1. Wichtiges zu Ihrer Information / 2. Schneller Überblick
D
1. Wichtiges zu Ihrer Information
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Montage und Inbetriebnahme des Druckmessgerätes.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem für alle Benutzer jederzeit zugänglichen Ort auf.
Die nachfolgenden Einbau- und Betriebshinweise haben wir mit Sorgfalt zusammengestellt. Es ist
jedoch nicht möglich, alle erdenklichen Anwendungsfälle zu berücksichtigen.
Bei Sondertypennummer beachten Sie die Spezikationen gemäß Lieferschein.
Wird die Seriennummer und/oder der 2D-Code auf dem Sechskant unleserlich (z. B. durch mechanische Beschädigung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich.
Die in der Betriebsanleitung beschriebenen SICK-Druckmessgeräte werden nach den neuesten
Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung
strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unser Umweltmanagementsystem ist nach DIN EN ISO
14001 zertiziert.
Bestimmungsgemäße Produktverwendung
Verwenden Sie den Druckmessumformer, um Druck in ein elektrisches Signal zu wandeln.
Ihre erforderlichen Kenntnisse
Montieren und nehmen Sie das Druckmessgerät nur in Betrieb, wenn Sie mit den zutreenden
landesspezischen Richtlinien vertraut sind und die entsprechende Qualikation besitzen. Sie
müssen mit den Kenntnissen von Mess- und Regeltechnik sowie elektrischen Stromkreisen vertraut
sein, da das Druckmessgerät ein „elektrisches Betriebsmittel“ nach EN 50178 ist. Je nach Einsatzbedingung müssen Sie über entsprechendes Wissen verfügen, z. B. über agressive Medien bzw.
hohe Drücke.
2. Der schnelle Überblick für Sie
Wollen Sie sich einen schnellen Überblick verschaen, lesen Sie Kapitel 3, 5, 7 und 11. Dort
erhalten Sie kurze Hinweise zu Ihrer Sicherheit und wichtige Informationen über Ihr Produkt und zur
Inbetriebnahme. Lesen Sie diese unbedingt.
2-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Der Speisestrom ist das Mess-Signal.
3-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Eine Anschlussleitung dient für das Mess-Signal.
Verletzungen.
Mögliche Gefahr für Ihr Leben
oder schwerer Verletzungen
durch wegschleudernde Teile.
Mögliche Gefahr von
Verbrennungen durch heisse
Oberächen.
Hinweis, wichtige Information,
Funktionsstörung.
Das Produkt stimmt mit den
zutreenden europäischen
Richtlinien überein.
4. Funktion
Der Druckmessumformer PFT ist in 2 Versionen erhältlich
1)Druckanschluss mit innenliegender Membran (Standardausführung).
2)Druckanschluss mit frontbündiger Membrane für hochviskose, schmutzige oder kristallisierende
Medien, die die Bohrung des Druckanschlusses zusetzen können.
Funktion
Mittels Sensorelement und unter Zuführung von Hilfsenergie wird über die Verformung einer
Membran der anstehende Druck in Ihrer Anwendung in ein verstärktes standardisiertes elektrisches
Signal umgewandelt. Dieses elektrische Signal verändert sich proportional zum Druck und kann
entsprechend ausgewertet werden.
Wählen Sie das richtige Druckmessgerät hinsichtlich Messbereich, Ausführung
und spezischen Messbedingungen vor Montage oder Inbetriebnahme.
Warnung
Önen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand! Betreiben Sie das Druckmessgerät immer innerhalb des Überlastgrenzbereiches! Beachten Sie die Betriebsparameter gemäß Punkt 7 „Technische Daten“. Beachten Sie die Technischen Daten zur Verwendung des Druckmessgerätes in Verbindung mit
agressiven / korrosiven Medien und zur Vermeidung von mechanischen Gefährdungen.
Stellen Sie sicher, dass das Druckmessgerät nur bestimmungsgemäß -also wie in der folgenden
Anleitung beschrieben- betrieben wird.
Unterlassen Sie unzulässige Eingrie und Änderungen am Druckmessgerät, welche nicht in
dieser Betriebsanleitung beschrieben sind.
Setzen Sie das Druckmessgerät außer Betrieb und schützen Sie es gegen versehentliche Inbe-
triebnahme, wenn Sie Störungen nicht beseitigen können.
Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoreste in ausgebauten Druckmessgeräten.
Messstoreste können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt und Einrichtung führen!
Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen Önen Sie den Stromkreis, bevor Sie den Stecker / Deckel abnehmen.
Halten Sie die entsprechenden landesspezischen Vorschriften ein (z. B.: EN
50178) und beachten Sie bei speziellen Anwendungen die geltenden
Normen und Richtlinien (z. B. bei gefährlichen Messstoen wie Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoen sowie bei Kälteanlagen und Kompressoren). Wenn
Sie die entsprechenden Vorschriften nicht beachten, können schwere Körperverletzungen und Sachschäden entstehen!
Es ist erforderlich, dass Sie vor Inbetriebnahme des Druckmessgerätes die Membran optisch
prüfen, denn sie ist ein sicherheitsrelevantes Teil.
Warnung
Achten Sie auf auslaufende Flüssigkeit, denn sie ist ein Hinweis auf eine
Membranbeschädigung.
Prüfen Sie die Membran optisch auf Beschädigung (frontbündige Variante). Setzen Sie das Druckmessgerät nur ein, wenn die Membran unbeschädigt ist. Setzen Sie das Druckmessgerät nur in sicherheitstechnisch einwandfreiemZu-
Es gilt grundsätzlich die Seriennummer auf dem Typenschild.
Entfernen Sie die Schutzkappe erst kurz vor dem Einbau und achten Sie unbedingt darauf,
dass die Membran auch während des Einbaus nicht beschädigt wird (frontbündige Variante).
Bei der nicht frontbündigen Variante müssen Sie eine Dichtung vorsehen; Ausnahme sind
Geräte mit selbstdichtendem Gewinde (z. B. NPT-Gewinde). Bei der frontbündigen Variante
ist der Dichtring im Lieferumfang enthalten.
Achten Sie bei der Montage auf saubere und unbeschädigte Dichtächen am Gerät und
Messstelle.
Schrauben Sie das Gerät nur über die Schlüsselächen mit einem geeigneten Werkzeug
und dem vorgeschriebenen Drehmoment ein bzw. aus. Das richtige Drehmoment ist
abhängig von der Dimension des Druckanschlusses sowie der verwendeten Dichtung
(Form/Werksto). Verwenden Sie zum Ein- bzw. Ausschrauben nicht das Gehäuse als
Angrisäche.
Beachten Sie beim Einschrauben, dass die Gewindegänge nicht verkantet werden. Angaben zu Einschweißstutzen entnehmen Sie bitte dem Datenblatt (Nr. 8013163) unter
Erden Sie das Gerät über den Druckanschluss. Betreiben Sie den Druckmessumformer mit geschirmter Leitung und erden Sie den Schirm
auf mindestens einer Leitungsseite, wenn die Leitungen länger als 30m (2-Leiter) bzw. 3m
(3- bzw. 4-Leiter) sind oder das Gebäude verlassen.
Verwenden Sie ausschließlich Stromquellen, die eine sichere elektrische Trennung der
Betriebsspannung nach IEC/DIN EN 60204-1 gewährleisten. Berücksichtigen Sie zusätzlich
die allgemeinen Anforderungen an PELV-Stromkreise gemäß IEC/DIN EN 60204-1. Alter-
nativ für Nordamerika: Der Anschluss kann auch an „Class 2 Circuits“ oder „Class 2 Power
Units“ gemäß CEC ( Canadian Electrical Code) oder NEC (National Electrical Code) erfolgen.
Schutzart IP nach IEC 60 529 (Die angegebenen Schutzarten gelten nur im gesteckten
Zustand mit Leitungsteckern (Buchsen) entsprechender Schutzart).
Wählen Sie den Kabeldurchmesser passend zur Kabeldurchführung des Steckers. Achten
Sie darauf, dass die Kabelverschraubung des montierten Steckers korrekt sitzt und dass
die Dichtungen vorhanden und nicht beschädigt sind. Ziehen Sie die Verschraubung fest
und überprüfen Sie den korrekten Sitz der Dichtungen, um die Schutzart zu gewährleisten.
Stellen Sie bei Kabelausgängen sicher, dass am Ende des Kabels keine Feuchtigkeit
DIN EN 175301-803, Form A
Winkelsteckverbinder,
für Leitungsquerschnitt bis max. 1,5 mm²,
Leitungsaußendurchmesser 6 bis 8 mm,
IP 65
Rundsteckverbinder
M 12x1,
IP 67
Kabelausgang mit 1,5 m Länge,
Leitungsquerschnitt 0,5 mm ²,
AWG 20 mit Aderendhülsen,
Leitungsaußendurchmesser 6,8 mm
IP 67
IP 68, ohne Zugang zu Nullpunkt und
Spanne-Potentiometer
Montage des Winkelsteckverbinder nach DIN EN 175301-803 Form A
D
(D) Montageönung
1. Lösen Sie die Schraube (1).
2. Lösen Sie die Kabelverschraubung (2).
3. Ziehen Sie Winkelgehäuse (5)mit Klemm block (6) vom Gerät ab.
4. Hebeln Sie mit dem Schraubendreher in
die Montageönung (D), so dass Sie den
Klemmblock (6) aus dem Winkelgehäuse (5)
(2)
(3)
(4)
(1)
(5)
Leitungsstecker
(Buchse)
(6)
Dichtung
Griring,
Gerätestecker(Stift),
Gehäuse mit
Druckanschluss
herausdrücken. Drücken Sie nicht den
Klemmblock (6) durch die Schraubenönung (1) bzw. Kabelverschraubung (2) heraus,
sonst beschädigen Sie die Dichtungen des Winkelgehäuses.
5. Wählen Sie den Leitungsaußendurchmesser passend zur Kabeldurchführung des Winkel
gehäuses. Schieben Sie das Kabel durch Kabelverschraubung (2), Ring (3), Dichtung (4)
und Winkelgehäuse (5).
6. Schließen Sie die Kabelenden entsprechend der Belegungszeichnung in den Anschluß
klemmen des Klemmblocks (6) an.
7. Drücken Sie das Winkelgehäuse (5) auf den Klemmblock (6).
8. Verschrauben Sie das Kabel mit der Kabelverschraubung (2). Achten Sie darauf, dass die
Dichtungen unbeschädigt sind und Kabelverschraubung und Dichtungen korrekt sitzen,
um die Schutzart zu gewährleisten.
9. Legen Sie die quadratische Flachdichtung über die Anschlußpins im Gehäuse.
10. Schieben Sie den Klemmblock (6) auf die Anschlußpins im Gehäuse.
11. Verschrauben Sie mit der Schraube (1) das Winkelgehäuse (5) mit dem Klemmblock (6) im
Gerät.
Schockbelastbarkeitg1000 nach IEC 60068-2-27 (Schock mechanisch)
Vibrationsbelastbarkeitg20 nach IEC 60068-2-6 (Vibration bei Resonanz)
Elektrische SchutzartenVDC
KurzschlussfestigkeitQ
VerpolschutzL
Gewichtkg
{ } Angaben in geschweiften Klammern beschreiben gegen Mehrpreis lieferbare Sonderheiten.
7. Inbetriebnahme, Betrieb7. Inbetriebnahme, Betrieb
2004/108/EG
EN 61326-2-3
gegen M
A
+
gegen M
Ca. 0,2
Ca. 0,3 bei Option Kennlinienabweichung 0,25% der Spanne, höheres
Gehäuse
Beachten Sie bei der Auslegung Ihrer Anlage, dass die angegebenen Werte (z. B. Berstdruck,
Überlastgrenze) in Abhängigkeit vom verwendeten Material, Gewinde und Dichtung gelten.
Das Ausgangssignal muss sich dem anstehenden Druck proportional verhalten. Wenn dies
nicht so ist, kann das ein Hinweis auf eine Beschädigung der Membran sein. Lesen Sie in
diesem Fall in Kapitel 10 „Störbeseitigung“ nach.
Önen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand! Beachten Sie die Betriebsparameter gemäß Punkt 7„Technische Daten“.
Warnung
Betreiben Sie das Druckmessgerät immer innerhalb des Überlastgrenzbereichs!
Beachten Sie beim Berühren des Druckmessgerätes, dass die Oberächen der
Gerätekomponenten während des Betriebes heiß werden können.
8. Einstellung Nullpunkt / Spanne (nur bei Geräten mit Griring)
Wir empfehlen Ihnen, das Spannepotentiometer nicht zu verstellen. Es dient zur werkseitigen
Justage und sollte nur von Ihnen verstellt werden, wenn Sie über die ausreichende Kalibrierausstattung (mindestens 3x genauer als die angegebene Genauigkeit) verfügen.
Achten Sie bei der Steckerdemontage /-
montage darauf, dass keine Litzen
abgerissen bzw. eingequetscht werden.
Ziehen Sie den Leitungstecker(Buchse)
ab. Önen Sie das Druckmessgerät,
indem Sie den Griring lösen (siehe
Abbildung A ). Ziehen Sie vorsichtig den
Gerätestecker(Stift) aus dem Gehäuse.
Stellen Sie den Nullpunkt (Z) ein (siehe
Abbildung B ), indem Sie den Druckan-
fangswert anfahren.
Stellen Sie die Spanne (S) ein, indem
Sie den Druckendwert anfahren.
Überprüfen Sie den Nullpunkt. Wenn der Nullpunkt nicht stimmt ggf.
SICK Druckmessgeräte sind wartungsfrei. Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen.
Zubehör
Entnehmen Sie bitte Zubehörangaben (z. B. Kabel) unserem aktuellen Datenblatt oder setzen Sie
sich mit unserem Vertriebsmitarbeiter in Verbindung.
10. Störbeseitigung
Önen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!
Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoreste in ausgebauten Druck-
Warnung
Warnung
Verwenden Sie keine spitzen bzw. harten Gegenstände zur Reinigung, denn die Membran des
Druckanschlusses darf nicht beschädigt werden.
Prüfen Sie bitte vorab, ob Druck ansteht (Ventile/Kugelhahn usw. oen) und ob Sie die richtige
Spannungsversorgung und die richtige Verdrahtungsart (2-Leiter/3-Leiter) gewählt haben.
messgeräten. Messstoreste können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt
und Einrichtung führen!
Setzen Sie das Druckmessgerät außer Betrieb und schützen Sie es gegen verse-
hentliche Inbetriebnahme, wenn Sie Störungen nicht beseitigen können.
Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen.
*) Überprüfen Sie nach dem Justieren die korrekte Arbeitsweise des Systems. Besteht der Fehler weiterhin, senden Sie das Gerät zur
Reparatur ein (oder tauschen Sie das Gerät aus).
Wenn das Problem bestehen bleibt, setzen Sie sich mit unserem Vertriebsmitarbeiter in Verbindung.
Prozess Material Zertikat (Kontaminationserklärung im Servicefall)
Spülen bzw. säubern Sie ausgebaute Geräte vor der Rücksendung, um unsere Mitarbeiter und die
Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoreste zu schützen.
Eine Überprüfung ausgefallener Geräte kann nur sicher erfolgen, wenn das vollständig ausgefüllte Rücksendeformular vorliegt. Eine solche Erklärung beinhaltet alle Materialien, welche mit dem
Gerät in Berührung kamen, auch solche, die zu Testzwecken, zum Betrieb oder zur Reinigung eingesetzt wurden. Das Rücksendeformular ist über unsere Internet-Adresse (www.sick.com) verfügbar.
11. Lagerung, Entsorgung
Ergreifen Sie bei Lagerung und Entsorgung Vorsichtsmaßnahmen für Messstoreste in ausgebauten Druckmessgeräten. Wir empfehlen eine geeignete und
Warnung
Lagerung
Frontbündiger Variante: Montieren Sie die Schutzkappe bei Lagerung des Druckmessgerätes,
damit die Membran nicht beschädigt wird.
Entsorgung
Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den einschlägigen landesspezischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften des Anliefergebietes.
sorgfältige Reinigung. Messstoreste können zur Gefährdung von Menschen,
Umwelt und Einrichtung führen!
1. Important details for your information / 2. Overview
GB
1. Important details for your information
Read these operating instructions before installing and starting the pressure transmitter. Keep the
operating instructions in a place that is accessible to all users at any time.
The following installation and operating instructions have been compiled by us with great care but it
is not feasible to take all possible applications into consideration. These installation and operation
instructions should meet the needs of most pressure measurement applications.
With special model number please note specications in the delivery note.
If the serial number and/or the 2D code on the hexagon gets illegible (e.g. by mechanical damage or
repainting), the retraceability of the instrument is not possible any more.
SICK pressure transmitters are carefully designed and manufactured using state-of-the-art technology. Every component undergoes strict quality and environmental inspection before assembly
and each instrument is fully tested prior to shipment. Our environmental management system is
certied to DIN EN ISO 14001.
Use of the products in accordance with the intended use:
Use the pressure transmitter to transform the pressure into an electrical signal.
Knowledge required
Install and start the pressure transmitter only if you are familiar with the relevant regulations and
directives of your country and if you have the qualication required. You have to be acquainted with
the rules and regulations on measurement and control technology and electric circuits, since this
pressure transmitter is „electrical equipment“ as dened by EN 50178. Depending on the operating
conditions of your application you have to have the corresponding knowledge, e.g. of aggressive
media.
2. A quick overview for you
If you want to get a quick overview, read Chapters 3, 5, 7 and 11. There you will get some short
safety instructions and important information on your product and its starting. Read these chapters
in any case.
The product complies with
the applicable European
directives.
Potential danger of life or of
severe injuries due to catapul-
Warning
ting parts.
Potential danger of burns due
to hot surfaces.
Caution
Notice, important information,
malfunction.
2-wire Two connection lines are intended for the voltage supply.
The supply current is the measurement signal.
3-wire Two connection lines are intended for the voltage supply.
One connection line is intended for the measurement signal.
4. Function
The pressure transmitter is available in 2 versions:
1)Pressure connection with internal diaphragm(standard version).
2)Pressure connection with ush diaphragm for highly viscous, dirty or solids entrained media
which might clog the pressure port.
Function
The pressure prevailing within the application is transformed into a standardised electrical signal
through the deection of the diaphragm, which acts on the sensor element with the power supply
fed to the transmitter. This electric signal changes in proportion to the pressure and can be evaluated correspondingly.
Select the appropriate pressure transmitter with regard to scale range, perfor-
mance and specic measurement conditions prior to installing and starting the
Warning
instrument.
Observe the relevant national regulations (e.g.: EN 50178) and observe the
applicable standards and directives for special applications (e.g. with
dangerous media such as acetylene, ammable gases or liquids and toxic gases
or liquids and with refrigeration plants or compressors). If you do not observe the
appropriate regulations, serious injuries and/or damage can occur!
Open pressure connections only after the system is without pressure! Please make sure that the pressure transmitter is only used within the overload threshold limit
all the time!
Observe the ambient and working conditions outlined in section 7 „Technical data”. Observe the technical data for the use of the pressure transmitter in connection with aggressive
/ corrosive media and for the avoidance of mechanical hazards.
Ensure that the pressure transmitter is only operated in accordance with the provisions i.e. as
described in the following instructions.
Do not interfere with or change the pressure transmitter in any other way than described in
these operating instructions.
Remove the pressure transmitter from service and mark it to prevent it from being used again
accidentally, if it becomes damaged or unsafe for operation
Take precautions with regard to remaining media in removed pressure transmitter.Remaining
media in the pressure port may be hazardous or toxic!
Have repairs performed by the manufacturer only.