Shure PSM400 User Guide [fr]

Model PSM
Performance Pack User Guide
400 Wireless Personal
Ensemble personnel pour concert PSM 400
Comprend le mélangeur P4M, l’émetteur P4T et le récepteur P4R
Printed in U.S.A.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT !
L’UTILISATION DE CE SYSTÈME À UN VOLUME SONORE EXCESSIF
PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES.
RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE.
Pour assurer la sécurité d’utilisation de ce système, éviter l’écoute prolongée à un niveau de pression acoustique ex­cessif. Se conformer aux directives ci–dessous, établies par l’Occupational Safety Health Administration (OSHA), pour les limites de durée d’exposition aux pressions acoustiques avant de risquer des lésions auditives.
90 dB NPA pendant 8 heures 95 dB NPA pendant 4 heures 100 dB NPA pendant 2 heures 105 dB NPA pendant 1 heure 110 dB NPA pendant 115 dB NPA pendant 15 minutes
120 dB NPA — Éviter : Risque de lésions auditives
Il est difficile de mesurer la pression acoustique (NPA) exacte au niveau du tympan dans les applications de sonorisa­tion de scène. Outre le réglage de volume du PSM, le NPA sur l’oreille est affecté par les retours de scène et autres dispositifs. L’isolation procurée par l’ajustement d’écouteurs de bonne qualité est également un facteur important dans la mesure du NPA au niveau de l’oreille.
1
/2 heure
Voici quelques conseils d’ordre général pour éviter des lésions auditives lors de l’usage de ce produit :
1. Régler le volume juste assez fort pour entendre correctement.
2. Un bourdonnement des oreilles peut indiquer que les niveaux de gain sont trop élevés. Essayer de réduire les niveaux de gain.
3. Se faire examiner régulièrement par un audiologiste. En cas d’accumulation de cérumen dans les oreilles, ne plus utiliser le système avant d’avoir consulté un audiologiste.
4. Essuyer les écouteurs avec un produit antiseptique après chaque utilisation pour éviter les infections. Cesser d’utiliser les écouteurs s’ils causent une gêne ou une infection.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l’appareil contient des instruc­tions d’utilisation et d’entretien importantes.
Renseignements sur l’octroi de licence
Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement. La licence d’utilisation de l’équipement du microphone sans fil Shure demeure la responsabilité de l’utilisateur, et elle dépend de la classification de l’utilisateur et de l’application prévue par lui ainsi que de la fréquence sélectionnée. Shure recommande vivement de se mettre en rapport avec les autorités compétentes des télécommunications pour l’obtention des autorisations nécessaires, ainsi qu’avant de choisir et de commander des fréquences.
CE MATÉRIEL RADIO EST PRÉVU POUR UTILISATION EN SPECTACLES PROFESSIONNELS ET APPLICATIONS SIMILAIRES.
REMARQUE : IL EST POSSIBLE QUE CE MATÉRIEL SOIT CAPABLE DE FONCTIONNER SUR CERTAINES FRÉQUENCES NON AUTORISÉES LOCALEMENT. SE METTRE EN RAPPORT AVEC LES AUTORITÉS COMPÉTENTES POUR OBTENIR LES INFORMATIONS SUR LES FRÉ­QUENCES AUTORISÉES POUR LES SYSTÈMES DE MICROPHONES SANS FIL LOCALEMENT
Autorisation d’utilisation : Noter qu’une licence officielle d’utilisation de ce matériel peut être requise dans certains endroits. Consulter les autorités
compétentes pour les spécifications possibles. Les modèles d’transmetteur Shure P4T peuvent être utilisés dans les pays et aux gammes de fréquences indiqués au Tableau 1 à la page 83.
19
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GUIDE DE CONFIGURATION RAPIDE DU PSM
MÉLANGEUR P4M 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes et caractéristiques 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du mélangeur de retour personnel P4M 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÉMETTEUR P4T 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes et caractéristiques 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applications de boucle 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RÉCEPTEUR P4R 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes et caractéristiques 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pose de la pile 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R
400 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes à bouton–poussoir 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran à cristaux liquides 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage de l’écran à cristaux liquides 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMMANDE MIXMODE
APPLICATIONS DU SYSTÈME 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DÉPANNAGE 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTÉRISTIQUES 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MONTAGE EN RACK 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R
/STÉRÉO 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
FRANÇAIS
INTRODUCTION
L’ensemble personnel sans fil pour concert PSMR 400
Merci d’avoir acheté l’ensemble personnel sans fil pour concert Shure PSM 400 ; il comprend le mélangeur de retour personnel P4M, l’émetteur P4T, le récepteur P4R et les écouteurs SCL3. De même que tous les systèmes de retour personnel Shure PSM, le PSM 400 offre tous les avantages d’un système de contrôle sans fil par écouteur interne, y compris :
S Meilleure qualité sonore – Haute fidélité sans le risque d’effet Larsen. S Davantage de mobilité – Le mélange se déplace avec l’utilisateur. S Contrôle personnel – Grâce au réglage du volume et MixMode
Pour de plus amples informations sur ce système et les autres produits Shure, visiter www.shure.com sur Internet.
Guide de configuration rapide du PSM 400
R
.
1. Brancher le bloc d’alimentation PS40 et le raccor­der au connecteur c.c. IN du mélangeur. Raccor­der le connecteur c.c. OUT du mélangeur à l’en­trée c.c. de l’émetteur.
2. Brancher l’antenne dans le connecteur ANTENNA OUT BNC.
3. Relier les jacks MIX OUT 1/L et 2/R du mélangeur aux jacks INPUT 1/L et 2/R de l’émetteur.
7. Mettre une pile dans le récepteur.
4. Brancher les sources audio aux entrées MIC/LINE INPUTS du mélangeur.
5. Mélanger les sources audio à l’aide des boutons LE­VEL/PAN. Utiliser l’anneau extérieur pour contrôler l’atténuation panoramique vers la gauche ou la droite et le bouton intérieur pour régler le niveau du signal.
6. Vérifier les témoins de signal–écrêtage.
FREQ
MIX
EQ
LIM
8. Tourner le bouton de volume du récepteur au–delà du déclic (MARCHE). Maintenir le volume au minimum.
9. Régler les fonctions du récepteur (voir Récepteur P4R à la page 26).
10. Régler l’émetteur et le récepteur à la même fréquence.
11. Vérifier que le symbole HF apparaît sur l’écran du récepteur pour confirmer la réception HF.
12. Brancher les écouteurs dans le jack des écouteurs du récepteur. Insérer les écouteurs dans les oreilles.
13. Augmenter lentement le volume du récepteur jusqu’à un niveau d’écoute confortable.
21
LE MÉLANGEUR P4M
Commandes et caractéristiques
FRANÇAIS
1
2
PANNEAU FRONTAL DU MÉLANGEUR
4
6
7
PANNEAU ARRIÈRE DU MÉLANGEUR
1. Jacks MIC/LINE INPUTS (entrées micro–ligne) : Acceptent à la fois les connecteurs type XLR et 1/4 po aux niveaux micro et ligne. Ils sont symétriques.
2. Témoins de signal–écrêtage : Leur couleur indique l’état du si­gnal de l’entrée micro/ligne correspondante :
Couleur du té-
moin
Vert Signal présent
Jaune Niveau nominal
Rouge Écrêtage du signal
3. Boutons LEVEL/PAN CONCENTRIQUES (niveau–atténua- tion panoramique) : Le bouton intérieur contrôle le niveau d’en­trée ; l’anneau extérieur contrôle l’atténuation panoramique du si­gnal d’entrée entre les sorties mélangées 1/L (gauche) et 2/R (droite).
État du signal
5
3
8
4. Jacks de sortie MIX OUT (mélangée) : Les jacks type pointe– anneau–tige de 1/4 po fournissent le mélange niveau ligne créé par les boutons Level/Pan.
5. Entrées AUX IN : Les signaux des deux jacks d’entrée type poin­te–anneau–tige de 1/4 po sont combinés avec le mélange créé par les boutons Level/Pan. Les réglages du panneau frontal n’ont pas d’effet sur ces jacks.
6. Connecteur c.c. à verrouillage IN (entrée) : Brancher l’adapta­teur c.a. PS40 dans ce connecteur.
7. Connecteur c.c. à verrouillage OUT (sortie) : Alimente un émetteur P4T ou un autre mélangeur P4M. Un câble c.c. volant est fourni avec le mélangeur. REMARQUE : Un PS40 peut seule- ment alimenter deux appareils Shure.
8. SPLIT OUTPUTS (sorties divisées) : Chaque sortie type XLR mâle procure un double de son entrée micro–ligne correspon­dante. Les réglages du panneau frontal n’ont pas d’effet sur les sorties divisées.
Configuration
Panneau arrière du mélangeur
Adaptateur c.a. PS40
1. Brancher l’adaptateur c.a. PS40 dans le connecteur c.c. à verrouillage IN du mélangeur. Brancher l’autre extrémité dans une prise murale.
2. Connecter les jacks MIX OUT à l’entrée audio de l’émetteur sans fil P4T.
3. Brancher jusqu’à quatre sources audio (microphones, instruments, mélangeurs) dans les jacks d’entrée du panneau frontal du mélangeur.
Vers l’entrée au­dio de l’émetteur
22
Sources audio
Panneau frontal du mélangeur
FRANÇAIS
Utilisation du mélangeur de retour personnel P4M
BOÎTE DIRECTE
ENTRÉE
ENTRÉE
AUDIO 3
AUDIO 2
ENTRÉE AUDIO 1
ENTRÉE AUDIO 4
1/L
Atténuation pano­ramique entre les
canaux Mix Out
(sortie mélangée)
2/R
Réglage des ni-
veaux vers les
(–)
(+)
jacks Mix Out
AUX IN
2/R
SPLIT
OUTPUT 4
SPLIT
OUTPUT 3
SPLIT
OUTPUT 2
SPLIT
OUTPUT 1
MIX
OUT 1
MIX
OUT 2
AUX IN
1/L
Une fois la configuration de base complétée, utiliser le mélangeur de retour personnel P4M pour créer un mélange sur mesure.
1. Mélanger le signal venant de chaque entrée audio à l’aide des boutons LEVEL/PAN CONCENTRIQUES correspondants : ANNEAU EXTÉRIEUR : Sert à contrôler l’atténuation panoramique vers le canal gauche ou droit du mélange stéréo. BOUTON INTÉRIEUR : Sert à contrôler le niveau de l’entrée audio.
2. Observer les témoins de signal–écrêtage proches de chaque bouton LEVEL/PAN CONCENTRIQUE.
REMARQUE : Diminuer le niveau d’une entrée si le témoin de signal–écrêtage correspondant est constamment rouge. Si le niveau est réduit à fond et que le témoin reste rouge, le niveau de l’entrée venant de l’appareil précédent dans la chaîne audio est trop élevé et doit être diminué.
3. Jusqu’à deux sources audio de niveau ligne supplémentaires (par exemple d’autres mélangeurs, une piste rythmique ou
un séquenceur numérique) peuvent être ajoutées via les entrées AUX IN. Ces signaux vont directement aux sorties MIX OUT et ne sont pas affectés par les boutons LEVEL/PAN CONCENTRIQUES.
4. Pour faire passer un signal inchangé à travers le mélangeur, utiliser la sortie SPLIT OUTPUT correspondante.
REMARQUE : Bien que le mélangeur n’offre pas d’alimentation fantôme pour les microphones électrostatiques, les sorties SPLIT OUT­PUTS peuvent en faire passer une provenant d’une source d’alimentation fantôme à un microphone branché au jack d’entrée correspon­dant.
ATTENTION ! Utiliser une « boîte directe » pour brancher guitares, claviers et autres instruments à une table de mélange via le mélangeur P4M. L’alimentation fantôme fournie par les tables de mélange pour les microphones peut endommager les autres instruments. Brancher l’instrument à la boîte directe puis connecter la boîte directe à l’entrée du mélangeur P4M.
AUX IN
AUX IN
MIX OUT
2/R
1/L
MIX OUT
2/R
1/L
SPLIT OUTS (sorties divisées)
MIC/LINE INPUTS (entrées micro–ligne)
Chemin audio pour le mélangeur P4M
23
SOMME SOMME
LEV
LEV
LEV
LEV
PAN
PAN
PAN
PAN
Loading...
+ 13 hidden pages