Utilização do receptor sem fio t88.......................................................................................... Português - 3
Utilização do transmissor T2 microfone de mão ................................................................... Português - 3
Utilização do transmissor portatil T1..................................................................................... Português - 4
Sugestões e resolução de problemas.................................................................................... Português - 5
Especificações e informações................................................................................................ Português - 6
Page 3
INTRODUÇÃO
PORTUGUÊS
DESCRIÇÃO
O Sistema sem fio Twin Pro
classe. Este sistema irá proporcionar a você um excelente desempenho durante muitos anos.
™ é o de melhor qualidade em sua
Sumário do Sistema
O sistema sem fio Twin Pro contém os seguintes componentes:
• Um receptor sem fio T88 de dois canais
• Dois transmissores disponíveis em uma de três combinações diferentes (ver Combinações do Sistema abaixo)
• Um adaptador de energia PS20 (120 Vca) ou PS20E (230
Vca)
• Uma chave de fenda de plástico para ajuste do supressor de
ruídos
Combinações do Sistema
O sistema Twin Pro inclui uma das três seguintes combinações de
transmissores:
• Dois transmissores de microfone de mão (incluem dois
adaptadores articulados e dois dispositivos anti-rolagem)
ou
• Dois transmissores de corpo com microfones tipo lavalier
ou
• Um microfone de mão e um transmissor de corpo (incluem
um adaptador articulado e um dispositivo anti-rolamento)
Receptor sem fio T88 (Figura 1)
FRENTE
1234
1234
5
5
7
6
TRASEIRA
FIGURA 1
1Indicadores de Energia.
2Indicadores de Sinal de RF. Amarelo indica quando os
sinais de RF (radiofreqüência) são recebidos do transmissor.
3Indicadores de Pico de Áudio. Estas luzes piscam
ocasionalmente em operação normal
tantemente acesas quando a entrada de áudio está so-
brecarregada.
4Controladores de Volume. Controlam o nível da saída
de áudio.
5Antenas Telescópicas. Recebem sinais dos transmis-
sores. Certifique-se de que as antenas estejam totalmente estendidas na vertical.
6Conector de Entrada de Energia. Liga-se a um adap-
tador de energia PS20 (120 Vac) ou PS20E (230 Vac).
7Conectores de Saída de Áudio Independentes. Existe
um jaque para fone de ouvido não-balanceada
separada para cada canal.
7
. Elas ficam cons-
, de 1/4"
1
Page 4
Transmissor T2 Microfone de Mão
Ñ
ÑÑ
ÑÑ
ÑÑ
ÑÑ
ÑÑÑ
ÑÑÑ
Ñ
ССССС
ССССС
ССССС
ССССС
ССССС
ССССС
СССССС
СССССС
СССССС
СССССС
ССССС
ССССС
ССССС
ССССС
Ñ
ССССССССССССССССССССССССССС
ÑÑ
СССССССССССССССС СССС
Ñ
ССССССССССССССССССССССССССС
ÑÑ
OFF PWR
Ñ Ñ
ON
MUTE
1
ÑÑÑÑ Ñ
ÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑ
2
ÑÑÑÑ
3
4
PORTUGUÊS
5
6
7
ÑÑ
ÑÑÑ
Transmissor de Corpo T1
1
2
3
4
5
6
7
10
Ñ
8
9
FIGURA 2
1Chave LIG/DESL.
2Indicador de ENERGIA.
3Indicador de BATERIA FRACA. A luz vermelha brilha
quando há uma hora ou menos de tempo de operação
útil; quando esta luz acender, troque a bateria.
4Chave de Microfone Lig/Desl. Permite ligar e desligar
o áudio do microfone (emudecer o microfone).
5Controle de Ganho de Áudio. Proporciona ajuste do ní-
vel de áudio para acomodar diferentes fontes sonoras.
6Bateria Alcalina de 9V (mostrada instalada). Fornece
energia ao transmissor da microfone. Duração típica da
bateria é de 18 horas.
7Tampa da Bateria. Desparafuse-a para acesso à bate-
ria alcalina de 9V e controle de ganho.
FIGURA 3
1Compartimento da Bateria.
2Antena. Para melhor operação, a antena deve ficar na
posição vertical e não deve ser enrolada nem embrulhada.
3Presilha de Cinto.
4Indicador de ENERGIA.
5Chave LIG/DESL.
6Chave LIG/MUDO de Áudio. Emudece o transmissor
para evitar que sons indesejados sejam captados pelo
receptor sem que o transmissor seja desligador.
7Indicador de BATERIA FRACA. Quando esta luz ver-
melha estiver brilhando, há uma hora ou menos de tempo de operação útil; troque a bateria.
8Controle de Ganho de Áudio. Proporciona ajuste do ní-
vel de áudio para acomodar diferentes fontes sonoras
(por ex., conversas ou ato de tocar um instrumento). O
ajuste de fábrica é intermediário. Uma pequena chave de
fenda é fornecida para fazer ajustes.
9Conector de Entrada Microfone. O pequeno conector
miniatura proporciona conexão a diversos cabos de microfone tipo lapela e fone de ouvido e ao cabo adaptador
de instrumento Shure WA302.
10 Microfone tipo lapela. Microfone de lapela tipa de con-
densador fornecido com um suporte que se prende a
uma gravata, gola ou a instrumento acústico.
2
Page 5
UTILIZAÇÃO DO RECEPTOR SEM FIO T88
Conexão do Receptor sem Fio T88
T88
MIXER ou
À UNIDADE DE KAROAKÊ
ADAPTADOR DE CA
PORTUGUÊS
UTILIZAÇÃO DOS TRANSMISSORES T2
MICROFONE DE MÃO
Operação dos Transmissores T2 Microfone de Mão
1. Ligue a chave de ENERGIA do receptor T88.
2. Deslize a chave LIG/DESL de ENERGIA para a posição LIG.
Verifique a nível da bateria. Veja Verificação da Bateria do Transmissor.
3. Verifique o indicador de RF do receptor T88 para confirmar se
o sinal de rádio está sendo recebido.
4. Deslize a chave MIC LIG/DESL para a posição LIG e comece
a falar ou a cantar.
OBS: Se a luz vermelha de PICO no receptor não cintilar
durante os sons mais altos, o ganho do transmissor pode
precisor ser pumentado. Veja a seção Ajuste de Ganho de Áudio do Transmissor.
5. Durante o espetáculo ou apresentação, deslize a chave MIC
LIG/DESL para a posição LIG quando o microfone não estiver
sendo usado.
6. Quando o espetáculo ou apresentação terminarem, deslize a
chave LIG/DESL de ENERGIA para a posição DESL para preservar a carga da bateria.
FIGURA 4
1. Ligue as saídas do receptor para os canais 1 e 2 ao mixer ou
à unidade de karoakê utilizando cabos blindados
nào-balanceados de um condutor com plugueas de fone de
ouvido de 1/4".
2. Ligue o adaptador ac aojaque de ENERGIA no painel traseiro
do receptor.
3. Ligue o adaptador ac a uma tomada de energia apropriada.
Ajuste do Supressor de Ruído
SUPRESSOR DE RUÍDO
DIMINUIR
FIGURA 5
O controle do supressor de ruído é pré-ajustado na fábrica
na posição de 12 horas para melhor desempenho. Normalmente, não e necessario nenhum ajuste adicional. Entretanto,
é possível ajustar o controle do supressor de ruído para enfatizar
a qualidade do sinal ou o alcance do sistema.
• Para aumentar o limite de supressão de ruído, gire o controle
no sentido horário. Isto faz com que o receptor requeira um
sinal de qualidade mais alta (menos ruído antes de emudecer), porém reduz o alcance de operação.
• Para diminuir o limite de supressão de ruído, gire o controle
no sentido anti-horário. Isto permite um sinal de qualidade
mais baixa (mais ruído antes de emudecer), porém estende
o alcance de operação.
1. Deslize a chave LIG/DESL de ENERGIA para a posição
DESL.
2. Desparafuse a tampa da bateria do transmissor para expor os
terminais da bateria, como mostrado na Figura 7.
ÑÑÑ
ÑÑ
FIGURA 7
3. Introduza uma nova bateria alcalina de 9V no compartimento
de bateria, como mostra Figura 7 (Duracell MN1604 recomendada e incluída no sistema). Uma bateria alcalina nova de 9V
tipicamente proporciona 18 horas de funcionamento. Uma
bateria NiCad de 8,4V completamente carregada proporciona
2 horas de funcionamento. Quando a luz de BATERIA
FRACA no transmissor acender, resta 1 hora ou menos de
vida útil da bateria; troque a bateria na primeira oportunidade.
IMPORTANTE: Baterias de carbono—zinco e zinco—cloreto
não irão proporcionar energia adequada e por isso, não são recomendadas.
4. Coloque de novamente a tampa da bateria.
ÑÑÑÑ
3
Page 6
PORTUGUÊS
Instalação do Dispositivo Anti-Rolamento
O dispositivo anti-rolamento de borracha evita que os microfones de mão rolem para o chão quando postos sobre uma superfície plana, tal como uma mesa ou caixa de alto-falante. O
dispositivo anti-rolamento do T2 é uma garantia de precaução
para pessoas que nãs tem muita experiência no manuseis de microfones, principalmente para quando estäs no palco.
Para instalar o dispositivo anti—rolamento, simplesmente deslize-o sobre a haste do microfone e empurre-o para cima, de modo
que ele fique posicionado logo abaixo da etiqueta sob a grade do
microfone, como mostra Figura 8.
Ñ
СССССССССССССС
ССССССССССССССССССССССССССССССССССССССС
Ñ
Ajuste de Ganho
ССССССССС
СССССССССССССССС СССС
СССССССССССССССССССССССССССССС
O controle de ganho de áudio do transmissor foi pré-ajustado
na fábrica para proporcionar uma saída satisfatória. Entretanto, se
a luz de PICO no receptor T88 estiver constantemente acesa ou
nunca acender, o nível de áudio de transmissão poderá necessitar
de ajuste. Utilize os controles de ganho conforme explicado a seguir para ajustar o equipamento para obter a melhor qualidade de
som possível.
Para ajustar o ganho de áudio, localize o controle de ganho de
áudio do transmissor e use a chave de fenda fornecida para ajustar o controle.
• Se a luz de PICO ficar sempre acesa, diminua o ganho de
áudio girando o controle de ganho no sentido anti-horário
(enquanto o vocalista estiver cantando ou o instrumento musical estiver sendo tocado) até a luz de PICO no receptor
cintilar apenas ocasionalmente.
• Se a luz de PICO nunca acender, aumente o ganho de áudio
girando o controle de ganho no sentido horário (enquanto o
vocalista estiver cantando ou o instrumento musical estiver
sendo tocado) até a luz de PICO no receptor cintilar apenas
ocasionalmente.
ÑÑ
FIGURA 8
СССССС
FIGURA 9
UTILIZAÇÃO DOS TRANSMISSORES DE PORTÁTEIS T1
Operação dos Transmissores de Portáteis T1
MIC TIPO LAVALIER
ÑÑÑ
Ñ
ÑÑÑ
Ñ
ÑÑ
RECEPTOR T88
FIGURA 10
OBS: O sistema de corpo T1 foi projetado para uso com
outros equipamentos, tais como microfones de lapelo,
guitarras, microfones tipo fone de ouvido, etc. Consulte o
revendedor Shure quanto a detalhes para encomenda do
equipamento adequado às suas necessidades.
1. Prenda o transmissor portatil T1 ao seu cinto ou à alca da guitarra.
2. Ligue o cabo do microfone de lapela, fone de ouvido ou adaptador do instrumento ao transmissor de corpo.
3. Ligue a chave de ENERGIA do Transmissor. Verifique o indicador do nível de carga da Energia/Bateria.
4. Verifique o Indicador de Sinal de RF do receptor T88 para
confirmar se o sinal de RF está sendo recebido.
5. Deslize a chave LIG/MUDO do transmissor para a posição
LIG e comece a falar ou tocar o instrumento.
OBS: Se a luz de PICO vermelha no receptor não cintilar
durante os sons mais altos, o ganho do transmissor pode
precisar ser aumentado. Veja a seção Ajuste de Ganho de Áudio do Transmissor.
6. Durante o espetáculo ou apresentação, deslize a chave LIG/
MUDO para a posição MUDO quando o sistema não estiver
sendo usado.
7. Quando o espetáculo ou apresentação acabarem, deslize a
chave LIG/DESL de ENERGIA para a posição DESL para preservar a energia da bateria.
ÑÑÑ
4
Page 7
PORTUGUÊS
Instalação da Bateria do Transmissor
1. Deslize a chave LIG/DESL de ENERGIA do transmissor para
a posição DESL.
2. Pressione para baixo o lado "OPEN" da tampa do compartimento de bateria, deslize-a para trás e abra, como mostrado
na Figura 11.
Ñ
ıˇ
FIGURA 11
3. Introduza uma bateria alcalina de 9V nova no compartimento
de bateria como mostra a Figura 11 (Duracell MN1604 é recomendada e incluída no sistema). Uma bateria alcalina de 9V
nova proporciona tipicamente 18 horas de funcionamento.
Uma bateria de NiCad de 8,4V completamente carregada proporciona 2 horas de funcionamento. Quando a luz vermelha
de BATERIA FRACA brilhar no transmissor, resta 1 hora ou
menos de vida útil de bateria; troque a bateria na primeira
oportunidade.
IMPORTANTE: Baterias de carbono—zinco e zinco—cloreto
não irão fornecer energia adequada e por isso, não são recomendadas.
4. Coloque novamente a tampa da bateria.
Ajuste do ganho de áudio do transmissor
O controle do ganho de áudio do transmissor foi pré-ajustado
na fábrica para proporcionar saída satisfatória. Entretanto, se a luz
de PICO no receptor T88 estiver constantemente acesa ou nunca
acender, o nível de áudio do transmissão poderá necessitar de
ajuste. Utilize os controles de ganho conforme explicados a seguir
para ajustar o equipamento para a melhor qualidade de som.
Ñ
FIGURA 12
Para ajustar o ganho de áudio, localize o controle de ganho de
áudio do transmissor e use a chave de fenda fornecida para ajustar o controle.
• Se a luz de PICO ficar sempre acesa, diminua o ganho de
áudio girando o controle de ganho no sentido anti-horário
(enquanto o vocalista estiver cantando ou o instrumento musical estiver sendo tocado) até a luz de PICO no receptor
cintilar apenas ocasionalmente.
• Se a luz de PICO nunca acender, aumente o ganho de áudio
girando o controle de ganho no sentido horário (enquanto o
vocalista estiver cantando ou o instrumento musical estiver
sendo tocado) até a luz de PICO no receptor cintilar apenas
ocasionalmente.
SUGESTÕES E RESOLVÇÕES DE PROBLEMAS
Sugestões para obter o melhor desempenho
• Mantenha uma linha de visão entre o transmissor e as antenas do receptor.
• Mantenha o receptor e as antenas longe de grandes objetos
metálicos.
• Evite colocar o receptor próximo a computadores ou outros
equipamentos que geram RF.
• Aponte as antenas do receptor diretamente para cima
(vertical).
• Evite colocar o receptor no fundo de um “rock” de equipamentos, a menos que as antenas sejam posicionadas remotamente.
Resolução de problemas
Alguns problemas comuns e suas soluções são identificados na
tabela abaixo. Se você não conseguir resolver algum problema,
entre em contato com o seu revendedor.
Problema
Sem som; a(s) luz(es) de RF
não brilha(m).
Sem som; luzes medidoras de RF
e de Nível de Áudio brilhando.
Sinal recebido com ruído ou
contém sons estranhos com o
transmissor ligado.
Ruído do receptor com o transmissor desligado.
Perda momentânea de som quando o transmissor é movido em torno da área de funcionamento.
• Certifique-se de que as chaves de
ENERGIA do transmissor e do receptor estejam LIGADAS.
• Verifique a bateria.
• Verifique o ajuste do supressor de
ruído do receptor.
• Verifique a(s) conexão(ões) da
antena do receptor.
• Certifique-se de que as antenas
estão em linha de visão com o
transmissor.
• Aumente o controle de VOLUME
de áudio do receptor.
• Verifique a conexão adequada entre o receptor e a unidade de
karaokê.
• Fale microfone e observe as luzes
de nível de áudio do receptor. Se
elas brilharem, o problema é em
outro lugar no sistema de som.
• Verifique a bateria.
• Remova fontes locais de
interferência de RF.
• Se for usar uma guitarra ou outro
instrumento, verifique as conexões.
• Dois transmissores podem estar
operando na mesma freqüência.
Localize e desligue um deles.
• O sinal pode estar fraco demais.
Reposicione as antenas. Se possível, leve-as para mais próximo
do transmissor.
• Ajuste o controle do supressor de
ruído do receptor.
• Remova fontes locais de interferência de RF.
• Reposicione o receptor ou as antenas.
• Reposicione o receptor e faça
outro teste de “caminhada” e
observe os indicadores de RF. Se
as quedas de áudio persistirem,
marque estes “pontos mortos” na
área da apresentação e evite-os.
Solução
5
Page 8
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES E INFORMAÇÕES
Especificações
Alcance de Freqüência da Portadora de RF
169,445 a 216,000 MHz
Alcance de Trabalho
100 m (aproximadamente 300 ft) sob condições típicas.
Resposta de Freqüência de Áudio
50 a 15,000 Hz, ±2 dB.
Nível de Saída de Áuido(±15 kHz de desvio, tom de 1 kHz)
conector de 1/4" (em carga de 3 kW): -8,8 dBV (Hi Z)
Conectores de Áudio
Modelo:T88T1
Tipo de Conec-
tor:
Configuração:ativa
Impedância Re-
al:
Nível de Entrada
Máximo:
Nível de Saída
Máximo:
Atribuições de
pino:
Proteção contra
Energia Fantas-
ma:
Voltagem:-+5 V
Conexões T1 de Pinos
ELEMENTO DO
MICROFONE
OBS: O MICROFONE TIPO LAVALIER REÚNE OS PINOS 3 E 4; O CABO DA GUITARRA NÃO.
Fiação de Saída do T88 (plugue macho de 1/4–in.
para o conector de saída)
tomada de fone de
ouvido de 1/4"
(fêmea)
nõa-
balanceada
3 kW18 kW
-12,2 dBu
0 dBu-
Ponta = quente
Luva = terra
sim-
2
2
4
4
3
3
1
1
Conector de 4
Pinos Fêmea
(TA4F)
ativa
nõa-
balanceada
com microfone
tipo lapela
pino 1= terra
pino 2 = +5 V
pino 3 = áudio
pino 4 = através
do resistor de
20 kW para terra
QUADRO DE TOMADAS
DO MICROFONE T1
500
500
20K
27 pF
LUVA
27 pF
+5 V
ÁUDIO
TERRA
Saída de Energia de RF
T1, T2/14A: 50 mW máximo
(satisfaz os regulamentos FCC e IC)
Sensibilidade de RF
-101 dBm, típico
Distorção do Sistema (referência ±15 kHz de desvio, 1 kHz de
modulação)
0,7%
Requisitos de Energia
T1, T2/14A: bateria alcalina de 9V. NiCad de 8,4V (recarregável) é opcional, mas não recomendada.
T88: 12 Vcc (Alimentação de Energia PS20, 120 Vca; PS20E,
230 Vca)
Drenagem de Corrente
T1: média 31 mA (40 mA máx.)
T2/14A: média 30 mA (35 mA máx.)
T88: média 160 mA (195 mA máx.)
Faixa de Temperatura de Operação
° a 50° C (-45°a 122° F). OBS: As características da bateria
-20
podem limitar esta faixa.
Dimensões Globais
T1: 82,6 mm A x 63,5 mm L x 26,2 mm P
T2/14A: 241 mm C x 50,8 mm Diâm.
T88: 44 mm A x 349 mm L x 194 mm P
Peso Líquido
T1: 79,5 g sem bateria
T2/14A: 294,8 g sem bateria
T88: 435 g
Certifica
T1, T2: Tipo aceito de acordo com a FCC, Partes 90 e 74; certificado IC de acordo com TRC-78
PS20 Fonte De Alimentação: Conforma-se ao padrão de segurança UL1310. Canada/CSA 22 2 No. 223.
PS20E Fonte De Alimentação: Conforma-se ao padrão de segurança EN 60065.
PS20UK Fonte De Alimentação: Conforma-se ao padrão de segurança EN 60065.
Acessórios Fornecidos
Chave de Fenda de Plástico ..................................65A1659
Adaptador Articulado (somente de mão)................ WA370A
Dispositivo Anti-rolamente (somente de mão)........ 66A8043
Acessórios Opcionais
Cabo Adaptador do Microfone (T1) ...........................WA310
Conector Miniatura de 4 Pinos Fêmea TA4F (T1) .....WA330
Chave de Áudio Em Linha (T1) .................................WA360
Cabo Receptor-Mixer de 1,8 metros (6 pés) .............WA410
Cabo de Extensão da Antena de 6,1 metros (20 pés)WA421
Peças de Reposição
Capsula 14A com Grade ..............................................R200
Adaptador AC ................ PS20 (120 Vca)/PS20E (230 Vca)
Presilha de cinto (T1) ...........................................53A8247A
Antena de1/4 de onda ............................................90A8380
Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa
que apresenta risco de choque elétrico.
Alcance do Ajuste de Ganho
T1: 40 dB
T2/14A: 25 dB
PONTA +
Este símbolo indica que existem instruções operação e
manutenção importantes na literatura que acompanha esta
unidade.
6
Page 9
PORTUGUÊS
Informações de Licenciamento
Alterações ou modificações não aprovadas expressamente
pela Shure Inc. podem invalidar sua autorização para operar o
equipamento. O licenciamento do equipamento de microfone sem
fio da Shure é de responsabilidade do usuário e o licenciamento
depende da classificação e aplicação do usuário, e da freqüência
selecionada. A Shure incentiva o usuário a entrar em contato com
a autoridade de telecomunicações apropriada a respeito do licenciamento adequado e, antes de escolher e encomendar freqüências que não sejam freqüências padrão.
Informações de Garantia
A Shure Inc. (“Shure”), por meio deste documento, garante que
estes produtos estarão isentos de defeitos de material e mão-deobra por um período de dois ano a partir da data de compra. À sua
opção, a Shure consertará ou substituirá o produto defeituoso e
imediatamente lhe devolverá, ou reembolsará o valor da compra.
Guarde comprovante de compra para confirmar a data de compra
e devolva-a com qualquer reclamação de garantia. Se você corriderar que este produto está defeituoso dentro do período da garantia, embale a unidade com cuidado, faça seguro dela e a
devolva com porte pago para:
Shure Incorporated
Attention: Service Department
5800 W. Touhy Avenue
Niles, IL 60714-4608 E.U.A.
Telefone: 1-800-516-2525
Para serviço fora dos Estados Unidos, devolva o produto para
qualquer Centro de Distribuição Shure autorizado.
Todas as reclamações de defeitos ou falta devem ser dirigidas
ao endereço acima. Favor fornecer número do modelo, freqüência
de operação e data, local e comprovante de compra (por ex., uma
cópia do recibo de venda) para determinar a garantia. A sua carta
deve incluir todos os detalhes pertinentes, incluindo números de
modelo ou componente aplicáveis e uma breve descrição do problema. Não envie nenhuma unidade ou componente para a Shure
a menos que assim solicitado pelo Departamento de Serviço da
Shure. Todos os itens devolvidos devem ter autorização prévia.
Devoluções não autorizadas têm o tratamento atrasado; estes
atrasos podem ser evitados entrando em contato com a Shure antes e fornecendo as informações necessárias.
A Shure se reserva o direito de fazer mudanças de projeto e
aperfeiçoamentos de produto em qualquer produto previamente
fabricado. A Shure também se reserva o direito de entregar produtos novos e/ou aperfeiçoados que sejam similares na forma, finalidade e função aos produtos originalmente encomendados.
7
Page 10
SHURE Incorporated http://www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.