Shure PSM600 User Guide [fr]

PSM 600
Personal Stereo Monitor System
PSM 600
Système de retour stéréo personnel sans fil
Guide de l’utilisateur
2005, Shure Incorporated 27C8557 (Rev. 4)
Printed in U.S.A.
AVERTISSEMENT !
L’UTILISATION DE CE SYSTÈME À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES.RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE.
Pour assurer la sécurité d’utilisation de ce système, éviter l’écoute prolongée à un niveau de pression acoustique exces­sif. Se conformer aux directives ci–dessous, établies par l’Occupational Safety Health Administration (OSHA), pour les limites de durée d’exposition aux pressions acoustiques avant de risquer des lésions auditives.
NPA de 90 dB pendant 8 heures NPA de 95 dB pendant 4 heures NPA de 100 dB pendant 2 heures NPA de 105 dB pendant 1 heure NPA de 110 dB pendant 1/2 heure NPA de 115 dB pendant 15 minutes
NPA de 120 dB — Éviter, risques de lésions auditives
Il est difficile de mesurer la pression acoustique (NPA) exacte au niveau du tympan dans les applications de sonorisation de scène. Outre le réglage de volume du PSM, le NPA sur l’oreille est affecté par les retours de scène et autres dispositifs. L’isolation procurée par l’ajustement d’écouteurs de bonne qualité est également un facteur important dans la mesure du NPA au niveau de l’oreille.
Voici quelques conseils d’ordre général pour éviter des lésions auditives lors de l’usage de ce produit :
1. Régler le volume juste assez fort pour entendre correctement.
2. Un bourdonnement des oreilles peut indiquer que les niveaux de gain sont trop élevés. Essayer de réduire les niveaux de gain.
3. Se faire examiner régulièrement par un audiologiste. En cas d’accumulation de cire dans les oreilles, ne plus
4. Essuyer les pavillons des écouteurs avec un produit antiseptique avant et après chaque utilisation pour éviter les in­fections. Cesser d’utiliser les écouteurs s’ils causent une gêne ou une infection.
Ce symbole indique la présence d’une tension dangereuse dans l’appareil constituant un risque de choc électrique.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l’appareil contient des instructions
d’utilisation et d’entretien importantes.
Conformité FCC (Commission fédérale des communications États–Unis). Le récepteur P6R est conforme au paragraphe 15 des réglementations de la FCC. L’utilisation est sujette à la condition que cet appareil ne cause pas d’interférences dangereuses.
Autorisation. Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de Shure Brothers Inc. peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement. Il incombe à l’utilisateur d’obtenir les autorisations nécessaires de microphone sans fil Shure qui sont attribuées en fonction de la classification et de l’application. Shure recommande vivement de se mettre en rapport avec les autorités compétentes pour l’obtention des autorisations nécessaires.
17
TABLE DE MATIÈRES
Familiarisation avec le PSM600 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avantages 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteur P6T 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau avant 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau arrière 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récepteur P6R 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes et connecteurs 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Micro–interrupteurs 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation et applications 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes opératoires 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode stéréo 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode MixMode 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode monaural 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applications de boucle 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de plusieurs systèmes sans fil PSM600 en mode stéréo 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation des retours de scène par un transmetteur P6T 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de plusieurs systèmes PSM600 en mode MixMode 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’un appareil d’enregistrement via le transmetteur P6T 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe A. Caractéristiques 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pavillons sur mesure 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélecteur de tension 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe B. Options de montage en rack 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage en rack du transmetteur P6T 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage frontal de l’antenne 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
.
FAMILIARISATION AVEC LE SYSTÈME PSM600
Nous vous remercions de votre achat du système de retour stéréo personnel PSM600. Le PSM600 représente une nouvelle famille de produits révolutionnaires destinés à répondre aux besoins de retour des musiciens, ingénieurs du son et artistes de scène.
Cette section contient des instructions étape par étape, expliquant rapidement comment raccorder le système PSM à une source sonore et décrit certaines de ses fonctions.
Réglage du transmetteur P6T
1. Brancher le cordon électrique dans la prise d’alimentation. Brancher la fiche du
cordon sur une prise secteur
2. Brancher l’antenne dans le connecteur
ANTENNA OUT BNC.
3. Brancher le(s) câble(s) de la source audio
(mélangeur, sortie audio, lecteur de CD) dans les
entrées audio DROITE/GAUCHE. Pour une
transmission stéréo, utiliser les deux entrées. Pour
la transmission monaurale, utiliser indifféremment
l’entrée DROITE ou GAUCHE.
REMARQUE : Toutes les entrées sont protégées contre les tensions fantômes, jusqu’à 60 V c.c.
4. Mettre le commutateur d’atténuateur (PAD) sur
+4 dB si le signal d’entrée est de +4 dB ou sur
+10 dB si le signal est de –10 dB.
5. Allumer le transmetteur P6T.
6. Mettre le commutateur de SOURCE sur le mode de transmission approprié
(stéréo/mono).
7. Relever le commutateur de FRÉQuence sur la fréquence no. 1.
IMPORTANT : Ne jamais régler plus d’UN transmetteur sur la même fréquence de fonctionnement.
8. Allumer la source audio et régler le volume de façon à ce que les DEL se trouvent
dans la plage de –3 dB à +3 dB.
1.
4.
6. 7.8.
3.
2.
5
Réglage du récepteur P6R
9. Brancher l’antenne (PA710) du transmetteur de poche sur
le connecteur d’ANTENNE en alignant le point rouge et en vissant
le corps jusqu’à ce que la connexion soit bien assujettie.
10. Ouvrir le compartiment de pile et y insérer une pile alcaline
de 9 volts.
11. Régler l’interrupteur à positions multiples comme le montre
l’illustration.
1 : RELEVÉ – Fréquence no. 1 2 : ABAISSÉ – Mode stéréo 3 : RELEVÉ – Amplification haute fréquence 4 : RELEVÉ – Limiteur activé
12. Mettre le bouton d’équilibrage en position de cran d’arrêt central.
13. Brancher la fiche des écouteurs dans la prise écouteurs du panneau supérieur.
14. Insérer les écouteurs dans les oreilles.
15. Allumer le récepteur en tournant le bouton de volume vers la droite (déclic) et
augmenter lentement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable.
Les informations ci–dessus constituent le réglage de base du système de retour stéréo personnel PSM600. En cas de problèmes, consulter la section Dépannage de ce manuel. La suite du manuel explore plus en détail les fonctions et applications, y compris le mode MixModet permettant de personnaliser les mixages. Lire le manuel dans sa totalité pour tirer le meilleur parti du système PSM600.
15.
13.
9.
12.
10. & 11.
19
INTRODUCTION
Description
Le Shure PSM600 est un système de retour stéréo personnel UHF sans fil deux canaux conçu pour la sonorisation de scène. Le PSM présente plusieurs avantages par rapport aux haut–parleurs de retour : Il est moins visible, offre une meilleure sonorité, laisse la liberté des mouvements et réduit les risques de larsen. Ce système polyvalent est conçu pour de nombreuses applications : les allocutions, concerts, représentations théâtrales et le recueil d’informations par voie électronique (RIVE). Le système sans fil est compatible en fréquences avec les autres systèmes UHF et VHF sans fil Shure.
Composants
TRANSMETTEUR SANS FIL P6T
ÉCOUTEURS SCL3
ANTENNE PA715
RÉCEPTEUR SANS FIL P6R
Transmetteur sans fil P6T avec accessoires de montage en rack et une antenne Récepteur de poche P6R sans fil avec antenne Écouteurs SCL3 avec manchons flexibles mous gris
Avantages
S Fonctionnement UHF. S Mode stéréo ou MixModet pour mixage
personnel des retours.
S 2 fréquences sélectionnables par l’utilisateur sur
chaque système.
S Jusqu’à 10 fréquences compatibles pour 10
mixages séparés.
S Compatible en fréquences avec tous les
systèmes Shure sans fil (suivant les pays).
S Transmission stéréo MPX. S Amplification hautes fréquences commutable sur
le P6R.
S Sélecteur de niveau d’entrée +4 dBu/–10 dBV
sur le P6T.
S Les connecteurs symétriques combinés 1/4
pouce/XLR du P6T peuvent être utilisés pour des branchements symétriques ou asymétriques.
S Boutons de volume et d’équilibrage sur le
récepteur P6R facilement accessibles par l’utilisateur.
S Alimentation linéaire du P6T commutable
120/230 V c.a.
S Ecrêteur du transmetteur avec seuil fixe et
indicateurs de limite de modulation.
S Connecteurs de sortie boucle sur le P6T pour les
mixages multiples et la facilité d’installation.
S Accord silencieux à commutation par tonalité. S Châssis demi–rack sur le P6T avec accessoires
de montage.
S Construction entièrement métallique pour le P6T
et le P6R.
S Écouteurs de contrôle sur le P6T pour l’écoute
locale.
20
GÉNÉRALITÉS
Transmetteur P6T
Panneau avant
ÊËÌÍÎÏÐ
Ê Réglage d’ENTRÉE. Commande le niveau de
signal au modulateur du transmetteur. Pour une qualité sonore optimale, le niveau d’entrée doit être réglé entre –3 dB et +3 dB.
Ë Vumètres d’ENTRÉE stéréo. Chaque canal
possède un vumètre à DEL indiquant le niveau de modulation du signal radio. Important : L’illumination des DEL de LIM (limite) indique une surcharge du système. Tourner le bouton d’entrée vers la gauche pour réduire le niveau d’entrée à environ –3 dB à +3 dB (tel qu’indiqué par les DEL).
Ì Commutateur de SOURCE. Régler sur MONO
lorsqu’une seule entrée doit être utilisée. Régler sur STÉRÉO/MixMode lorsque les deux entrées doivent être utilisées.
Í Réglage de niveau des ÉCOUTEURS.
Commande le niveau de signal de sortie
écouteurs. Ce réglage n’affecte pas le niveau d’entrée.
Î Connecteurs d’écouteurs — Jack téléphone
1/4 pouce et mini jack 3,5 mm (1/8 pouce).
Chacun des jacks est configuré : gauche=pointe, droite=anneau, tige=masse. Noter qu’une seule de ces sorties peut être utilisée à la fois.
Ï Commutateur et indicateurs de fréquence. Ce
commutateur permet de déterminer la fréquence de transmission du P6T. Les fréquences de fonctionnement de chaque unité sont indiquées juste au–dessus de ce commutateur. Les DEL indiquent la fréquence de transmission de l’unité : ROUGE = fréquence 1, VERTE= fréquence 2. Ces DEL servent également de témoins d’alimentation.
Ð Commutateur marche/arrêt. Appuyer sur ce
bouton pour allumer l’appareil.
Panneau arrière
ÊËÌÍÎ
Ê Connecteur d’alimentation à fusible intégré.
Brancher sur une prise secteur. Le fusible se trouve dans le tiroir du bas.
Ë Connecteurs de SORTIE BOUCLE — jack 1/4
pouce symétrique. Connecteurs supplémentaires reliés intérieurement aux connecteurs d’entrée DROITE/GAUCHE respectifs.
Ì Interrupteur d’ATTÉNUATEUR D’ENTRÉE.
Permet de choisir un niveau d’entrée de –10 dBV ou +4 dBu.
Í Connecteurs d’entrée GAUCHE/CANAL 1 et
DROITE/CANAL 2 — combinaison jack 1/4 pouce/XLR (femelle) symétriques. Ces entrées
symétriques peuvent être utilisées avec des sources symétriques ou asymétriques. Chacun des connecteurs peut être utilisé pour le fonctionnement monaural.
Î Connecteur d’antenne — 50 , type BNC. Pour
le branchement de l’antenne transmettant les signaux UHF au récepteur.
21
Loading...
+ 13 hidden pages