
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
2
< 50 mA
3
≤ 100 mA ≤ 100 mA
4
5
Schutzart IP66, IP67 IP66, IP67 Schutzklasse III III Schutzschaltungen A, B, C, D
6
Betriebsumgebungstemperatur –40 °C ... +60 °C –40 °C ... +60 °C
1
Tastgut mit 90 % Remission (bezogen auf Standard-Weiß DIN 5033)
2
16VDC...30VDC, ohne Last
3
10VDC...16VDC, ohne Last
4
Signallaufzeit bei ohmscher Last im Schaltmodus. Abweichende Werte im COM2-Modus möglich.
5
Bei Hell-Dunkel-Verhältnis 1:1 im Schaltmodus. Abweichende Werte im IO-Link-Modus möglich.
6
A = UV-Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher
C = Störimpulsunterdrückung D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest
1
10 mm ... 750 mm Ø 8 mm (300 mm)
≤ 30 mA < 50 mA
1,4 ms 350 Hz
A, B, C, D
2
3
4
5
6
1

22.2 Technische Daten Bluetooth®

Merkmale Werte
Bluetooth® Reichweite 100 m auf Sicht Funkart BLE Funkklasse 2 Hersteller Bluetooth® Modul BROADCOM
Cypress Semiconductor Corporation 198 Champion Court San Jose
CA 95134-1709 RF Band 2402 - 2480 MHz Ausgangs-Leistung 2 dBM Declaration ID D033906 Qualified Design ID 89630 Specification Name 4.1 Mitglieds Unternehmen SICK AG
34
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16 - WTS16 Bluetooth®

N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N

de
en
es
fr
it
ja
ru
zh
Produit décrit
WTL16, WTS16 - Bluetooth®
Fabricant
SICK AG Erwin-Sick-Straße 1 79183 Waldkirch Allemagne
Remarques juridiques
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la société SICK AG.
Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © SICK AG. Tous droits réservés.
Document original
Ce document est un document original de SICK AG.
36
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice

Contenu

CONTENU
23 Pour votre sécurité............................................................................ 38
23.1 Consignes générales de sécurité............................................................. 38
23.2 Remarques sur l’homologation UL.......................................................... 38
24 Utilisation conforme.......................................................................... 38
25 Éléments de commande et d’affichage........................................ 38
26 Montage.............................................................................................. 40
27 Installation électrique....................................................................... 40
28 Mise en service.................................................................................. 41
29 Élimination des défauts................................................................... 48
30 Démontage et mise au rebut.......................................................... 49
31 Maintenance...................................................................................... 49
32 Homologations................................................................................... 50
32.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 50
33 Caractéristiques techniques............................................................ 51
33.1 Caractéristiques techniques.................................................................... 51
33.2 Caractéristiques techniques Bluetooth®................................................ 51
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
37
2006/42/EC
NO
SAFETY

23 POUR VOTRE SÉCURITÉ

23 Pour votre sécurité

23.1 Consignes générales de sécurité

Lire la notice d’instruction avant la mise en service.
Le raccordement, le montage et la configuration ne doivent être réalisés
que par un personnel qualifié.
N’est pas un composant de sécurité selon la Directive machines de l’UE.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil contre l’humidité et la conta‐
mination.
Cette notice d’instruction contient des informations nécessaires durant le cycle de vie du capteur.

23.2 Remarques sur l’homologation UL

The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1

24 Utilisation conforme

La WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth® est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de personnes. Toute autre utilisation ou modifica‐ tion du produit annule la garantie de SICK AG.
La variante WTS16 convient particulièremen à la détection d’objets plats, brillants, riches en contrastes et inégaux.

25 Éléments de commande et d’affichage

Détecteur à réflexion directe avec élimination d’arrière-plan
38
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9 52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
55,7
4
3
12,2
12,2
1
2
2
20
24,2
Ø 12,9
8,3
78
5
6
M12
12,2
12,2
4
3
1
2
2
17,5
Ø 4,1
7
39,9
55,4
55,7
45,5
5
29,9
52,9
6)
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
42
20
18
24,2
16
78
5
6
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE 25
Illustration 29: Plan coté 1, WTL16 câble
Sens recommandé de l’objet à
1
détecter Centre de l’axe optique émetteur
2
Centre de l’axe optique récepteur
3
Trou de fixation, Ø 4,1 mm
4
Raccordement
5
LED d’état verte : tension d’alimen‐
6
tation active LED d’état jaune : état réception de
7
lumière Bouton poussoir rotatif : réglage de
8
la distance de commutation BluePilot bleu : indication de la dis‐
9
tance de commutation
Illustration 30: Plan coté 2, WTL16 connec‐ teur mâle
Illustration 31: Plan coté 3, WTS16 câble
Illustration 32: Plan coté 1, WTS16 connec‐ teur mâle
39
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
Centre de l’axe optique émetteur
1
Centre de l’axe optique récepteur
2
Trou de fixation, Ø 4,1 mm
3
Raccordement
4
LED d’état verte : tension d’alimen‐
5
tation active LED d’état jaune : état réception de
6
lumière Bouton poussoir rotatif : réglage de
7
la distance de commutation
1
2
4 3
1
2
4 3
1
2
4 3

26 MONTAGE

BluePilot bleu : indication de la dis‐
8
tance de commutation
26 Montage
Montez le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’accessoires SICK).
Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de < 1,3 Nm. Tenir compte de la direction préférentielle de l’objet par rapport au capteur, voir
illustration 29, illustration 30 (ne s’applique qu’à WTL16).

27 Installation électrique

Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension (Uv = 0 V). Selon le mode de raccordement, respecter les informations suivantes :
Raccordement du connecteur : respecter l’affectation des broches. – Câble : couleur des fils
Après avoir terminé tous les raccordements électriques, appliquer ou activer l’alimenta‐ tion électrique (Uv > 0 V).
Explications du schéma de raccordement (tableau 5, tableau 6). MF (configuration broche 2) = entrée externe, apprentissage, signal de commutation QL1/C = sortie de commutation, communication IO-Link
CC 10 ... 30 V CC
Tableau 5: CC
WTL16 WTS16
1 + (L+) 2 MF 3 - (M) 4 QL1/C
Par défaut : MF
Par défaut : QL1/C
-24161xxxA00
-34161xxxA00
Q Q
Sortie Q Sortie Q
-1x161xxxA00-24162xxxA0
1 = brn (mar‐
3 = blu (bleu) 4 = blk (noir)
ron)
2 = wht
(blanc)
-1x162xxxA00-2416xxxxA01-
0
-34162xxxA0 0
Sortie Q Sortie Q www.sick.com
Q Q
1 = brn (mar‐
ron)
2 = wht
(blanc)
3 = blu (bleu)
4 = blk (noir)
A99
-3416xxxxA01­A99
8020347
www.sick.com
8020347
40
0,14 mm
AWG26
2
0,14 mm
AWG26
2
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Tableau 6: Push/Pull
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Sortie Q
Push-pull
( 100 mA)
Q
Push-pull
( 100 mA)
MISE EN SERVICE 28

28 Mise en service

Bluetooth® est activé lors de la première mise en service. SOPASair est disponible sur Google PlayStore (Android) et l’App Store (iOS). Système d’exploitation requis : version Android 6.0, dernière version iOS.
Alignement
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth®: aligner le capteur sur l’objet. Choisir la posi‐ tion de sorte que le faisceau lumineux émis rouge touche l’objet en plein centre. S’assurer que l’ouverture optique (vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée [illustration 33].
REMARQUE
Chez WTS16 : Lorsque la détection des objets se fait par le haut, nous recommandons un montage incliné du capteur pour éviter une réflexion totale par une surface réfléchissante, voir illustration 39, illustration 42.
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
41
WTL16 WTS16
0
10
5
35
30
25
20
15
45
40
50
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
600
(23.62)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
Distance in mm (inch)
1
2
3
WTL16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Minimum distance in mm (y) between the set sensing range and background (white, 90%)
y
x
yx
white background (90%)
Example: Sensing range on black, 6%, x = 200 mm, y = 15 mm
100
(3.94)
200
(7.87)
Adjustment range
Distance in mm (inch)
A
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
1 2 3
50 300
25 400
10
500
BluePilot:
Sensing range indicator (blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
100
28 MISE EN SERVICE
Illustration 33: Alignement
Distance de commutation
Vérifier les conditions d’utilisation : comparer la distance de commutation et la dis‐ tance à l’objet ou à l’arrière-plan et les caractéristiques de rémission de l’objet avec le diagramme correspondant [voir illustration 34 et illustration 35] (x = distance de com‐ mutation, y = distance minimale entre la distance de commutation réglée et l’arrière­plan (blanc 90 %). Réflectance : 6 % = noir 1, 18 % = gris 2, 90 % = blanc 3 (par rapport au blanc standard selon DIN 5033). Nous recommandons de procéder au réglage avec un objet peu réfléchissant. La distance minimale (=y) pour l’élimination d’arrière-plan peut être calculée à partir du diagramme [illustration 34 1] comme suit : Exemple : x = 200 mm, y = 15 mm. C’est à dire que l’arrière-plan (blanc, 90 %) est masqué à partir d’une distance du capteur > 15 mm.
Illustration 34: Caractéristique 1, WTL16 Blue‐
tooth®-xxxxx1xx, lumière rouge
Distance de commutation sur noir, 6 %
1
de rémission Distance de commutation sur gris, 18 %
2
de rémission Distance de commutation sur blanc,
3
90 % de réflectivité
42
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
0
20
10
60
50
40
30
80
70
90
200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
1,000
(39.37)
800
(31.5)
0
1
2
3
WTS16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example: Sensing range on black, 6%, x = 300 mm, y = 20 mm
Distance in mm (inch)
Illustration 35: Caractéristique 1 : WTS16 Blue‐
100
(3.94)
400
(15.75)
200
(7.87)
A
800
(31.5)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
0
1 2 3
400
10 500
10
750
BluePilot:
Adjustment range
Distance in mm (inch)
Sensing range indicator (blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
10015
tooth®-xxxxx1xx, lumière rouge
Distance de commutation sur noir, 6 %
1
de rémission Distance de commutation sur gris, 18 %
2
de rémission Distance de commutation sur blanc,
3
90 % de réflectivité
Réglage distance de commutation WTL16, WTS16
MISE EN SERVICE 28
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
43
1...3 sec.
1
2
3
MISE EN SERVICE
28
WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx avec bouton poussoir rotatif :
Appuyer sur le bouton d’apprentissage (pendant environ 1 à 3 secondes) pour régler la distance de commutation. Selon les exigences, il est possible de procéder à un réglage fin avec le potentiomètre (sans appuyer sur le bouton d’apprentissage). Rotation vers la droite : augmentation de la distance de commutation. Rotation vers la gauche : réduction de la distance de commutation. La distance de commutation peut aussi être sélectionnée uniquement au moyen du potentiomètre. Nous recommandons de placer la distance de commutation dans l’objet, par ex. voir l’illustration 8. Après le réglage de la distance de commutation, extraire l’objet de la trajectoire du faisceau, ce qui élimine l’arrière-plan et modifie la sortie de commutation (voir tableau 5, voir tableau 6).
Illustration 36: WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx lumière rouge, réglage de la distance de commutation avec le bouton poussoir rotatif
44
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
1
2
3
MISE EN SERVICE
WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx avec potentiomètre :
Le potentiomètre permet de régler la distance de commutation. Rotation vers la droite : augmentation de la distance de commutation. Rotation vers la gauche : réduction de la distance de commutation. Nous recommandons de placer la distance de commutation dans l’objet, par ex. voir l’illustration 9. Après le réglage de la distance de commutation, extraire l’objet de la tra‐ jectoire du faisceau, ce qui élimine l’arrière-plan et modifie la sortie de commutation (voir tableau 5, voir tableau 6).
28
Illustration 37: WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx lumière rouge, réglage de la distance de commutation avec le potentiomètre
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
45
1...3 sec.
1
2
MISE EN SERVICE
28
WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAxx avec bouton d’apprentissage :
Appuyer sur le bouton d’apprentissage (pendant environ 1 à 3 secondes) pour régler la distance de commutation. Nous recommandons de placer la distance de commutation dans l’objet, par ex. voir l’illustration 9. Après le réglage de la distance de commutation, extraire l’objet de la trajectoire du faisceau, ce qui élimine l’arrière-plan et modifie la sortie de commutation (voir tableau 5, voir tableau 6).
Illustration 38: WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAx lumière rouge, réglage de la distance de commutation avec le bouton d’apprentissage
Réglage distance de commutation WTS16
Détection d’objets plats, brillants, riches en contrastes et inégaux. Lorsque la détection des objets se fait par le haut, nous recommandons un montage incliné du capteur pour éviter une réflexion totale par une surface réfléchissante
1 Pour le réglage de la distance de commutation, le spot lumineux doit être aligné
sur une surface homogène et plane, p. ex. une feuille blanche.
46
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
1...3 sec.
Illustration 39: Réglage distance de commutation WTS16
MISE EN SERVICE
28
2 Tourner ensuite légèrement le potentiomètre vers la gauche jusqu’à ce que la LED
jaune s’éteigne. La distance de commutation se trouve légèrement au-dessus de la bande transporteuse.
Illustration 40: Réglage distance de commutation WTS16
3 La bande transporteuse doit maintenant être mise en service sans objets. Si la
LED jaune ne s’allume pas pendant la course de test, la distance de commutation est réglée correctement.
Illustration 41: Réglage distance de commutation WTS16
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
4 Si l’objet se trouve dans la trajectoire du faisceau et que la LED jaune s’allume, la
distance de commutation est réglée correctement.
47

29 ÉLIMINATION DES DÉFAUTS

Illustration 42: Réglage distance de commutation WTS16
Process data structure (Version 1.1)
IO-Link V1.1 Données de
processus
Bit 0 / type de données
Bit 1 / type de données
Bit... / des‐ crip‐ tion / type de données
Bit... / des‐ crip‐ tion / type de données
A00 A70 A71 A72 A73 A75
2 octets 4 octets
2 ...
15 / [vide]
Octet 0 : bit 15 ... 8
Octet 1 : bit 7 ... 0
QL1 / booléen
QL2 / booléen Qint.1 /
booléen
2 ...
15 / [vale
ur de mesure du temps] / U
lnt 14
2 ...
15 / [contr
e-
valeur] / U
lnt 14
2 ...
15 / [lon‐
gueur / m
esure de
la
vitesse] /
Slnt14
QL2 /
booléen 2 / Qint.
1 /
booléen
3 ...
15 / [vale
ur de mesure du temps] / U
lnt13
Octet 0 : bit 31 ...
Octet 1 : bit 13 ...
Octet 2 : bit 15 ...
Octet 3 : bit 7 ... 0
Qint.1 / booléen
8 ... 31 / [charge
support] / Ulnt 24
24
16
8
2 ... 7 / [vide]
29 Élimination des défauts
Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne fonctionne plus.
LED d'état / image du défaut Cause Mesure
La LED verte clignote Communication IO-Link Aucune Les sorties de commutation
ne se comportent pas selon
tableau 6
48
1. Communication IO-Link
2. Modification de la configu‐ ration
3. Court-circuit
1. Aucune
2. Adaptation de la configura‐ tion
3. Vérifier les raccordements électriques
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT 30
LED d'état / image du défaut Cause Mesure
Uniquement pour WTS: la LED clignote rapidement
La LED jaune s'allume, pas d'objet dans la trajectoire du faisceau
L'objet est dans la trajectoire du faisceau, la LED jaune ne s'allume pas
Le capteur n’apparaît pas dans SOPASair.
Impossible d’établir une connexion avec le capteur
Durant le réglage de la dis‐ tance de commutation, le spot lumineux se trouve à moitié seulement sur l’objet ou sur un objet à très fort contraste.
La distance de commutation est réglée sur une distance trop grande
La distance entre le capteur et l'objet est trop grande ou la portée est trop faible
1. Connexion existante avec un autre appareil portatif.
2.L’appareil portatif se trouve en dehors de la zone d’émis‐ sion du capteur.
3. Bluetooth LE désactivé dans le capteur.
4. Bluetooth LE désactivé dans l’appareil portatif.
5. Filtre d’adresse MAC activé, appareil portatif non autorisé.
1. La version Android / iOS ne satisfait pas aux exigences.
2. La version de SOPASair ne renferme pas le pilote néces‐ saire.
Réglage de la distance de com‐ mutation selon Section « Réglage distance de commu‐ tation pour les cap‐ teurs WTS163.
Réduire la portée
Augmenter la portée
1. Aucune connexion ou connexion existante désac‐ tivée.
2. Contrôle de la figure de montage (p. ex. blindage par du métal).
3. Activation de Bluetooth LE par SiLink2 Master ou IO-Link
4. Activation de Bluetooth LE
5. aucun filtre d’adresse MAC ou filtre d’adresse MAC modifié.
1. Contrôlez le système d’exploitation.
2. Désinstallez SOPASair et ins‐ tallez la dernière version de l’appli.

30 Démontage et mise au rebut

Le capteur doit être mis au rebut selon les régulations spécifiques au pays respectif. Dans la limite du possible, les matériaux du capteur doivent être recyclés (notamment les métaux précieux).
REMARQUE
Mise au rebut des batteries, des appareils électriques et électroniques
Selon les directives internationales, les batteries, accumulateurs et appareils élec‐
triques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle
de vie au point de collecte respectif.
Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique
qu’un produit est soumis à ces régulations.

31 Maintenance

Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
49
HOMOLOGATIONS
32
au nettoyage des surfaces optiques
au contrôle des vissages et des connexions enfichables
Ne procéder à aucune modification sur les appareils. Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐
nies ne sont pas une déclaration de garantie.

32 Homologations

32.1 Bluetooth® approvals
Country Comments
Canada IC: 21147-W16 USA FCC ID: 2AHDR-W16 Europe + EFTA EU countries
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia (EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Nether‐ lands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Repu‐ blic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus (CY).
EFTA countries
Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence­exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfe‐ rence received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appa‐ reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions sui‐ vantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea‐ sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre‐ quency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
50
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 33

33 Caractéristiques techniques

33.1 Caractéristiques techniques

WTL16 Bluetooth® WTS16 Bluetooth®
Portée max. 10 mm ... 500 mm Diamètre spot / distance 30 mm x 3 mm (200
mm)
Tension d'alimentation U
V
Consommation électrique ≤ 30 mA
Courant de sortie I
max.
Temps de réponse max. 500 µs Fréquence de commutation 1000 Hz
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
2
< 50 mA
3
≤ 100 mA ≤ 100 mA
4
5
Indice de protection IP66, IP67 IP66, IP67 Classe de protection III III Protections électriques A, B, C, D
6
Température de service –40 °C ... +60 °C –40 °C ... +60 °C
1
Objet avec 90 % de réémission (par rapport au blanc standard selon DIN 5033)
2
16 V CC ... 30 V CC, sans charge
3
10 V CC ... 16 V CC, sans charge
4
Durée du signal sur charge ohmique en mode commutation. Valeurs différentes possibles en mode COM2.
5
Pour un rapport clair/sombre de 1:1 en mode de commutation. Valeurs différentes possibles en mode IO-Link.
6
A = raccordements UV protégés contre les inversions de polarité B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité
C = Suppression des impulsions parasites D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges
1
10 mm ... 750 mm Ø 8 mm (300 mm)
≤ 30 mA < 50 mA
1,4 ms 350 Hz
A, B, C, D
2
3
4
5
6
1

33.2 Caractéristiques techniques Bluetooth®

Caractéristiques Valeurs
Portée Bluetooth® 100 m à vue Type de radio BLE Classe de radio 2 Fabricant module Bluetooth® BROADCOM
Cypress Semiconductor Corporation 198 Champion Court San Jose
CA 95134-1709 Bande RF 2402 à 2480 MHz Puissance de sortie 2 dBM Declaration ID D033906 Qualified Design ID 89630 Nom spécification 4.1 Entreprise membre SICK AG
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
51
WTL16 - WTS16 Bluetooth®

M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S

de
en
es
fr
it
ja
ru
zh
Produto descrito
WTL16, WTS16 - Bluetooth®
Fabricante
SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemanha
Notas legais
Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK AG.
As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos pro‐ prietários.
© SICK AG. Todos os direitos reservados
Documento original
Este é um documento original da SICK AG.
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
53

ÍNDICE

Índice
34 Para a sua segurança....................................................................... 55
34.1 Instruções gerais de segurança.............................................................. 55
34.2 Indicações sobre a homologação UL...................................................... 55
35 Especificações de uso...................................................................... 55
36 Elementos de comando e indicação.............................................. 55
37 Montagem.......................................................................................... 57
38 Instalação elétrica............................................................................. 57
39 Colocação em operação.................................................................. 59
40 Eliminação de falhas........................................................................ 65
41 Desmontagem e descarte............................................................... 66
42 Manutenção....................................................................................... 66
43 Homologações................................................................................... 67
43.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 67
44 Dados técnicos.................................................................................. 68
44.1 Dados técnicos......................................................................................... 68
44.2 Dados técnicos do Bluetooth®................................................................ 68
54
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice

34 Para a sua segurança

2006/42/EC
NO
SAFETY

34.1 Instruções gerais de segurança

Leia o manual de instruções antes de colocar em operação.
Conexão, montagem e configuração só podem ser realizadas por especia‐
listas treinados.
Não é um componente de segurança em conformidade com a Diretriz de
Máquinas da UE.
Ao colocar em operação, proteja o dispositivo de umidade e contaminação.
Esse manual de instruções contém informações necessárias durante o ciclo de vida do sensor.
PARA A SUA SEGURANÇA 34

34.2 Indicações sobre a homologação UL

The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1

35 Especificações de uso

O WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth® é um sensor optoeletrônico de reflexão (doravante denominado “sensor”) utilizado para a detecção óptica e sem contato de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto oca‐ sionam a perda da garantia da SICK AG.
O WTS16 é especialmente adequado à detecção de objetos planos, brilhantes, contras‐ tantes e desnivelados.

36 Elementos de comando e indicação

Sensor fotoelétrico de reflexão com supressão do fundo
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
55
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9 52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
55,7
4
3
12,2
12,2
1
2
2
20
24,2
Ø 12,9
8,3
78
5
6
M12
12,2
12,2
4
3
1
2
2
17,5
Ø 4,1
7
39,9
55,4
55,7
45,5
5
29,9
52,9
6)
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
42
20
18
24,2
16
78
5
6
36 ELEMENTOS DE COMANDO E INDICAÇÃO
Figura 43: Desenho dimensional 1, WTL16 cabo
Direção preferencial do material a
1
ser detectado Centro do eixo do sistema óptico,
2
emissor Centro do eixo do sistema óptico
3
receptor Furo de fixação, Ø 4,1 mm
4
Conexão
5
LED indicador verde: tensão de ali‐
6
mentação ativa Indicador LED amarelo: status
7
recepção luminosa Elemento de pressão e giro: confi‐
8
guração da distância de comutação BluePilot azul: indicação da
9
distância de comutação
Figura 44: Desenho dimensional 2, WTL16 conector macho
Figura 45: Desenho dimensional 3, WTS16 cabo
Centro do eixo do sistema óptico,
1
emissor Centro do eixo do sistema óptico
2
receptor Furo de fixação, Ø 4,1 mm
3
Conexão
4
Figura 46: Desenho dimensional 1, WTS16 conector macho
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
56
LED indicador verde: tensão de ali‐
5
mentação ativa Indicador LED amarelo: status
6
recepção luminosa Elemento de pressão e giro: confi‐
7
guração da distância de comutação BluePilot azul: indicação da
8
distância de comutação

37 Montagem

Montar o sensor e o refletor em uma cantoneira de fixação adequada (ver a linha de acessórios SICK).
Observar o torque de aperto máximo permitido de < 1,3 Nm para o sensor. Observar a direção preferencial do objeto em relação ao sensor ,ver figura 43,
figura 44 (válido somente para WTL16).

38 Instalação elétrica

MONTAGEM 37
A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado (UV = 0 V). Con‐ forme o tipo de conexão, devem ser observadas as seguintes informações:
Conector: observar a disposição dos pinos. – Cabo: Cor dos fios
Instalar ou ligar a alimentação de tensão (UV > 0 V) somente após a conexão de todas as conexões elétricas.
Explicações relativas ao esquema de conexões (tabela 7, tabela 8). MF (configuração do pino 2) = entrada externa, Teach-in, sinal de comutação QL1/C = saída de comutação, comunicação IO-Link
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
57
1
2
4 3
1
2
4 3
1
2
4 3
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
38 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
CC: 10 ... 30 V CC
Tabela 7: CC
WTL16 WTS16
Default: MF
Default: QL1/C
-24161xxxA00
-34161xxxA00
-1x161xxxA00-24162xxxA0 0
-34162xxxA0 0
1 + (L+) 2 MF 3 - (M) 4 QL1/C
Q Q
Q Q
Q Q www.sick.com
Q Q
1 = brn (mar‐
rom)
2 = wht
(branco)
3 = blu (azul)
4 = blk
(preto)
-1x162xxxA00-2416xxxxA01-
-A99
-3416xxxxA01-
-A99
8020347
www.sick.com
8020347
1 = brn (mar‐
rom)
2 = wht
(branco)
3 = blu (azul)
4 = blk
(preto)
Tabela 8: Push / Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
Q
push-pull
( 100 mA)
0,14 mm
AWG26
2
0,14 mm
2
AWG26
58
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice

39 Colocação em operação

WTL16 WTS16
O Bluetooth® é ligado na primeira colocação em operação. Você pode obter SOPASair na Google PlayStore (Android) e na App Store (iOS). Requisitos para o sistema operativo: Android-Version 6.0, iOS versão mais atual.
Alinhamento
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth®: alinhar o sensor ao objeto. Selecionar o posici‐ onamento de forma que o feixe da luz de emissão vermelha incida sobre o centro do objeto. Certificar-se de que a abertura óptica (vidro frontal) do sensor esteja completa‐ mente livre [figura 47].
NOTA
No WTS16: se a detecção dos objetos é feita partindo de cima, recomendamos uma montagem adequada do sensor para que uma reflexão total através de uma superfície refletora seja evitada, ver figura 53, figura 56.
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
39
Figura 47: Alinhamento
Distância de comutação
Verificar as condições de uso: equiparar a distância de comutação e distância até o objeto ou plano de fundo, bem como a refletividade do objeto, com o respectivo dia‐ grama [ver figura 48 e figura 49] (x = distância de comutação, y = distância mínima entre a distância de comutação ajustada e o plano de fundo (branco 90%)). Lumi‐ nescência: 6% = preto 1, 18% = cinza 2, 90% = branco 3 (com base no padrão branco da norma DIN 5033). Recomendamos efetuar o ajuste com um objeto de baixa luminescência. A distância mínima (= y) para a supressão de fundo pode ser determinada com base no diagrama [figura 48 1] como a seguir: Exemplo: x = 200 mm, y = 15 mm. Isto significa, que o sensor suprime o plano de fundo (branco, 90%) a partir de uma distância > 15 mm.
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
59
0
10
5
35
30
25
20
15
45
40
50
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
600
(23.62)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
Distance in mm (inch)
1
2
3
WTL16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Minimum distance in mm (y) between the set sensing range and background (white, 90%)
y
x
yx
white background (90%)
Example: Sensing range on black, 6%, x = 200 mm, y = 15 mm
100
(3.94)
200
(7.87)
Adjustment range
Distance in mm (inch)
A
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
1 2 3
50 300
25 400
10
500
BluePilot:
Sensing range indicator (blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
100
0
20
10
60
50
40
30
80
70
90
200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
1,000
(39.37)
800
(31.5)
0
1
2
3
WTS16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example: Sensing range on black, 6%, x = 300 mm, y = 20 mm
Distance in mm (inch)
100
(3.94)
400
(15.75)
200
(7.87)
A
800
(31.5)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
0
1 2 3
400
10 500
10
750
BluePilot:
Adjustment range
Distance in mm (inch)
Sensing range indicator (blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
10015
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
39
Figura 48: Curva característica 1, WTL16 Blue‐
tooth®-xxxxx1xx, luz vermelha
Distância de comutação sobre preto,
1
luminescência 6% Distância de comutação sobre cinza,
2
luminescência 18% Distância de comutação sobre branco,
3
remissão 90%
60
Figura 49: Curva característica 1, : WTS16 Blue‐
tooth®-xxxxx1xx, luz vermelha
Distância de comutação sobre preto,
1
luminescência 6% Distância de comutação sobre cinza,
2
luminescência 18% distância de comutação sobre branco,
3
remissão 90%
Ajuste da distância de comutação WTL16, WTS16
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
1...3 sec.
1
2
3
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx com elemento de pressão e giro:
O ajuste da distância de comutação é efetuado com a pressão da tecla Teach-in (aprox. 1-3 seg.). Dependendo dos requisitos, é possível fazer um ajuste fino com o potenciômetro (sem apertar a tecla teach-in). Giro para direita: aumento da distância de comutação. Giro para esquerda: redução da distância de comutação. A distância de comutação também pode ser ajustada somente com o potenciômetro. Recomendamos posicionar a distância de comutação no objeto, por ex., ver a figura 8 Após o ajuste da distância de comutação, remover o objeto do caminho óptico; o fundo é suprimido e a saída de comutação se altera (ver tabela 7e tabela 8).
39
Figura 50: WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx luz vermelha, ajuste da distância de comutação com elemento de pressão e giro
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
61
1
2
3
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
39
WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx com potenciômetro:
O potenciômetro permite o ajuste da distância de comutação. Giro para direita: aumento da distância de comutação. Giro para esquerda: redução da distância de comutação. Recomendamos posicionar a distância de comutação no objeto, por ex., ver a figura 9. Após o ajuste da distância de comutação, remover o objeto do caminho óptico; o fundo é suprimido e a saída de comutação se altera (ver tabela 7e tabela 8).
Figura 51: WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx luz vermelha, ajuste da distância de comutação com potenciômetro
62
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
1...3 sec.
1
2
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAxx com tecla teach-in:
O ajuste da distância de comutação é efetuado com a pressão da tecla Teach-in (aprox. 1-3 seg.). Recomendamos posicionar a distância de comutação no objeto, por ex., ver a figura 9. Após o ajuste da distância de comutação, remover o objeto do caminho óptico; o fundo é suprimido e a saída de comutação se altera (ver tabela 7e tabela 8).
39
Figura 52: WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAx luz vermelha, ajuste da distância de comutação com tecla teach-in
Ajuste da distância de comutação WTS16
Detecção de objetos planos, brilhantes, contrastantes e desnivelados. Se a detecção dos objetos é feita partindo de cima, recomendamos uma montagem adequada do sensor para que uma reflexão total através de uma superfície refletora seja evitada.
1 Para o ajuste da distância de comutação, o ponto de luz deve ser alinhado a uma
superfície homogênea e plana, p. ex. folha branca.
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
63
1...3 sec.
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
39
Figura 53: Ajuste da distância de comutação WTS16
2 Girar o potenciômetro para a esquerda somente até o indicador LED amarelo apa‐
gar. A distância de comutação se encontra agora apenas bem pouco acima da esteira transportadora.
Figura 54: Ajuste da distância de comutação WTS16
3 A esteira transportadora deve agora ser operada sem objetos. Se o indicador LED
amarelo durante o funcionamento teste não acender mais, a distância de comutação é ajustada corretamente.
Figura 55: Ajuste da distância de comutação WTS16
64
4 Se o objeto estiver no caminho ótico e o indicador LED amarelo acender, a
distância de comutação está ajustada corretamente.
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Figura 56: Ajuste da distância de comutação WTS16
Process data structure (Version 1.1)
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1 Process
data
Bit 0/ Data type
Bit 1/ Data type
Bit... / Des‐ cription / Data type
Bit... / Des‐ cription / Data type
2...15 / [empty]
QL2 / Boolean Qint.1 /
2...15 / [Time
measure‐
ment value] / UInt 14
2 Byte 4 Byte
Byte 0 : Bit 15... 8
Byte 1: Bit 7... 0
QL1 / Boolean
Boolean
2 … 15 / [Counter
value] / UInt 14
2 … 15 /
[Length /
measure‐
ment] /
ELIMINAÇÃO DE FALHAS 40
Byte 0 : Bit 31...
24
Byte 1: Bit 13... 16
Byte 2: Bit 15... 8
Byte 3: Bit 7... 0
speed
SInt14
QL2 / Boo‐
lean
2 / Qint. 1 / Boo‐
lean
3 … 15 /
[Time
measure‐
ment
value] /
UInt13
Qint.1 / Boolean
2…7 / [empty]
8 … 31 / [Carrier
load] / UInt 24

40 Eliminação de falhas

A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐ sor não estiver funcionando.
Indicador LED / padrão de erro
LED verde intermitente Comunicação IO-Link Nenhuma As saídas de comutação não
se comportam de acordo com a
tabela 8
LED amarelo intermitente Durante o ajuste da distância
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
Causa Medida
1. Comunicação IO-Link
2. Alteração da configuração
3. Curto-circuito
de comutação, o ponto de luz se encontra apenas pela metade sobre o objeto ou sobre um objeto muito con‐ trastante
1. Nenhuma
2. Adaptação da configuração
3. Verificar as conexões elétri‐ cas
Ajuste da distância de comutação segundo Parágrafo “Ajuste da distância de comutação para WTS16”.
65

41 DESMONTAGEM E DESCARTE

Indicador LED / padrão de erro
LED amarelo aceso, nenhum objeto no caminho óptico
Objeto está no caminho óptico, LED amarelo apagado
No SOPASair, o sensor não é mostrado
Não é possível estabelecer uma conexão com o sensor
Causa Medida
A distância de comutação é ajustada com uma distância grande demais
Distância entre sensor e objeto é grande demais ou distância de comutação foi ajustada para um valor baixo demais
1. Há uma conexão com um outro dispositivo portátil.
2.O dispositivo portátil se encontra fora da área de transmissão do sensor.
3. Bluetooth LE no sensor está desativado.
4. Bluetooth LE no dispositivo portátil está desativado.
5. Filtro de endereço MAC ati‐ vado, dispositivo portátil não autorizado.
1. A versão Android ou iOS não corresponde aos requisi‐ tos.
2. A versão SOPASair não contém o driver necessário.
Reduzir a distância de comutação
Aumentar a distância de comutação
1. ausência ou desativação da conexão existente.
2. Verificação da situação de montagem (p.ex. blindagem por metal).
3. Ativação do Bluetooth LE por SiLink2 Master ou IO-Link
4. Ativação do Bluetooth LE
5. ausência ou modificação do filtro MAC-Adress.
1. Verifique o sistema opera‐ tivo.
2. Desinstale Sie SOPASair, ins‐ tale a atual versão App.
41 Desmontagem e descarte
O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os materiais constituintes (particularmente metais preciosos).
NOTA
Descarte de pilhas e dispositivos elétricos e eletrônicos
De acordo com diretrizes internacionais, pilhas, acumuladores e dispositivos
elétricos ou eletrônicos não devem ser descartados junto do lixo comum. O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida
útil para os pontos de coleta públicos respectivos.
Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que
um produto está sujeito a esses regulamentos.

42 Manutenção

Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares
66
uma limpeza das superfícies ópticas
uma verificação das conexões roscadas e dos conectores
Não são permitidas modificações no aparelho.
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos especificados não constituem nenhum certificado de garantia.

43 Homologações

43.1 Bluetooth® approvals
Country Comments
Canada IC: 21147-W16 USA FCC ID: 2AHDR-W16 Europe + EFTA EU countries
HOMOLOGAÇÕES
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia
(EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT),
Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Nether‐
lands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO),
Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Repu‐
blic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus
(CY).
EFTA countries
Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
43
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-
-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfe‐ rence received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appa‐ reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivan‐ tes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea‐ sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre‐ quency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
67

44 DADOS TÉCNICOS

44 Dados técnicos

44.1 Dados técnicos

WTL16 Bluetooth® WTS16 Bluetooth®
Distância de comutação máx. 10 mm ... 500 mm Diâmetro do ponto de luz/distância 30 mm x 3 mm (200
mm)
Tensão de alimentação U
V
Consumo de corrente ≤ 30 mA
Corrente de saída I
max.
Tempo máx. de resposta 500 µs Frequência de comutação 1000 Hz
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
2
< 50 mA
3
≤ 100 mA ≤ 100 mA
4
5
Tipo de proteção IP66, IP67 IP66, IP67 Classe de proteção III III Circuitos de proteção A, B, C, D
6
Temperatura ambiente de funcionamento –40 °C ... +60 °C –40 °C ... +60 °C
1
Objeto a ser detectado com 90% de luminância (com base no padrão branco DIN 5033)
2
16VCC...30VCC, sem carga
3
10VCC...16VCC, sem carga
4
Tempo de duração do sinal em carga ôhmica no modo de comutação. Valores diferentes possíveis no modo COM2.
5
Na proporção claro-escuro 1:1 no modo de comutação. Valores diferentes possíveis no modo IO-Link.
6
A = conexões protegidas contra inversão de pólos U B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa
C = Supressão de impulsos parasitas D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito
V
1
10 mm ... 750 mm Ø 8 mm (300 mm)
≤ 30 mA < 50 mA
1,4 ms 350 Hz
A, B, C, D
2
3
4
5
6
1

44.2 Dados técnicos do Bluetooth®

Características Valores
Bluetooth® alcance 100 m na vista Tipo de transmissão BLE Classe de transmissão 2 Fabricante módulo Bluetooth® BROADCOM
Cypress Semiconductor Corporation 198 Champion Court San Jose
CA 95134-1709 Banda RF 2402 - 2480 MHz Potência de saída 2 dBM Declaration ID D033906 Qualified Design ID 89630 Specification Name 4.1 Empresa associada SICK AG
68
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16 - WTS16 Bluetooth®

I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O

de
en
es
fr
it
ja
ru
zh
Descrizione prodotto
WTL16, WTS16 - Bluetooth®
Produttore
SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Germania
Note legali
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐ sentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autorizza‐ zione scritta della ditta SICK AG.
I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario. © SICK AG. Tutti i diritti riservati.
Documento originale
Questo documento è un originale della ditta SICK AG.
70
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice

Indice

INDICE
45 Norme di sicurezza............................................................................ 72
45.1 Avvertenze di sicurezza generali.............................................................. 72
45.2 Indicazioni sull’omologazione UL............................................................. 72
46 Uso conforme alle disposizioni........................................................ 72
47 Elementi di comando e di visualizzazione..................................... 72
48 Montaggio.......................................................................................... 74
49 Installazione elettrica....................................................................... 74
50 Messa in funzione............................................................................. 75
51 Eliminazione difetti........................................................................... 82
52 Smontaggio e smaltimento............................................................. 83
53 Manutenzione.................................................................................... 83
54 Autorizzazioni..................................................................................... 84
54.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 84
55 Dati tecnici.......................................................................................... 85
55.1 Dati tecnici................................................................................................ 85
55.2 Dati tecnici Bluetooth®............................................................................ 85
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
71
2006/42/EC
NO
SAFETY

45 NORME DI SICUREZZA

45 Norme di sicurezza

45.1 Avvertenze di sicurezza generali

Prima di eseguire la messa in servizio, leggere le istruzioni per l’uso.
Il collegamento, il montaggio e la configurazione devono essere eseguiti
esclusivamente da personale tecnico qualificato.
Non è un componente di sicurezza ai sensi della Direttiva Macchine UE.
Durante la messa in servizio, proteggere il dispositivo dall’umidità e da pos‐
sibili contaminazioni.
Le presenti Istruzioni per l’uso contengono informazioni necessarie durante il ciclo di vita del sensore.

45.2 Indicazioni sull’omologazione UL

The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1

46 Uso conforme alle disposizioni

WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth® è un sensore fotoelettrico energetico (di seguito denominato sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
WTS16 è particolarmente indicato per il rilevamento di oggetti piatti, lucidi, con contra‐ sto elevato e irregolari.

47 Elementi di comando e di visualizzazione

Sensore fotoelettrico energetico con soppressione di sfondo.
72
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9 52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
55,7
4
3
12,2
12,2
1
2
2
20
24,2
Ø 12,9
8,3
78
5
6
M12
12,2
12,2
4
3
1
2
2
17,5
Ø 4,1
7
39,9
55,4
55,7
45,5
5
29,9
52,9
6)
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
42
20
18
24,2
16
78
5
6
ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE 47
Figura 57: Disegno quotato 1, WTL16, cavo
Direzione preferenziale dell’oggetto
1
Centro asse ottico trasmettitore
2
Centro asse ottico ricevitore
3
Foro di fissaggio, Ø 4,1 mm
4
Collegamento
5
Indicatore LED verde: tensione di
6
alimentazione attiva Indicatore LED giallo: stato ricezione
7
luce Elemento a pressione-rotazione:
8
impostazione della distanza di lavoro
BluePilot blu: visualizzazione
9
distanza di lavoro
Figura 58: Disegno quotato 2, WTL16, con‐ nettore maschio
Figura 59: Disegno quotato 3, WTS16, cavo
Figura 60: Disegno quotato 1, WTS16, con‐ nettore maschio
73
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
Centro asse ottico trasmettitore
1
Centro asse ottico ricevitore
2
Foro di fissaggio, Ø 4,1 mm
3
Collegamento
4
Indicatore LED verde: tensione di
5
alimentazione attiva Indicatore LED giallo: stato ricezione
6
luce
1
2
4 3
1
2
4 3
1
2
4 3

48 MONTAGGIO

Elemento a pressione-rotazione:
7
impostazione della distanza di lavoro
BluePilot blu: visualizzazione
8
distanza di lavoro
48 Montaggio
Montare il sensore su una staffa di fissaggio adatta (vedi il programma per accessori SICK).
Rispettare la coppia di serraggio massima consentita del sensore di < 1,3 Nm. Rispettare la direzione preferenziale dell’oggetto in relazione al sensore - cfr. v.
figura 57, figura 58 (solo per WTL16).

49 Installazione elettrica

Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (UV = 0 V). In base al tipo di collegamento si devono rispettare le seguenti informazioni:
Collegamento a spina: osservare la configurazione dei pin. – Cavo: colore filo
Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o accendere l’alimentazione elettrica (UV > 0 V).
Spiegazioni dello schema di collegamento (tabella 9, tabella 10). MF (configurazione pin 2) = ingresso esterno, teach-in, segnale di commutazione QL1/C = uscita di commutazione, comunicazione IO-Link
DC: 10 ... 30 V DC
Tabella 9: DC
WTL16 WTS16
1 + (L+) 2 MF 3 - (M) 4 QL1/C
Default: MF
Default: QL1/C
-24161xxxA00
-34161xxxA00
Q Q
Q Q
-1x161x‐ xxA00
1 = brn 2 = wht 3 = blu 4 = blk
-24162x‐ xxA00
-34162x‐ xxA00
Q Q www.sick.com
Q Q
-1x162x‐ xxA00
1 = brn
2 = wht
3 = blu 4 = blk
-2416xxxxA01­A99
-3416xxxxA01­A99
8020347
www.sick.com
8020347
74
0,14 mm
AWG26
2
0,14 mm
AWG26
2
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Tabella 10: Push/Pull
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
push-pull
( 100 mA)
Q
push-pull
( 100 mA)
MESSA IN FUNZIONE 50

50 Messa in funzione

Bluetooth® è acceso alla prima messa in servizio. SOPASair è disponibile in Google PlayStore (Android) e in App Store (iOS). Requisiti del sistema operativo: versione Android 6.0, versione iOS più recente.
Orientamento
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth®: orientare il sensore sul rispettivo oggetto. Sce‐ gliere la posizione in modo tale che il raggio di luce rosso emesso colpisca il centro dell’oggetto. Accertarsi che l’apertura ottica del sensore (frontalino) sia completamente libera [figura 61].
INDICAZIONE
Per WTS16: se il rilevamento degli oggetti avviene dall’alto, si raccomanda un montag‐ gio adeguato del sensore tale da evitare la riflessione totale dovuta a eventuali super‐ fici riflettenti - v. figura 67 , figura 70.
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
75
WTL16 WTS16
0
10
5
35
30
25
20
15
45
40
50
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
600
(23.62)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
Distance in mm (inch)
1
2
3
WTL16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Minimum distance in mm (y) between the set sensing range and background (white, 90%)
y
x
yx
white background (90%)
Example: Sensing range on black, 6%, x = 200 mm, y = 15 mm
100
(3.94)
200
(7.87)
Adjustment range
Distance in mm (inch)
A
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
1 2 3
50 300
25 400
10
500
BluePilot:
Sensing range indicator (blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
100
50 MESSA IN FUNZIONE
Figura 61: Orientamento
Distanza di lavoro
Controllare le condizioni d’impiego: predisporre la distanza di lavoro e la distanza dall’oggetto o dallo sfondo nonché il fattore di riflessione dell’oggetto in base al relativo diagramma [v. figura 62 e figura 63] (x = distanza di lavoro, y = distanza minima tra distanza di lavoro impostata e sfondo (bianco, 90%). Coefficiente di riflessione: 6% = nero 1, 18% = grigio 2, 90% = bianco 3 (riferito al bianco standard secondo DIN
5033). Si consiglia di effettuare l’impostazione con un oggetto con basso coefficiente di riflessione. La distanza minima (= y) per la soppressione dello sfondo può essere rilevata dal dia‐ gramma [figura 62 1] come segue: Esempio: x = 200 mm, y = 15 mm. Questo significa che lo sfondo (bianco 90%) viene soppresso a partire da una distanza > 15 mm dal sensore.
Figura 62: Linea caratteristica 1, WTL16 Blue‐
tooth®-xxxxx1xx, luce rossa
Distanza di lavoro su nero, 6% di coeffi‐
1
ciente di riflessione Distanza di lavoro su grigio, 18% di coef‐
2
ficiente di riflessione Distanza di lavoro su bianco, 90% di
3
coefficiente di riflessione
76
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
0
20
10
60
50
40
30
80
70
90
200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
1,000
(39.37)
800
(31.5)
0
1
2
3
WTS16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example: Sensing range on black, 6%, x = 300 mm, y = 20 mm
Distance in mm (inch)
Figura 63: Linea caratteristica 1, WTS16 Blue‐
100
(3.94)
400
(15.75)
200
(7.87)
A
800
(31.5)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
0
1 2 3
400
10 500
10
750
BluePilot:
Adjustment range
Distance in mm (inch)
Sensing range indicator (blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
10015
tooth®-xxxxx1xx, luce rossa
Distanza di lavoro su nero, 6% di coeffi‐
1
ciente di riflessione Distanza di lavoro su grigio, 18% di coef‐
2
ficiente di riflessione Distanza di lavoro su bianco, 90% di
3
coefficiente di riflessione
Regolazione distanza di lavoro WTL16, WTS16
MESSA IN FUNZIONE 50
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
77
1...3 sec.
1
2
3
MESSA IN FUNZIONE
50
WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx con elemento a pressione-rotazione:
Premendo il pulsante teach-in (circa 1-3 sec.) viene impostata la distanza di lavoro. A seconda delle esigenze, con il potenziometro (senza premere il pulsante teach-in) è pos‐ sibile eseguire un’impostazione di precisione. Rotazione verso destra: aumento della distanza di lavoro. Rotazione verso sinistra: riduzione della distanza di lavoro. La distanza di lavoro può anche essere impostata unicamente con il potenziometro. Si consiglia di inserire nell’oggetto la distanza di lavoro, ad es. vedere l’immagine 8. Dopo aver impostato la distanza di lavoro, allontanare l’oggetto dalla traiettoria del raggio; lo sfondo viene quindi soppresso e l’uscita di commutazione cambia [v. tabella 9 e
tabella 10].
Figura 64: WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx luce rossa, impostazione della distanza di lavoro con l’elemento a pressione-rotazione
78
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
1
2
3
MESSA IN FUNZIONE
WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx con potenziometro:
Con il potenziometro viene impostata la distanza di lavoro. Rotazione verso destra: aumento della distanza di lavoro. Rotazione verso sinistra: riduzione della distanza di lavoro. Si consiglia di inserire nell’oggetto la distanza di lavoro, ad es. vedere l’immagine 9. Dopo aver impostato la distanza di lavoro, allontanare l’oggetto dalla traiettoria del rag‐ gio; lo sfondo viene quindi soppresso e l’uscita di commutazione cambia [v. tabella 9 e
tabella 10].
50
Figura 65: WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx luce rossa, impostazione della distanza di lavoro con potenziometro
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
79
1...3 sec.
1
2
MESSA IN FUNZIONE
50
WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAxx con pulsante teach-in:
Premendo il pulsante teach-in (circa 1-3 sec.) viene impostata la distanza di lavoro. Si consiglia di inserire nell’oggetto la distanza di lavoro, ad es. vedere l’immagine 9. Dopo aver impostato la distanza di lavoro, allontanare l’oggetto dalla traiettoria del raggio; lo sfondo viene quindi soppresso e l’uscita di commutazione cambia [v. tabella 9 e
tabella 10].
Figura 66: WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAx luce rossa, impostazione della distanza di lavoro con pulsante teach-in
Regolazione distanza di lavoro WTS16
Rilevamento di oggetti piatti, lucidi, con contrasto elevato e irregolari. Se il rilevamento degli oggetti avviene dall’alto, si raccomanda un montaggio adeguato del sensore tale da evitare la riflessione totale dovuta a eventuali superfici riflettenti.
1 Per l’impostazione della distanza di lavoro è necessario che il punto luminoso sia
orientato verso una superficie omogenea e piana, ad es. un foglio bianco.
80
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
1...3 sec.
Figura 67: Impostazione distanza di lavoro WTS16
MESSA IN FUNZIONE
50
2 Ruotare appena il potenziometro verso sinistra finché l’indicatore LED giallo non è
più acceso. La distanza di lavoro si trova ora al di sopra del nastro trasportatore.
Figura 68: Impostazione distanza di lavoro WTS16
3 A questo punto il nastro trasportatore deve essere messo in funzione senza
oggetti. Se durante la prova il LED giallo non si accende, la distanza di lavoro è impostata correttamente.
Figura 69: Impostazione distanza di lavoro WTS16
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
4 Se l’oggetto si trova nel fascio luminoso e il LED giallo si accende, la distanza di
lavoro è impostata correttamente.
81

51 ELIMINAZIONE DIFETTI

Process data structure (Version 1.1)
IO-Link V1.1 Process
data
Bit 0/ Data type
Bit 1/ Data type
Bit... / Descrip‐ tion / Data type
Bit... / Descrip‐ tion / Data type
Figura 70: Impostazione distanza di lavoro WTS16
A00 A70 A71 A72 A73 A75
2 byte 4 byte
Byte 0 : bit 15... 8
Byte 1: bit 7... 0
QL1 / Boolean
QL2 / Boolean Qint.1 /
2...15 / [empty]
2...15 / [Time
measure‐
ment value] / UInt 14
2 … 15 / [Counter
value] / UInt 14
2 … 15 /
[Length /
measure‐
Boolean
speed
ment] /
SInt14
QL2 / Boo‐
lean
2 / Qint. 1 / Boo‐
lean
3 … 15 /
[Time
measure‐
ment
value] /
UInt13
Byte 0: bit 31... 24 Byte 1: bit 13... 16
Byte 2: bit 15... 8
Byte 3: bit 7... 0
Qint.1 / Boolean
2…7 / [empty]
8 … 31 / [Carrier
load] / UInt 24
51 Eliminazione difetti
La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare quando il sensore non funziona più.
Indicatore LED / figura di errore
Il LED verde lampeggia Comunicazione IO-Link Nessuno Le uscite di commutazione
non si comportano conforme‐ mente alle
tabella 10
Solo WTS: il LED giallo lam‐ peggia velocemente
82
Causa Provvedimento
1. Comunicazione IO-Link
2. Modifica della configura‐ zione
3. Corto circuito
Durante l’impostazione della distanza di lavoro, il punto luminoso si trova solo per metà sull’oggetto o su un oggetto pieno di contrasti
1. Nessuno
2. Adattamento della configu‐ razione
3. Controllare i collegamenti elettrici
Impostazione della distanza di lavoro secondo Paragrafo “Impostazione della distanza di lavoro per WTS16”.
Subject to change without notice
8022692.10DR | SICK
SMONTAGGIO E SMALTIMENTO 52
Indicatore LED / figura di errore
il LED giallo si accende, nes‐ sun oggetto nella traiettoria del raggio
L'oggetto è nella traiettoria del raggio, il LED giallo non si accende
In SOPASair il sensore non viene visualizzato
Non può essere effettuato alcun collegamento con il sen‐ sore
Causa Provvedimento
La distanza di lavoro è impo‐ stata a una distanza ecces‐ siva
La distanza tra sensore e oggetto è troppo grande o la distanza di commutazione ha un'impostazione troppo bassa
1. Esiste un collegamento con un altro handheld.
2.Handheld esterno al campo di emissione del sensore.
3. Bluetooth LE disattivato nel sensore.
4. Bluetooth LE disattivato nell’handheld.
5. Filtro di indirizzo MAC atti‐ vato, handheld non autoriz‐ zato.
1. La versione Android o iOS non corrisponde ai requisiti.
2. La versione SOPASair non contiene il driver necessario.
Diminuire la distanza di com‐ mutazione
Aumentare la distanza di com‐ mutazione
1. Nessun collegamento o disattivazione del collegamento esistente.
2. Verifica della condizione di montaggio (ad es. schermo mediante metallo).
3. Attivazione di Bluetooth LE tramite master SiLink2 o IO­Link
4. Attivazione di Bluetooth LE
5. Nessuna modifica del filtro di indirizzo MAC.
1. Controllare il sistema opera‐ tivo.
2. Disinstallare SOPASair, installare la versione App più recente.

52 Smontaggio e smaltimento

Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia. Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il sensore (in particolare i metalli nobili).
INDICAZIONE
Smaltimento di batterie, dispositivi elettrici ed elettronici
In base a direttive internazionali, le batterie, gli accumulatori e i dispositivi elettrici
ed elettronici non devono essere smaltiti tra i rifiuti generici. Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo
di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici.
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente
documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni.

53 Manutenzione

I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
pulire le superfici limite ottiche
Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina
Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi.
83
AUTORIZZAZIONI
54
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.

54 Autorizzazioni

54.1 Bluetooth® approvals
Country Comments
Canada IC: 21147-W16 USA FCC ID: 2AHDR-W16 Europe + EFTA EU countries
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia
(EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT),
Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Nether‐
lands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO),
Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Repu‐
blic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus
(CY).
EFTA countries
Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence­exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfe‐ rence received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appa‐ reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivan‐ tes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea‐ sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre‐ quency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
84
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
DATI TECNICI 55

55 Dati tecnici

55.1 Dati tecnici

WTL16 Bluetooth® WTS16 Bluetooth®
Distanza max. di commutazione 10 mm ... 500 mm Diametro punto luminoso/distanza 30 mm x 3 mm (200
mm)
Tensione di alimentazione U
V
Consumo di corrente ≤ 30 mA
Corrente di uscita I
max.
Tempo di reazione max. 500 µs Frequenza di commutazione 1000 Hz
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
2
< 50 mA
3
≤ 100 mA ≤ 100 mA
4
5
Tipo di protezione IP66, IP67 IP66, IP67 Classe di protezione III III Commutazioni di protezione A, B, C, D
6
Temperatura ambientale di funzionamento –40 °C ... +60 °C –40 °C ... +60 °C
1
Oggetto con il 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033)
2
16 V DC ... 30 V DC, senza carico
3
10 V DC ... 16 V DC, senza carico
4
Durata segnale con carico ohmico in modalità di commutazione. Possibilità di valori diversi in modalità COM2.
5
Con rapporto chiaro/scuro 1:1 in modalità di commutazione. Possibilità di valori diversi in modalità IO-Link
6
A = UV-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità B = entrate e uscite protette da polarità inversa
C = Soppressione impulsi di disturbo D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito.
1
10 mm ... 750 mm Ø 8 mm (300 mm)
≤ 30 mA < 50 mA
1,4 ms 350 Hz
A, B, C, D
2
3
4
5
6
1

55.2 Dati tecnici Bluetooth®

Caratteristiche Valori
Portata Bluetooth® 100 m a vista Tipo di tecnologia radio BLE Classe di potenza 2 Produttore modulo Bluetooth® BROADCOM
Cypress Semiconductor Corporation 198 Champion Court San Jose
CA 95134-1709 RF Band 2402-2480 MHz Potenza in uscita 2 dBM Declaration ID D033906 Qualified Design ID 89630 Specification Name 4.1 Membro associato SICK AG
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
85
WTL16 - WTS16 Bluetooth®

I N S T R U C C I O N E S D E U S O

de
en
es
fr
it
ja
ru
zh
Producto descrito
WTL16, WTS16 - Bluetooth®
Fabricante
SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemania
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐ viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐ rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
87

ÍNDICE

Índice
56 Para su seguridad............................................................................. 89
56.1 Indicaciones generales de seguridad..................................................... 89
56.2 Indicaciones sobre la homologación UL................................................. 89
57 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 89
58 Elementos de mando y visualización............................................. 89
59 Montaje............................................................................................... 91
60 Instalación eléctrica.......................................................................... 91
61 Puesta en marcha............................................................................. 92
62 Resolución de problemas................................................................ 99
63 Desmontaje y eliminación............................................................... 100
64 Mantenimiento.................................................................................. 100
65 Homologaciones................................................................................ 101
65.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 101
66 Datos técnicos................................................................................... 102
66.1 Datos técnicos.......................................................................................... 102
66.2 Datos técnicos de Bluetooth®................................................................. 102
88
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice

56 Para su seguridad

2006/42/EC
NO
SAFETY

56.1 Indicaciones generales de seguridad

Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio.
Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar
a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración.
No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la
directiva de máquinas de la UE.
Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la
humedad y la contaminación.
Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda la vida útil del sensor.
PARA SU SEGURIDAD 56

56.2 Indicaciones sobre la homologación UL

The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1

57 Uso conforme a lo previsto

Las WTL16 Bluetooth® y WTS16 Bluetooth® son fotocélulas optoelectrónicas de reflexión sobre espejo (en lo sucesivo llamadas sensor) empleadas para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Cualquier uso diferente al pre‐ visto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG.
La WTS16 es perfecta para la detección de objetos planos, brillantes, ricos en contras‐ tes e irregulares.

58 Elementos de mando y visualización

Fotocélula de reflexión sobre espejo con supresión de fondo.
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
89
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9 52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
55,7
4
3
12,2
12,2
1
2
2
20
24,2
Ø 12,9
8,3
78
5
6
M12
12,2
12,2
4
3
1
2
2
17,5
Ø 4,1
7
39,9
55,4
55,7
45,5
5
29,9
52,9
6)
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
42
20
18
24,2
16
78
5
6
58 ELEMENTOS DE MANDO Y VISUALIZACIÓN
Figura 71: Dibujo acotado 1, cable WTL16
Orientación preferente del objeto
1
Centro del eje óptico del emisor
2
Centro del eje óptico del receptor
3
Orificio de fijación, Ø 4,1 mm
4
Conexión
5
LED indicador verde: tensión de ali‐
6
mentación activa LED indicador amarillo: estado de
7
recepción de luz Pulsador giratorio: ajuste de la dis‐
8
tancia de conmutación BluePilot azul: indicador de distan‐
9
cia de conmutación
Figura 72: Dibujo acotado 2, conector WTL16
Figura 73: Dibujo acotado 3, cable WTS16
Figura 74: Dibujo acotado 1, conector
Centro del eje óptico del emisor
1
90
Centro del eje óptico del receptor
2
Orificio de fijación, Ø 4,1 mm
3
Conexión
4
LED indicador verde: tensión de ali‐
5
mentación activa LED indicador amarillo: estado de
6
recepción de luz Pulsador giratorio: ajuste de la dis‐
7
tancia de conmutación
WTS16
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
BluePilot azul: indicador de distan‐
1
2
4 3
1
2
4 3
1
2
4 3
8
cia de conmutación

59 Montaje

Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de acceso‐ rios SICK).
Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de < 1,3 Nm. Respetar la orientación preferente del objeto con respecto al sensor, véase figura 71,
figura 72(válido solo para WTL16).

60 Instalación eléctrica

Los sensores deben conectarse sin tensión (Uv = 0 V). Debe tenerse en cuenta la siguiente información en función del tipo de conexión:
Conexión de enchufes: observar la asignación de terminales. – Cable: color del hilo
No aplicar ni conectar la alimentación de tensión (UV > 0 V) hasta que no se hayan fina‐ lizado todas las conexiones eléctricas.
MONTAJE 59
Explicaciones relativas al diagrama de conexiones (tabla 11, tabla 12). MF (configuración 2 de terminales) = entrada externa, teach-in, señal de conmutación QL1/C = salida conmutada, comunicación con sistema IO-Link
CC: 10 ... 30 V CC
Tabla 11: CC
WTL16 WTS16
1 + (L+) 2 MF 3 - (M) 4 QL1/C
Por defecto: MF
Por defecto: QL1/C
-24161xxxA00
-34161xxxA00
Q Q
Q Q
-1x161xxxA00-24162xxxA0 0
-34162xxxA0 0
Q Q www.sick.com
Q Q
1 = brn
(marrón)
2 = wht
(blanco)
3 = blu (azul)
4 = blk (negro)
-1x162xxxA00-2416xxxxA01­A99
-3416xxxxA01­A99
8020347
www.sick.com
8020347
1 = brn
(marrón)
2 = wht (blanco)
3 = blu (azul)
4 = blk (negro)
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
0,14 mm
AWG26
2
0,14 mm
2
AWG26
91
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)

61 PUESTA EN MARCHA

Tabla 12: Push / Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
Q
push-pull
( 100 mA)
61 Puesta en marcha
Bluetooth® se conecta durante la puesta en servicio inicial. SOPASair está disponible en Google PlayStore (Android) y en App Store (iOS). Requisitos del sistema operativo: versión 6.0 de Android; última versión de iOS.
Alineación
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth®: oriente el sensor hacia un objeto. Debe selec‐ cionarse una posición que permita que el haz de luz roja del emisor incida en el centro del objeto. Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre [figura 75].
INDICACIÓN
En WTS16: si la detección de los objetos se efectúa desde arriba, recomendamos mon‐ tar el sensor inclinado para evitar así una reflexión total debido a una superficie reflec‐ tante, véase figura 81, figura 84.
92
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16 WTS16
0
10
5
35
30
25
20
15
45
40
50
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
600
(23.62)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
Distance in mm (inch)
1
2
3
WTL16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Minimum distance in mm (y) between the set sensing range and background (white, 90%)
y
x
yx
white background (90%)
Example: Sensing range on black, 6%, x = 200 mm, y = 15 mm
100
(3.94)
200
(7.87)
Adjustment range
Distance in mm (inch)
A
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
1 2 3
50 300
25 400
10
500
BluePilot:
Sensing range indicator (blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
100
PUESTA EN MARCHA 61
Figura 75: Alineación
Distancia de conmutación
Comprobar las condiciones de aplicación: comparar la distancia de conmutación y la distancia respecto al objeto o al fondo, así como la capacidad de reflectancia del objeto, con el diagrama correspondiente [véase figura 76, figura 77] (x = distancia de conmutación, y = distancia mínima entre la distancia de conmutación ajustada y el fondo [blanco, 90%]). Reflectancia: 6% = negro 1, 18% = gris 2, 90% = blanco 3 (referido al blanco estándar según DIN 5033). Recomendamos realizar los ajustes con un objeto de reflectancia baja. La distancia mínima (= y) para la supresión del fondo puede calcularse a partir del dia‐ grama [figura 76 1] del modo siguiente: Ejemplo: x = 200 mm, y = 15 mm. Es decir, el fondo (blanco, 90%) se suprimirá a partir de una distancia > 15 mm del sensor.
Figura 76: Curva característica 1, WTL16 Blue‐
Distancia de conmutación sobre negro,
1
6% de reflectancia Distancia de conmutación sobre gris,
2
18% de reflectancia Distancia de conmutación sobre blanco,
3
90% de reflectancia
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
tooth®-xxxxx1xx, luz roja
93
0
20
10
60
50
40
30
80
70
90
200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
1,000
(39.37)
800
(31.5)
0
1
2
3
WTS16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example: Sensing range on black, 6%, x = 300 mm, y = 20 mm
Distance in mm (inch)
100
(3.94)
400
(15.75)
200
(7.87)
A
800
(31.5)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
0
1 2 3
400
10 500
10
750
BluePilot:
Adjustment range
Distance in mm (inch)
Sensing range indicator (blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
10015
61 PUESTA EN MARCHA
Figura 77: Curva característica 1, WTS16 Blue‐
1
2
3
Ajuste de la distancia de conmutación WTL16, WTS16
tooth®-xxxxx1xx, luz roja
Distancia de conmutación sobre negro, 6% de reflectancia
Distancia de conmutación sobre gris, 18% de reflectancia
Distancia de conmutación sobre blanco, 90% de reflectancia
94
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
1...3 sec.
1
2
3
PUESTA EN MARCHA
WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx con pulsador giratorio:
Pulsando la tecla teach-in (aprox. de 1 a 3 s) se ajusta la distancia de conmutación. En función de los requisitos, con el potenciómetro (sin pulsar la tecla teach-in) puede lle‐ varse a cabo un ajuste de precisión. Giro hacia la derecha: aumenta la distancia de conmutación. Giro hacia la izquierda: se reduce la distancia de conmutación. La distancia de conmutación también puede ajustarse solo con el potenciómetro. Recomendamos poner la distancia de conmutación en el objeto, p. ej., véase la imagen
8. Una vez ajustada la distancia de conmutación, retirar el objeto de la trayectoria del haz, el fondo se suprime, y la salida conmutada cambia (véase tabla 11 and véase
tabla 12).
61
Figura 78: WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx luz roja, ajuste de la distancia de conmu‐ tación con pulsador giratorio
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
95
1
2
3
PUESTA EN MARCHA
61
WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx con potenciómetro:
Con el potenciómetro se ajusta la distancia de conmutación. Giro hacia la derecha: aumenta la distancia de conmutación. Giro hacia la izquierda: se reduce la distancia de conmutación. Recomendamos poner la distancia de conmutación en el objeto, p. ej., véase la imagen
9. Una vez ajustada la distancia de conmutación, retirar el objeto de la trayectoria del haz, el fondo se suprime, y la salida conmutada cambia (véase tabla 11 and véase
tabla 12).
Figura 79: WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx luz roja, ajuste de la distancia de conmu‐ tación con potenciómetro
96
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
1...3 sec.
1
2
PUESTA EN MARCHA
WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAxx con tecla teach-in:
Pulsando la tecla teach-in (aprox. de 1 a 3 s) se ajusta la distancia de conmutación. Recomendamos poner la distancia de conmutación en el objeto, p. ej., véase la imagen
9. Una vez ajustada la distancia de conmutación, retirar el objeto de la trayectoria del haz, el fondo se suprime, y la salida conmutada cambia (véase tabla 11 and véase
tabla 12).
61
Figura 80: WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAx luz roja, ajuste de la distancia de conmu‐ tación con tecla teach-in
Ajuste de la distancia de conmutación WTS16
Detección de objetos planos, brillantes, ricos en contrastes e irregulares. Si la detección de los objetos se efectúa desde arriba, recomendamos montar el sen‐ sor inclinado para evitar así una reflexión total debido a una superficie reflectante
1 Para ajustar la distancia de conmutación, el spot debe orientarse a una superficie
lisa y homogénea, p. ej., una hoja de papel blanco.
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
97
1...3 sec.
PUESTA EN MARCHA
61
Figura 81: Ajuste de la distancia de conmutación para WTS16
2 Girar el potenciómetro mínimamente hacia la izquierda hasta que el LED indicador
amarillo deje de iluminarse. La distancia de conmutación se encuentra ahora un poco por encima de la cinta transportadora.
Figura 82: Ajuste de la distancia de conmutación para WTS16
3 Ahora debe ponerse en funcionamiento la cinta transportadora sin objetos. Si el
LED indicador amarillo no se ilumina durante el funcionamiento de prueba, la dis‐ tancia de conmutación se ha ajustado correctamente.
Figura 83: Ajuste de la distancia de conmutación para WTS16
98
4 Si el objeto se encuentra en la trayectoria del haz y el LED indicador amarillo se
ilumina, la distancia de conmutación se ha ajustado correctamente.
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 62
Figura 84: Ajuste de la distancia de conmutación para WTS16
Process data structure (Version 1.1)
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1 Datos de
proceso
Bit 0 / tipo de datos
Bit 1 / tipo de datos
Bit... / des‐ cripción / tipo de datos
Bit... / des‐ cripción / tipo de datos
2 ... 15 /
[vacío]
QL2 / booleano Qint.1 /
2 ... 15 / [valor de
medición
de
tiempo] /
UInt 14
2 bytes 4 bytes
Byte 0: bit 15 ... 8
Byte 1: bit 7 ... 0
QL1 / booleano
booleano
2 … 15 / [valor de
conta‐
dor] / UInt
14
2 … 15 /
[longitud /
medición de veloci‐
dad] /
SInt14
QL2 / boo‐
leano
2 / Qint. 1 / boo‐
leano
3 … 15 / [valor de
medición
de
tiempo] /
UInt13
Byte 0: bit 31 ...
24
Byte 1: bit 13 ...
16
Byte 2: bit 15 ... 8
Byte 3: bit 7 ... 0
Qint.1 / booleano
2 … 7 / [vacío]
8 … 31 / [carga de
portador] / UInt
24

62 Resolución de problemas

La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor.
LED indicador / imagen de error
El LED verde parpadea Comunicación con sistema IO-
Las salidas conmutadas no se comportan según la
tabla 12
8022692.10DR | SICK Subject to change without notice
Causa Acción
ninguna
Link
1. Comunicación con sistema IO-Link
2. Cambio de la configuración
3. Cortocircuito
1. ninguna
2. Adaptación de la configu‐ ración
3. Comprobar las conexiones eléctricas
99
Loading...