Shure PSM400 User Guide [es]

Model PSM
Performance Pack User Guide
400 Wireless Personal
Incluye una mezcladora P4M, un transmisor P4T y un receptor P4R
2005, Shure Incorporated 27D8706 (Rev. 5) Patent Des. 442,938
Sistema personal PSM 400
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
EL USAR ESTE SISTEMA A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN
PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO.
USE EL VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE.
Para usar este sistema de modo seguro, evite usarlo por períodos prolongados con un nivel intenso de presión acústica. Respete los lineamientos dados a continuación, los cuales fueron establecidos por la Administración de Sa­lud y Seguridad Ocupacional (OSHA) de los EE.UU. e indican el tiempo máximo que puede escucharse un nivel de­terminado de presión acústica antes de producirse daños al oído.
90 dB SPL por 8 horas 95 dB SPL por 4 horas 100 dB SPL por 2 horas 105 dB SPL por 1 hora 110 dB SPL por 115 dB SPL por 15 minutos
120 dB SPL: evítese por completo, puesto que puede causar daños inmediatos
1
/2 hora
Es difícil medir la intensidad de la presión acústica (SPL) aplicada en el tímpano durante ejecuciones en vivo. Además del ajuste del volumen del PSM, el SPL presente en el oído se ve afectado por el sonido ambiental prove­niente del suelo y de otros dispositivos. El aislamiento que proporcionan los auriculares de calidad también es un fac­tor importante para determinar el SPL existente en el oído.
A continuación se ofrecen recomendaciones generales para el uso de este producto y para protegerse los oídos contra daños:
1. Ajuste el volumen a un nivel apenas suficiente para escuchar con claridad.
2. Si después del uso se escucha un zumbido en los oídos, esto puede indicar que los niveles de ganancia son excesivos. Intente usar niveles más bajos de ganancia.
3. Solicite a un otorrinolaringólogo que revise los oídos con regularidad. Si se experimenta una acumulación de cera en los oídos, deje de usar el sistema hasta que un otorrinolaringólogo se los haya examinado.
4. Limpie los auriculares con un antiséptico antes y después de usarlos para evitar las infecciones. Deje de usar los auriculares si causan muchas molestias o infecciones.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instruccio­nes importantes de funcionamiento y mantenimiento.
Informacion para obtencion de licencias
Las modificaciones o los cambios efectuados sin la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular la autorización concedida para usar el equipo. La obtención de licencias de operación para equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la otorgabilidad de licencias depen­derá de la clasificación y la aplicación del usuario y de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente al usuario ponerse en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar frecuencias.
ESTE EQUIPO DE RADIO HA SIDO DISEÑADO PARA USARSE EN APLICACIONES DE ENTRETENIMIENTO PROFESIONAL Y SIMILARES.
NOTA: ES POSIBLE QUE ESTE EQUIPO FUNCIONE EN ALGUNAS FRECUENCIAS NO AUTORIZADAS EN SU REGION. POR FAVOR CONTAC­TE A LA AUTORIDAD NACIONAL PARA OBTENER INFORMACION ACERCA DE LAS FRECUENCIAS AUTORIZADAS PARA PRODUCTOS CON MICROFONOS INALAMBRICOS EN SU ZONA
Licencia de uso: Tenga presente que se puede requerir una licencia ministerial para hacer funcionar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autori-
dad nacional sobre los posibles requisitos. Los transmisores Shure modelo P4T pueden usarse en los países y gamas de frecuencias indicados en la Tabla 1en la página 83.
51
ESPAÑOL
CONTENIDO
INTRODUCCION 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GUIA DE PREPARACION RAPIDA DE PSM
MEZCLADORA P4M 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controles y características 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la mezcladora para monitores personales P4M 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRANSMISOR P4T 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controles y características 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aplicaciones de enlace de unidades en serie 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECEPTOR P4R 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controles y características 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de la pila 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R
400 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botones de control 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla LCD 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloqueo de la pantalla LCD 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROL DE MODALIDAD MIXMODE
USOS DEL SISTEMA 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LOCALIZACION DE AVERIAS 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPECIFICACIONES 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MONTAJE EN RACK 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R
/ESTEREOFONICA 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
ESPAÑOL
INTRODUCCION
El Sistema de monitor personal inalámbrico PSMR 400
Gracias por adquirir el sistema de monitor personal inalámbrico PSM 400 de Shure, el cual incluye la mezcladora para monitores perso­nales P4M, el transmisor P4T, el receptor P4R y los audífonos SCL3. Al igual que todos los sistemas de monitor personal PSM de Shure, el PSM 400 ofrece las muchas ventajas de un sistema de monitor inalámbrico en oído, incluso:
S Mejor calidad de sonido – alta fidelidad sin el riesgo de producirse realimentación, S Mayor movilidad – la mezcla permanece siempre con usted, S Control personal – gracias al ajuste de volumen y a la función MixMode
Para más información sobre este y otros productos Shure, visite la página www.shure.com en la Web.
Guía de preparación rápida del PSM 400
R
.
1. Enchufe la fuente de alimentación PS40 y conéctela al conector de entrada de alimentación CC de la consola mezcladora. Conecte el conector de salida de CC de la consola al conector de entrada de CC del transmisor.
2. Conecte la antena al conector BNC de salida de ante­na (ANTENNA OUT).
3. Conecte los jacks de MIX OUT 1/L y 2/R de la mez­cladora a los jacks de INPUT 1/L y 2/R del transmisor.
7. Inserte la pila en el receptor.
4. Conecte las fuentes de audio a las entradas de micrófono/ línea de la consola mezcladora.
5. Mezcle las fuentes de audio usando los controles de nivel/ panoramización: Use el anillo exterior para desplazar la señal hacia el canal izquierdo o derecho, y la perilla interior para ajustar el nivel de intensidad de la señal.
6. Revise los LED de señal/limitación.
FREQ
MIX
EQ
LIM
8. Gire la perilla de volumen del receptor hasta que emita un chas­quido. Mantenga el volumen ajustado al mínimo.
9. Ajuste las funciones del receptor (vea Receptor P4R en la página
58).
10. Ajuste el transmisor y el receptor al mismo canal.
11. Verifique que el símbolo de RF se observe en la pantalla LCD del receptor para confirmar la recepción de la señal de RF.
12. Conecte los audífonos al jack correspondiente del receptor. Insértese los audífonos en los oídos.
13. Aumente el volumen del receptor lentamente a un nivel cómodo.
53
LA MEZCLADORA P4M
Controles y características
ESPAÑOL
1
2
PANEL DELANTERO DE MEZCLADORA
4
6
7
PANEL TRASERO DE MEZCLADORA
1. Jacks de entradas de micrófono/línea: Aceptan conectores XLR y de 1/4 pulg con señales de nivel de micrófono o de línea. Se equilibran electrónicamente.
2. LED de señal/limitación: El color indica el estado de la señal de la entrada de micrófono/línea correspondiente:
Color de LED Estado de señal
Verde Señal presente
Amarillo Nivel nominal
Rojo Limitación de señal
3. Controles concéntricos de nivel/panoramización: La perilla interior controla el nivel de entrada, el anillo exterior controla el volumen relativo entre las salidas 1/L y 2/R de la mezcladora.
5
3
8
4. Jacks de salidas de mezcla: Los jacks de 1/4 pulg TRS propor­cionan la señal mezclada a nivel de línea creada con los contro­les de nivel/panoramización.
5. Entradas AUX: Las señales de los dos jacks de entrada de 1/4 pulg TRS se combinan con la señal mezclada creada con los controles de nivel/panoramización. El ajuste hecho con los controles del panel delantero no afecta a estos jacks.
6. Conector con traba para entrada de CC: Enchufe el adaptador CA PS40 en este conector.
7. Conector con traba para salida de CC: Para alimentar un transmisor P4T u otra mezcladora P4M. Se proporciona un cable puente CC con la mezcladora. NOTA: La PS40 sólo puede ali- mentar a dos dispositivos Shure.
8. SALIDAS DIVIDIDAS: Cada salida macho XLR proporciona una salida duplicada de la entrada de micrófono/línea corres­pondiente. Los ajustes del panel delantero no afectan las sali­das divididas.
Configuración
Panel trasero de mezcladora
Adaptador de CA PS40
1. Enchufe el adaptador CA PS40 en el conector con traba DC IN de la consola mezcladora. Enchufe el otro extremo a un tomacorriente de pared.
2. Conecte los jacks de SALIDA DE MEZCLA a la entrada de audio del transmisor inalámbrico P4T.
3. Conecte hasta cuatro fuentes de audio (micrófonos, instrumentos, mezcladoras) a los jacks de entrada del panel delantero de la mezcladora.
A entrada de audio del transmisor
Fuentes de au­dio
Panel delantero de mezcladora
54
ESPAÑOL
Uso de la mezcladora para monitores personales P4M
CONEXIÓN DIRECTA
AUDIO 4
ENTRADA DE
AUDIO 1
ENTRADA
DE AUDIO 2
ENTRADA DE
AUDIO 3
ENTRADA DE
1/L
Ajusta el nivel en­tre los canales de
salida de mezcla
2/R
Ajuste los niveles
de las salidas de
(–)
(+)
mezcla
SALIDA DE
MEZCLA 1
SALIDA DE
MEZCLA 2
ENTRA­DA AUX.
1/L
ENTRADA
AUX. 2/R
SALIDA
DIVIDIDA 4
SALIDA
DIVIDIDA 3
SALIDA
DIVIDIDA 2
SALIDA
DIVIDIDA 1
Una vez que se ha efectuado la configuración básica, use la mezcladora de monitor personal P4M para crear una mezcla según su preferencia.
1. Mezcle la señal de cada entrada de audio usando las perillas concéntricas de nivel/panoramización correspondientes: ANILLO EXTERIOR: Utilícelo para ajustar los niveles relativos de los canales izquierdo y derecho de la mezcla
estereofónica. PERILLA INTERIOR: Utilícela para controlar el nivel de la entrada de audio.
2. Observe los LED de señal/limitación junto a cada perilla concéntrica de nivel/panoramización.
NOTA: Reduzca el nivel de una señal de entrada si el LED de señal/limitación correspondiente se ilumina constantemente en rojo. Si se reduce el nivel al mínimo y el LED continúa iluminado en rojo, el nivel de la entrada del dispositivo anterior en la cadena de audio es ex­cesivo y debe reducirse.
3. Se pueden añadir hasta dos fuentes adicionales de audio a nivel de línea (tales como otras mezclas, una señal de ritmo o
un secuenciador digital) por medio de las entradas AUX IN. Estas señales se envían directamente a las salidas de mezcla y no son afectadas por las perillas de nivel/panoramización.
4. Para pasar una señal a través de la mezcladora sin alterarla, utilice la salida dividida correspondiente.
NOTA: Aunque la mezcladora no proporciona alimentación Phantom para los micrófonos de condensador, las salidas divididas pueden usarse para pasar alimentación Phantom de una fuente a un micrófono conectado al jack de entrada correspondiente.
¡PRECAUCION! Utilice una caja de “conexión directa” al conectar guitarras, teclados y otros instrumentos a una consola mez­cladora a través de la mezcladora P4M. La alimentación Phantom que las consolas mezcladoras suministran a los micrófonos puede dañar otros instrumentos. Conecte el instrumento a la caja de conexión directa y después conecte la caja de conexión directa a la entrada de la mezcladora P4M.
ENTRADA
ENTRADA
SALIDA DE
AUX. 2/R
AUX. 1/L
MEZCLA 2/R
SALIDA DE MEZCLA 1/L
PAN
.
PAN
.
PAN
.
PAN
.
SUMA SUMA
SALIDAS DIVIDIDAS
NIVL
NIVL.
NIVL.
NIVL.
ENTRADAS DE MICROFONO/LINEA
Trayectoria de la señal de audio para la mezcladora P4M
55
Loading...
+ 13 hidden pages