Shure PSM700 User Guide [it]

Model PSM® 700 User Guide
®
27E8659 (Rev. 4) ©2005 Shure Incorporated
Radiosistema di controllo personale
ed in U.S.A.
Print
®
Radiosistema di controllo personale
Guida all’uso
Italiano
Italiano - 57
Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno dell'apparecchio, che comporta il rischio di folgorazione.
Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per l'uso e la manutenzione nella documentazione in dotazione all'apparecchio.
AVVERTENZA
L'USO DI QUESTO SISTEMA A VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO
PUÒ DANNEGGIARE IN MODO PERMANENTE L'UDITO.
USARE IL VOLUME PIÙ BASSO POSSIBILE.
Per sicurezza, durante l'utilizzo di questo sistema, evitate l'ascolto prolungato a livelli eccessivi di pressione sonora. Si consiglia di attenersi alle seguenti direttive stabilite dalla OSHA (Occupational Safety Health Administration) sul tempo massimo di esposizione a vari livelli di pressione sonora (SPL), oltre il quale si rischia di danneggiare l'udito.
90 dB di SPL per 8 ore
95 dB di SPL per 4 ore 100 dB di SPL per 2 ore 105 dB di SPL per 1 ora
110 dB di SPL per mezz'ora
120 dB di SPL: evitate l'esposizione per non rischiare di danneggiare l'udito
È difficile misurare con precisione i livelli di pressione sonora (SPL) sul timpano durante le applicazioni "live". Oltre alla pressione sonora corrispondente al volume regolato, il valore SPL a livello dell'orecchio dipende dalla risonanza dell'ambiente dovuta alla struttura del pavimento o ad altri dispositivi. Un altro fattore importante che influisce sul valore SPL sull'orecchio è l’isolamento fornito da auricolari di qualità.
Seguono indicati alcuni suggerimenti generali per proteggere l'udito durante l'impiego di questo prodotto.
• Aumentate il volume solo quanto basta a sentire adeguatamente.
• Un ronzio nelle orecchie può indicare un guadagno eccessivamente elevato. Provate a ridurre il guadagno.
• Sottoponetevi regolarmente ad un esame audiologico. In caso di accumulo di cerume nelle orecchie, interrompete l'uso del sistema fino a quando non è stato eseguito l'esame audiologico.
• Prima e dopo l'uso, applicate un disinfettante agli inserti auricolari per prevenire infezioni. Sospendete l'uso degli auricolari se causano disagio eccessivo o infezione.
115 dB di SPL per 15 minuti
! ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA !
1. EGGETE queste istruzioni.
2. CONSERVATE queste istruzioni.
3. OSSERVATE tutte le avvertenze.
4. SEGUITE tutte le istruzioni.
5. NON usate questo apparecchio vicino all'acqua.
6. PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto.
7. NON ostruite alcuna apertura per l'aria di raffreddamento. Installate l'apparec­chio seguendo le istruzioni del costruttore.
8. NON installate l'apparecchio accanto a fonti di calore quali radiatori, aperture per l'efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che gen­erino calore.
9. NON modificate la spina polarizzata o con spinotto di protezione. Una spina polar­izzata è dotata di due lame, una più ampia dell'altra. Una spina con spinotto è dot­ata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modi­fiche necessarie.
10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corri­spondenza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall'apparecchio.
11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori specificati dal costruttore.
12.
13. SCOLLEGATE l'apparecchio dalla presa di corrente in caso di temporali o di non uti­lizzo per un lungo periodo.
14. RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento. È nec­essario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta sia stato danneggiato, in qualsiasi modo, ad esempio in caso di danneggiamento di spina o cavo di alimentazione, ver­samento di liquido sull'apparecchio o caduta di oggetti su di esso, esposizione dell'apparecchio a pioggia o umidità, funzionamento irregolare o caduta.
15. NON esponetelo a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme all'apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
58 - Italiano
Avviamento rapido
Approntamento del trasmettitore P7T
1. Usando il cavo di alimentazione in dotazione, collegate il trasmettitore ad una
presa di corrente.
NOTA: la presa a muro o la connessione posteriore del cavo di alimentazione devono essere facilmente accessibili. Per disattivare completamente l'alimentazione, scollegate l'apparecchio dalla presa a muro o dalla connessione posteriore staccabile del cavo di alimentazione.
2. Collegate l'antenna in dotazione al connettore BNC ANTENNA OUT.
3. Collegate una sorgente audio, ad esempio un mixer, agli ingressi audio del
trasmettitore. Potete usare entrambi i jack d'ingresso o scegliere l'uno o l'altro jack se la sorgente è monofonica.
NOTA: tutti gli ingressi sono ad alimentazione virtuale e protetti fino a 60 V c.c.
4. Portate l'interruttore PAD (attenuazione) nella posizione +4 dB o –10 dB, in base
al livello del segnale dalla sorgente audio.
5. Accendete il trasmettitore.
6. Portate l'interruttore SOURCE (sorgente) nella posizione MONO se si usa un
solo ingresso. Altrimenti portate l'interruttore su STEREO/MixMode.
7. Portate l'interruttore GROUP (gruppo) verso l'ALTO sul gruppo 1.
8. Ruotate il comando CHANNEL (canale) su un canale non utilizzato.
NOTA: consultateSelezione dei canali.
9. Accendete la sorgente audio e regolatene il livello in modo che i LED rientrino
nei i valori compresi tra –3 dB e +3 dB.
3.
1.
2.
4.
9.
6.
8.
5.
7.
Approntamento del ricevitore P7R
10. Collegate l'antenna al connettore ANTENNA. Allineate le filettature usando il punto
rosso come riferimento.
11. Inserite una batteria alcalina da 9 V.
12. Impostate gli interruttori DIP (consultate Interruttori Dip).
13. Sintonizzate il canale su quello del trasmettitore.
14. Ruotate la manopola di bilanciamento nella posizione di arresto centrale.
15. Collegate gli auricolari ed inseriteli nelle orecchie.
16. Accendete il ricevitore ruotando la manopola del volume in senso orario oltre il punto
di scatto.
NOTA: se non sentite nulla, osservate il LED RF sul trasmettitore per verificare che stia ricevendo il segnale radio dal trasmettitore stesso.
In caso si verifichino dei problemi, consultate la sezione Soluzione dei problemi di questo manuale.
ABBASSATE IL VOLUME prima di effettuare la ricerca dei guasti.
13.
10.
15.
16.
14.
12.
11.
Italiano - 59
Componenti
Trasmettitore P7T con parti per il montaggio su rack ed antenna scollegabile PA7 15
Ricevitore P7R Body-Pack con antenna scollegabile PA71 0
Auricolari SCL3 o SCL5 con inserti in
schiuma poliuretanica e punta flessibile
Caratteristiche
Funzionamento in banda UHF.
Comando stereo o MixMode™ per personalizzare i sistemi di missaggio per monitoraggio.
32 frequenze selezionabili dall'utente per ciascun sistema.
Fino a 16 frequenze compatibili per 16 sistemi di missaggio diversi.
Frequenza compatibile con tutti i radiosistemi Shure (a seconda del Paese).
Trasmissione audio stereo MPX.
Amplificazione ad alta frequenza commutabile sul P7R.
Selettore dell'attenuazione d'ingresso, +4 dBu/–10 dBV, sul P7T.
Connettori XLR e da ¼ di pollice combinati sul P7T, bilanciati elettronicamente, utilizzabili con uscite bilanciate o sbilanciate.
Manopole di volume e bilanciamento sul ricevitore P7R.
Alimentatore lineare interno del P7T, commutabile tra 120 V c.a. e 230 V c.a.
Limitatore del picco di modulazione del trasmettitore con soglia fissa e indicatori del limite di modulazione.
Connettori per uscite ad anello sul P7T per la messa a punto di vari sistemi di missaggio, di facile installazione.
Squelch in assenza di portante.
Chassis da semi-rack sul P7T, completo di parti per il montaggio.
Costruzione interamente metallica di P7T e P7R.
Controllo in cuffia sul P7T, per ascolto locale.
Auricolari che attuano un'elevata reiezione dei suoni dell'ambiente sul canale auditivo.
60 - Italiano
Comandi e connettori
Trasmettitore P7T
Pannello anteriore
Comando INPUT (ingresso). Regola il livello del segnale applicato all'ingresso del modulatore del trasmettitore. Per ottimizzare la qualità del suono, regolate questo comando in modo da mantenere l'indicatore di INGRESSO nei valori compresi tra –3 dB e +3 dB.
Indicatori di ingresso stereofonico. Indicano il livello di modulazione del segnale radio. Importante: quando i LED LIM (limite) si accendono, il sistema è sovrapilotato. Riducete il livello di ingresso.
Interruttore SOURCE (sorgente). Portate l'interruttore SOURCE nella posizione MONO se si usa un solo ingresso. Altrimenti portate
l'interruttore su STEREO/MixMode.
Comando VOLUME (volume auricolari). Regola il volume in corrispondenza del connettore degli auricolari del trasmettitore. Tale comando non influisce sul volume del suono del ricevitore.
Connettori degli auricolari: presa da ¼ di pollice e mini da 3,5 mm (1/8 di pollice). Sinistro=punta, destro=anello, massa=manicotto. Tenente presente che è possibile usare solo una di queste uscite alla volta.
Comando CHANNEL (selezione canale). Consultate Selezione dei canali.
Interruttore GROUP (gruppo canali). Consultate Selezione dei canali.
Pulsante POWER (alimentazione).
Pannello posteriore
Spina di alimentazione e fusibile. Collegano il trasmettitore ad una presa di corrente mediante il cavo di alimentazione in dotazione. Il fusibile è situato sotto la spina.
Connettori LOOP OUT (uscite ad anello) — presa da ¼ di pollice, bilanciata. Consultate la sezione Applicazioni LOOP (ad anello) di questo manuale.
Interruttore INPUT PAD (attenuazione d'ingresso). Portate l'interruttore PAD nella posizione +4 dB o –10 dB, in base al livello del segnale della sorgente audio che state collegando agli ingressi del trasmettitore (consultate i dati tecnici di uscita relativi alla sorgente audio).
Connettori d'ingresso LEFT/CH. 1 e RIGHT/CH. 2 (SINISTRO/CAN. 1 e DESTRO/CAN. 2). Si collegano ad uscite bilanciate o sbilanciate. È possibile usare sia il connettore da ¼ di pollice sia il connettore XLR maschio. Ciascuno dei due connettori è utilizzabile per ingressi monofonici.
Connettore ANTENNA OUT (uscita antenna). Connettore BNC da 50 W. Collegate l'antenna in dotazione oppure, se state montando il trasmettitore su rack, consultate Montaggio frontale dell'antenna.
Italiano - 61
Loading...
+ 12 hidden pages