Shure P4T User Guide [de]

Model P4T User Guide
P4T-Sender
Zur Verwendung mit dem individuellen Monitorsystem PSM 400
©2005, Shure Incorporated
27D8712 (Rev. 5)
Printed in U.S.A.
DEUTSCH
DIE VERWENDUNG DIESES SYSTEMS BEI ÜBERMÄSSIGEN LAUTSTÄRKEN KANN DAUERHAFTE HÖRSCHÄDEN
VERURSACHEN.
MÖGLICHST MIT GERINGER LAUTSTÄRKE VERWENDEN.
Im Interesse einer sicheren Verwendung dieses Systems länger andauerndes Hören bei übermäßigen Schalldruckpegeln vermeiden. Bitte orientieren Sie sich an den folgenden, von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US-Arbeitsschutzbehörde) erstellten Richtlinien für die maximale zeitliche Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
90 dB Schalldruckpegel, max. 8 Stunden 95 dB Schalldruckpegel, max. 4 Stunden 100 dB Schalldruckpegel, max. 2 Stunden 105 dB Schalldruckpegel, max. 1 Stunde
110 dB Schalldruckpegel, max. 115 dB Schalldruckpegel, max. 15 Minuten
120 dB Schalldruckpegel - vermeiden, sonst können Schäden auftreten
Bei Live-Anwendungen ist es schwierig, die genauen Schalldruckpegel am Trommelfell zu messen. Neben der Lautstärkeeinstellung am PSM wird der Schalldruckpegel im Ohr auch durch Umgebungsgeräusche von Bodenlautsprechern und anderen Geräten be­stimmt. Auch die durch die Paßform von Qualitätsohrhörern gebotene Isolierung stellt einen wichtigen Faktor bei der Auswirkung des Schalldruckpegels im Ohr dar.
1
/2 Stunde
Die Befolgung der nachstehenden allgemeinen Tips für die Verwendung dieses Produkts kann Sie vor Hörschäden schützen.
1. Den Lautstärkeregler nur so weit hochdrehen, daß Sie hinreichend hören können.
2. Ein Klingen in den Ohren kann darauf hindeuten, daß die Verstärkungspegel zu hoch sind. Versuchen, die Verstärkungspegel zu senken.
3. Die Ohren regelmäßig von einem Audiologen prüfen lassen. Wenn eine verstärkte Ohrenschmalzbildung festgestellt wird, die Verwendung des Systems aussetzen, bis ein Audiologe Ihre Ohren untersucht hat.
4. Die Ohrhörer vor und nach der Verwendung mit einem antiseptischen Mittel abwischen, um Infektionen zu verhüten. Die Ohrhörer nicht mehr verwenden, wenn sie sehr unbequem sitzen oder Infektionen hervorrufen.
DIESES SYMBOL ZEIGT AN, DAß DAS DIESEM GERÄT BEILIEGENDE HANDBUCH WICHTIGE BETRIEBS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN ENTHÄLT.
LIZENZINFORMATIONEN
Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben. Das Erlangen einer Lizenz für drahtlose Shure-Mikrofonsysteme obliegt dem Benutzer. Die Erteilung einer Lizenz hängt von der Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie von der ausgewählten Frequenz ab. Shure empfiehlt dem Benutzer dringend, sich vor der Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen Fernmelde-/Regulierungsbehörde hinsichtlich der ordnungsgemäßen Zulassung in Verbindung zu setzen.
DIESES FUNKGERäT IST ZUR VERWENDUNG IM UNTERHALTUNGSGEWERBE UND IN ÄHNLICHEN ANWENDUNGEN VORGESEHEN. HINWEIS: DIESES GERÄT KANN MÖGLICHERWEISE AUF EINIGEN FREQUENZEN ARBEITEN, DIE IN IHREM GEBIET NICHT ZUGELASSEN SIND. WENDEN SIE SICH BITTE AN DIE ZUSTÄNDIGE BEHÖRDE, UM INFORMATIONEN ÜBER ZUGELASSENE FREQUENZEN FÜR DRAHT­LOSE MIKROFONPRODUKTE IN IHREM GEBIET ZU ERHALTEN.
Zulassung: Es ist zu beachten, dass in einigen Gebieten für den Betrieb dieses Geräts u.U. eine behördliche Zulassung erforderlich ist. Wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde, um Informationen über mögliche Anforderungen zu erhalten.
Die Shure-Sendermodelle P4T können in den Ländern und mit den Frequenzbereichen verwendet werden, die in Tabelle 1 auf Seite 28 aufgeführt sind.
13
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
Wir danken Ihnen für den Kauf des Senders P4T. Der P4T ist Bestandteil der PSM® 400-Reihe von drahtloser individueller Monitore. Beim Gebrauch mit einem P4R-Empfänger bietet er bietet er viele Vorteile eines im Ohr getragenen Monitorsystems einschließlich:
Verbesserte Klangqualität
Erhöhte Mobilität
Individuelle Regelung
- Ihre Mischung bleibt bei Ihnen
- High Fidelity ohne Risiko von Rückkopplungen
- durch Lautstärkeregelung und MixMode
®
Weitere Informationen zum PSM 400-System finden Sie in der Bedienungsanleitung des drahtlosen individuellen Performance-Systems PSM 400, die im Internet unter der Adresse www.shure.com abrufbar ist.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES SENDERS P4T
FRONTPLATTE DES SENDERS
RÜCKWAND DES SENDERS
1. Lokale Ohrhörerausgangsbuchse (3,5 mm): Zum Anschluß an Ohr-
hörer.
2. Lokale Ohrhörer-Pegelsteller: Dieser Knopf regelt die Lautstärke
des Verstärkers der lokalen Ohrhörer-Steckbuchse. Immer bei gerin­ger Lautstärke hören.
3. Eingangspegel-LEDs: Zwei senkrechte Reihen aus je vier LEDs zei-
gen den Eingangspegel des linken und rechten Eingangskanals an. Die vier linken LEDs zeigen den Status des Signals von Kanal 1 und die vier rechten LEDs den Status des Signals von Kanal 2 an.
LED Signalstatus
ROT (oben) Begrenzer aktiv
GELB (Mitte) Nennpegel
GRÜN (untere zwei) Signal vorhanden
EINRICHTUNG UND BETRIEB
Zum Einrichten des Senders für den Betrieb sind folgende Anweisungen zu befolgen.
1. Das Netzteil an den die Gleichstrom-Eingangsbuchse (DC INPUT) des Senders anschließen. Das andere Ende des Netzteils an eine Steckdose anschließen.
2. Die Antenne am BNC-Stecker ANTENNENAUSGANG (ANTENNA OUT) anbringen.
3. Die Line-Pegel-Ausgänge einer Klangquelle mit den TONEINGÄN­GEN des Senders P4T verbinden. Beide Eingangsbuchsen für eine Zwei-Kanal-Quelle verwenden. Eine der beiden Eingangsbuchsen für eine Mono-Quelle verwenden. Der P4T überträgt in MixMode/Stereo, wenn beide Eingänge verwendet werden, überträgt aber automatisch in Mono, wenn nur ein Eingang verwendet wird.
HINWEIS: Alle Eingänge weisen Phantomspeisungsschutz bis zu 50 V Gleichspannung auf.
ANTENNE UA400
4. Übertragungsfrequenz-LED: Diese LED zeigt an, auf welchem der
16 Kanäle (0-9 oder A-F) übertragen wird.
5. Frequenzauswahl-Knopf: Dieser versenkte Knopf ändert den Über-
tragungskanal. (Diesen Knopf mit einem 1/4-Zoll-Stift drücken.)
6. Antennenanschluß - 50 Ω, BNC-Typ: Hier wird die Antenne ange-
schlossen, um UHF-Signale zum Empfänger zu senden.
7. LOOP OUT (SCHLEIFENAUSGANG)-Buchsen: Das Audiosignal
wird über zwei 1/4-Zoll-TRS-Steckbuchsen durch den Sender an andere Geräte weitergeleitet, wie z.B. an andere Sender, Bandgeräte oder Verstärker.
8. INPUT (Eingangsbuchsen): Zwei 1/4-Zoll-TRS-Schaltsteckbuchsen
sind Line-Pegel-Toneingänge.
9. DC INPUT (Gleichstrom-Eingangsbuchse): Eingang für das Netzteil
PS40.
4. Über den Frequenzauswahlknopf eine Betriebsfrequenz auswählen. Den Knopf mehrmals drücken, bis die LED die gewünschte Kanal­nummer anzeigt. Die Anzeige beginnt zu blinken. Den Knopf solange gedrückt halten, bis sie zu blinken aufhört und damit die Änderung bestätigt (den Knopf mit einem 1/4-Zoll-Stift drücken).
WICHTIG: Niemals mehr als EINEN Sender auf dieselbe Betriebsfrequenz einstellen.
5. Nachdem der P4T Audiosignale überträgt, die Eingangspegel-LEDs beobachten. Wenn die LEDs dauernd rot aufleuchten, den Ausgangs­pegel der Klangquelle solange reduzieren, bis die roten LEDs nur gelegentlich flackern.
6. Den Empfänger P4R gemäß den Anweisungen in der P4R-Bedie­nungsanleitung einrichten. Sicherstellen, daß die auf dem Empfänger eingestellte Frequenz mit der auf dem Sender ausgewählten Fre­quenz übereinstimmt.
14
DEUTSCH
SCHLEIFEN-ANWENDUNGEN
Die Ausgänge LOOP OUT 1/L und 2/R leiten das durch den Sender verlaufende Signal an andere Geräte weiter. Das Schleifenmerkmal des Senders kann für eine Vielzahl von Anwendungen verwendet werden, wie z.B.:
SENDER P4T
(RÜCKWAND)
EMPFÄNGER
BODENMONITOR-
MISCHPULT
VERSTÄRKER
Betrieb von Bodenmonitoren durch einen P4T-Sender: Ein Audiosignal durch die LOOP-Steckbuchsen an einen Bodenmonitorver­stärker leiten. Bei dieser Einrichtung haben der Empfänger und die Bühnenmonitore dasselbe Audiosignal.
P4R
SENDER P4T
(RÜCKWAND)
EMPFÄNGER P4R
MISCHPULT
CASSETTENRECORDER
Aufzeichnungen über einen Sender P4T: Wenn eine Vorstellung aufgezeichnet werden soll, können die LOOP-Ausgänge an die Ein­gänge eines Bandgeräts, DAT-Geräts oder eines anderen Aufzeichnungsgeräts angeschlossen werden.
BANDMISCHUNG
SOLOMISCHUNG 1
SOLOMIS-
MISCHPULT
CHUNG 2
SOLOMISCHUNG 3
BANDMISCHUNG
BANDMISCHUNG
SENDER P4T
SENDER P4T
SENDER P4T
EMPFÄNGER P4R
EMPFÄNGER P4R
EMPFÄNGER P4R
SOLOMISCHUNG 1
BANDMISCHUNG
SOLOMISCHUNG 2
BANDMISCHUNG
SOLOMISCHUNG 3
BANDMISCHUNG
Betrieb mehrerer drahtloser PSM-Systeme unter MixMode-Regelung: Eine Bandmischung von einem Mischer zu einem P4T-Sender leiten, dann die Bandmischung über das Merkmal LOOP OUT des P4T an andere Sender senden. Auch unabhängige Monitormischungen oder Direktausgänge an den zweiten Kanal eines jeden Senders senden. Dadurch hört die gesamte Band dieselbe Bandmischung und jeder einzelne Musiker erhält zusätzlich eine separate Solomischung. Mit der MixMode-Regelung des Empfängers P4R kann der Pegel zwischen der Solomischung und der Bandmischung abgestimmt werden.
15
BANDMISCHUNG
MISCHAUSGANG 1
(P4M MIX 1)
MISCHAUSGANG 2
(P4M MIX 2)
DEUTSCH
MISCHAUSGANG 1
BANDMISCHUNG
MISCHPULT
DIRECT BOX
GETEILTE
AUSGÄNGE 1-4
INDIVIDUELLER MONITORMISCHER
EINGÄNGE 1-4
MISCHAUSGANG
DIRECT BOX
BAND-
MISCHUNG
P4T-SENDER (RÜCKWAND)
P4R-EMPFÄNGER
MISCHAUSGANG 2
BANDMISCHUNG
Betrieb zweier drahtloser PSM-Systeme unter MixMode-Regelung von einem P4M-Mischer: Eine Bandmischung von einem Misch­pult zu einem P4T-Sender leiten, dann die Bandmischung über das Merkmal LOOP OUT des P4T an einen zweiten Sender senden. Für jeden Sender mit dem Mischer P4M eine individuelle Mischung erzeugen. Die Mischung über den MISCHAUSGANG 1 oder MISCHAUS­GANG 2 des P4M an die einzelnen Sender senden. Mit der MixMode-Regelung des Empfängers P4R kann der Pegel zwischen der Band­mischung und der P4M-Mischung abgestimmt werden. (Weitere Informationen zum individuellen Monitormischer P4M sind in der P4M­Bedienungsanleitung oder der Bedienungsanleitung des drahtlosen, individuellen Performance-Systems PSM 400 zu finden, die im Inter­net unter www.shure.com abrufbar sind.)
TECHNISCHE DATEN
HF-Frequenzbereich
722 bis 865 MHz (länderspezifisch)
Reichweite
91,4 m (umgebungsabhängig)
HF-Ausgangsleistung
50 mW (+17 dBm) typisch leitergebunden (länderspezifisch)
Modulationsbegrenzer
Interner Spitzenwertbegrenzer (>10:1 Kompression)
Antenne
Externe Peitschenantenne, 50 Ω BNC-Stecker
Leistungsbedarf
Betriebsspannung 14 bis 18 V DC Eines der folgenden externen Netzteile ist im Lieferumfang enthalten:
Modell PS40: 120 V AC, 60 Hz Eingang.
Modell PS40E, Modell PS40UK: 230 V AC, 50/60 Hz
Eingang.
Strom
max. 250 mA
Abmessungen
219,2 mm x 43,6 mm x 136,5 mm
Nettogewicht
907,2 g
ZERTIFIZIERUNG
P4T: Zugelassen gemäß FCC Teil 74 (FCC Kennnr. DD4P4T). Zuge-
lassen in Kanada durch IC gemäß RSS-123. EP4T: Erfüllt die wesentlichen Anforderungen der europäischen Richtli­nie 99/5/EC für Funk- und Telekommunikationsendgeräte, zum Tragen des CE-Zeichens berechtigt . Allgemeinzulassung gemäß EN 300 422 Teile 1 und 2. Erfüllt die Anforderungen der Norm EN 301 489 Teile 1 und 9 bzgl. elektromagnetischer Verträglichkeit. PS40E/PS40UK: Entspricht der EU-Niederspannungsrichtlinie 72/23/ EEC. Zur CE-Kennzeichnung berechtigt.
O682
Mitgeliefertes Zubehör
Senderantenne...............................................................................UA400
60 cm-Antennenkabel................................................................ 95A2035
Zentralbefestigungsadapter ....................................................... 95A8994
Rack-Halterung für Einbau eines Geräts ................................... 53C8484
Rack-Halterung für Einbau zweier Geräte ................................. 53B8484
Spreizschienen........................................................................... 53A8443
Wechselstromadapter
Sonderzubehör
Antennenkombinator
.............................................................PA770 (120 V Wechselspannung)
.......................................................... PA770E (240 V Wechselspannung)
Unidirektionale Antenne .................................................................PA705
3 m-Koaxialantennenkabel (BNC-Stecker) .....................................PA725
......................................PS40 (120 V), PS40E (230 V), PS40UK (230 V)
STECKVERBINDER
Audioeingänge des P4T (1/L und 2/R) LOOP-Ausgänge des P4T (1/L und 2/R)
Steckertyp: 6,3 mm-TRS-Klinkensteckbuchse
Konfiguration: elektronisch symmetriert
Ist-Impedanz: 20 kΩ
Nenn-Eingangspegel: -10 dBV/-7,8 dBu
Höchst-Eingangspegel: +15 dBu
Stiftbelegungen: Spitze = heiß
Phantomspeisungsschutz? Ja, Bis zu 50 V DC
Ring = kalt
Hals = Erde
16
Steckertyp: 6,3 mm-TRS-Klinkensteckbuchse
Konfiguration: elektronisch symmetriert
Ist-Impedanz: 20 kΩ
Nenn-Ausgangspegel: -10 dBV/-7,8 dBu
Höchst-Ausgangspegel: +15 dBu
Stiftbelegungen: Spit ze = heiß
Phantomspeisungsschutz? Ja, Bis zu 50 V DC
Ring = kalt
Hals = Erde
DEUTSCH
RACK-MONTAGE DES P4T
Der P4T verfügt über ein Halb-Rack-Gehäuse, das besonders stabil konstruiert ist. Das beseitigt das bei den meisten Halb-Rack-Kon­struktionen auftretende Durchhängen und Durchbiegen - die Halterungen und Spreizschienen sind so ausgelegt, daß die sichere Instal­lation der Geräte gewährleistet ist.
ACHTUNG: Die Schrauben nicht zu fest anziehen, sonst könnte das Gehäuse beschädigt werden.
EINZELGERÄT
ZWEI GERÄTE
MONTAGE IN EINEM GERÄTE-RACK
HINWEIS: Sicherstellen, daß bei Installation von zwei Geräten beide Spreizschienen verwendet werden.
FRONTMONTAGE DER ANTENNE
Der Sender P4T ist so ausgelegt, daß die Antenne vorne montiert werden kann. Die Frontmontage verhindert Kabelgewirr und verringert die HF-Interferenz durch andere Kabel. Wenn sich das Gerät in einem Rack befindet, sollten die Antennen entweder vorne oder entfernt montiert werden.
1. Den Zentralbefestigungsadapter durch eine der Bohrungen des Montagewinkels einsetzen und von hinten mit den mitge­lieferten Befestigungsteilen sichern.
2. Den Senderantennenausgang mit dem mitgelieferten HF-Kabel an den Zentral­befestigungsadapter anschließen.
HINWEIS: Die Antenne UA400, die mit dem P4T geliefert wird, kann nicht entfernt montiert werden. Für entfernte Montage eine Antenne PA705 verwenden.
3. Die Antenne an dem Zentralbefesti­gungsadapter anbringen.
17
TABLE 1 TABLEAU 1 TABELLE 1 TABLA 1 TABELLA 1
Country Code Code de Pays Lander-Kurzel
Código de país
Codice del Paese
A 722 - 746 MHZ * * 800 - 830 MHZ * 842 - 865 MHZ * B 722 - 746 MHZ * * 800 - 830 MHZ * 842 - 865 MHZ *
CH 722 - 746 MHZ * * 800 - 830 MHZ * 842 - 865 MHZ *
D 722 - 746 MHZ * * 800 - 830 MHZ * 842 - 865 MHZ * E 722 - 746 MHZ * * 800 - 830 MHZ * 842 - 865 MHZ *
F * 722 - 746 MHZ * * * GB 722 - 746 MHZ * * * 842 - 865 MHZ * GR 722 - 746 MHZ * * 800 - 830 MHZ * 842 - 865 MHZ *
I 722 - 746 MHZ * * * 863 - 865 MHZ*
IRL 722 - 746 MHZ * * 800 - 830 MHZ * 842 - 865 MHZ *
L 722 - 746 MHZ * * 800 - 830 MHZ * 842 - 865 MHZ *
NL 722 - 746 MHZ * * 800 - 830 MHZ * 842 - 865 MHZ *
P 722 - 746 MHZ * * 800 - 830 MHZ * 842 - 865 MHZ * DK * * 800 - 820 MHZ * 863 - 865 MHZ*
FIN * * 800,1 - 819,9 MHZ * 863 - 865 MHZ*
N * * 800 - 820 MHZ * 863 - 865 MHZ*
S * * 800 - 814 MHZ * 863 - 865 MHZ*
All Other Countries
Tous les autres pays
Alle anderen Länder
Demás países
Tutti gli altri Paesi
P4T-HF
(722 - 746 MHZ)
*** *
P4T-P3
(722 - 746 MHZ)
P4T-MN
(800 - 830 MHZ)
P4T-KE
(842 - 865 MHZ)
*Please contact your national authority for information on available legal frequencies for your area and legal use of the equipment.
*Se mettre en rapport avec les autorités compétentes pour obtenir les informations sur les fréquences autorisées disponibles localement et sur l'utilisation autorisée du matériel.
*Für Informationen bezüglich der für Ihr Gebiet verfügbaren gesetzlich zugelassenen Frequenzen und der gesetzlichen Bestimmungen für den Einsatz der Geräte setzen Sie sich bitte mit der zuständigen örtlichen Behörde in Verbindung.
* Comuníquese con la autoridad nacional para obtener información en cuanto a las frecuencias legales disponibles y usos legales del equipo en su área.
*Rivolgersi alle autorità competenti per ottenere informazioni relative alle frequenze autorizzate nella propria regione e alle norme che regolano l'uso di questo apparecchio.
28
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gen­erates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
29
SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
Loading...