Sistema inalámbrico de monitor estereofónico personal
Guía del usuario
2005, Shure Incorporated
27C8557 (Rev. 4)
Printed in U.S.A.
ADVERTENCIA
EL USAR ESTE SISTEMA A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL
OIDO. USE EL VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE.
Para usar este sistema de modo seguro, evite usarlo por períodos prolongados con un nivel intenso de presión acústica.
Respete los lineamientos dados a continuación, los cuales fueron establecidos por la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) de los EE.UU. e indican el tiempo máximo que puede escucharse un nivel determinado de
presión acústica antes de producirse daños al oído.
90 dB SPL por 8 horas
95 dB SPL por 4 horas
100 dB SPL por 2 horas
105 dB SPL por 1 hora
110 dB SPL por 1/2 hora
115 dB SPL por 15 minutos
120 dB SPL — evítese por completo, puesto que puede causar daños inmediatos
Es difícil medir la intensidad de la presión acústica (SPL) aplicada en el tímpano durante ejecuciones en vivo. Además
del ajuste del volumen del PSM, el nivel de SPL presente en el oído se ve afectado por el sonido ambiental proveniente
del suelo y de otros dispositivos. El aislamiento que proporcionan los audífonos varía debido a la forma y tamaño de los
mismos y también es un factor importante para determinar el nivel de SPL existente en el oído.
A continuación se ofrecen recomendaciones generales para el uso de este producto y para protegerse los oídos contra
daños:
1. Ajuste el volumen a un nivel apenas suficiente para escuchar con claridad.
2. Si después del uso se escucha un zumbido en los oídos, esto puede indicar que los niveles de ganancia son excesivos. Intente usar niveles más bajos de ganancia.
3. Solicite a un otorrinolaringólogo que revise los oídos con regularidad. Si se experimenta una acumulación de cera
en los oídos, deje de usar el sistema hasta que un otorrinolaringólogo se los haya examinado.
4. Limpie las puntas que se insertan en los oídos con un antiséptico antes y después de usarlas para evitar las infecciones. Deje de usar las puntas si causan muchas molestias o infecciones.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos
que representan un riesgo de choques eléctricos.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones
importantes de funcionamiento y mantenimiento.
Declaración de cumplimiento con FCC. El receptor P6R cumple con la parte 15 de
las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU., por sus
siglas en inglés). Su uso está sujeto a la condición de que el dispositivo no ocasione
interferencias dañinas.
Declaración de licencias. Las modificaciones o los cambios efectuados sin la
aprobación expresa de Shure Brothers Inc. podrían anular la autorización concedida para
usar el equipo. La obtención de licencias de operación para equipos de micrófonos
inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la otorgabilidad de licencias
dependerá de la clasificación y la aplicación del usuario. Shure recomienda
enfáticamente al usuario ponerse en contacto con las autoridades correspondientes
respecto a la obtención de licencias correctas.
Gracias por haber comprado el sistema de monitor estereofónico personal PSM600.
El PSM600 es una familia nueva de productos revolucionarios diseñados para cumplir las
variadas necesidades de monitoreo de músicos, ingenieros y artistas en escenario.
Esta sección detalla las instrucciones de conexión del sistema PSM a una fuente de
señales de audio, a la vez que describe algunas de sus características.
Preparación del transmisor P6T
1. Enchufe el cordón de alimentación al conector de alimentación. Enchufe el otro
extremo a una fuente de alimentación.
2. Conecte la antena al conector BNC de salida de antena
(ANTENNA OUT).
3. Enchufe el o los cables de la fuente de audio (consola
mezcladora, salida de audio, tocadiscos compactos)
a las entradas de canales izquierdo/derecho de audio
(LEFT/RIGHT). Si se usa una señal estereofónica,
utilice ambas entradas. Si se usa una señal
monofónica, utilice ya sea la entrada del canal izquierdo (LEFT) o derecho
(RIGHT).
NOTA: Todas las entradas tienen protección contra
potencia fantasma de hasta 60 VCC.
4. Ponga el interruptor de atenuación (PAD) en la
posición de +4 dB si la señal de entrada es de
+4 dB, o en la de –10 dB si la señal es de –10 dB.
5. Encienda el transmisor P6T.
6. Ponga el interruptor de tipo de fuente (SOURCE) en
la posición correspondiente a la señal de audio usada (MONO para monofónica;
STEREO para estereofónica).
7. Mueva el interruptor de frecuencia (FREQ) hacia arriba para seleccionar la
frecuencia N_ 1.
IMPORTANTE: Nunca ajuste más de UN transmisor a una frecuencia de funcionamiento
dada.
8. Encienda la fuente de audio y ajuste el control de nivel de señal de modo que los
LED se iluminen en el intervalo que va de –3 dB a +3 dB.
Preparación del receptor P6R
9. Conecte la antena (PA710) de la unidad portátil al conector
correspondiente alineando el punto rojo y atornillando el casco
de su conector hasta que esté apretado.
10. Abra la portezuela de la batería e inserte una batería
alcalina de 9 V.
11. Ajuste los interruptores DIP según se muestra en la ilustración.
N_ 1: HACIA ARRIBA – Frecuencia N_ 1
N_ 2: HACIA ABAJO – Control estereofónico
N_ 3: HACIA ARRIBA – Amplificación de frecuencias altas
N_ 4: HACIA ARRIBA – Limitador encendido
12. Ajuste el control de equilibrio en su tope central.
13. Enchufe los audífonos al conector correspondiente del panel superior.
14. Insértese los audífonos en los oídos.
15. Encienda el receptor girando la perilla de volumen en sentido horario más allá del
chasquido que emite y ajuste el control de volumen paulatinamente a un nivel que
resulte cómodo.
Este es el procedimiento básico de configuración del sistema de monitor
estereofónico personal PSM600. Si surgen problemas, consulte la sección Localizaciónde averías de este manual. El resto del manual describe las características y usos en
detalle — incluyendo el control MixModet, el cual le permite ajustar el nivel de mezcla de
señales como desee. Le recomendamos leer el resto del manual para poder aprovechar
al máximo su sistema PSM600.
1.2.
8.
4.
9.
3.
5.6.7.
15.
13.
12.
10. & 11.
51
INTRODUCCION
Descripción
El sistema de monitor estereofónico personal PSM600 es un sistema de monitor de
dos canales estereofónico inalámbrico de UHF diseñado para uso en escenarios. El PSM
ofrece varias ventajas sobre los altoparlantes para monitoreo usados en el escenario: es
menos visible, ofrece mejor calidad de sonido, permite libertad de movimiento y reduce la
posibilidad de realimentación de sonido. Es un sistema versátil, diseñado para uso en
muchas aplicaciones de refuerzo de sonido: conferencias, música en vivo, teatro y
recopilación electrónica de noticias (ENG). El sistema inalámbrico funciona a frecuencias
compatibles con otros sistemas inalámbricos de UHF y VHF fabricados por Shure.
Componentes
transmisor INALAMBRICO P6T
ANTENA PA715
RECEPTOR INALAMBRICO P6R
transmisor inalámbrico P6T con tornillería para montaje en bastidor y una antena
Receptor portátil inalámbrico P6R con antena
Auriculares SCL3 con fundas flexibles grise
Características
SFuncionamiento en UHF.
SControl estereofónico o control MixModet para
ofrecer mezclas especiales para monitoreo.
S2 frecuencias de funcionamiento, seleccionadas
por el usuario.
SHasta 10 frecuencias compatibles para 10
mezclas diferentes.
SFunciona a frecuencias compatibles con todos
los sistemas inalámbricos Shure (depende de las
regulaciones de cada país).
STransmisión de audio estereofónico con MPX.
SAmplificación de frecuencias altas en el P6R.
SConmutador selector de atenuación de +4
dBu/–10 dBu en el P6T.
SLos conectores combinados de 1/4 pulg/XLR,
electrónicamente equilibrados, del P6T pueden
usarse con conexiones equilibradas o
desequilibradas.
AURICULARES SCL3
SControles de volumen y equilibrio en el receptor
P6R, al alcance del usuario.
SFuente de alimentación lineal interna en el P6T,
conmutable para uso con 120 VCA ó 230 VCA.
SEl transmisor cuenta con un limitador de picos
con umbral fijo e indicadores de limitación de
modulación.
SConectores para enlace en serie en el P6T para
configuraciones de mezclas múltiples e
instalación fácil.
SSilenciamiento por tono clave.
SEl P6T tiene un chasis que ocupa media posición
de bastidor; incluye la tornillería de montaje.
SEl P6T y el P6R se fabrican con componentes
metálicos.
SEl P6T tiene un enchufe para audífonos que
permite el monitoreo local.
52
DESCRIPCION GENERAL
transmisor P6T
Panel delantero
Ê Control de entrada (INPUT). Controla el nivel de
la señal alimentada al modulador del transmisor.
Para obtener la calidad óptima de sonido, el nivel
de entrada debe fijarse dentro del intervalo de –3
dB a +3 dB.
Ë Medidores de nivel de entrada estereofónica.
Cada canal tiene un medidor con ocho LED que
indica el nivel de modulación de la señal de radio.
Importante: Cuando los LED de limitación (LIM) se
iluminan, el sistema está siendo sobrecargado.
Use el control de entrada para reducir el nivel de la
señal de entrada hasta que los LED se iluminen en
el intervalo de –3 dB a +3 dB.
Ì Conmutador de fuente de audio (SOURCE).
Póngalo en la posición de señal monofónica
(MONO) cuando sólo se utiliza una entrada.
Póngalo en la posición de señal estereofónica
(STEREO/MixMode) cuando se utilizan ambas
entradas.
Í Control de volumen de audífonos (PHONES).
Controla el nivel de la señal enviada a la salida
Panel trasero
para audífonos. No afecta el nivel de la señal de
entrada.
Î Conectores para audífonos — Enchufes de 1/4
pulg y miniatura de 3,5 mm (1/8 pulg). Cada
conector se configura de la manera siguiente:
canal izquierdo = punta, canal derecho = anillo,
tierra = manguito. Obsérvese que sólo es posible
utilizar uno de estos conectores a la vez.
Ï Conmutador de frecuencia e indicadores. Este
conmutador selecciona la frecuencia de
transmisión del P6T. Las frecuencias a las cuales
cada unidad particular funciona se indican arriba
de este conmutador. Los LED indican la frecuencia
a la cual la unidad transmite: ROJO = frecuencia
N_ 1, VERDE = frecuencia N_ 2. Estos LED
también funcionan como indicadores de unidad
encendida.
Ð Interruptor de encendido (POWER). Oprima
este botón para encender la unidad.
Ê Enchufe de alimentación con fusible
incorporado. Se conecta a una fuente de
alimentación. El fusible se encuentra dentro del
compartimiento inferior.
Ë Conectores de enlace en serie (LOOP OUT)
—Enchufes de 1/4 pulg, señal equilibrada. Los
conectores adicionales se conectan internamente
a sus conectores de entrada de canales
IZQUIERDO/DERECHO respectivos.
Ì Conmutador de atenuación de entrada (INPUT
PAD). Elige el nivel de la señal de entrada para
funcionar con señales de –10 dBV ó +4 dBu.
Í Conectores de entrada de canal 1/izq. y canal
2/der. (LEFT/CH. 1 y RIGHT/CH. 2) — Enchufe
combinado de 1/4 pulg y XLR (hembra),
señales equilibradas. Las entradas
electrónicamente equilibradas pueden usarse con
salidas equilibradas o desequilibradas. Cualquiera
de los conectores puede usarse con una señal
monofónica.
Î Conector de antena — 50 Ω, tipo BNC. Conecta
la antena para la transmisión de señales de UHF
al receptor.
53
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.