Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche
Spannungswerte, die ein Stromschlagrisiko
darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät
beiliegende Handbuch wichtige Betriebs- und
Wartungsanweisungen enthält.
ACHTUNG!
DIE VERWENDUNG DIESES SYSTEMS BEI ÜBERMÄSSIGEN LAUTSTÄRKEN
KANN DAUERHAFTE HÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
VERWENDEN SIE MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL.
Im Interesse einer sicheren Verwendung dieses Systems länger andauerndes Hören bei übermäßigen Schalldruckpegeln vermeiden. Bitte
orientieren Sie sich an den folgenden, von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US-Arbeitsschutzbehörde) erstellten, Richtlinien
für die maximale zeitliche Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
bei 90 dB Schalldruckpegel max. 8 Stunden
bei 95 dB Schalldruckpegel max. 4 Stunden
bei 100 dB Schalldruckpegel max. 2 Stunden
bei 105 dB Schalldruckpegel max. 1 Stunde
bei 110 dB Schalldruckpegel max. 1/2 Stunde
120 dB Schalldruckpegel — vermeiden, sonst können Schäden auftreten
Bei Live-Anwendungen ist es schwierig, die genauen Schalldruckpegel am Trommelfell zu messen. Neben der Lautstärkeeinstellung am PSM wird
der Schalldruckpegel im Ohr auch durch Umgebungsgeräusche von Bodenlautsprechern und anderen Geräten bestimmt. Auch die durch die
Passform von Qualitätsohrmuscheln gebotene Isolierung stellt einen wichtigen Faktor bei der Auswirkung des Schalldruckpegels im Ohr dar.
Die Befolgung der nachstehenden allgemeinen Tipps für die Verwendung dieses Produkts kann Sie vor Hörschäden schützen.
• Drehen Sie den Lautstärkeregler nur so weit hoch, dass Sie hinreichend hören.
• Ein Klingen in den Ohren kann darauf hindeuten, dass die Lautstärkepegel zu hoch sind. Versuchen Sie, die Lautstärkepegel zu senken.
• Lassen Sie Ihre Ohren regelmäßig von einem Ohrenarzt prüfen. Wenn eine verstärkte Ohrenschmalzbildung festgestellt wird, verwenden Sie
das System nicht, bis ein Ohrenarzt Ihre Ohren untersucht hat.
• Die Ohrmulden vor und nach der Verwendung mit einem antiseptischen Mittel abwischen, um Infektionen zu verhindern. Verwenden Sie die
bei 115 dB Schalldruckpegel max. 15 Minuten
! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE !
1.Diese Hinweise LESEN.
2.Diese Hinweise AUFHEBEN.
3.Alle Warnhinweise BEACHTEN.
4.Alle Anweisungen BEFOLGEN.
5.Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Wasser verwenden.
6.NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
7.KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Gemäß den Anweisungen des Herstellers einbauen.
8.Nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Raumheizungen,
Herden oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren, die
Wärme erzeugen.
9.Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Bei Steckern für die
USA gibt es polarisierte Stecker, bei denen ein Leiter breiter als der andere ist;
US-Stecker mit Erdung verfügen über einen dritten Schutzleiter. Bei diesen
Steckerausführungen dient der breitere Leiter bzw. der Schutzleiter Ihrer
Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen
Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle
vom Gerät.
11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte verwenden.
12.
13. Das Netzkabel dieses Geräts während Gewittern oder bei längeren Stillstandszeiten
aus der Steckdose ABZIEHEN.
14. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal
DURCHFÜHREN LASSEN. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf
irgendwelche Weise beschädigt wurde, z.B. wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden
oder Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten
Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit
dem Gerät verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder
Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim
Verschieben der Transportwagen-Geräte Einheit vorsichtig vorgehen,
um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
30 - Deutsch
Kurzanleitung
Einrichten des Senders P7T
1. Den Sender mit dem mitgelieferten Netzkabel an eine Steckdose anschließen.
HINWEIS: Auf leichte Zugänglichkeit des Netzsteckers oder des rückseitigen
Netzkabelanschlusses achten. Das Gerät aus der Steckdose ausstecken oder
den abnehmbaren rückseitigen Netzkabelanschluss abnehmen, um die
Stromversorgung des Geräts völlig zu unterbrechen.
2. Die mitgelieferte Antenne am BNC-Stecker ANTENNA OUT
(ANTENNENAUSGANG) anbringen.
3. Eine Tonquelle, wie ein Mischpult, mit den Audioeingängen des Senders
verbinden. Beide Eingangsbuchsen oder für eine Monoquelle eine der beiden
Eingangsbuchsen verwenden.
HINWEIS: Alle Eingänge sind gegen Phantomspannung bis zu
60 V Gleichspannung geschützt.
4. Den PAD-Schalter (EINGANGSVORDÄMPFUNG) je nach Signalpegel von der
Tonquelle auf +4 dB oder –10 dB einstellen.
5. Den Sender anschalten.
6. Den Schalter SOURCE (QUELLE) auf MONO einstellen, wenn nur ein Eingang
verwendet wird. Andernfalls diesen Schalter auf STEREO/MixMode
(Mischmodus) einstellen.
7. Den Schalter GROUP (GRUPPE) auf Gruppe 1 einstellen.
8. Den Drehschalter CHANNEL (KANAL) auf einen noch nicht verwendeten Kanal
einstellen.
HINWEIS: Siehe Kanalauswahl.
9. Die Tonquelle anschalten und den Pegelsteller so einstellen, dass sich die LEDs im Bereich –3 dB bis +3 dB
bewegen.
3.
1.
2.
4.
9.
6.
8.
5.
7.
Einrichten des Empfängers P7R
10. Die Antenne am Stecker ANTENNA (ANTENNE) anbringen. Das Gewinde am roten
Punkt ausrichten.
11. Eine 9-V-Alkalibatterie installieren.
12. Die DIP-Schalter einstellen (siehe DIP-Schalter).
13. Den Kanal auf die gleiche Kanal-Nummer wie den Sender einstellen.
14. Den Balance-Regler auf die mittlere Raststellung einstellen.
15. Die Ohrhörer anschließen und in die Ohren einführen.
16. Den Empfänger anschalten, indem der Lautstärke-Drehschalter im Uhrzeigersinn
über die Klickstellung gedreht wird.
HINWEIS: Wenn kein Ton zu hören ist, die HF-LED auf dem Sender prüfen, um
sicherzustellen, dass ein Signal vom Sender empfangen wird.
Bei Problemen bitte den Abschnitt Störungssuche in dieser Bedienungsanleitung zu Rate ziehen.
Vor der Störungssuche die LAUTSTÄRKE HERUNTERDREHEN.
13.
10.
15.
16.
14.
12.
11.
Deutsch - 31
Komponenten
Sender P7T mit Befestigungsteilen zur Rack-Montage und
abnehmbarer PA715-Antenne
Taschenempfänger P7R mit abnehmbarer
PA710-Antenne
Technische Eigenschaften
• UHF-Betrieb.
• Stereo- oder MixMode™-Regelung für benutzerspezifische
Monitormischungen.
• 32 benutzerwählbare Frequenzen je System
• Bis zu 16 kompatible Frequenzen für 16 separate
Mischungen.
• Frequenzkompatibel mit allen Drahtlossystemen von Shure
(länderspezifisch).
• MPX Stereo-Tonübertragung.
• Schaltbarer Hochfrequenz-Boost am P7R.
• +4 dBu und -10 dBV Eingangspegel-Wahlschalter
am P7T.
• Elektronisch symmetrierte, 1/4 Zoll/XLR-Kombistecker am
P7T können in Verbindung mit symmetrischen und
unsymmetrischen Ausgängen verwendet werden.
Ohrhörer SCL3 oder SCL5 mit biegs
und Schaums
• Lautstärke- und Balance-Drehschalter am
Empfänger P7R.
• Internes lineares, zwischen 120 und 230 V
Wechselspannung umschaltbares Netzteil im P7T.
• Sendermodulations-Peak-Limiter mit fester Schwelle und
Modulationsgrenzen-Anzeigen.
• Schleifenausgang-Anschlüsse am P7T für mehrfache
Mischeinrichtungen und einfache Installation.
• Tone-Key-Rauschsperre
• P7T Gehäuse in halber Rack-Breite mit Montageteilen
• Ganzmetallkonstruktion des P7T und P7R.
• Kopfhörermonitor am P7T für Abhören vor Ort.
• Ohrhörer, die den Ohrkanal zur Verringerung der
Umgebungsschallpegel abdichten.
toff-Ohranpassstücken
amen
32 - Deutsch
Bedienelemente und Steckverbindungen
Sender P7T
Frontplatte
INPUT-Regler (EINGANG). Hiermit wird der Eingangspegel zum Sendermodulator geregelt. Für optimale Klangqualität sollte mit diesem
Regler die INPUT-Messanzeige im Bereich von -3 dB bis +3 dB gehalten werden.
Stereo-INPUT-Messanzeigen. Zeigen den Modulationspegel des Funksignals an:
Wichtig: Wenn die LIM (Grenze)-LEDs aufleuchten, ist das System übersteuert. Den Eingangspegel reduzieren.
Schalter für QUELLE (SOURCE). Den Schalter SOURCE (QUELLE) auf MONO einstellen, wenn nur ein Eingang verwendet wird.
Andernfalls diesen Schalter auf STEREO/Mischmodus (MixMode) einstellen.
Kopfhörerlautstärke-Regler (VOLUME). Regelt die Lautstärke der lokalen OhrhörerSteckbuchse des Senders. Dieser Regler wirkt sich
nicht auf den Tonpegel beim Empfänger aus.
Ohrhöreranschlüsse: 1/4 ZollKlinkenanschluss und 3,5 mm (1/8 Zoll) Minianschluss.
Links=Spitze, rechts=Ring, Erde=Muffe. Bitte beachten, dass jeweils nur einer dieser Ausgänge verwendet werden kann.
Netzanschluss und Sicherung. Den Sender mit dem mitgelieferten Netzkabel an eine Steckdose anschließen. Die Sicherung befindet
sich im unteren Einschub.
SCHLEIFENAUSGANG-Anschlüsse (LOOP OUT) — 1/4 Zoll-Klinkenanschlüsse, symmetrisch. Siehe den Abschnitt
SCHLEIFEN-Anwendungen in dieser Bedienungsanleitung.
INPUT PAD-Schalter (EINGANGSVORDÄMPFUNG). Den PAD-Schalter je nach Signalpegel von der an die Sendereingänge
angeschlossenen Tonquelle auf +4 dB oder –10 dB einstellen. (Siehe Ausgangsspezifikationen für die Tonquelle.)
Eingänge (LEFT/CH. 1 [LINKS/KANAL 1] und RIGHT/CH. 2 [RECHTS/KANAL 2]) Kann an symmetrische oder unsymmetrische
Ausgänge angeschlossen werden. Nimmt sowohl 1/4 Zoll-Klinkensteckbuchse als auch XLR-Stecker auf. Jeder der beiden Anschlüsse
kann für Monoeingang verwendet werden.
Antennenanschluss (ANTENNA OUT). 50 W, BNC-Stecker. Die mitgelieferte Antenne befestigen, oder bei Rackmontage des Senders
siehe Frontmontage der Antenne.
Deutsch - 33
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.