Shure PSM400 User Guide [de]

Model PSM
Performance Pack User Guide
400 Wireless Personal
PSM 400 individuelles Monitorsystem
Bestehend aus dem P4M–Mischer, P4T–Sender und P4R–Empfänger
2005, Shure Incorporated 27D8706 (Rev. 5) Patent Des. 442,938
DEUTSCH
ACHTUNG!
DIE VERWENDUNG DIESES SYSTEMS BEI ÜBERMÄSSIGEN LAUTSTÄRKEN KANN DAUERHAFTE
HÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
MÖGLICHST MIT GERINGER LAUTSTÄRKE VERWENDEN.
Im Interesse einer sicheren Verwendung dieses Systems länger andauerndes Hören bei übermäßigen Schalldruckpe­geln vermeiden. Bitte orientieren Sie sich an den folgenden, von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US–Arbeitsschutzbehörde) erstellten Richtlinien für die maximale zeitliche Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
90 dB Schalldruckpegel, max. 8 Stunden 95 dB Schalldruckpegel, max. 4 Stunden 100 dB Schalldruckpegel, max. 2 Stunden 105 dB Schalldruckpegel, max. 1 Stunde 110 dB Schalldruckpegel, max. 115 dB Schalldruckpegel, max. 15 Minuten
120 dB Schalldruckpegel — vermeiden, sonst können Schäden auftreten
1
/2 Stunde
Bei Live–Anwendungen ist es schwierig, die genauen Schalldruckpegel am Trommelfell zu messen. Neben der Lautstärkeeinstellung am PSM wird der Schalldruckpegel im Ohr auch durch Umgebungsgeräusche von Bodenlauts­prechern und anderen Geräten bestimmt. Auch die durch die Paßform von Qualitätsohrhörern gebotene Isolierung stellt einen wichtigen Faktor bei der Auswirkung des Schalldruckpegels im Ohr dar.
Die Befolgung der nachstehenden allgemeinen Tips für die Verwendung dieses Produkts kann Sie vor Hörschäden schützen.
1. Den Lautstärkeregler nur so weit hochdrehen, daß Sie hinreichend hören können.
2. Ein Klingen in den Ohren kann darauf hindeuten, daß die Verstärkungspegel zu hoch sind. Versuchen, die Verstärkungspegel zu senken.
3. Die Ohren regelmäßig von einem Audiologen prüfen lassen. Wenn eine verstärkte Ohrenschmalzbildung fest­gestellt wird, die Verwendung des Systems aussetzen, bis ein Audiologe Ihre Ohren untersucht hat.
4. Die Ohrhörer vor und nach der Verwendung mit einem antiseptischen Mittel abwischen, um Infektionen zu verhüten. Die Ohrhörer nicht mehr verwenden, wenn sie sehr unbequem sitzen oder Infektionen hervorrufen.
Dieses Symbol zeigt an, daß das diesem Gerät beiliegende Handbuch wichtige Betriebs– und Wartungsanweisungen enthält.
Lizenzinformationen
Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben. Das Erlangen einer Lizenz für drahtlose Shure–Mikrofonsysteme obliegt dem Benutzer. Die Erteilung einer Lizenz hängt von der Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie von der ausgewählten Frequenz ab. Shure empfiehlt dem Benutzer dringend, sich vor der Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen Fernmelde–/Regulierungsbehörde hinsichtlich der ordnungsgemäßen Zulassung in Verbindung zu setzen.
DIESES FUNKGERÄT IST ZUR VERWENDUNG IM UNTERHALTUNGSGEWERBE UND IN ÄHNLICHEN ANWENDUNGEN VORGESEHEN.
HINWEIS: DIESES GERÄT KANN MÖGLICHERWEISE AUF EINIGEN FREQUENZEN ARBEITEN, DIE IN IHREM GEBIET NICHT ZUGELASSEN SIND. WENDEN SIE SICH BITTE AN DIE ZUSTÄNDIGE BEHÖRDE, UM INFORMATIONEN ÜBER ZUGELASSENE FREQUENZEN FÜR DRAHTLOSE MI­KROFONPRODUKTE IN IHREM GEBIET ZU ERHALTEN.
Zulassung: Es ist zu beachten, dass in einigen Gebieten für den Betrieb dieses Geräts u.U. eine behördliche Zulassung erforderlich ist. Wenden Sie sich
bitte an die zuständige Behörde, um Informationen über mögliche Anforderungen zu erhalten. Die Shure–Sendermodelle P4T können in den Ländern und mit den Frequenzbereichen verwendet werden, die in Tabelle 1 auf Seite 83 aufgeführt sind.
35
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
EINFÜHRUNG 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KURZANLEITUNG ZUR EINRICHTUNG DES PSM
MISCHER P4M 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienelemente und technische Eigenschaften 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einrichtung 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebrauch des individuellen Monitormischers P4M 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SENDER P4T 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienelemente und technische Eigenschaften 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einrichtung 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schleifen–Anwendungen 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EMPFÄNGER P4R 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienelemente und technische Eigenschaften 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einlegen der Batterie 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R
400 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einrichtung 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienung durch Druckschalter 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LCD–Anzeige 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sperren der LCD–Anzeige 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MIXMODE
SYSTEMANWENDUNGEN 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STÖRUNGSSUCHE 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNISCHE DATEN 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RACK–MONTAGE 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R
/STEREO–REGELUNG 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
Das drahtlose, individuelle Performance–System PSMR 400
Vielen Dank für den Erwerb des drahtlosen, individuellen Performance–Systems Shure PSM 400, das aus dem individuellen Monitor­mischer P4M, dem Sender P4T und dem Empfänger P4R besteht. Wie alle individuellen PSM–Monitorsysteme von Shure, bietet das PSM 400 viele Vorteile eines drahtlosen, im Ohr getragenen Monitorsystems, einschließlich:
S Verbesserte Klangqualität – High Fidelity ohne Risiko von Rückkopplungen S Erhöhte Mobilität – Ihre Mischung bleibt bei Ihnen S Individuelle Regelung – durch Lautstärkeregelung und MixMode
Informationen über dieses und andere Shure–Produkte sind im Internet unter www.shure.com zu finden.
R
Kurzanleitung zur Einrichtung des PSM 400
1. Das mitgelieferte Netzteil PS40 einstecken und an die Gleichstrom–Eingangsbuchse (DC IN) des Mischers anschließen. Die Gleichstrom–Ausgangsbuchse (DC OUT) des Mischers mit der Gleichstrom–Eingangs­buchse des Senders verbinden.
2. Die Antenne am BNC–Stecker ANTENNENAUS­GANG (ANTENNA OUT) anbringen.
3. Die MISCHAUSGANG–Steckbuchsen 1/L und 2/R des Mischers mit den EINGANG–Steckbuchsen 1/L und 2/R des Senders verbinden.
7. Eine Batterie in den Empfänger einlegen.
4. Die Klangquellen an die MIKROFON/LINE– EINGÄNGE des Mischers anschließen.
5. Die Klangquellen mit den PEGEL/PANORAMA– Knöpfen mischen: Der äußere Ring dient zur Pa­noramasignalregelung links oder rechts, der innere Knopf regelt den Signalpegel.
6. Die Signal/Übersteuerungsgrenze–LEDs prüfen.
FREQ
MIX
EQ
LIM
8. Den Lautstärkeknopf des Empfängers über die Klickstellung „EIN“ hinaus drehen. Die Lautstärke in der Mindeststellung lassen.
9. Die Empfängerfunktionen (siehe Empfänger P4R auf Seite 42) einrichten.
10. Den Sender und den Empfänger auf den gleichen Frequenzkanal einstellen.
11. Auf der LCD–Anzeige des Empfängers nachsehen, ob das HF–Symbol vorhanden ist, und dadurch den HF– Empfang bestätigen.
12. Die Ohrhörer in die Ohrhörer–Steckbuchse des Empfängers einstecken. Die Ohrhörer in die Ohren einlegen.
13. Die Lautstärke des Empfängers langsam auf einen angenehmen Pegel erhöhen.
37
DER MISCHER P4M
Bedienelemente und technische Eigenschaften
1
FRONTPLATTE DES MISCHERS
4
6
7
5
DEUTSCH
2
3
RÜCKWAND DES MISCHERS
1. MIKROFON/LINE–EINGANG–Steckbuchsen: Nehmen so­wohl XLR– als auch 1/4–Zoll–Steckverbinder für Mikrofon– oder Line–Pegel auf. Sie sind elektronisch symmetriert.
2. Signal–/Übersteuerungsgrenze–LEDs: Die Farbe zeigt den Signalstatus des entsprechenden Mikrofon/Line–Eingangs an:
LED–Farbe Signalstatus
Grün Signal vorhanden
Gelb Nennpegel
Rot Signal übersteuert
3. KONZENTRISCHE PEGEL/PANORAMA–Knöpfe: Der innere Knopf regelt den Eingangspegel; der äußere Ring dient zur Pa­noramaregelung des Eingangssignals zwischen den Mis­chausgängen 1/L und 2/R.
4. MISCHAUSGANG–Steckbuchsen: 1/4–Zoll–TRS–Steckbuch-
5. AUX IN–Eingänge:: Signale von den beiden 1/4–Zoll–TRS–Ein-
6. DC EIN, einrastende Steckbuchse: Der Wechselstromadapter
7. DC AUS, einrastende Steckbuchse: Versorgt einen P4T–Sen-
8. GETEILTE AUSGÄNGE: Jeder XLR–Ausgangsstecker bietet
8
sen bieten die Line–Pegel–Mischung, die mit den Pegel/Panora­ma–Knöpfen erzeugt wird.
gangsbuchsen werden mit der Mischung kombiniert, die mit den Pegel/Panorama–Knöpfen erzeugt wird. Die Einstellungen auf der Frontplatte wirken sich nicht auf diese Steckbuchsen aus.
PS40 wird an diese Steckbuchse angeschlossen.
der oder einen weiteren P4M–Mischer. Ein Gleichstrom– Überbrückungskabel wird mit dem Mischer mitgeliefert. HIN- WEIS: Ein PS40 kann nur zwei Shure–Geräte mit Strom versorgen.
ein Duplikat des zugehörigen Mikrofon/Line–Eingangs. Die Ein­stellungen auf der Frontplatte wirken sich nicht auf die geteilten Ausgänge aus.
Einrichtung
Rückwand des Mischers
Wechselstromadapter PS40
1. Den Wechselstromadapter PS40 an die einrastende DC IN–Steckbuchse des Mischers anschließen. Das andere Ende an eine Wandsteckdose anschließen.
2. Die MISCHAUSGANG–Steckbuchsen an den Audioeingang des drahtlosen Senders P4T anschließen.
3. Es können bis zu vier Klangquellen (Mikrofone, Instrumente, Mischer) an die Eingangsbuchsen auf der Frontplatte des Mischers angeschlossen werden.
Zum Audioeingang des Senders
Klangquellen
Frontplatte des Mischers
38
DEUTSCH
Gebrauch des individuellen Monitormischers P4M
Panoramaregelung
zwischen Mischaus-
gangskanälen
Stellt die Pegel zu den
Mischausgängen ein
AUDIOEIN-
GANG 1
MISCHAUS-
GANG 1
AUDIOEIN-
GANG 2
MIS­CHAUS­GANG 2
AUDIOEIN-
AUX–EIN­GANG 1/L
GANG 3
AUX–EIN­GANG 2/R
AUDIOEIN-
GANG 4
GETEILTER
AUSGANG 4
DIRECT BOX
GETEILTER
AUSGANG 3
GETEILTER
AUSGANG 2
GETEILTER
AUSGANG 1
1/L
2/R
(–)
(+)
Nach Abschluß der grundlegenden Einrichtung kann mit dem individuellen Monitormischer P4M eine benutzerspezifische Mischung erzeugt werden:
1. Die Signale der einzelnen Audioeingänge können mit den zugehörigen KONZENTRISCHEN PEGEL/PANORAMA– Knöpfen gemischt werden:
ÄUSSERER RING: Damit erfolgt die Panoramaregelung des Signals zwischen dem linken oder rechten Kanal der Stereomischung.
INNERER KNOPF: Hiermit wird der Pegel für den Audioeingang geregelt.
2. Die Signal/Übersteuerungsgrenze–LEDs neben den einzelnen KONZENTRISCHEN PEGEL/PANORAMA–Knöpfen beachten.
HINWEIS: Den Eingangspegel reduzieren, wenn die zugehörige Signal/Übersteuerungsgrenze–LED fortlaufend rot aufleuchtet. Wenn der Pegel bis auf den Minimalwert reduziert wird und die LED immer noch rot aufleuchtet, ist der Eingang vom vorgeschalteten Gerät in der Kette zu hoch und muß verringert werden.
3. Über die AUX IN–Eingänge können bis zu zwei zusätzliche Line–Pegel–Klangquellen (wie z. B. andere Mischer, ein Click– Track oder ein Digitalsequencer) hinzugeschaltet werden. Diese Signale gelangen direkt zu den MIX OUT–Mis­chausgängen und werden nicht durch die KONZENTRISCHEN PEGEL/PANORAMA–Knöpfe beeinflußt.
4. Um ein Signal unverändert durch den Mischer durchzuführen, muß der zugehörige GETEILTE AUSGANG benutzt wer­den.
HINWEIS: Obwohl der Mischer über keine Phantomspeisung für Kondensatormikrofone verfügt, können die GETEILTEN AUSGÄNGE Phantomspeisung von einem Phantomspeisegerät zu einem Mikrofon durchleiten, das an die zugehörige Eingangsbuchse angeschlossen ist.
VORSICHT: Eine „Direct Box“ verwenden, wenn Gitarren, Keyboards und andere Instrumente über den Mischer P4M an ein Mischpult angeschlossen werden. Die Phantomspeisung, die Mischpulte für Mikrofone bereitstellen, kann andere Instru­mente beschädigen. Das Instrument an die Direct Box anschließen und dann die Direct Box an den Eingang des Mischers P4M anschließen.
AUX–EIN-
AUX–EIN-
MISCHAUS-
GANG 2/R
SUM SUM
MISCHAUS-
GANG 1/L
GETEILTE AUSGÄNGE
MIKROFON/LINE–EINGÄNGE
PGL
PGL
PGL
PGL
GANG 2/R
GANG 1/L
PAN
PAN
PAN
PAN
Audiosignalpfad für den Mischer P4M
39
Loading...
+ 13 hidden pages