Shure UT Series User Guide [it]

Shure UT Series User Guide

ITALIANO

GUIDA D’USO DI RAPIDA CONSULTAZIONE

2:00

Le istruzioni contenute in questa pagina permettono di approntare e mettere in funzione il sistema serie UT nell’arco di minuti; per istruzioni più dettagliate, leggete la sezione di questa guida attinente al vostro sistema.

INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE

6.Collegate l’adattatore per l’alimentazione di rete, in dotazione, al connettore d’ingresso per c.c. posto sul retro del ricevitore. Inserite il cavo dell’adattatore nell’a- pposito fermacavo posto sul fondo dell’apparecchio. Innestate l’adattatore in una presa di corrente; la spia verde POWER del ricevitore si accende.

7.Se state usando il Guitarist-UHF , collegate l’uscita del ricevitore a un amplificatore da chitarra mediante un normale cavo per chitarra. Se state usando il Vocal

Artist-UHF , l’Headset–UHF o il Presenter-UHF , collegate l’uscita del ricevitore a un mixer audio mediante un cavo audio XLR-XLR.

8.Estendete le antenne e disponetele in direzione opposta l’una dall’altra, a un angolo di 45° rispetto alla verticale.

INSTALLAZIONE DEL TRASMETTITORE

1.Aprite lo scomparto della batteria del trasmettitore e installate una pila da 9 V; osservate la giusta polarità della pila (“+/–”).

2.Se state usando il Vocal Artist-UHF, l’installazione del trasmettitore è completata.

3.Se state usando un trasmettitore Body-Pack (il Presenter–UHF, l’Headset-UHF o il Guitarist-UHF), collegate il cavo da microfono o un cavo da strumento WA302 al connettore a quattro piedini del trasmettitore (se state usando l’Headset-UHF, leggete le istruzioni di montaggio riportate sulla targhetta attaccata al gruppo cuffia stesso). Se state usando il Guitarist–UHF, collegate il cavo da strumento all’u- scita della chitarra e regolate il volume di quest’ultima.

FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA

1.Portate l’interruttore POWER/OFF del trasmettitore in posizione POWER; si accendono le spie gialle DIVERSITY A/B del ricevitore e la spia verde POWER del trasmettitore.

2.Portate l’interruttore MUTE/ON del trasmettitore Body–Pack o palmare in posizione ON.

3.Parlate o cantate al microfono o suonate la chitarra. Quando vengono trasmessi suoni di alta intensità, la spia rossa AUDIO PEAK del ricevitore deve lampeggiare; se non lampeggia o rimane accesa, può essere necessario regolare il guadagno del trasmettitore (vedere la sezione Regolazione del guadagno audio del trasmettitore).NOTA –

Questa operazione è particolarmente importante per il sistema Guitarist, perché l’uscita di una chitarra può variare grandemente da un modello all’altro.

4.Regolate il volume del ricevitore finché il suo livello di uscita non corrisponde al livello della chitarra o del microfono attraverso un cavo (in fabbrica il comando è stato girato completamente in senso orario). Se state usando il sistema Guitar- ist–UHF, leggete la sezione Regolazione del volume del ricevitore per il Guitar- ist–UHF che spiega come far corrispondere il volume del ricevitore al volume di un sistema cablato.

A QUESTO PUNTO POTETE USARE IL SISTEMA

IMPORTANTE Ogni spettacolo con sistemi senza fili è una situazione unica e può presentare vari problemi. Non tentate mai di usare un sistema senza fili senza prima fare prove muovendovi per l’area dello spettacolo. Se si verificano problemi, esaminate la tabella Soluzione dei problemi

73

ITALIANO

GRAZIE DI AVERE SCELTO SHURE

Questo sistema senza fili Shure è il più avanzato prodotto della sua classe; è stato realizzato in modo da offrire un suono di alta qualità e basso rumore comparabile a quello di altri sistemi dal prezzo molto più alto; costruito secondo la tradizione di affidabilità che, da oltre cinquant’anni, fa del marchio Shure un simbolo della qualità USA, vi darà prestazioni eccellenti per anni e anni.

Per sfruttare al massimo questo sistema senza fili serie UT, prima di usarlo leggete la sezione pertinente di questa guida. Se avete domande di cui non trovate la risposta in questa guida, rivolgetevi alla Shure chiamando il servizio clienti al numero USA (847) 866–2553, da lunedìa venerdì, dalle 08:00 alle 16:30 ora della zona centrale degli USA. Per dati tecnici tramite telefax, chiamate il numero (800) 488–3297 negli USA e seguite le istruzioni registrate. Visitate il nostro sito web all’indirizzo www.shure.com per ulteriori informazioni su questo e altri prodotti Shure.

INTRODUZIONE

Questo nuovo sistema serie UT è realizzato in modo da offrirvi la migliore combinazione possibile per un impianto di amplificazione: la libertà di movimenti di un sistema senza fili e l’affidabilità della qualità del suono Shure, rinomato nel mondo. Questa guida descrive ciascuno dei tre sistemi serie UT: il Vocal Artist–UHF, il Presenter–UHF, l’Headset–UHF e il Guitarist–UHF.

CARATTERISTICHE DEL SISTEMA

Tutti i sistemi Shure serie UT offrono un’ampia gamma di caratteristiche eccezionali:

Ricevitori a diversità dotati dell’esclusiva circuiteria Shure MARCAD (MAximum Ratio Combining Audio Diversity): questa circuiteria tratta continuamente il segnale a radiofrequenza ricevuto da ciascuna antenna e combina le uscite audio in modo da generare un segnale di qualità ottimale; ne risultano una ricezione migliore e una riduzione eccezionale delle perdite di segnale.

Trasmissione UHF a basso traffico: i sistemi UT funzionano in una banda di frequenze UHF (Ultra High Frequency) comprese tra circa 596 e 862 MHz (le frequenze disponibili dipendono dalla normativa della nazione in cui si usa il sistema); nelle aree urbane, le frequenze UHF sono meno occupate di quelle VHF (Very High Frequency) e meno soggette a interferenza.

Uso di più sistemi: nello stesso spazio per lo spettacolo si possono usare fino a otto sistemi UT; ciascun sistema deve essere regolato su una frequenza differente. Se si vogliono impostare i sistemi sulla stessa frequenza, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Shure. NOTA – Se si usano più sistemi, per ciascun trasmettitore occorre adoperare un ricevitore diverso.

Uso simultaneo di più uscite: si possono adoperare simultaneamente connettori fono sbilanciati da 0,63 cm e connettori di uscita XLR bilanciati con differenti dispositivi esterni.

Ricevitori impilabili e montabili su rack: se si usano più sistemi, si possono disporre i ricevitori l’uno sopra l’altro o montarli su rack, collocando due ricevitori nell’apposito piano da rack (in opzione); in questi casi le antenne non devono né toccarsi né incrociarsi (vedi Impilamento e montaggio su rack dei ricevitori).

Portata: i trasmettitori serie UT funzionano a una distanza massima di 100 metri dal ricevitore.

Squelch del rumore: il circuito di squelch del rumore analizza la qualità anziché l’intensità del segnale, cosicché può distinguere tra il rumore e il segnale che deve essere ricevuto; si riduce cosìil rischio di disturbi ripetitivi di breve durata (burst) causati da rumore ambientale a radiofrequenza.

Antenne del ricevitore semirigide: le antenne con gomma da 7,6 cm offrono prestazioni uguali a quelle delle antenne telescopiche, con durevolezza maggiore.

Spia di segnalazione di bassa carica della pila: una spia rossa sui trasmettitori Body–Pack e palmari si accende quando rimane meno di un’ora di durata della batteria.

74

ITALIANO

TIPI DI SISTEMA

Il Vocal Artist–UHF è un sistema palmare realizzato per artisti che desiderano l’alta qualità dei microfoni Shure e la libertà di movimenti offerta da un sistema senza fili; comprende un microfono dinamico Shure BETA58 o SM58 con un trasmettitore incorporato.

Il Presenter–UHF è un sistema Body–Pack realizzato per oratori che preferiscono un microfono lavalier che non richiami l’attenzione e che lasci le mani libere; il microfono lavalier impiegato è uno Shure tipo micro–miniatura WL185 con diagramma a cardioide, WL184 con diagramma a supercardioide o WL93 con diagramma omnidirezionale.

L’Headset–UHF è un sistema Body–Pack realizzato per utenti che devono fare molti movimenti e desiderano sia la libertà data da un microfono da non tenere in mano sia le prestazioni degli apparecchi senza fili Shure; impiega un microfono con gruppo cuffia WH20TQG.

Il Guitarist–UHF è un sistema Body–Pack realizzato per l’uso con chitarre, bassi e altri strumenti elettrici; può essere adoperato con ottoni e strumenti a fiato, con il sostegno e il microfono da strumento WM98 (in opzione); dà la libertà di un sistema senza fili e l’affidabilità del suono Shure di alta qualità.

COMPONENTI DEL SISTEMA

Componente

Vocal Artist–UHF

 

Presenter–UHF

Headset–UHF

 

Guitarist–UHF

Trasmettitore

Trasmettitore a micro-

 

 

Trasmettitore Body–Pack UT1

 

fono palmare UT2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Microfono*

Microfono palmare

 

Microfono lavalier sub-

Microfono con gruppo

 

 

BETA58 o SM58

 

miniatura WL93,

cuffia WH20TQG

 

 

 

 

 

WL184 o WL185

 

 

 

Ricevitore

 

 

Ricevitore per diversità UT4 con circuiteria MARCAD

 

 

 

 

 

Alimenta-

 

PS20 (120 V c.a., 60 Hz) o PS20E (230 V c.a., 50 Hz)

 

zione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accessori

Adattatore per sosteg-

 

Custodia di vinile per il

Custodia di vinile per il

 

Custodia di vinile per il

in dotazione

no

 

trasmettitore,

trasmettitore,

 

trasmettitore,

 

da microfono, custodia

 

piedini per ricevitore,

piedini per ricevitore,

 

piedini per il ricevitore,

 

di vinile per il trasmetti-

 

strisce di VELCRO per

strisce di VELCRO per

 

strisce di VELCRO per

 

tore,

 

il montaggio del ricevi-

il montaggio del ricevi-

 

il montaggio del ricevi-

 

piedini per il ricevitore,

 

tore

tore

 

tore

 

strisce di VELCRO

 

 

 

 

 

 

per il montaggio del ri-

 

 

 

 

 

 

cevitore

 

 

 

 

 

*In futuro potranno essere disponibili ulteriori microfoni.

IMPILAMENTO E MONTAGGIO SU RACK DEI RICEVITORI

SHURE

 

 

SHURE

SHURE

SHURE

RICEVITORI IMPILATI

RICEVITORI MONTATI SU RACK

FIGURA 1

Il ricevitore UT4 può essere usato in numerose applicazioni, e può essere facilmente collocato sotto o sopra un altro ricevitore simile oppure montato su rack per l’uso con più sistemi (vedi figura 1).

Impilamento di ricevitori. I vertici rialzati stabilizzano i ricevitori impilati, se ven-

gono collocati su una superficie piatta con i piedi fissati. È importante disporre le antenne a un angolo di 45° rispetto alla verticale, per impedire che si tocchino.

75

ITALIANO

Montaggio su rack dei ricevitori. Il ricevitore UT4 è un apparecchio da semirack,

cosicché si possono disporre due ricevitori in un vano di un normale rack. Disponete le antenne esterne a un angolo di 45° rispetto alla verticale, quelle interne in verticale. LE ANTENNE NON DEVONO NÉ INCROCIARSI NÉ TOCCARSI. (Per gli accessori da montaggio su rack, vedi accessori in opzione.)

CARATTERISTICHE DEL RICEVITORE PER DIVERSITÀ UT4 (FIGURA 2)

7

8

9

 

6

5

 

.

. . .

.

 

.

..

1

.

 

.

 

 

2 3

4

.

 

 

SHURE BOTHERS INC.

UNBALANCED

 

EVANSTON IL 60202 USA

HIGH Z

SQUELCH

UT4 DIVERSTIY

LINE MIC

 

DC INPUT

BALANCED

 

12–18 VDC

LOW Z

MIN MAX

10

11

FIGURA 2

1.Spia Power On: questa spia verde si accende quando si collega il ricevitore a una presa di corrente, per indicare che è acceso.

2.Spie del segnale di diversità: le spie gialle DIVERSITY A/B si accendono quando l’apparecchio riceve segnali a radiofrequenza dai trasmettitori UT1 o UT2. Quando solo una spia è accesa, il segnale è ricevuto da una sola antenna; quando sono accese entrambe le spie, l’UT4 riceve i segnali su entrambe le antenne.

3.Spia del AUDIO PEAK: questa spia rossa lampeggia quando il segnale d’ingresso del ricevitore si avvicina al livello di limitazione di sovraccarico; la soglia di segnalazione dipende dal valore su cui è regolato il guadagno del trasmettitore e dal livello della chitarra o del basso (per i sistemi Guitarist–UHF ) o della voce di chi usa il sistema (per i sistemi Vocal Artist–UHF, Presenter–UHF e Headset–UHF).

4.Regolazione del volume: girate questa manopola per aumentare o diminuire il volume di uscita del ricevitore; questo comando non ha effetto sulla spia del AUDIO PEAK.

5.Antenne semirigide del ricevitore: per ottenere le migliori prestazioni, occorre disporle in direzione opposta l’una dall’altra, a un angolo di 45° rispetto alla verticale, e non devono toccarsi quando gli apparecchi sono impilati o montati su rack.

6.Presa jack di uscita audio da 0,63 cm (connettore sbilanciato ad alta impedenza): tra questo connettore e l’ingresso dell’amplificatore si può collegare un cavo audio sbilanciato dotato di spina fono da 0,63 cm (quale un normale cavo da chitarra).

7.Connettore di uscita audio XLR (bilanciato a bassa impedenza): collegate un cavo audio XLR tra questo connettore e l’ingresso del mixer.

8.Interruttore a slitta Mic/Line: serve a passare l’uscita del connettore XRL dal livello di linea a quello microfonico e viceversa. Si raccomanda di usare il livello di linea quando si collega il ricevitore a un mixer o ad un amplificatore che non disponga di un ingresso di livello microfonico, quale un amplificatore di potenza, un apparecchio di trattamento del segnale o un videoregistratore.

9.Comando di squelch: usate questo comando per migliorare la qualità del segnale o espandere la portata del sistema. Questo comando è stato regolato in fab-

76

ITALIANO

brica e in genere non richiede altre regolazioni. Per ulteriori informazioni vedi Regolazione dello squelch del ricevitore.

10.Connettore d’ingresso per l’alimentazione: collegate l’adattatore per l’alimentazione di rete a questa presa jack e ad una presa di corrente.

11.Fermacavo: serve a fissare il cavo dell’adattatore per l’alimentazione di rete al ricevitore

9

11

8

10

7

 

É

 

 

 

LOW BATT

 

6

ON

INPUT

ATTEN

 

 

MUTE

0 -20 OFF PWR

 

 

5

 

1

 

2

4 3

FIGURE 3

CARATTERISTICHE DEL TRASMETTITORE BODY–PACK UT1 (FIGURA 3)

1.Interruttore Power/Off: serve ad accendere e spegnere il trasmettitore.

2.Interruttore di attenuazione d’ingresso: permette di selezionare un’attenuazione di 0 dB o –20 dB, per aumentare la gamma di regolazione del guadagno audio.

3.Indicatore di carica della batteria/alimentazione: la spia verde indica che l’apparecchio è acceso; la spia rossa indica che rimane meno di un’ora di durata della batteria.

4.Interruttore On/Mute: serve a silenziare il trasmettitore per impedire, senza necessità di spegnere il trasmettitore, che nel ricevitore entrino suoni non voluti.

5.Connettore d’ingresso: questo connettore in miniatura, maschio (TB4M) permette il collegamento con un’ampia gamma di cavi per microfoni con gruppo cuffia e lavalier e con il cavo di adattamento per strumento Shure WA302.

6.Fermaglio: per assicurare il trasmettitore a una cintura, una fascia in vita o una cinghia di chitarra.

7.Comando del guadagno audio: serve a regolare il livello audio per adattare il sistema a segnali d’ingresso di varia intensità (p. es., se si parla in un microfono o si suona uno strumento). L’impostazione di fabbrica corrisponde alla posizione centrale; la dotazione include un piccolo cacciavite per girare questo comando.

8.Antenna: un’antenna a filo flessibile fissata permanentemente alla parte inferiore del trasmettitore Body–Pack UT1. Affinché il sistema funzioni nel modo migliore, l’antenna deve pendere in verticale e non deve essere né avvolta né ripiegata.

9.Scomparto della pila: contiene una pila da 9 V; il coperchio è incernierato e può

essere aperto per accedere alla batteria.

10.Microfono lavalier (è illustrato il modello WL93): microfono lavalier a condensatore a cardioide (WL185), a supercardioide (WL184) od omnidirezionale (WL93), dotato di un fermaglio che permette di fissarlo alla cravatta, al bavero o a uno strumento acustico e di un connettore miniatura (TA4F), collegato (in dotazione al sistema Presenter).

77

ITALIANO

11.Microfono con gruppo cuffia (è illustrato il modello WH20TQG): questo microfono è dotato di un telaio e un archetto per la cuffia e di un connettore miniatura (TA4F) collegato; le istruzioni di montaggio sono riportate sulla targhetta attaccata al gruppo cuffia (in dotazione al sistema Headset)

FISSAGGIO DEL TRASMETTITORE BODY-PACK UT1 ALLA CINTURA O A UNA CINGHIA DI CHITARRA

FIGURA 4

1.Premere sulla linguetta contrassegnata con PRESS e far passare la cintura, la fascia in vita o la cinghia di chitarra fra il trasmettitore e il fermaglio (Figura 4).

2.Il fermaglio trattiene più saldamente se si tira il materiale verso il filo superiore, specialmente se si usa una cinghia di chitarra sottile.

CARATTERISTICHE DEL MICROFONO–TRASMETTITORE UT2 (FIGURA 5)

OFF PWR

LOW BAT

ON

MUTE

5

6

7

1

2

3

4

FIGURA 5

1.Interruttore Power/Off: serve ad accendere e spegnere il trasmettitore; è incassato, per impedire che si possa spegnere accidentalmente il trasmettitore.

2.Spia di alimentazione: questa spia verde si accende quando l’interruttore POWER/OFF è in posizione POWER, per segnalare di spegnere il trasmettitore quando non lo si usa.

3.Spia di bassa carica della pila: una spia rossa che si accende quando rimane un’ora o meno di durata della pila, permettendo di cambiarla prima che si scarichi completamente.

4.Interruttore On/Mute: permette di silenziare il microfono, per eliminare il rumore che si causa accendendo e spegnendo il trasmettitore.

78

Loading...
+ 14 hidden pages