STEREO WIRELESS
PERSONAL MONITORING SYSTEM
PSM®300 USER GUIDE
Le Guide de l’Utilisateur Bedienungsanleitung Guia del Usuario Guida dell’Utente Manual do Usuário Gebruikershandleiding
Руководство пользователя
© 2016 Shure Incorporated 27A31318 (Rev. 1) Printed in China
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.READ these instructions.
2.KEEP these instructions.
3.HEED all warnings.
4.FOLLOW all instructions.
5.DO NOT use this apparatus near water.
6.CLEAN ONLY with dry cloth.
7.DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for adequate ventilation and install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8.DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not place any open flame sources on the product.
9.DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10.PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11.ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13.UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14.REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15.DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
16.The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable.
17.The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A).
18.Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
19.To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
20.Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or product failure.
21.Operate this product within its specified operating temperature range.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
SAFETY PRECAUTIONS
The possible results of incorrect use are marked by one of the two sym- bols—"WARNING" and "CAUTION"—depending on the imminence of the danger and the severity of the damage.
WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or death as a result of incorrect operation.
CAUTION: Ignoring these cautions may cause moderate injury or property damage as a result of incorrect operation.
CAUTION
•Never disassemble or modify the device, as failures may result.
•Do not subject to extreme force and do not pull on the cable or failures may result.
•Keep the product dry and avoid exposure to extreme temperatures and humidity.
WARNING
•If water or other foreign objects enter the inside of the device, fire or electric shock may result.
•Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or product failure.
This device is able to produce sound volume higher than 85 dB SPL. Please check your maximum allowed continuous noise exposure level based on your national employment protection requirements.
WARNING
LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT HEARING DAMAGE. USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE. Over exposure to excessive sound levels can damage your
ears resulting in permanent noise-induced hearing loss (NIHL). Please use the following guidelines established by the Occupational Safety Health Administration (OSHA) on maximum time exposure to sound pressure levels before hearing damage occurs.
90 dB SPL |
95 dB SPL |
100 dB SPL |
105 dB SPL |
|
at 8 hours |
at |
4 hours |
at 2 hours |
at 1 hour |
110 dB SPL |
115 dB SPL |
120 dB SPL |
|
|
at ½ hour |
at |
15 minutes |
Avoid or damage may occur |
3
PSM®300
The PSM300 Personal Monitor System delivers wireless stereo monitoring for improved clarity and reduced feedback over traditional stage wedges. Performers can create their own custom mixes by adjusting the stereo blend and overall volume level at the bodypack, resulting in lower volume on stage and enhanced audio detail. Easy to set up and operate, PSM300 features one-touch frequency syncing and solid wireless RF stability between transmitters and receivers. With rugged, dependable hardware and hard-working technology, Shure PSM300 Personal Monitor Systems deliver a greatly improved monitoring experience on stage.
Features
•Send two channels of audio wirelessly to performers onstage
•Solid RF connection over a 300 foot (90 meter) range
•Create a personal mix on each bodypack with adjustable stereo balance or MixMode® two-channel mono blend.
•Up to 90 dB signal-to-noise ratio provides clear, detailed audio at any volume
•Systems available with Shure Sound Isolating™ earphones
•One-touch scan and IR sync quickly and easily assigns a clean wireless channel
•No complicated menus, just simple volume and mix controls that focus on the performance
•All-metal half-rack transmitter
•Slim, lightweight bodypack attaches easily to a belt or guitar strap
Included Components
PSM300 Transmitter P3T
input |
sync |
|
group |
channel |
power |
|
|
|
(1-9) |
(1-F) |
|
Carrying Bag
P3T Transmitter
PS24 Power Supply
Rackmount Hardware Kit
(2) AA Batteries*
SE112 or SE215 Earphones
¼ Wave Antenna
P3R or P3RA Bodypack Receiver
*Not included in Argentina
System Overview
CH 1 |
CH 2 |
CH 1 |
CH 2 |
P3T
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER |
MONO/STEREO-MX LINE/AUX |
L - LOOP OUT - R |
LEFT/CH.1 |
IN RIGHT/CH.2 IN |
ANTENNA |
This example shows a typical setup for musical performance. See the System Applications section for additional examples.
Route audio signals
Send Instrument and microphone signals from the stage to a mixer or PA system.
Create monitor mixes
From the mixer, create two mixes: one of just the instruments, and a second with just the vocals. Route each of these to separate mixer outputs and connect them to the P3T inputs.
Send wireless audio to the performers
Sync the bodypacks to the P3T transmitter to send the mixes to the performers for in-ear monitoring.
Adjust personal mixes
Each performer uses the MixMode knob on the bodypack to control their own mix between the instruments and vocals .
4
Hardware
P3T Transmitter Front and Rear Panels
P3T Front Panel
Input Level Control
Adjusts the level of the incoming audio signal
IR Sync Window
Sends and receives group/channel data to sync receivers with the transmitter
Sync Button
Press to synchronize the transmitter and receiver to the same group and channel
Note: Sync data is sent through the IR sync window
LCD Display
Displays audio, RF, and system information
Group Button
Press to scroll through group settings
Channel Button
Press to scroll through channel settings
Power
Turns power on or off
Power Input
Connect the supplied Shure PS23 external power supply
P3T Rear Panel
Mono/Stereo-MX Switch
StereoMX Sends a two-channel stereo mix to the receiver
Mono Sends a summed audio mix to both receiver channels
Line/Aux Switch
Adjust the input sensitivity using the following as a connection reference:
Aux (-10 dBV): |
Consumer audio devices, such as computers |
|
or portable media players |
Line (+4 dBu): |
Mixers or other professional audio devices |
Loop Outputs (¼ Inch TRS, Balanced)
Connect outputs to additional PSM systems or other audio devices
Audio Inputs (¼ Inch TRS, Balanced)
Connect to mixer outputs or other audio sources for monitoring by the performers
BNC Antenna Connector
Connect the supplied ¼ wave antenna, directional antenna, or a Shure P3AC antenna combiner
Note: For JB band models, the antenna is permanently fixed to the transmitter. Removing the antenna on JB band models is prohibited by law in Japan, and attempting to do so may cause damage to the transmitter.
P3T Transmitter Display
sync TxRx
stereo/mx mono
aux line
group
channel
tv
0dB
L |
OL |
R OL
Audio Input Meter
Indicates the audio signal level
Group / Channel / TV Setting
Displays selected group and channel settings and the corresponding television channel
Note: the TV indicator only applies to U.S.A. channels, and remains blank in other regions
Lock Status
To lock or unlock the controls, press and hold the group and channel buttons until the lock icon appears/disappears.
Sync Status
Appears after a successful sync between the transmitter and receiver. The direction of the sync is shown as Tx>Rx (transmitter sends frequency to receiver) or Tx<Rx (receiver sends frequency to transmitter).
Stereo-MX / Mono Mix
Indicates whether the audio sent to the receiver is a single or twochannel mix (corresponds to the Stereo-MX/Mono switch on the rear panel).
Aux / Line Mode
Indicates the input sensitivity setting (corresponds to the Aux/Line switch on the rear panel)
0 dB Indicator
Turns on when input signal reaches 0 dB. Refer to the section on adjusting gain and listening volume for information on how to use this icon.
5
P3R Wireless Receiver
Group /
Channel
MixMode
P3R
Display
Shows group, channel, and MixMode settings
Group Button
-- Press to display group
-- Press and hold to edit the group, then press to scroll when display flashes
Channel Button
-- Press to display channel
-- Press and hold to edit the channel, then press to scroll when display flashes
IR Sync Window
Sends and receives sync data between the receiver and transmitter
Scan Button
-- Press and hold to perform a group scan -- Press to perform a channel scan
Note: A channel scan selects the best channel in the current group. A group scan finds the group with the most open channels and selects the first available channel in that group.
Antenna
Power LED Indicator
Indicates when receiver is on, remaining battery life, and when powersave mode is active. See battery life table for more information.
Power Switch / Volume Control Knob
Turns the receiver on/off and adjusts master headphone volume level
RF LED Indicator (blue)
Illuminates when tuned to an active transmitter group and channel
Headphone Output
Connects to earphones or headphones
MixMode Control Knob
-- When operating in MixMode, this knob blends channels 1 and 2 into a single mix
-- When operating in stereo mode, this knob adjusts the left/right balance
Battery Compartment
Holds 2 x AA batteries
P3RA Receiver
For more demanding applications, Shure offers the P3RA receiver, which features all-metal construction and advanced menu navigation in addition to the features included on the P3R receiver. For more information, please visit www.shure.com.
Battery Life
LED Behavior |
Remaining Runtime |
|
(Hours) |
||
|
||
|
|
|
Green |
5-7 |
|
|
|
|
Amber |
1-3 |
|
|
|
|
Red (solid) |
0.5-1 |
|
|
|
|
Red (flashing) |
0 |
|
|
|
Battery life was measured using Energizer™ alkaline batteries, under the following conditions:
•Transmitter sensitivity: Line (+4dBu)
•Audio output from receiver: 100 dB through Shure SE112 earphones
Power-save mode: When there are no earphones plugged in, the receiver enters power-save mode to preserve battery life. The LED slowly fades on/off in this mode and continues to display the color that represents the remaining battery life.
6
System Applications
Refer to the following PSM300 system scenarios prior to installation. Understanding the configuration options before setting up helps to identify signal routing requirements and plan for future expansion. Specific information on how to set up the PSM300 system and create mixes for monitoring can be found in the "System Setup and Configuration" and "Operation" sections of this user guide.
Single System for an Individual Performer
This configuration provides in-ear monitoring in a solo performance, or in a group performance in which only one person requires wireless monitoring. This system can be expanded for multiple performers by using additional P3R bodypack receivers tuned to the same transmitter.
PSM300 Transmitter P3T
input |
sync |
|
group |
channel |
power |
|
|
|
(1-9) |
(1-F) |
|
|
|
|
|
|
|
Mixer Outputs (Auxiliary/Monitor)
PSM300 Transmitter P3T
input |
sync |
|
group |
channel |
power |
|
|
|
(1-9) |
(1-F) |
|
|
|
|
|
|
|
Mixer Outputs (Auxiliary/Monitor)
Multiple Transmitters with Separate Mixes
When several performers in a group have different monitoring requirements, multiple PSM300 systems may be used simultaneously to send different mixes through each transmitter. This setup requires a mixer with two monitor/auxiliary outputs for each transmitter.
Tip: To simplify setup in applications that involve multiple transmitters, Shure offers the P3AC antenna and power distribution system, which supplies up to four PSM transmitters with power and RF from a single source.
Single Transmitter with Multiple Receivers
Multiple performers can monitor audio from the same transmitter and still adjust the signal at their bodypack to personalize the mix. Simply tune each bodypack to the same frequency as the transmitter and use the MixMode knob to adjust the mix.
MixMode or Stereo Operation:
Each performer has the option of setting their bodypack to MixMode or Stereo when the transmitter is set to Stereo-MX. When the bodypack is powered on, it is set to stereo by default. To operate in MixMode, hold the GROUP button when turning the power on. For information on these modes, see "MixMode and Stereo Monitoring".
|
PSM300 Transmitter P3T |
|
|
|
|
PSM300 Transmitter P3T |
|
|
||
input |
sync |
group channel |
power |
|
input |
sync |
group channel |
power |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mix 1 |
|
Mix 2 |
|
|
|
7
Signal Routing to External Devices (Combination Systems)
The LOOP outputs pass audio to an external device, such as other personal monitoring systems, recording devices, or stage monitors. The signal at the LOOP outputs is identical to the signal coming from the mixer, and is not affected by the transmitter volume or input sensitivity (line/aux) set-
tings. This makes the LOOP outputs particularly useful when using a mixer that has one or two monitor/auxiliary sends.
Using the PSM300 simultaneously with Loudspeakers: |
|
|
|
|
|
Transmitter LOOP Outputs |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
A combination monitoring system can be used, where some of the per- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
formers are using the PSM300 wireless system and others are listening |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
through loudspeakers on stage. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Note: If using passive stage monitors, the P3T outputs must be connected |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
to an amplifier. Active (amplified) speakers can be connected directly to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
the P3T outputs. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
POWER |
MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Using the PSM300 Combined with Other Wireless |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Monitoring Systems |
|
|
|
|
Mixer Auxiliary/Monitor Outputs |
||||||
In a scenario where two performers have their own wireless monitoring |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
systems (one Shure PSM300 system and one third-party system, for ex- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
ample), the PSM300 can pass the signal from the mixer on to the second |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
monitoring system. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Stage Monitor Loudspeaker
Amplifier
System Setup and Configuration
Rack Mounting
Single unit
The P3T Transmitter can be mounted in a standard 19-inch rack. Up to two units can be mounted in a single rack space. If using multiple P3T transmitters, the Shure PA411 Antenna Combiner system can be used to consolidate and distribute all RF and power for up to four transmitters.
Dual-mounting two units
Note: Always use both straddle bars when mounting two units.
8
Power, Audio, and RF Connections
1.Use the power adapter to connect the P3T to an AC power source.
2.Install 2 AA batteries in the bodypack receiver.
3.Attach the antenna to the BNC antenna connector on the P3T rear panel.
4.Connect the mixer or audio source to the P3T audio inputs using ¼ inch balanced cables.
Important: When connecting to only one transmitter input, use the LEFT/CH1 input. Set the transmitter to MONO to hear audio on both channels of the receiver.
POWER |
MONO/STEREO-MX |
LINE/AUX |
L - LOO |
|
|
|
|
PS23 |
|
L - LOOP OUT - R |
LEFT/CH.1 IN |
RIGHT/CH.2 IN |
ANTENNA |
Scanning for the Best Open Channel
Follow these steps to scan the RF environment and find the best available frequency for operation:
1.Turn on the bodypack receiver and any potential sources of interference, including wireless systems, computers, audio equipment, cellular phones, LED panels, and other electronic devices that will be in use during a performance.
2.Make sure the P3T transmitter is OFF.
3.Position the receiver in the performance area and press SCAN to survey the available channels within the current group setting.
If using several PSM300 systems or operating in a location with a high volume of wireless devices, perform a group scan first, followed by a channel scan:
Group Scan: Press and hold the SCAN button on the receiver. Channel Scan: Press the SCAN button on the receiver.
PSM300 Transmitter P3T
input |
sync |
group |
channel |
power |
|
|
(1-9) |
(1-F) |
Power = Off
Group
Channel
Scan
Creating a Wireless Connection Between Receivers and Transmitters (Sync)
To pass audio from the transmitter to the receiver, both must be tuned to the same frequency. The easiest way to configure the system is to use the automatic sync feature. This transfers group and channel settings with a press of a button. Based on your system configuration, use one of the following processes to sync the components:
Align the IR windows to sync the receiver and transmitter
PSM300 Transmitter P3T
sync |
(1-9) |
(1-F) |
power |
group |
channel |
|
Pressing the SYNC button transfers group/channel data
Single Transmitter and Receiver
The following sync procedure should be used with a setup that consists of a single transmitter and receiver, unless a group/channel setting has been assigned prior to a performance.
PSM300 Transmitter P3T
group channel power
sync
Sync from receiver to transmitter:
1.Perform a scan on the receiver (see "Scanning for the Best Open Channel" for best practices).
2.Align the IR windows on the receiver and transmitter. The windows should be 6-11 cm apart.
3.Press the SYNC button on the transmitter while the blue RF LED on the receiver is flashing.
4.The Transmitter displays SYNC when the sync is successful. The arrow between Rx (receiver) and Tx (transmitter) shows the direction of the sync.
Note: When the RF LED on the receiver is flashing after performing a scan, the receiver sends its frequency setting to the transmitter. After it stops flashing, pressing SYNC sends the frequency setting from the transmitter to the receiver.
9
Single Transmitter and Multiple Receivers
The following sync procedure should be used with a setup that consists of a single transmitter with multiple receivers, or if a specific group/channel setting has been assigned to the transmitter prior to a performance.
PSM300 Transmitter P3T
power
sync
Sync from transmitter to receivers:
1.Sync the first receiver to the transmitter using the sync procedure for a single receiver. Performing a scan and using the resulting group and channel from the receiver is recommended.
2.Set additional receivers to the transmitter frequency (one at a time) using IR sync:
-- Align the IR windows on the receiver and transmitter and press SYNC.
-- The receiver LED should not be flashing when pressing SYNC.
Note: Receivers can also be manually tuned to the transmitter if an IR sync is not practical.
Multiple Transmitters and Multiple Receivers
1.Set up the first transmitter and all associated receivers according to the appropriate sync procedure. Keep the transmitter and all receivers from this first system powered on when setting up additional systems.
2.Set up each additional system using the appropriate sync process. Always leave each new system on before setting up an additional one.
Manual Selection
If frequencies have been planned ahead of time, the group and channel can be set manually without performing a scan. Refer to the frequency table at the end of this user guide to identify frequencies for each group/ channel setting.
To select group/channel settings on the receiver and transmitter:
1.Press GROUP to scroll through group settings.
2.Press CHANNEL to scroll through channel settings within the selected group.
Adjusting Gain and Listening Volume
For the best audio quality, start by adjusting the levels from the mixer or audio source, and then adjust levels through the PSM300 system. This approach corresponds to the way that the audio signal flows through the system, and maximizes the signal-to-noise ratio.
Before you begin: verify all signal routing and gain settings at the mixer or source prior to adjusting any levels from the PSM300 system. If the sound is distorted or faint when it enters the P3T transmitter, there is likely an issue elsewhere in the signal chain that needs to be resolved.
Adjust Transmitter Levels:
Input Sensitivity
Select the setting that matches the input source:
Line (+4 dBu) Use with mixers or other professional audio devices that send line-level signals.
Aux (-10 dBV) Use when connecting consumer audio devices such as portable audio players or computers.
Note: When using consumer audio devices, the output volume of the device should typically be adjusted as close to the maximum setting as possible without distorting or clipping at the output of the device. This maximizes the signal-to- noise ratio.
MONO/STEREO-MX LINE/AUX
Input Level
Adjust the level so that average levels on the audio meter reach approximately 75% of the full range. The highest levels should occasionally hit the 0dB indicator on the audio input meter, without reaching the OL (overload) indicator.
Tip: If a sound check before the performance is possible, everyone should play at the loudest anticipated volume so that attenuation is not required during the performance.
PSM300 Transmitter P3T
group |
channel |
power |
(A-Y) |
(0-9) |
|
sync
sync TxRx stereo/mx mono aux line
group
channel
tv
0dB
L OL
R OL
Adjust Receiver Volume:
After levels are established at the mixer and transmitter, use the headphone volume control on the bodypack receiver to adjust overall listening volume. For information on adjusting the left/right balance or customizing the mix blend, see "MixMode and Stereo Monitoring".
10
Operation
Creating Monitor Mixes
The mix that performers hear on stage is usually different than the mix heard by the audience. In live sound applications, the engineer creates a
separate mix to send to the performer by routing the input signals to specified mixer outputs, usually called Monitor or Auxiliary outputs.
The following scenario demonstrates a generic signal path for monitoring mixes, and may not reflect the routing for all mixer types. Consult the user guide for your mixer for detailed signal routing options.
Mixer Channel
Each mixer channel controls audio processing and routing for a single audio source. In this example, a vocal microphone is plugged into the mixer channel.
Monitor/Auxiliary Sends
Adjust the signal levels to send to the monitor/auxiliary outputs, each of which corresponds to a separate monitoring mix. Each of these mixes are sent to separate channels on the P3T transmitter.
Note: The channel faders on most mixers do not affect the volume of the monitor/ auxiliary sends.
Wireless Transmission
Each monitoring mix is transmitted on a separate channel to the P3R receiver. The MixMode knob on the bodypack adjusts the blend between the audio from channel 1 and channel 2.
GAIN
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC INPUT |
STEREO-MX/MONO AUX/LINE |
L - LOOP OUT - R |
|
IN |
|
.2 IN |
ANTENNA |
|||||
|
|
|
EQ
AUX/MON 1 |
Aux/Mon 1 Out |
AUX/MON 2 |
Aux/Mon 2 Out |
|
PAN
MixMode and Stereo Monitoring
The receiver can operate in stereo or MixMode when the transmitter is set to STEREO-MX. In applications that involve multiple bodypack receivers tuned to a single transmitter, some bodypacks can operate in stereo, while others operate in MixMode.
Selecting the Mode
Stereo: The receiver is set to stereo mode by default. To switch from MixMode to stereo, simply turn the receiver off and it will return to stereo mode when powered back on.
MixMode: Press and hold the GROUP button on the bodypack receiver while turning the power on. The MixMode indicator light on the receiver display turns on to confirm the setting. The receiver will return to stereo mode after it has been powered off.
MixMode
Stereo
Audio from channel 1 is heard on the left earphone, while audio from channel 2 is heard on the right earphone. Listening in stereo mode increases separation between the sources on each channel, which can improve clarity when many sources are being monitored. The MixMode knob on the bodypack adjusts left/right balance when operating in stereo mode.
Left (Channel 1) |
Right (Channel 2) |
11
MixMode
MixMode allows performers to adjust the blend between two monitoring mixes (an instrumental mix and a vocal mix, for example). When using MixMode:
•Each mix is heard through both the left and right earphones
•The MixMode knob adjusts the volume blend between the two monitor mixes (channel 1 and channel 2)
•Each bodypack receiver can dial in a unique blend to meet the monitoring needs of each performer
Adjusting mix levels
In this scenario, an instrumental mix is on channel 1 and a vocal mix is on channel 2:
When to Use the Mono Setting
In some cases, only a single input on the transmitter is used (if the mixer only features a single monitor/auxiliary output, for example). To ensure that audio is heard on both the left and right earphones:
•Use the LEFT/CH1 input on the transmitter
•Set the transmitter to MONO
Note: When the transmitter is set to mono operation, the MixMode knob will not affect the sound.
CH 1 |
CH 2 |
Instruments Vocals
To hear more of channel one, turn the MixMode knob to the left.
CH 1 |
CH 2 |
Instruments Vocals
To hear more of channel two, turn the MixMode knob to the right.
Troubleshooting
Problem |
Solution |
|
|
|
|
Distorted Audio |
• |
Check the volume levels at the P3T transmitter and verify that the meter is not reaching the overload indicator |
|
• |
Check levels going in and out of the mixer. If audio is distorting anywhere in the signal chain, it will be distorted even if |
|
• |
the PSM300 system is not overloading. |
|
Make sure batteries in the receiver are fresh |
|
|
• |
Verify that the cables are 1/4 inch balanced. If an unbalanced instrument or speaker cable is used, it may introduce |
|
|
noise. |
|
|
Tip: To tell the difference, look at the connectors on the cable. The metal connector on a balanced cable has two plastic rings that |
|
|
divide it into three separate sections (tip, ring, sleeve). An unbalanced cable only has a single plastic ring that divides the metal portion |
|
|
into two sections (tip, sleeve). |
|
• |
Check that all cables are plugged all the way into the mixer and the P3T inputs. Sometimes, if a cable is not fully insert- |
|
|
ed, the signal will be faint and distorted. |
|
• Make sure you are using the line-level outputs from the mixer. If you have a powered mixer, do not use the main |
|
|
|
speaker outputs, as they are amplified signals and will overload the P3T inputs. |
No sound from receiver |
• Make sure the transmitter and receiver are linked to the same group and channel |
|
|
• |
Verify levels are registering at the transmitter and that the volume is turned up on the receiver |
|
• Check that the receiver is on and that the headphones are properly connected to the receiver |
|
Turning the MixMode |
• The Stereo-MX/Mono switch on the rear panel of the P3T may be switched to mono. For the MixMode knob to work, |
|
knob does not affect the |
• |
the transmitter must be set to Stereo-MX. |
sound |
Verify that the signals going from the mixer to the transmitter are not identical |
|
|
• Check that the bodypack is set to MixMode |
|
Low audio output at the |
• Check headphone connection and volume level |
|
receiver |
• |
If only sending a single channel into the P3T transmitter, check it the MixMode knob isn't turned towards a silent chan- |
|
|
nel. If using one channel, set the P3T transmitter to mono mode. |
Audio or RF drops out |
• |
Perform a scan to ensure the receiver is on a clear (available) frequency |
|
• |
Make sure there is a line-of-sight path between the transmitter antenna and the bodypack receivers |
|
• |
Verify that other wireless devices that are being monitored, such as wireless microphones, are not experiencing RF |
|
• |
dropouts |
|
If using an antenna other than the one included with the system, make sure it is designed to operate in the correct fre- |
|
|
|
quency range |
IR sync failure |
Verify distance between receiver and transmitter is between 6-11 cm |
12
Specifications
RF Carrier Range
488-937.5 MHz varies by region
Compatible Frequencies
Per band up to 15
Tuning Bandwidth
24 MHz Maximum Note: varies by region
Operating Range environment dependent
90 m (300 ft)
Audio Frequency Response
38 Hz–15 kHz
Signal-To-Noise Ratio
A-Weighted
90 dB (typical)
Total Harmonic Distortion ref. ±34 kHz deviation @1 kHz
<0.5% (typical)
Companding
Patented Shure Audio Reference Companding
Spurious Rejection ref. 12dB SINAD
>80 dB (typical)
Latency
<0.7 ms
Frequency Stability
±2.5 ppm
MPX Pilot Tone
19 kHz (±1 Hz)
Modulation
FM*, MPX Stereo
*ref. ±34 kHz deviation @1 kHz
Operating Temperature
-18°C to +63°C
P3T
RF Output Power
10, 20, 30 mW Note: varies by region
RF Output Impedance
50 Ω (typical)
Net Weight
783 g(27.6 oz.)
Dimensions
43 x 198 x 172 mm (1.7 x 7.8 x 6.8 in.), H x W x D
Power Requirement
12-15V DC, 260 mA Maximum
Audio Input
Connector Type
6.35 mm (1/4") TRS
Polarity
Tip positive with respect to ring
Configuration
Electronically balanced
Impedance
40 kΩ (actual)
Nominal Input Level
switchable: +4 dBu, –10 dBV
Maximum Input Level
+4 dBu |
+22 dBu |
-10 dBV |
+12.2 dBu |
Pin Assignments |
|
Tip=hot, Ring=cold, Sleeve=ground
Phantom Power Protection
Up to 60 V DC
Audio Output
Connector Type
6.35 mm (1/4") TRS
Configuration
Electronically balanced
Impedance
Connected directly to inputs
P3R
Active RF Sensitivity at 20 dB SINAD
2.2 µV
Image Rejection
>90 dB
Adjacent Channel Rejection
>60 dB
Intermodulation Attenuation
>50 dB
Blocking
>60 dB
Audio Output Power
1kHz @ <1% distortion, peak power, @32Ω
40 mW + 40 mW
Minimum Load Impedance
4 Ω
Headphone Output
3.5 mm (1/8") stereo
Output Impedance
<2.5 Ω
Net Weight
98 g(3.5 oz.) (without batteries)
Dimensions
110 x 64 x 21 mm H x W x D
Battery Life
5–7 hours (continuous use) AA batteries
Frequency Range and Transmitter
Output Power
Band |
Range |
Output Power |
|
|
|
G20 |
488 to 512 MHz |
30 mW |
H8E |
518 to 542 MHz |
10 mW |
H20 |
518 to 542 MHz |
30 mW |
J10 |
584 to 608 MHz |
30 mW |
J13 |
566 to 590 MHz |
30 mW |
JB |
806 to 810 MHz |
10 mW |
K3E |
606 to 630 MHz |
30 mW |
K12 |
614 to 638 MHz |
30 mW |
L18 |
630 to 654 MHz |
10 mW |
L19 |
630 to 654 MHz |
30 mW |
M16 |
686 to 710 MHz |
30 mW |
M18 |
686 to 710 MHz |
10 mW |
Q25 |
742 to 766 MHz |
30 mW |
R12 |
794 to 806 MHz |
10 mW |
S8 |
823 to 832 MHz |
20 mW |
T11 |
863 to 865 MHz |
10 mW |
X7 |
925 to 937.5 |
10 mW |
Note: Frequency bands might not be available for sale or authorized for use in all countries or regions.
NOTE: This Radio equipment is intended for use in musical professional entertainment and similar applications. This Radio apparatus may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. Please contact your national authority to obtain information on authorized frequencies and RF power levels for wireless microphone products.
Optional Accessories and Replacement Parts
Bodypack receiver |
P3R |
Half-rack Transmitter |
P3T |
Universal bodypack receiver |
P3RA |
Antenna and power distribution system |
PA411 |
Wired PSM bodypack |
P9HW |
Dynamic MicroDriver earphones |
SE112 |
Dynamic MicroDriver earphones |
SE215 |
High-definition MicroDriver earphones with tuned |
SE315 |
bass portHigh-definition MicroDriver earphones |
|
with tuned bass port |
|
High-definition earphones with dual MicroDrivers |
SE425 |
High-definition earphones with triple |
SE535 |
MicroDriversHigh-definition earphones with triple |
|
MicroDrivers |
|
High-definition earphones with quad MicroDrivers |
SE846 |
Carrying/Storage Bag |
95A2313 |
1/4 Wave Antenna (748–865 MHz) for SLX |
UA400 |
Wireless System1/4 Wave Antenna (748–865 |
|
MHz) for SLX Wireless System |
|
1/4 wave antenna (470-752 MHz) |
UA400B |
Single Rack Mount Kit |
RPW503 |
Dual Rack Mount Kit |
RPW504 |
13
Certifications
This product meets the Essential Requirements of all relevant European directives and is eligible for CE marking.
The CE Declaration of Conformity can be obtained from: www.shure.com/ europe/compliance
Authorized European representative: Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany Phone: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 Email: info@shure.de
P3R
Approved under the Declaration of Conformity (DoC) provision of FCC Part 15.
Complies with requirements set out in RSS-GEN.
Industry Canada ICES-003 Compliance Label: CAN ICES-3 (B)/ NMB-3(B)
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation of this device is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
P3T
Certified under FCC Part 74.
Certified by IC in Canada under RSS-123 and RSS-102. IC: 616A-P3TA, 616A-P3TB, 616A-P3TD.
FCC: DD4P3TA, DD4P3TB, DD4P3TD, DD4P3TT. Certified by IC in Canada under RSS-102 and RSS-210. IC: 616A-P3TT.
This device operates on a no-protection no-interference basis. Should the user seek to obtain protection from other radio services operating in the same TV bands, a radio licence is required. Please consult Industry Canada's document CPC-2-1-28, Optional Licensing for Low-Power Radio Apparatus in the TV Bands, for details.
The antenna(s) must be installed such that a minimum separation distance of 20 cm is maintained between the radiator (antenna) and all persons at all times.
Important Product Information
LICENSING INFORMATION
Licensing: A ministerial license to operate this equipment may be required in certain areas. Consult your national authority for possible requirements. Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate the equipment. Licensing of Shure wireless microphone equipment is the user’s responsibility, and licensability depends on the user’s classification and application, and on the selected frequency. Shure strongly urges the user to contact the appropriate telecommunications authority concerning proper licensing, and before choosing and ordering frequencies.
Information to the user
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and the receiver.
•Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Industry Canada ICES-003 Compliance Label: CAN ICES-3 (B)/ NMB-3(B)
Note: EMC conformance testing is based on the use of supplied and recommended cable types. The use of other cable types may degrade EMC performance.
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
Please follow your regional recycling scheme for batteries, packaging, and electronic waste.
Australia Warning for Wireless
This device operates under an ACMA class licence and must comply with all the conditions of that licence including operating frequencies. Before
31 December 2014, this device will comply if it is operated in the 520-820 MHz frequency band. WARNING: After 31 December 2014, in order to
comply, this device must not be operated in the 694-820 MHz band.
14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.LIRE ces consignes.
2.CONSERVER ces consignes.
3.OBSERVER tous les avertissements.
4.SUIVRE toutes les consignes.
5.NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6.NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7.NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour permettre une ventilation adéquate et effectuer l’installation en respectant les instructions du fabricant.
8.NE PAS installer à proximité d’une source de chaleur telle qu’une flamme, un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou toute autre appareil (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme sur le produit.
9.NE PAS retirer le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une prise avec terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
10.PROTÉGER le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
11.UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
12.UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot-appa- reil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13.DÉBRANCHER l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
14.CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on a fait tomber.
15.NE PAS exposer cet appareil aux gouttes et aux éclaboussures. NE PAS poser des objets contenant
de l’eau, comme des vases, sur l’appareil.
16.La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable.
17.Le bruit aérien de l’appareil ne dépasse pas 70 dB (A).
18.L’appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée d’une protection par mise à la terre.
19.Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
20.Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.
21.Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique reconnu par l’État de Californie comme pouvant entraîner le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de l’appareil reproducteur.
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles—AVERTISSEMENT et ATTENTION—selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages.
AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION : L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des dégâts matériels suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION
•Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des défaillances.
•Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus sous peine de provoquer des défaillances.
•Garder le produit au sec et éviter de l’exposer à des conditions extrêmes de température ou d’humidité.
AVERTISSEMENT
•Si de l'eau ou d'autres matériaux étrangers pénètrent dans l'appareil, il y a un risque d'incendie ou de choc électrique.
•Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.
Ce dispositif est capable de délivrer un niveau sonore supérieur à 85 dB SPL. S'il vous plaît, vérifiez le niveau maximum autorisé d'exposition au bruit en continu relatif à vos exigences nationales pour la protection auditive sur le lieu de travail.
AVERTISSEMENT
L’ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT
CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE. Une surexposition à des volumes
sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant une perte auditive permanente due au bruit (NIHL). Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l’Occupational Safety Health Administration (OSHA), pour les limites de durée d’exposition aux pressions acoustiques avant de risquer des lésions auditives.
SPL de 90 dB |
SPL de 95 dB |
SPL de 100 dB |
SPL de 105 dB |
pendant 8 |
pendant 4 |
pendant 2 |
pendant 1 |
heures |
heures |
heures |
heure |
SPL de 110 dB |
SPL de 115 dB |
SPL de 120 dB |
|
pendant ½ |
pendant |
À éviter au risque de lésions |
|
heure |
15 minutes |
auditives |
|
15
PSM®300
Le système de retour personnel PSM300 offre un retour stéréo sans fil qui améliore la clarté et réduit le larsen par rapport aux retours de scène traditionnels. Les artistes peuvent créer leurs propres mixages en réglant le mélange stéréo et le niveau de volume global au niveau du récepteur de ceinture, réduisant le volume sur scène et améliorant la finesse audio. Facile à configurer et à utiliser, le système PSM300 permet de synchroniser les fréquences au moyen d’un seul bouton et assure une stabilité RF sans fil puissante entre émetteurs et récepteurs. Le matériel robuste et fiable et la technologie performante des systèmes de retour personnel Shure PSM300 améliorent considérablement le retour de scène.
Caractéristiques
•Envoient deux canaux audio sans fil aux artistes sur scène
•Connexion RF puissante sur une portée de 90 mètres (300 pi)
•Créent un mixage personnel sur chaque récepteur de ceinture avec un équilibrage stéréo ou un mélange mono à deux canaux en MixMode®
•Rapport signal/bruit jusqu’à 90 dB produisant un son pur et précis à n’importe quel volume
•Systèmes disponibles avec les écouteurs à isolation acoustique Shure Sound Isolating™
•Scan et synchronisation de fréquences infrarouge au moyen d’un seul bouton pour l’attribution rapide et simple d’un canal sans fil propre
•Pas de menus compliqués, mais de simples commandes de volume et de mixage axées sur les performances
•Émetteur demi-rack tout en métal
•Le récepteur de ceinture fin et léger se fixe aisément à la ceinture ou à une sangle de guitare
Présentation du système
CH 1 |
CH 2 |
CH 1 |
CH 2 |
P3T
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER |
MONO/STEREO-MX LINE/AUX |
L - LOOP OUT - R |
LEFT/CH.1 |
IN RIGHT/CH.2 IN |
ANTENNA |
Composants fournis
PSM300 Transmitter P3T
input |
sync |
|
group |
channel |
power |
|
|
|
(1-9) |
(1-F) |
|
Pochette de transport
Émetteur P3T
Alimentation PS24
Kit de montage en rack
(2) piles AA*
Écouteurs SE112 ou SE215
Antenne quart d'onde
Récepteur de ceinture P3R ou P3RA
*Non comprises en Argentine
Cet exemple illustre une configuration typique pour un spectacle musical. Voir la section Applications du système pour d'autres exemples.
Acheminement des signaux audio
Envoyer les signaux des instruments et du microphone de la scène à un mélangeur ou à un système de sonorisation.
Création des mixages de contrôle
Àpartir du mélangeur, créer deux mixages : l'un seulement des instruments, et un deuxième avec uniquement la voix. Acheminer chacun d'eux vers des sorties distinctes du mélangeur et les raccorder aux entrées du P3T.
Envoi du son sans fil aux artistes
Synchroniser les récepteurs de ceinture à l'émetteur P3T pour envoyer les mixages aux artistes pour un contrôle par écouteur interne.
Réglage des mixages personnels
Chaque artiste utilise le bouton MixMode de son récepteur de ceinture pour contrôler son propre mixage entre instruments et voix.
16
Matériel
Panneaux avant et arrière de l’émetteur P3T
Panneau avant du P3T
Commande de niveau d’entrée
Règle le niveau du signal audio entrant
Fenêtre de synchronisation infrarouge
Envoie et reçoit les données de groupe/canal pour synchroniser les récepteurs avec l’émetteur
Bouton sync
Appuyer dessus pour synchroniser l’émetteur et le récepteur sur le même groupe et le même canal
Remarque : les données de synchronisation sont envoyées à travers la fenêtre de synchronisation infrarouge
Affichage LCD
Affiche les informations sur le signal audio, le signal RF et le système
Bouton group
Appuyer dessus pour faire défiler les réglages de groupe
Bouton channel
Appuyer dessus pour faire défiler les réglages de canal
Alimentation
Met l’appareil sous tension ou hors tension
Entrée secteur
Sert à connecter le bloc d’alimentation externe Shure PS23 fourni
Affichage de l'émetteur P3T
sync TxRx
stereo/mx mono
aux line
group
channel
tv
0dB
L |
OL |
R OL
Mesure des entrées audio
Indique le niveau du signal audio
Réglage de groupe / canal / TV
Affiche les réglages de groupe et de canal sélectionnés et le canal de télévision correspondant
Remarque : l'indicateur TV ne s'applique qu'aux canaux des U.S.A. et reste vide dans les autres régions
Panneau arrière du P3T
Interrupteur MONO/STEREO-MX
StereoMX Envoie un mixage stéréo sur deux canaux au récepteur
Mono Envoie un mixage audio cumulé aux deux canaux du récepteur
Interrupteur LINE/AUX
Régler la sensibilité d’entrée en utilisant ce qui suit comme référence pour la connexion :
Aux (-10 dBV) : Appareils audio grand public, comme des ordinateurs ou des lecteurs portables
Line (+4 dBu) : Consoles de mixage ou autres appareils audio professionnels
Sorties Loop (jack ¼ po, symétriques)
Àconnecter à des systèmes PSM supplémentaires ou à d’autres appareils audio
Entrées audio (jack ¼ po, symétriques)
Àconnecter aux sorties d’une console de mixage ou à d’autres sources audio pour le retour des artistes
Connecteur d’antenne BNC
Sert à connecter l’antenne quart d’onde fournie, une antenne directionnelle ou un combineur d’antennes Shure P3AC
Remarque : sur les modèles de bande JB, l’antenne est fixée de façon permanente à l’émetteur. La loi japonaise interdit de retirer l’antenne des modèles de bande JB et tenter de le faire pourrait endommager l’émetteur.
État de verrouillage
Pour verrouiller ou déverrouiller les commandes, appuyer sans relâcher sur les boutons group et channel jusqu'à ce que l'icône de verrouillage apparaisse/disparaisse.
État de synchronisation
Apparaît après une synchronisation réussie entre l'émetteur et le récepteur. Le sens de la synchronisation est indiqué soit comme Tx>Rx (l'émetteur envoie la fréquence au récepteur) soit comme Tx<Rx (le récepteur envoie la fréquence à l'émetteur).
Mixage Stereo-MX / Mono
Indique si le signal audio envoyé au récepteur est un mixage sur un ou deux canaux (correspond à l'interrupteur Stereo-MX/Mono du panneau arrière).
Mode Aux / Line
Indique le réglage de la sensibilité d'entrée (correspond à l'interrupteur Aux/Line du panneau arrière)
Indicateur 0 dB
S'allume quand le signal d'entrée atteint 0 dB. Consulter la section sur le réglage du gain et du volume d'écoute pour des renseignements sur la façon d'utiliser cette icône.
17
Récepteur sans fil P3R
Groupe /
Canal
MixMode
P3R
Affichage
Affiche les réglages de groupe, de canal et MixMode
Bouton group
-- Appuyer pour afficher le groupe
-- Appuyer sans relâcher pour modifier le groupe, puis appuyer pour faire défiler lorsque l'affichage clignote
Bouton channel
-- Appuyer pour afficher le canal
-- Appuyer sans relâcher pour modifier le canal, puis appuyer pour faire défiler lorsque l'affichage clignote
Fenêtre de synchronisation infrarouge
Envoie et reçoit les données de synchronisation entre le récepteur et l'émetteur
Bouton scan
-- Appuyer sans relâcher pour effectuer un balayage des groupes -- Appuyer pour effectuer un balayage des canaux
Remarque : Un balayage des canaux sélectionne le meilleur canal dans le groupe actuel. Un balayage des groupes trouve le groupe avec le plus de canaux libres et sélectionne le premier canal disponible dans ce groupe.
Antenne
Témoin à LED d'alimentation
Indique quand le récepteur est allumé, quelle est l'autonomie restante des piles et quand le mode d'économie d'énergie est actif. Voir le tableau relatif à l'autonomie des piles pour de plus amples renseignements.
Interrupteur d'alimentation / Bouton de commande de volume
Met le récepteur sous tension et hors tension et règle le niveau sonore du casque principal
Témoin à LED de signal RF (bleu)
S'allume lorsque le récepteur est réglé sur le groupe et le canal d'un émetteur actif
Sortie casque
Se connecte à des écouteurs ou un casque
Bouton de commande MixMode
-- En cas d'utilisation en MixMode, ce bouton mélange les canaux 1 et 2 en un seul mixage
-- En cas d'utilisation en mode stéréo, ce bouton permet de régler l'équilibrage droite/gauche.
Compartiment piles
Accueille 2 piles AA
Récepteur P3RA
Pour les applications où les exigences sont plus élevées, Shure propose le récepteur P3RA, tout en métal et possédant un menu avancé en plus des caractéristiques du récepteur P3R. Pour de plus amples renseignements, aller sur www.shure.com
Autonomie des piles
Comportement LED |
Durée de fonctionne- |
|
ment restante (heures) |
||
|
||
|
|
|
Vert |
5 à 7 |
|
|
|
|
Jaune |
1 à 3 |
|
|
|
|
Rouge (en continu) |
0,5 à 1 |
|
|
|
|
Rouge (clignotant) |
0 |
|
|
|
L'autonomie des piles a été mesurée en utilisant des piles alcalines Energizer™, dans les conditions suivantes :
•Sensibilité de l'émetteur : Line (+4 dBu)
•Sortie audio du récepteur : 100 dB dans des écouteurs Shure SE112
Mode d'économie d'énergie : Quand aucun écouteur n'est branché, le récepteur passe en mode d'économie d'énergie afin de prolonger l'autonomie des piles. La LED diminue lentement d'intensité en s'allumant et en s'éteignant dans ce mode et continue d'afficher la couleur qui représente l'autonomie restante des piles.
18
Applications du système
Consulter les cas de figure suivants concernant le système PSM300 avant de l'installer. Comprendre les options de configuration avant la mise en place aide à identifier les exigences en termes d'acheminement des signaux et à planifier toute expansion future. Des informations spécifiques sur la façon de mettre en place le système PSM300 et de créer des mixages pour le contrôle se trouvent dans les sections « Mise
en place et configuration du système » et « Fonctionnement » de ce guide d'utilisation.
Système simple pour un seul artiste
Cette configuration permet le contrôle par écouteur interne pour un spectacle en solo, ou pour un spectacle de groupe dans lequel une seule personne a besoin du contrôle sans fil. Ce système peut être étendu à plusieurs artistes en utilisant des récepteurs de ceinture P3R supplémentaires réglés sur le même émetteur.
PSM300 Transmitter P3T
input |
sync |
|
group |
channel |
power |
|
|
|
(1-9) |
(1-F) |
|
|
|
|
|
|
|
Sorties de mélangeur (auxiliaire/contrôle)
PSM300 Transmitter P3T
input |
sync |
|
group |
channel |
power |
|
|
|
(1-9) |
(1-F) |
|
|
|
|
|
|
|
Sorties de mélangeur (auxiliaire/contrôle)
Plusieurs émetteurs avec des mixages distincts
Lorsque plusieurs artistes d'un groupe ont des exigences de contrôle différentes, plusieurs systèmes PSM300 peuvent être utilisés simultanément pour envoyer différents mixages à travers chaque émetteur. Cette configuration nécessite un mélangeur avec deux sorties de contrôle/auxiliaires pour chaque émetteur.
Conseil : Pour simplifier la mise en place dans les applications mettant en jeu plusieurs émetteurs, Shure propose le distributeur d'antenne et d'alimentation P3AC, qui alimente jusqu'à quatre émetteurs PSM en courant et en signaux RF à partir d'une seule source.
Un seul émetteur avec plusieurs récepteurs
Plusieurs artistes peuvent contrôler le son à partir du même émetteur tout en réglant le signal au niveau de leur récepteur de ceinture pour personnaliser le mixage. Il suffit de régler chaque récepteur de ceinture à la
même fréquence que l'émetteur et d'utiliser le bouton MixMode pour régler le mixage.
Fonctionnement MixMode ou stéréo :
Chaque artiste peut choisir de régler son récepteur de ceinture sur MixMode ou sur Stereo lorsque l'émetteur est réglé sur Stereo-MX. Quand le récepteur de ceinture est mis sous tension, il est réglé par défaut en mode stéréo. Pour le faire fonctionner en MixMode, maintenir le bouton GROUP enfoncé lors de la mise sous tension. Pour des renseignements sur ces modes, voir « Contrôle en MixMode et en stéréo ».
|
PSM300 Transmitter P3T |
|
|
|
|
PSM300 Transmitter P3T |
|
|
||
input |
sync |
group channel |
power |
|
input |
sync |
group channel |
power |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mixage 1 |
|
Mixage 2 |
|
|
|
19
Acheminement des signaux vers des appareils externes (systèmes combinés)
Les sorties LOOP permettent de transmettre le son à un appareil externe, comme d'autres systèmes personnels de contrôle, des appareils d'enregistrement ou des retours de scène. Le signal aux sorties LOOP est identique à celui provenant du mélangeur, et il n'est pas affecté par les réglages de volume ou de sensibilité d'entrée (line/aux) de l'émetteur. De ce fait, les sorties LOOP sont particulièrement utiles lors de l'utilisation d'un mélangeur qui effectue un ou deux envois de contrôle/auxiliaires.
Utilisation du PSM300 en même temps que des hautparleurs :
Un système de contrôle combiné peut être utilisé, dans lequel certains artistes se servent du système sans fil PSM300 et d'autres écoutent à travers des haut-parleurs sur scène.
Remarque : En cas d'utilisation de retours de scène passifs, les sorties du P3T doivent être connectées à un amplificateur. Les haut-parleurs actifs (amplifiés) peuvent être connectés directement aux sorties du P3T.
Utilisation du PSM300 combiné à d'autres systèmes de contrôle sans fil
Dans le cas de figure où deux artistes ont chacun leur propre système de contrôle sans fil (un système Shure PSM300 et un système tiers, par exemple), le PSM300 peut transmettre le signal du mélangeur au deuxième système de contrôle.
Haut-parleur de retour de scène
Amplificateur
Sorties LOOP de l'émetteur
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER |
MONO/STEREO-MX LINE/AUX |
L - LOOP OUT - R |
LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN |
ANTENNA |
Sorties auxiliaires/de contrôle du mélangeur
Mise en service et configuration du système
Montage en rack
L’émetteur P3T peut être monté dans un rack standard de 19 po. Jusqu’à deux appareils peuvent être montés côte à côte dans un seul rack. En cas d’utilisation de plusieurs émetteurs P3T, le système de combineur d’antennes Shure PA411 peut être employé pour regrouper et distribuer tous les signaux RF et l’alimentation à un maximum de quatre émetteurs.
Unité simple
Deux unités jumelées
Remarque : toujours utiliser les deux barres de jumelage pour monter deux unités.
20
Connexions pour l'alimentation, le son et les signaux RF
1.Brancher le P3T à une source d’alimentation c.a. au moyen de l'adaptateur d'alimentation.
2.Installer 2 piles AA dans le récepteur de ceinture.
3.Fixer l'antenne au connecteur d'antenne BNC du panneau arrière du P3T.
4.Raccorder le mélangeur ou la source audio aux entrées audio du P3T à l'aide des câbles symétriques de ¼ po.
Important : En cas de raccordement à une seule entrée de l'émetteur, utiliser l'entrée LEFT/CH1. Régler l'émetteur sur MONO pour entendre le son sur les deux canaux du récepteur.
POWER |
MONO/STEREO-MX |
LINE/AUX |
L - LOO |
|
|
|
|
PS23 |
|
L - LOOP OUT - R |
LEFT/CH.1 IN |
RIGHT/CH.2 IN |
ANTENNA |
Création d'une connexion sans fil entre récepteurs et émetteurs (synchronisation)
Pour transmettre le son de l'émetteur au récepteur, il faut que les deux soient réglés sur la même fréquence. Le plus facile pour configurer le système est d'utiliser la fonction de synchronisation automatique. Cela permet de transférer les réglages de groupe et de canal par la simple pression d'un bouton. Selon la configuration du système, utiliser l'une des procédures suivantes pour synchroniser les composants :
Aligner les fenêtres infrarouges pour synchroniser le récepteur et l'émetteur
Balayage pour trouver le meilleur canal libre
Procéder comme suit pour balayer l'environnement RF et trouver la meilleure fréquence disponible pour le fonctionnement :
1.Allumer le récepteur de ceinture et toutes les sources potentielles d'interférences, y compris les systèmes sans fil, les ordinateurs, le matériel audio, les téléphones portables, les panneaux à LED et autres appareils électroniques qui seront en marche pendant un spectacle.
2.S'assurer que l'émetteur P3T est HORS TENSION.
3.Placer le récepteur sur le lieu du spectacle et appuyer sur SCAN pour rechercher les canaux disponibles au sein du groupe actuel.
En cas d'utilisation de plusieurs systèmes PSM300 ou de fonctionnement dans un lieu où se trouve un nombre élevé d'appareils sans fil, effectuer d'abord un balayage des groupes, suivi par un balayage des canaux :
Balayage des groupes : Appuyer sans relâcher sur le bouton SCAN du récepteur.
Balayage des canaux : Appuyer sur le bouton SCAN du récepteur.
PSM300 Transmitter P3T
input |
sync |
group |
channel |
power |
|
|
(1-9) |
(1-F) |
Alimentation = Hors tension
Groupe
Canal
Balayage
PSM300 Transmitter P3T
sync |
(1-9) |
(1-F) |
power |
group |
channel |
|
Appuyer sur le bouton SYNC pour transférer les données de groupe/ canal
Un seul émetteur et un seul récepteur
La procédure de synchronisation suivante doit être utilisée pour une configuration consistant en un seul émetteur et un seul récepteur, à moins qu'un réglage de groupe/canal n'ait été attribué avant un spectacle.
PSM300 Transmitter P3T
group channel power
sync
Synchronisation du récepteur à l'émetteur :
1.Effectuer un balayage sur le récepteur (voir « Balayage pour trouver le meilleur canal libre » pour les pratiques les plus appropriées).
2.Aligner les fenêtres infrarouges du récepteur et de l'émetteur. Les fenêtres doivent être distantes de 6 à 11 cm.
3.Appuyer sur le bouton SYNC de l'émetteur tandis que la LED RF bleue du récepteur clignote.
4.L'émetteur affiche SYNC lorsque la synchronisation est réussie. La flèche entre Rx (récepteur) et Tx (émetteur) indique le sens de la synchronisation.
Remarque : Lorsque la LED RF du récepteur clignote après l'exécution d'un balayage, le récepteur envoie son réglage de fréquence à l'émetteur. Quand elle s'arrête de clignoter, appuyer sur SYNC pour envoyer le réglage de fréquence de l'émetteur au récepteur.
21
Un seul émetteur et plusieurs récepteurs
La procédure de synchronisation suivante doit être utilisée pour une configuration consistant en un seul émetteur avec plusieurs récepteurs, ou si un réglage spécifique de groupe/canal a été attribué à l'émetteur avant un spectacle.
PSM300 Transmitter P3T
power
sync
Synchronisation de l'émetteur aux récepteurs :
1.Synchroniser le premier récepteur à l'émetteur en utilisant la procédure de synchronisation pour un seul récepteur. Il est recommandé d'effectuer un balayage et d'utiliser le groupe et le canal du récepteur qui en résultent.
2.Régler les autres récepteurs (un par un) sur la fréquence de l'émetteur en utilisant la synchronisation infrarouge :
-- Aligner les fenêtres infrarouges du récepteur et de l'émetteur et appuyer sur
SYNC.
-- La LED du récepteur ne doit pas clignoter lorsque l'on appuie sur SYNC. Remarque : Les récepteurs peuvent être aussi réglés manuellement sur l'émet-
teur si l'exécution d'une synchronisation infrarouge n'est pas pratique.
Plusieurs émetteurs et plusieurs récepteurs
1.Configurer le premier émetteur et tous les récepteurs associés en suivant la procédure de synchronisation appropriée.
Maintenir l'émetteur et tous les récepteurs de ce premier système sous tension pendant la configuration des autres systèmes.
2.Configurer chaque autre système en utilisant la procédure de synchronisation appropriée. Toujours laisser chaque nouveau système sous tension avant d'en configurer un autre.
Sélection manuelle
Si les fréquences ont été planifiées à l'avance, le groupe et le canal peuvent être réglés manuellement sans effectuer de balayage. Consulter le tableau des fréquences à la fin de ce guide d'utilisation pour identifier les fréquences correspondant à chaque réglage de groupe/canal.
Pour sélectionner les réglages de groupe/canal sur le récepteur et l'émetteur :
1.Appuyer sur GROUP pour faire défiler les réglages de groupe.
2.Appuyer sur CHANNEL pour faire défiler les réglages de canal au sein du groupe sélectionné.
Réglage du gain et du volume d’écoute
Pour obtenir la meilleure qualité audio, commencer par régler les niveaux de la console de mixage ou de la source audio, puis les régler sur le système PSM300. Cette approche suit la façon dont le signal audio transite à travers le système, et permet ainsi d’optimiser le rapport signal/bruit.
Avant de commencer : vérifier l’ensemble de l’acheminement des signaux et des réglages de gain au niveau de la console ou de la source avant de régler les niveaux à partir du système PSM300. Si le son est distordu ou faible à l’entrée de l’émetteur P3T, il y a sûrement un problème qui doit être résolu en amont dans la chaîne audio.
Réglage des niveaux audio de l’émetteur :
Sensibilité d’entrée
Sélectionner le réglage correspondant à la source d’entrée :
Line (+4 dBu) À utiliser avec les consoles de mixage ou d’autres appareils audio professionnels qui envoient des signaux à niveau ligne.
Aux (-10 dBV) À privilégier lorsque l’on connecte des appareils audio grand public, comme des lecteurs audio portables ou des ordinateurs.
Remarque : en cas d’utilisation d’appareils audio grand public, le volume de sortie de l’appareil doit habituellement être réglé le plus près possible du réglage maximum sans qu’il y ait ni distorsion ni écrêtage à la sortie de l’appareil. Cela permet d’optimiser le rapport signal/bruit.
MONO/STEREO-MX LINE/AUX
Niveau d’entrée
Régler le niveau de telle sorte que les niveaux moyens sur le vumètre audio atteignent environ 75 % du niveau maximum. Les niveaux les plus élevés doivent ponctuellement arriver jusqu’à l’indicateur 0dB sur l’échelle du vu-mètre audio, sans atteindre l’indicateur OL (surcharge).
Conseil : s’il est possible d’effectuer une vérification du son avant le spectacle, tout le monde doit jouer au volume le plus élevé prévu afin qu’une atténuation ne soit pas nécessaire durant le spectacle.
PSM300 Transmitter P3T
group |
channel |
power |
(A-Y) |
(0-9) |
|
sync
sync TxRx stereo/mx mono aux line
group
channel
tv
0dB
L OL
R OL
Réglage du volume du récepteur :
Une fois les niveaux réglés sur la console et l’émetteur, utiliser la commande de niveau sonore de casque du récepteur de ceinture pour régler le volume d’écoute. Pour des renseignements sur le réglage de l’équilibrage droite/gauche ou la personnalisation du mélange des mixages, voir « Contrôle en MixMode et en stéréo ».
22
Utilisation
Création des mixages de contrôle
Le mixage que les artistes entendent sur scène est généralement différent de celui perçu par le public. Dans les applications de son en direct, l'ingénieur crée un mixage distinct à envoyer à l'artiste en acheminant les
signaux d'entrée vers des sorties de mélangeur particulières, habituellement appelées sorties de contrôle ou auxiliaires.
Le cas de figure suivant illustre une trajectoire générique des signaux pour les mixages de contrôle et peut ne pas représenter l'acheminement de ces signaux pour tous les types de mélangeurs. Consulter le guide d'utilisation du mélangeur pour une description détaillée des options d'acheminement des signaux.
Canal de mélangeur
Chaque canal de mélangeur commande le traitement audio et l'acheminement des signaux pour une seule source audio. Dans cet exemple, un microphone de captage vocal est branché dans le canal de mélangeur.
Envois de contrôle/auxiliaires
Régler les niveaux des signaux à envoyer aux sorties de contrôle/ auxiliaires, dont chacune correspond à un mixage de contrôle distinct. Chacun de ces mixages est envoyé à un canal distinct de l'émetteur P3T.
Remarque : Les potentiomètres de canal de la plupart des mélangeurs n'affectent pas le volume des envois de contrôle/auxiliaires.
Transmission sans fil
Chaque mixage de contrôle est transmis sur un canal distinct au récepteur P3R. Le bouton MixMode du récepteur de ceinture règle le mélange entre le son du canal 1 et celui du canal 2.
GAIN
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC INPUT |
STEREO-MX/MONO AUX/LINE |
L - LOOP OUT - R |
|
IN |
|
.2 IN |
ANTENNA |
|||||
|
|
|
EQ
AUX/MON 1 |
Aux/Mon 1 Out |
AUX/MON 2 |
Aux/Mon 2 Out |
|
PAN
Contrôle en MixMode et en stéréo
Le récepteur peut fonctionner en stéréo ou en MixMode lorsque l'émetteur est réglé sur STEREO-MX. Dans les applications mettant en jeu plusieurs récepteurs de ceinture réglés sur un seul émetteur, certains récepteurs de ceinture peuvent fonctionner en stéréo, tandis que d'autres fonctionnent en MixMode.
Sélection du mode
Stéréo : Le récepteur est réglé par défaut en mode stéréo. Pour passer de MixMode à stéréo, il suffit de mettre le récepteur hors tension et il revient en mode stéréo lorsqu'il est remis sous tension.
MixMode : Appuyer sans relâcher sur le bouton GROUP du récepteur de ceinture lors de la mise sous tension. Le témoin lumineux MixMode s'allume sur l'affichage du récepteur pour confirmer le réglage. Le récepteur revient en mode stéréo une fois qu'il a été mis hors tension.
MixMode
Stéréo
Le son du canal 1 est entendu dans l'écouteur gauche et celui du canal 2 dans l'écouteur droit. L'écoute en mode stéréo augmente la distinction
entre les sources sur chaque canal, ce qui peut améliorer la clarté lorsque de nombreuses sources sont contrôlées. Le bouton MixMode du récepteur de ceinture règle l'équilibrage droite/gauche lors de l'utilisation en mode stéréo.
Gauche (canal 1) |
Droite (canal 2) |
23
MixMode
MixMode permet aux artistes de régler le mélange entre deux mixages de contrôle (un mixage instrumental et un mixage vocal, par exemple). En cas d'utilisation de MixMode :
•Chaque mixage est entendu dans les deux écouteurs (gauche et droit)
•Le bouton MixMode règle le mélange de volume entre les deux mixages de contrôle (canal 1 et canal 2)
•Chaque récepteur de ceinture peut intégrer un mélange unique pour répondre aux besoins de chaque artiste en termes de contrôle
Réglage des niveaux des mixages
Dans ce cas de figure, un mixage instrumental se trouve sur le canal 1 et un mixage vocal sur le canal 2 :
Quand utiliser le réglage mono
Dans certains cas, une seule entrée de l'émetteur est utilisée (si le mélangeur ne comporte qu'une seule sortie de contrôle/auxiliaire, par exemple). Pour s'assurer que le son est entendu dans les deux écouteurs (gauche et droit) :
•Utiliser l'entrée LEFT/CH1 de l'émetteur
•Régler l'émetteur sur MONO
Remarque : Lorsque l'émetteur est réglé pour fonctionner en mode mono, le bouton MixMode n'affecte pas le son.
CH 1 |
CH 2 |
Instruments Voix
Pour entendre davantage le canal 1, tourner le bouton MixMode vers la gauche.
CH 1 |
CH 2 |
Instruments Voix
Pour entendre davantage le canal 2, tourner le bouton MixMode vers la droite.
Dépannage
Problème |
Solution |
|
|
|
|
Son déformé |
• |
Vérifier les niveaux sonores sur l’émetteur P3T et s’assurer que l’indicateur de surcharge n’est pas allumé sur le vumètre |
|
• |
Vérifier les niveaux audio entrant et sortant de la console de mixage. Si une distorsion du son se produit quelque part dans la chaîne |
|
• |
audio, le son sera déformé même si le système PSM300 n’est pas en surcharge. |
|
S’assurer que les piles sont neuves dans le récepteur |
|
|
• Vérifier que les câbles sont des câbles symétriques avec jack 1/4 po. Si un câble d’instrument ou de haut-parleur asymétrique est util- |
|
|
|
isé, il peut introduire du bruit. |
|
|
Conseil : pour voir la différence, observer les connecteurs du câble. Le connecteur métallique d’un câble symétrique est muni de deux |
|
|
anneaux de plastique qui le divisent en trois sections distinctes (pointe, anneau, corps). Un câble asymétrique ne possède qu’un seul |
|
|
anneau de plastique qui divise la portion métallique en deux sections (pointe, corps). |
|
• Vérifier que les jacks de tous les câbles sont enfoncés à fond dans les sorties de la console et les entrées du P3T. Parfois, si un câble |
|
|
|
n’est pas inséré complètement, le signal est faible et déformé. |
|
• S’assurer d’utiliser les sorties niveau ligne de la console de mixage. S’il s’agit d’une console avec amplificateur intégré, ne pas utiliser |
|
|
|
les sorties haut-parleur principales, car les signaux sont amplifiés et provoqueront une surcharge des entrées du P3T. |
Aucun son provenant du |
• |
S’assurer que l’émetteur et le récepteur sont réglés sur le même groupe et le même canal |
récepteur |
• |
Vérifier que les signaux audio sont visibles au niveau du vu-mètre de l’émetteur et que le volume est monté sur le récepteur |
|
• |
Vérifier que le récepteur est allumé et que le casque y est correctement branché |
Tourner le bouton |
• |
L’interrupteur Stereo-MX/Mono du panneau arrière du P3T peut être réglé sur Mono. Pour que le bouton MixMode fonctionne, l’émet- |
MixMode n’affecte pas |
• |
teur doit être réglé sur Stereo-MX. |
le son |
Vérifier que les deux signaux allant de la console à l’émetteur ne sont pas identiques |
|
|
• Vérifier que le récepteur est réglé sur MixMode |
|
Faible signal audio à la |
• |
Vérifier le branchement du casque et le réglage de volume |
sortie du récepteur |
• |
Si le son n’est envoyé que par un seul canal dans l’émetteur P3T, vérifier si le bouton MixMode n’est pas orienté vers un canal muet. |
|
|
En cas d’utilisation d’un seul canal, régler l’émetteur P3T en mode mono. |
Perte de signal audio |
• |
Effectuer un scan pour s’assurer que le récepteur se trouve sur une fréquence libre (disponible) |
ou RF |
• |
S’assurer qu’il existe une ligne de visée directe entre l’antenne de l’émetteur et les récepteurs de ceinture |
|
• Vérifier que les autres appareils sans fil qui sont utilisés, comme les microphones sans fil, ne subissent pas de pertes de signal RF |
|
|
• En cas d’utilisation d’une antenne autre que celle qui est fournie avec le système, s’assurer qu’elle est conçue pour fonctionner dans la |
|
|
|
bonne plage de fréquences |
Échec de la synchronisa- |
Vérifier que la distance entre le récepteur et l’émetteur est comprise entre 6 et 11 cm |
|
tion infrarouge |
|
|
24
Caractéristiques
Gamme de fréquences porteuses HF
488-937,5 MHz varie suivant la région
Fréquences compatibles par bande
jusqu'à 15
Largeur de bande de syntonisation
24 MHz Maximum
Remarque : varie suivant la région
Portée
selon l'environnement
90 m (300 pi)
Réponse en fréquence audio
38 Hz–15 kHz
Rapport signal/bruit pondéré en A
90 dB (typique)
Distorsion harmonique totale réf. ±34 kHz deviation à 1 kHz
<0.5% (typique)
Compression-extension
Compression-extension de référence audio brevetée Shure
Suppression des fréquences parasites réf. 12 dB SINAD
>80 dB (typique)
Latence
<0,7 ms
Stabilité en fréquence
±2,5 ppm
Fréquence pilote MPX
19 kHz (±1 Hz)
Modulation
FM*, Stéréo MPX
*réf. ±34 kHz deviation à 1 kHz
Température de fonctionnement
-18°C à +63°C
P3T
Puissance de sortie HF
10, 20, 30 mW
Remarque : varie suivant la région
Impédance de sortie HF
50 Ω (typique)
Poids net
783 g(27,6 oz.)
Dimensions
43 x 198 x 172 mms (1.7 x 7.8 x 6.8 po), H x L x P
Alimentation
12-15V c.c., 260 mA Maximum
Entrée audio
Type de connecteur
TRS 6,35 mm (1/4 po)
Polarité
Pointe positive par rapport à l'anneau
Configuration
Symétrique
Impédance
40 kΩ (réelle)
Niveau nominal d'entrée commutable: +4 dBu, –10 dBV
Niveau d'entrée maximum
+4 dBu |
+22 dBu |
-10 dBV |
+12,2 dBu |
Repérage des broches
Pointe = positif, anneau = négatif, corps = masse
Protection d'alimentation fantôme
Jusqu'à 60 V c.c.
Sortie audio
Type de connecteur
TRS 6,35 mm (1/4 po)
Configuration
Symétrique
Impédance
Connecté directement aux entrées
P3R
Sensibilité HF active
à20 dB SINAD
2,2 µV
Suppression de la fréquence image
>90 dB
Rejet de canal adjacent
>60 dB
Atténuation d'intermodulation
>50 dB
Blocage
>60 dB
Puissance de sortie audio
1 kHz à une distorsion <1 %, puissance de crête à 32 Ω
40 mW + 40 mW
Impédance de charge minimum
4 Ω
Sortie écouteurs
3,5 mm (1/8 po) stéréo
Impédance de sortie
<2,5 Ω
Poids net
98 g(3,5 oz.) (sans piles)
Dimensions
110 x 64 x 21 mms H x L x P
Autonomie des piles
5–7 heures (utilisation continue) Piles AA
Gamme de fréquences et puissance de sortie de l’émetteur
Bandes |
Gamme |
Puissance de l'émetteur |
|
|
|
|
|
G20 |
488 à 512 MHz |
30 mW |
|
H8E |
518 à 542 MHz |
10 mW |
|
H20 |
518 à 542 MHz |
30 mW |
|
J10 |
584 à 608 MHz |
30 mW |
|
J13 |
566 à 590 MHz |
30 mW |
|
JB |
806 à 810 MHz |
10 mW |
|
K3E |
606 à 630 MHz |
30 mW |
|
K12 |
614 à 638 MHz |
30 mW |
|
L18 |
630 |
à 654 MHz |
10 mW |
L19 |
630 |
à 654 MHz |
30 mW |
M16 |
686 |
à 710 MHz |
30 mW |
M18 |
686 |
à 710 MHz |
10 mW |
Q25 |
742 |
à 766 MHz |
30 mW |
R12 |
794 |
à 806 MHz |
10 mW |
S8 |
823 |
à 832 MHz |
20 mW |
T11 |
863 |
à 865 MHz |
10 mW |
X7 |
925 |
à 937,5 |
10 mW |
Remarque : les bandes de fréquences peuvent ne pas être disponibles à la vente ou leur usage autorisé dans tous les pays et toutes les régions du monde.
REMARQUE : Ce matériel radio est prévu pour une utilisation en spectacles musicaux professionnels et applications similaires. Il est possible que cet appareil radio soit capable de fonctionner sur certaines fréquences non autorisées localement. Se mettre en rapport avec les autorités compétentes pour obtenir les informations sur les fréquences et niveaux de puissance HF autorisés pour les systèmes de microphones sans fil.
Accessoires en option et pièces de rechange
Récepteur de ceinture |
P3R |
Émetteur demi-rack |
P3T |
Récepteur de ceinture universel |
P3RA |
Distributeur d’antenne et d’alimentation |
PA411 |
Récepteur de ceinture PSM câblé |
P9HW |
Écouteurs à micro transducteurs dynamiques |
SE112 |
Écouteurs à micro haut-parleurs dynamiques |
SE215 |
Écouteurs à micro haut-parleurs haute définition avec port |
SE315 |
de basses accordéHigh-definition MicroDriver earphones |
|
with tuned bass port |
|
Écouteurs haute définition à doubles micro haut-parleurs |
SE425 |
Écouteurs haute définition à triples micro haut-parleur- |
SE535 |
sHigh-definition earphones with triple MicroDrivers |
|
Écouteurs haute définition à quadruples micro haut-parleurs |
SE846 |
Sac de transport/rangement |
95A2313 |
Antenne quart d’onde (774-952 MHz)1/4 Wave Antenna |
UA400 |
(748–865 MHz) for SLX Wireless System |
|
Antenne quart d’onde (470-752 MHz) |
UA400B |
Kit de montage en rack unique |
RPW503 |
Kit de montage en rack double |
RPW504 |
25
Homologations
Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE.
La déclaration de conformité CE peut être obtenue à l’adresse : www. shure.com/europe/compliance
Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Service : Homologation EMA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : 49-7262-92 49 0
Télécopie : 49-7262-92 49 11 4 Courriel : info@shure.de
Informations importantes sur le produit
RENSEIGNEMENTS SUR L'OCTROI DE LICENCE
Autorisation d'utilisation : Une licence officielle d'utilisation de ce matériel peut être requise dans certains pays. Consulter les autorités compétentes pour les exigences éventuelles. Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d'utilisation de l'équipement. La licence d’utilisation de l'équipement de microphone sans fil Shure demeure de la responsabilité de l'utilisateur, et dépend de la classification de l'utilisateur et de l'application prévue par lui ainsi que de la fréquence sélectionnée. Shure recommande vivement de se mettre en rapport avec les autorités compétentes des télécommunications pour l'obtention des autorisations nécessaires, et ce avant de choisir et de commander des fréquences.
P3R
Approuvé selon la déclaration de conformité de la partie 15 des réglementations FCC.
Conforme aux exigences énoncées dans le CNR-GEN.
Étiquette de conformité à la norme ICES-003 d’Industrie Canada :
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d'exemption de licence d'Industrie Canada. L'utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
P3T
Homologué selon la partie 74 des réglementations FCC. Homologué par IC au Canada selon RSS-123 et RSS-102. IC: 616A-P3TA, 616A-P3TB, 616A-P3TD.
FCC: DD4P3TA, DD4P3TB, DD4P3TD, DD4P3TT. Homologué par IC au Canada selon RSS-102 et RSS-210. IC: 616A-P3TT.
Ce dispositif fonctionne selon un régime de non-brouillage et de non-pro- tection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter le document CPC-2-1-28 d’Industrie Canada intitulé, Délivrance de licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes de télévision.
La ou les antennes doivent être installées de telle façon qu’une distance de séparation minimum de 20 cm soit maintenue entre le radiateur (antenne) et toute personne à tout moment.
Information à l'utilisateur
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception d'émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en mettant l'appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger le problème en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
•Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
•Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
•Brancher l'équipement sur un circuit électrique différent de celui du récepteur.
•Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.
Étiquette de conformité à la norme ICES-003 d’Industrie Canada :
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Remarque : Les essais de conformité CEM sont basés sur l'utilisation de types de câbles fournis et recommandés. L’utilisation d'autres types de câble peut dégrader la performance CEM.
Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse du fabricant peut entraîner la nullité du droit d'utilisation de l'équipement.
Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus, l’emballage et les déchets électroniques.
Avertissement Australie pour le sans fil
Cet appareil fonctionne sur la base d’une licence de l’ACMA et doit respecter toutes les conditions de cette licence, y compris les fréquences de fonctionnement. D’ici au 31 décembre 2014, cet appareil les
respecte s’il fonctionne dans la bande de fréquences 520-820 MHz. AVERTISSEMENT : pour les respecter après le 31 décembre 2014, cet
appareil devra fonctionner dans la bande 694-820 MHz.
26
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1.Diese Hinweise LESEN.
2.Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
3.Alle Warnungen BEACHTEN.
4.Alle Hinweise BEFOLGEN.
5.Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
6.NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
7.KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende Abstände für ausreichende Belüftung vorsehen und gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren.
8.NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren. Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren.
9.Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein Schukostecker verfügt über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter. Bei dieser Steckerausführung dienen die Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
10.VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
11.NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte verwenden.
12.NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Transportwagen, Stand,
Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen/Geräte-Einheit vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
13.Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit
nicht benutzt wird, das Netzkabel HERAUSZIEHEN.
14.ALLE Reparaturund Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15.Dieses Gerät vor Tropfund Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
16.Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein.
17.Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht.
18.Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit ei-
nem Schukostecker mit Schutzleiter in eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt werden.
19.Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von Bränden oder Stromschlägen zu verringern.
20.Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
21.Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben werden.
ACHTUNG: Dieses Produkt enthält eine Chemikalie, die nach Erkenntnissen des US-Bundesstaats Kalifornien Krebs, Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen kann.
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole - „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Achtung-Hinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere Verletzungen oder Sachschäden infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
VORSICHT
•Das Gerät nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu Ausfällen führen kann.
•Keinen extremen Kräften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies zu Ausfällen führen kann.
•Das Produkt trocken halten und keinen extremen Temperaturen oder extremer Luftfeuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
•Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-körper in das Gerät gelangen, kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
•Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
Dieses Gerät kann einen Schalldruckpegel von mehr als 85 dB erzeugen. Der maximal zulässige kontinuierliche Geräuschbelastungspegel, der in den nationalen Arbeitsschutzgesetzen festgelegt ist, muss geprüft werden.
ACHTUNG
DAS HÖREN BEI ÜBERMÄSSIGEN LAUTSTÄRKEN KANN
DAUERHAFTE HÖRSCHÄDEN VERURSACHEN. MÖGLICHST
GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN. Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hörschäden und zu permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen. Bitte orientieren Sie sich an den folgenden, von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US-Arbeitsschutzbehörde) erstellten, Richtlinien für die maximale zeitliche Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
90 dB Schall- |
95 dB Schall- |
100 dB Schall- |
105 dB Schall- |
druckpegel |
druckpegel |
druckpegel |
druckpegel |
nach 8 Stunden |
nach 4 Stunden |
nach 2 Stunden |
nach 1 Stunde |
110 dB Schall- |
115 dB Schall- |
120 dB Schalldruckpegel |
|
druckpegel |
druckpegel |
Vermeiden, da sonst Schäden ent- |
|
nach ½ Stunde |
nach 15 Mi- |
stehen können. |
|
|
nuten |
|
|
27
PSM®300
Das In-Ear-Monitorsystem PSM300 mit drahtlosem Stereo-Monitoring bietet gegenüber herkömmlichen Bühnenmonitoren bessere Klarheit und weniger Rückkopplungen. Ausführende können durch Anpassen der Stereomischung und des Gesamtlautstärkepegels am Taschengerät ihre eigenen individuellen Mixe erzeugen. Das leicht einzurichtende und zu bedienende PSM300 bietet Frequenzsynchronisation auf Knopfdruck und hervorragende drahtlose HF-Stabilität zwischen Sendern und Empfängern. Dank ihrer robusten, verlässlichen Hardware und leistungsfähigen Technologie sorgen In-Ear-Monitorsysteme PSM300 von Shure für eine erheblich verbesserte Monitoringerfahrung auf der Bühne.
Technische Eigenschaften
•Drahtloses Senden von 2 Audiokanälen an die Ausführenden auf der Bühne
•Hervorragende HF-Verbindung über einen Bereich von 90 m
•Erstellung eines individuellen Mixes an jedem Taschengerät über anpassbare Stereo-Balance oder MixMode®-2-Kanal-Monomischung
•Bis zu 90 dB Signalrauschabstand sorgt für reine und detailreiche Klangwiedergabe bei jeder Lautstärke
•Systeme mit Sound Isolating Isolating™-Ohrhörern von Shure verfügbar
•Auf Knopfdruck ausführbare Scan und IR-Synchronisation gewährleistet schnelle und leichte Zuweisung eines reinen, drahtlosen Kanals
•Keine komplizierten Menüs, sondern einfache Lautstärkeund Mischregler ermöglichen den Ausführenden, sich auf ihre Performance zu konzentrieren
•Halbrack-Sender mit Ganzmetallbauweise
•Schlanker, leichter Taschenempfänger lässt sich einfach an einem Gürtel oder Gitarrengurt befestigen.
Im Lieferumfang enthaltene Komponenten
Systemüberblick
CH 1 |
CH 2 |
CH 1 |
CH 2 |
P3T
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER |
MONO/STEREO-MX LINE/AUX |
L - LOOP OUT - R |
LEFT/CH.1 |
IN RIGHT/CH.2 IN |
ANTENNA |
PSM300 Transmitter P3T
input |
sync |
|
group |
channel |
power |
|
|
|
(1-9) |
(1-F) |
|
Tragetasche
P3T Sender
PS24 Netzteil
|
Befestigungsteilesatz zur Rackmontage |
|
(2) AA-Batterien* |
SE112 oder SE215 Ohrhörer |
|
|
Flexible Peitschenantenne |
P3R oder P3RA Taschenempfänger |
(1/4 Wellenlänge) |
*In Argentinien nicht inbegriffen
Dieses Beispiel stellt eine typische Einrichtung für eine musikalische Aufführung dar. Weitere Beispiele sind im Abschnitt Systemanwendungen zu finden.
Audiosignale weiterleiten
Instrumentenund Mikrofonsignale von der Bühne an ein Mischpult oder eine Beschallungsanlage senden.
Monitormixe erstellen
Am Mischpult zwei Mixe erstellen: einen ausschließlich mit den Instrumenten und einen zweiten ausschließlich mit dem Gesang. Diese jeweils an separate Mischpultausgänge senden und an die P3T Eingänge anschließen.
Audio-Funksignale an die Ausführenden senden
Die Taschenempfänger mit dem P3T Sender synchronisieren, um die Mixe zum In-Ear-Monitoring an die Ausführenden zu senden.
Persönliche Mixe anpassen
Jeder Ausführende regelt seinen eigenen Mix zwischen Instrumenten und Gesang mittels des MixMode-Knopfs am Taschenempfänger.
28
Hardware
Vorderund Rückseite des P3T Senders
Vorderseite des P3T
Eingangspegelsteuerung
Stellt den Pegel des eingehenden Audiosignals ein.
Infrarot (IR)-Synchronisationsfenster
Sendet und empfängt Gruppen/Kanal-Daten, um Empfänger mit dem Sender zu synchronisieren.
Sync-Taste
Drücken, um Sender und Empfänger auf die gleiche Gruppe und den gleichen Kanal zu synchronisieren.
Hinweis: Synchronisationsdaten werden durch das IR-Synchronisationsfenster gesendet.
LCD-Anzeige
Zeigt Audio-, HFund Systeminformationen an.
Group-Taste
Zum Durchlaufen der Gruppeneinstellungen drücken.
Channel-Taste
Zum Durchlaufen der Kanaleinstellungen drücken.
An/Aus-Taste (Power)
Schaltet die Stromversorgung an und aus.
Netzanschluss
Zum Anschließen des mitgelieferten externen Netzteils Shure PS23.
Anzeige des P3T Senders
sync TxRx
stereo/mx mono
aux line
group
channel
tv
0dB
L |
OL |
R OL
Audioeingangspegelanzeige
Zeigt die Stärke des Audiosignals an
Gruppe / Kanal / TV-Einstellung
Zeigt ausgewählte Gruppenund Kanaleinstellungen und den entsprechenden Fernsehkanal an.
Hinweis: Die TV-Anzeige bezieht sich nur auf US-Kanäle und bleibt in anderen Regionen leer.
Rückseite des P3T
Mono/Stereo-MX-Schalter
StereoMX Sendet einen Zweikanal-Stereomix an den Empfänger.
Mono Sendet einen summierten Audiomix an beide Empfangskanäle.
Line/Aux-Schalter
Die Eingangsempfindlichkeit anhand folgender Angaben zur Bezugnahme beim Anschließen anpassen:
Aux (-10 dBV): |
Verbraucher-Audiogeräte, wie z. B. Computer |
|
oder tragbare Media-Player |
Line (+4 dBu): |
Mischpulte oder sonstige Profi-Audiogeräte |
Loop-Ausgänge (6,3-mm-Klinke, symmetrisch)
Die Ausgänge an weitere PSM-Systeme oder sonstige Audiogeräte anschließen.
Loop-Eingänge (6,3-mm-Klinke, symmetrisch)
An Mischpultausgänge oder sonstige Audioquellen für Monitoring durch Ausführende anschließen.
BNC-Antennenanschluss
Die mitgelieferte flexible Peitschenantenne (1/4 Wellenlänge), eine Richtantenne oder einen P3AC Antennencombiner von Shure anschließen.
Hinweis: Bei JB-Bandmodellen ist die Antenne dauerhaft am Sender fixiert. In Japan ist das Entfernen der Antenne von den JB-Bandmodellen gesetzlich verboten. Beim Versuch, die Antenne zu entfernen, können Schäden am Sender entstehen.
Sperrstatus
Zum Sperren oder Entsperren der Bedienelemente die Gruppenund Kanaltasten gedrückt halten, bis das Sperrsymbol erscheint/ verschwindet.
Sync-Status
Erscheint nach erfolgreicher Synchronisation zwischen dem Sender und Empfänger. Die Synchronisationsrichtung wird als Tx>Rx (Sender sendet Frequenz an Empfänger) oder Tx<Rx (Empfänger sendet Frequenz an Sender) angezeigt.
Stereo-MX/Mono Mix
Gibt an, ob das zum Empfänger gesendete Audiosignal ein Einoder Zweikanal-Mix ist (entspricht dem Stereo-MX/Mono-Schalter auf der Rückseite).
Aux/Line-Modus
Gibt die Einstellung der Eingangsempfindlichkeit an (entspricht dem Aux/Line-Schalter auf der Rückseite).
0-dB-Anzeige
Wird eingeschaltet, wenn das Eingangssignal 0 dB erreicht. Siehe die Informationen zur Verwendung dieses Symbols im Abschnitt über die Einstellung der Eingangsverstärkung (Gain) und Hörlautstärke.
29
P3R Funkempfänger
Gruppe/
Kanal
MixMode
P3R
Anzeige
Zeigt Gruppe, Kanal und MixMode-Einstellungen an.
Group-Taste
-- Drücken, um die Gruppe anzuzeigen.
-- Gedrückt halten, um die Gruppe zu bearbeiten; dann drücken, um durch die Werte zu wandern, wenn die Anzeige blinkt.
Channel-Taste
-- Drücken, um den Kanal anzuzeigen.
-- Gedrückt halten, um den Kanal zu bearbeiten; dann drücken, um durch die Werte zu wandern, wenn die Anzeige blinkt.
Infrarot (IR)-Synchronisationsfenster
Sendet und empfängt Synchronisationsdaten zwischen dem Empfänger und dem Sender.
Scan-Taste
-- Gedrückt halten, um einen Group Scan durchzuführen. -- Drücken, um einen Channel Scan durchzuführen.
Hinweis: Ein Channel Scan wählt den besten Kanal in der derzeitigen Gruppe aus. Ein Group Scan findet die Gruppe mit den meisten offenen Kanälen und wählt den ersten verfügbaren Kanal in dieser Gruppe aus.
Antenne
Netz-LED-Anzeiger
Zeigt an, wenn der Empfänger eingeschaltet ist, welche restliche Akkulaufzeit verbleibt und wenn der Stromsparmodus aktiv ist. Siehe weitere Informationen in der Batterielaufzeit-Tabelle.
AN/AUS-Schalter (Power)/Lautstärkeregler
Schaltet den Empfänger ein/aus und passt den MasterLautstärkepegel des Kopfhörers an.
HF-LED-Anzeige (blau)
Leuchtet auf, wenn das Gerät auf eine aktive Sendergruppe und einen Kanal abgestimmt ist.
Kopfhörerausgang
Wird an Ohrhörer oder Kopfhörer angeschlossen.
MixMode-Reglerknopf
-- Beim Betrieb im MixMode vereinigt dieser Knopf die Kanäle 1 und 2 zu einem einzigen Mix.
-- Beim Stereobetrieb regelt dieser Knopf die Links/Rechts-Balance.
Akku-/Batteriefach
Nimmt 2 AA-Batterien auf.
P3RA Empfänger
Für anspruchsvollere Anwendungen bietet Shure den P3RA Empfänger, welcher neben den Leistungsmerkmalen, die beim P3R Empfänger inbegriffen sind, eine Ganzmetallbauweise und erweiterte Menünavigation aufweist. Weitere Informationen sind im Internet unter www.shure.com zu finden.
Batterielebensdauer
LED-Verhalten |
Verbleibende Be- |
|
triebszeit (Stunden) |
||
|
||
|
|
|
Grün |
5-7 |
|
|
|
|
Gelb |
1-3 |
|
|
|
|
Rot (ständig) |
0,5-1 |
|
|
|
|
Rot (blinkend) |
0 |
|
|
|
Die Batterielaufzeit wurde bei Verwendung von Alkalibatterien der Marke Energizer™ und unter folgenden Bedingungen gemessen:
•Senderempfindlichkeit: Line (+4dBu)
•Audioausgang vom Empfänger: 100 dB durch Shure SE112 Ohrhörer
Stromsparmodus: Wenn keine Ohrhörer eingesteckt sind, geht der Empfänger in den Stromsparmodus über, um die Batterielaufzeit zu verlängern. Die LED wird in diesem Modus langsam ein-/ausgeblendet und zeigt weiterhin die Farbe an, die der restlichen Batterielaufzeit entspricht.
30