Shure UT Series User Guide [pt]

Shure UT Series User Guide

PORTUGUÊ S

GUIA RÁ PIDO DO USUÁ RIO

2:00

As instruçõ es contidas nesta pá gina vã o ajudar você a colocar seu sistema da Sé rie UT em funcionamento rapidamente. Para obter instruçõ es mais detalhadas, leia a seçã o deste manual que se aplica ao seu sistema.

AJUSTE DO RECEPTOR

6.Conecte o adaptador de força fornecido ao conector DC INPUT (entrada de CC) na parte posterior do receptor. Insira o cabo do adaptador no retentor do cabo de força na parte inferior da unidade. Ligue o adaptador em uma tomada de parede ou em outra saída elétrica. A luz verde de POWER (energia) no receptor acenderá.

7.Se você estiver usando o The Guitarist–UHF , conecte a saída do receptor a um amplificador de guitarra usando qualquer cabo de guitarra padrão. Se estiver usando o The Vocal Artist–UHFt, The Headset–UHFt, ou The Presenter– UHFt, conecte a saída do receptor em um mixer de áudio usando um cabo de áudio XLR a XLR.

8.Eleve as antenas e separe–as a um ângulo de 45_ da vertical.

INSTALAÇÃ O DO TRANSMISSOR

1.Abra o compartimento de bateria do transmissor e instale uma bateria de 9 V. Observe a polaridade apropriada da bateria (“+/–”).

2.Se você estiver usando o The Vocal Artist–UHF, nenhum ajuste adicional será necessário.

3.Se estiver usando um transmissor portátil (The Presenter–UHF, The Headset– UHF The Guitarist–UHF), ligue o cabo do microfone ou um cabo de instrumento WA302 no conector de quatro pinos do transmissor (se estiver usando o The Headset–UHF, consulte a etiqueta do microfone de cabeça para obter instruções de montagem). Se estiver usando o The Guitarist–UHF, ligue o cabo de instrumento na saída de guitarra e ajuste o controle de volume da guitarra.

OPERANDO O SISTEMA

1.Deslize a chave POWER/OFF (ligado/desligado) do transmissor para a posição POWER (ligado). A luz verde de POWER do transmissor e as luzes amarelas do DIVERSITY A/B do receptor acenderão.

2.Deslize a chave MUTE/ON do transmissor ou do microfone de mão para a posição ON (ligado).

3.Fale ou cante ao microfone, ou toque a guitarra. A luz vermelha de AUDIO PEAK (pico de áudio) do receptor deve piscar quando sons altos forem transmitidos. Se a luz de AUDIO PEAK não piscar ou ficar constantemente acesa, significa que o ganho de transmissão pode estar precisando de ajuste. (Consulte a seção Ajuste de Ganho de Á udio do Transmissor). NOTA: Esta etapa é particularmente importante para o sistema The Guitarist, visto que as saídas de guitarra podem variar amplamente.

4.Ajuste o controle de VOLUME do receptor até que o nível de saída do receptor corresponda ao nível da guitarra ou do microfone, através de um cabo. (O ajuste de fábrica é totalmente para a direita – sentido horário.) Se usar o sistema The Guita- rist–UHF, consulte Ajuste de Volume do Receptor para o The Guitarist–UHF para coincidir o nível de volume do receptor com o nível de um sistema por fio.

AGORA VOCÊ ESTÁ PRONTO PARA ATUAR!

IMPORTANTE: Cada vez que fizer uma atuação sem fio ocorrerá uma situação diferente, podendo apresentar diversos problemas. Nunca tente executar sem antes conduzir um teste de “ensaio” do sistema sem fio na área de atuação. Se você encontrar problemas, consulte a tabela Soluçã o de Problemas.

91

PORTUGUÊ S

OBRIGADO POR ESCOLHER SHURE

Parabé ns! Você adquiriu o sistema sem fio mais sofisticado dessa classe. Seu sistema sem fio da Shure foi projetado para fornecer um som nítido e de alta qualidade comparado a outros sistemas muito mais caros. Construído dentro da tradição de confiabilidade que fez da Shure um símbolo de qualidade americana por mais de meio século, este sistema sem fio deverá fornecer–lhe excelente desempenho por anos.

Para obter o máximo do seu sistema sem fio da Série UT, leia a seção aplicável neste guia antes de tentar usar o sistema. Se tiver alguma pergunta que não foi respondida neste folheto, entre em contato com o Serviço ao Cliente da Shure pelo telefone (847) 866–2553, de segunda a sexta, das 8:00 às 16:30 horas, horário de Chicago. Para obter dados técnicos por fax, ligue para (800) 488–3297 (nos E.U.A.) e siga as instruções gravadas. Visite nosso site da web em www.shure.com para obter informações adicionais sobre este e outros produtos da Shure.

INTRODUÇÃ O

Seu novo sistema da Série UT foi projetado para fornecer o melhor dos dois mundos de reforços de som: a liberdade de um sistema sem fio e a confiabilidade da qualidade de som mundialmente famosa da Shure. Este manual abrange todos os sistemas da Série UT: The Vocal Artist–UHF, The Presenter–UHF, The Headset–UHF e The Guitarist–UHF.

RECURSOS DO SISTEMA

Todos os sistemas da Série UT oferecem uma variedade de recursos excepcionais, incluindo:

Receptores de diversidade com o exclusivo circuito MARCAD da Shure: O circuito MARCAD (Combinação de Relação Máxima da Diversidade de Á u- dio) processa continuamente o sinal RF de cada antena e combina as saídas de áudio para produzir um sinal de ótima qualidade. O resultado é a recepção aprimorada e a ausência excepcional de quedas de sinal.

Transmissã o UHF de baixo trá fego: Os sistemas UT usam uma faixa UHF (Freqüê ncia Ultra Alta) entre aproximadamente 596 e 862 MHz (freqüê ncias disponíveis dependendo dos regulamentos do país onde o sistema é usado). Nas áreas urbanas, as freqüê ncias de UHF são menos congestionadas que as da faixa VHF e são menos suscetíveis a interferências.

Utilizaçã o de vários sistemas: Até oito sistemas UT podem ser usados no mesmo espaço de atuação. Cada sistema deve ser ligado em uma freqüência diferente. Se os sistemas forem ligados na mesma freqüência, entre em contato com um revendedor autorizado Shure. NOTA: Em situações de múltipla utilização, cada transmissor deve ter um receptor dedicado.

Utilizaçã o de saídas simultâ neas: Conectores de plugue de saída de 1/4” desbalanceada e de saída XLR balanceada podem ser usados simultaneamente para diferentes dispositivos externos.

Receptores empilhá veis e que podem ser montados em prateleiras (ou ”racks”): Se vários sistemas estiverem sendo usados, os receptores podem ser empilhados ou montados em prateleiras, com dois receptores por bandeja opcional de montagem em prateleiras. Nesses casos, as antenas não podem se tocar ou serem cruzadas. (Consulte Receptores Empilhá veis e Que Podem Ser Montados em Prateleiras.)

Alcance: Os transmissores da Série UT funcionarão a uma distância de até 100 metros (cerca de 300 pés) do receptor.

Supressor de ruído: O supressor de ruído analisa a qualidade do sinal ao invés da intensidade do sinal, permitindo que o circuito faça a distinção entre o ruído e o sinal desejado. Isto reduz a probabilidade de aumento repentino de ruído devido ao ruído de RF ambiental (rádio frequência).

Antenas semi–rígidas do receptor: As antenas impermeabilizadas de três polegadas oferecem desempenho igual ao das antenas telescópicas, com maior durabilidade.

Luz de advertê ncia de bateria baixa: Uma luz vermelha nos transmissores portáteis e de mão adverte que a bateria irá se esgotar em menos de uma hora.

92

PORTUGUÊ S

TIPOS DE SISTEMAS

The Vocal Artist–UHF é um sistema de mão destinado a cantores que desejam a alta qualidade dos microfones da Shure e a liberdade de atuarem por meio de um sistema sem fio. Inclui um microfone dinâmico BETA58 ou SM58 da Shure com um transmissor embutido.

The Presenter–UHF é um sistema de transmissão portátil destinado a apresentadores que preferem um microfone de lapela discreto, para ficarem com as mãos livres.Tem um microfone de lapela microminiatura, omnidirecional WL93, supercardióide WL184 ou cardióide WL185 da Shure.

The Headset–UHF é um sistema de transmissão portátil destinado aos usuários que têm aplicações que envolvem atividades físicas e que desejam a liberdade de estar com as mãos livres da operação com o microfone, juntamente com o desempenho do equipamento sem fio da Shure. Tem um microfone de cabeça WH20TQG. The Guitarist–UHF é um sistema de transmissor portátil destinado ao uso com guitarras elétricas, baixos e outros instrumentos elétricos. Pode ser usado com instrumentos de sopro ou metais, com suporte e microfone de instrumento WM98 opcionais. O The Guitarist permite movimentos livres dos fios e fornece a confiabilidade da mais alta qualidade de som da Shure

COMPONENTES DO SISTEMA

Componente

The Vocal Artist–UHF

The Presenter–UHF

The Headset–UHF

 

The Guitarist–UHF

 

 

 

 

 

 

Transmissor

Transmissor de Micro-

 

Transmissor portátil UT1

 

 

fone de Mão UT2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Microfone*

Microfone de Mão

Microfone de Lapela

Microfone de cabeça

 

 

BETA58 ou SM58

WL93, WL184 ou

WH20TQG

 

 

 

 

WL185

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Receptor

 

Receptor Diversity UT4 com Circuito MARCAD

 

 

 

 

 

Alimenta-

 

PS20 (120 VCA, 60 Hz) ou PS20E (230 VCA, 50 Hz)

 

ção

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acessórios

Adaptador para pe-

Estojo de vinil do

Estojo de vinil do

 

Estojo de vinil do

Fornecidos

destal de microfone,

transmissor,

transmissor,

 

transmissor,

 

estojo de vinil do

pés do receptor,

pés do receptor,

 

pés do receptor,

 

transmissor, pés do

Tiras de montagem de

Tiras de montagem de

 

Tiras de montagem de

 

receptor Tiras de

VELCRO do receptor

VELCRO do receptor

 

VELCRO do receptor

 

montagem de VEL-

 

 

 

 

 

CRO do receptor

 

 

 

 

*Microfones adicionais podem estar disponíveis futuramente.

EMPILHAMENTO DE RECEPTORES E MONTAGEM EM PRATELEIRAS

O receptor UT4 pode ser usado em várias aplicações e foi projetado para ser facilmente empilhado ou montado em prateleiras para utilização de vários sistemas (veja a Figura 1).

SHURE

SHURE

SHURE

SHURE

RECEPTORES MONTADOS EM PRATELEIRAS

RECEPTORES EMPILHADOS

FIGURA 1

Para empilhar os receptores: Os cantos elevados foram projetados para darem estabilidade quando os receptores forem empilhados, se colocados em uma

superfície plana com os pés instalados. É importante posicionar as antenas a um ângulo vertical de 45° de modo que elas não se toquem.

Para montar os receptores em prateleiras: O receptor UT4 é uma unidade a ser

montada em prateleiras e dois receptores cabem em um espaço padrão da prateleira. Coloque as antenas externas a um ângulo vertical de 45° graus; coloque as antenas internas na posição vertical. AS ANTENAS NÃ O DEVEM SE TOCAR OU FICAREM CRUZADAS. (Consulte Acessórios Opcionais para obter informações sobre os acessórios de montagem em prateleiras.)

93

PORTUGUÊ S

 

7

8

 

9

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

SHURE BOTHERS INC.

5

UNBALANCED

 

 

EVANSTON IL 60202 USA

HIGH Z

 

SQUELCH

UT4 DIVERSTIY

 

LINE MIC

 

DC INPUT

 

BALANCED

 

12–18 VDC

 

 

LOW Z

MIN MAX

10

11

 

 

. . .

.

 

 

.

 

 

.

 

1

 

. ..

2

 

.

 

3

 

 

 

 

 

 

4

FIGURA 2

.

RECURSOS DO RECEPTOR DE DIVERSIDADE UT4 (FIGURA 2)

1.Indicador de força: Esta luz verde acende quando o receptor é ligado em uma tomada elétrica. Ela indica que o receptor está ligado.

2.Indicador de sinal de diversidade: As luzes amarelas de DIVERSITY A/B acendem quando os sinais de RF são recebidos do transmissor UT1 ou UT2. Quando só uma luz acende, o sinal está sendo recebido apenas em uma antena. Quando ambas as luzes acendem, o UT4 está recebendo sinais nas duas antenas.

3.Indicador de pico de áudio: Esta luz vermelha pisca quando o sinal de entrada do receptor aproxima–se do nível de sobrecarga. Ele é afetado pelo ajuste do controle de ganho do transmissor e do nível da guitarra ou baixo (o sistema The Guita- rist–UHF) ou ainda do cantor ou apresentador (Sistemas The Vocal Artist–UHF, The Presenter–UHF e The Headset–UHF).

4.Controle de volume: Gire este botão para aumentar ou diminuir o volume da saída do receptor. Este controle não afeta o indicador AUDIO PEAK.

5.Antenas semi–rígidas do receptor: As antenas semi–rígidas dos receptores devem estar direcionadas uma ao contrário da outra a um ângulo vertical de 45° para melhor desempenho e não devem se tocar quando empilhadas ou montadas em prateleiras.

6.Conector de saída de áudio tipo fone de 1/4” (Alta impedância desbalanceada): Um cabo de áudio desbalanceado com plugue de fone de 1/4” (como o cabo padrão de guitarra) pode ser usado entre este conector e a entrada do amplificador.

7.Conector de saída de áudio XLR (Baixa impedância balanceada): Ligue um cabo de áudio XLR deste conector à entrada do mixer.

8.Chave deslizante Mic/Line (mic/linha): Comuta a saída do conector XLR de nível de microfone para nível de linha. O uso do nível de linha é sugerido quando o receptor for conectado a um dispositivo de mixagem ou de amplificação sem uma entrada de nível de microfone, como um amplificador de potência, dispositivo de processamento de sinal ou VCR.

9.Controle do supressor: Ajusta o controle do supressor de ruído para realçar a qualidade do sinal ou o alcance do sistema. Este controle é pré–ajustado de fábrica e normalmente não necessita de ajuste adicional. Consulte a seção Ajuste do Supressor de Ruído do Receptor para obter mais informações.

10.Conector de entrada de força: Ligue o adaptador de força a este conector e, em seguida, ligue em uma tomada elétrica.

11.Retentor do cabo de força: Prende o cabo do adaptador de força ao receptor.

94

PORTUGUÊ S

9

11

8

10

ÉÉ

7

 

LOW BATT

 

6

ON

INPUT

ATTEN

 

 

MUTE

0 -20 OFF PWR

 

 

5

 

1

 

2

4 3

FIGURA 3

RECURSOS DO TRANSMISSOR PORTÁ TIL UT1 (FIGURA 3)

1.Chave Power/Off: Liga e desliga a força do transmissor.

2.Chave de atenuaçã o de entrada: Permite escolher entre a atenuação 0 dB e –20 dB, para maior alcance do controle de ganho de áudio.

3.Medidor de força/bateria: A luz verde indica que a unidade está ligada. A luz vermelha indica que a bateria vai se esgotar em menos de uma hora.

4.Chave On/Mute: Deixa o transmissor em mute para evitar que o receptor capte sons indesejados, sem desligar o transmissor.

5.Conector de entrada: O conector miniatura (TB4M) permite conexão a vários cabos de microfone de lapela e de cabeça e ao cabo do adaptador de instrumento WA302 da Shure.

6.Presilha de cinto: Prende o transmissor a um cinto, no cós da roupa ou na correia da guitarra.

7.Controle de ganho de áudio: Possibilita ajuste de nível de áudio para acomodar diversas intensidades de sinal de entrada (por exemplo, falando em um microfone ou tocando um instrumento). O ajuste de fábrica é no ponto médio. É fornecida uma pequena chave de fenda para fazer ajustes.

8.Antena: Uma antena de fio flexível fica permanentemente conectada na parte inferior do transmissor portátil UT1. Para melhor operaçã o, a antena deve estar na posiçã o vertical e nã o deve ficar enrolada ou embolada.

9.Compartimento da bateria: Suporta uma bateria de 9 V. Uma tampa articulada se abre para dar acesso à bateria.

10.Microfone de lapela (WL93 mostrado):Microfone de lapela condensador omnidirecional (WL93), supercardióide (WL184) ou cardióide (WL185), possuindo um clipe que se prende a uma gravata, lapela ou instrumento acústico e um conector miniatura,TA4F (fornecido com o sistema The Presenter).

11.Microfone de cabeça ( WH20TQG mostrado): O microfone de cabeça tem a estrutura de um fone de ouvido e possui um conector miniatura (TA4F). Consulte a etiqueta que acompanha o microfone para obter instruções de montagem (fornecido com o Sistema The Headset).

PORTUGUÊ S

ADAPTANDO O TRANSMISSOR PORTÁ TIL UT1 AO CINTO OU À AL- Ç A DA GUITARRA

FIGURA 4

1.Pressione a saliência marcada PRESS e passe o cinto, o cós ou a correia da guitarra, entre o transmissor e a presilha do cinto (Figura 4).

2.O clipe prende mais apertado se o material for puxado para o arame de cima do clipe, especialmente quando usar alças de guitarra mais finas.

RECURSOS DO MICROFONE–TRANSMISSOR UT2 (FIGURA 5)

OFF PWR

LOW BAT

ON

MUTE

5

6

7

1

2

3

4

FIGURA 5

1.Chave Power/Off (liga/desliga): Liga e desliga o transmissor. Esta chave é rebaixada para evitar que seja desligada acidentalmente.

2.Indicador de força: A luz verde acende quando a chave POWER/OFF está na posição POWER, como um lembrete para desligar o transmissor quando não estiver sendo usado.

3.Indicador de bateria baixa: Uma luz vermelha acende quando o tempo de operação útil for uma hora ou menos, permitindo que a bateria seja trocada antes da força ser esgotada.

4.Chave On/Mute (liga/mudo): Permite colocar o áudio do microfone no modo mudo, evitando o “estalido” que ocorre quando o transmissor está sendo ligado ou desligado.

5.Controle de ganho de áudio: Permite que o nível dos vocais correspondam ao transmissor para obter melhor desempenho.

6.Bateria de 9 V (mostrada instalada): Fornece energia para o microfone–transmis- sor.

96

Loading...
+ 14 hidden pages