ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1. LEGGETE le istruzioni.
2. CONSERVATE le istruzioni.
3. OSSERVATE tutte le avvertenze.
4. SEGUITE tutte le istruzioni.
5. NON usate questo apparecchio vicino all’acqua.
6. PULITE l’apparecchio SOLO con un panno asciutto.
7. NON ostruite alcuna apertura per l’aria di raffreddamento. Consentite
distanze sufficienti per un’adeguataventilazione e installate l’apparecchio
seguendo le istruzioni del costruttore.
8. NON installate l’apparecchio accanto a fonti di calore, quali fiamme libere,
radiatori, aperture per l’efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi
(amplificatori inclusi) che generano calore. Non esponete il prodotto a
fonti di calore non controllate.
9. NON lo scopo di sicurezza della spina polarizzata o messa a terra. Una
spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia dell’altra. Una
spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a
terra. La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la
vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di
corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modifiche necessarie.
10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie
in corrispondenza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall’apparecchio.
11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori
specificati dal costruttore.
12. USATE l’apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli
specificati dal costruttore o venduti insieme all’apparecchio stesso. Se
usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
AVVERTENZA: lo Stato della California rende noto che questo prodotto
contiene un agente chimico che causa cancro, difetti neonatali congeniti ed
altri danni agli apparati riproduttivi.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現
象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依
電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科
學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
AVVERTENZA
• Le pile possono esplodere o rilasciare sostanze tossiche. Rischio di in-
• Seguite le istruzioni del produttore
• Per la ricarica delle pile ricaricabili utilizzate esclusivamente un carica-
• AVVERTENZA: pericolo di esplosione in caso di errato posizionamento
• Non mettete le pile in bocca. Se ingerite, rivolgetevi al medico o al centro
• Non causate cortocircuiti, per evitare ustioni o incendi.
• Caricate e usate esclusivamente pile ricaricabili Shure.
• Smaltite le pile in modo appropriato. Per lo smaltimento appropriato delle
• Le pile (pile ricaricabili o installate) non devono essere esposte a calore
P3RA
Ricevitore Body-Pack wireless professionale
cendio o ustioni. Non aprite, schiacciate, modificate, smontate, scaldate
oltre i 60 °C né bruciate.
batteria Shure
della pila. Sostituite la pila esclusivamente con pile di tipo identico o
equivalente.
antiveleni locale.
pile usate, rivolgetevi al fornitore locale.
eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili).
13. Durante temporali o se non userete l’apparecchio per un lungo periodo,
SCOLLEGATELO dalla presa di corrente.
14. Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È necessario intervenire sull’apparecchio ogniqualvolta è stato
danneggiato, in qualsiasi modo; ad esempio la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati, si è versato liquido sull’apparecchio o sono
caduti oggetti su di esso, l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’umidità, non funziona normalmente o è caduto.
15. NON esponete l’apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate
sull’apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
16. La spina ELETTRICA o l’accoppiatore per elettrodomestici deve restare
prontamente utilizzabile.
17. Il rumore aereo dell’apparecchio non supera i 70 dB (A).
18. L’apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad
una presa elettrica dotata di messa a terra di protezione.
19. Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo
apparecchio alla pioggia o all’umidità.
20. Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
21. Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa
specificata.
AVVERTENZA: pericolo di esplosione in caso di sostituzione della pila con
una errata. Da utilizzare esclusivamente con pile AA.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli
- "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE" - sulla base dell'imminenza del pericolo
e della gravità del danno.
AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni
personali gravi o mortali in conseguenza di un funzionamento
errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni
personali di media gravità o danni materiali in conseguenza di
un funzionamento errato.
ATTENZIONE
• Per evitare di provocare possibili danni non smontate, nè modificate mai
il dispositivo.
• Per evitare di provocare possibili danni non applicate una forza estrema
sul cavo e non tiratelo.
• Mantenete il prodotto asciutto e non esponetelo a temperature ed umidità
estreme.
AVVERTENZA
• L'eventuale ingresso di acqua o di altri corpi estranei nel dispositivo può
dare luogo allo sviluppo di incendi o folgorazioni.
1/7©2017 Shure Incorporated
Shure IncorporatedP3RA Ricevitore Body-Pack wireless professionale
• Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
Questo apparecchio può produrre un volume sonoro superiore a 85 dB di
SPL. Verificare il massimo livello di esposizione al rumore continuo consentito in base ai requisiti di protezione degli ambienti di lavoro vigenti nel proprio
Paese.
AVVERTENZA
L'ASCOLTO AD UN VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PUÒ
CAUSARE LESIONI PERMANENTI ALL'APPARATO UDITIVO. USARE
IL VOLUME PIÙ BASSO POSSIBILE.La sovraesposizione a livelli sonori
eccessivi può danneggiare le vostre orecchie provocando una perdita permanente di udito causata dal rumore. Si consiglia di attenersi alle seguenti direttive stabilite dalla OSHA (Occupational Safety Health Administration) sul
tempo massimo di esposizione a vari livelli di pressione sonora (SPL), oltre
il quale si rischia di causare lesioni all'apparato uditivo.
90 dB SPL
per 8 ore
110 dB SPL
per ½ ora
95 dB SPL
per 4 ore
115 dB SPL
per 15 minuti
100 dB SPL
per 2 ore
120 dB SPL
Da evitare, rischio di lesioni
105 dB SPL
per 1 ora
Informazioni importanti sul prodotto
INFORMAZIONI SULLA CONCESSIONE DI LICENZA
Concessione della licenza all'uso: per usare questo apparecchio, in determinate aree può essere necessaria una licenza ministeriale. Per i possibili
requisiti, rivolgetevi alle autorità competenti. Eventuali modifiche di qualsiasi
tipo non espressamente autorizzate dalla Shure Incorporated possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio. Chi usa l'apparecchio
radiomicrofonico Shure ha la responsabilità di procurarsi la licenza adatta al
suo impiego; la concessione di tale licenza dipende dalla classificazione
dell'operatore, dall'applicazione e dalla frequenza selezionata. La Shure
suggerisce vivamente di rivolgersi alle autorità competenti per le telecomunicazioni riguardo alla concessione della licenza adeguata, e prima di scegliere
e ordinare frequenze.
Avviso per gli utenti
in base alle prove su di esso eseguite, si è determinata la conformità ai limiti
relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme
FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire una protezione adeguata da
interferenze pericolose in ambiente domestico. Questo apparecchio genera,
utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato ed utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che, in una specifica installazione, non si verificheranno interferenze. Se questo apparecchio
causasse interferenze dannose per la ricezione dei segnali radio o televisivi,
determinabili spegnendolo e riaccendendolo, si consiglia di tentare di rimediare all’interferenza tramite uno o più dei seguenti metodi:
• Cambiate l’orientamento dell’antenna ricevente o spostatela.
• Aumentate la distanza tra l’apparecchio ed il ricevitore.
• Collegate l’apparecchio ad una presa inserita in un circuito diverso da
quello a cui è collegato il ricevitore.
• Per qualsiasi problema rivolgetevi al rivenditore o ad un tecnico radio/TV
qualificato.
Etichetta di conformità alla norma ICES-003 della IC in Canada: CAN
ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Nota: la prova di conformità ai requisiti relativi alla compatibilità elettromagnetica è basata sull’uso dei cavi in dotazione e consigliati. Utilizzando altri
tipi di cavi si possono compromettere le prestazioni relative alla compatibilità
elettromagnetica.
Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate
dal produttore possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio.
Per lo smaltimento di pile, imballaggi ed apparecchiature elettroniche, seguite
il programma di riciclo dell’area di appartenenza.
La o le antenne devono essere installate in modo da garantire sempre una
distanza minima di 20 cm fra il trasmettitore (antenna) e la persona.
La ou les antennes doivent être installées de telle façon qu’une distance de
séparation minimum de 20 cm soit maintenue entre le radiateur (antenne)
et toute personne à tout moment.
Avvertenza relativa al wireless per l'Australia
Questo dispositivo funziona in base ad una licenza di categoria ACMA e
deve essere conforme a tutte le disposizioni di questa licenza, incluse le
frequenze di funzionamento. Prima del 31 dicembre 2014, questo dispositivo
risulterà a norma se utilizzato nella banda di frequenza 520-820 MHz.
AVVERTENZA: dopo il 31 dicembre 2014, per essere a norma, questo dispositivo non deve essere utilizzato nella banda 694-820 MHz.
Descrizione generale
Il ricevitore body-pack Shure P3RA funziona con trasmettitori Shure P3T nel
sistema di monitoraggio personale PSM300®. Un menu utente avanzato
con display LCD offre funzionalità più avanzate rispetto al ricevitore bodypack PSM300 standard, mentre l'alloggiamento interamente metallico
garantisce una durata più lunga. La compatibilità con la pila ricaricabile Shure
Body-pack P3RA
SB900 assicura una maggiore durata della pila e offre una soluzione ecocompatibile per risparmiare denaro e ridurre i rifiuti.
Per ulteriori informazioni sull'utilizzo del P3RA con il sistema PSM300, consultate la guida utente del PSM300 (inclusa con il trasmettitore e disponibile
su shure.com).
2017/10/302/7
① Antenna
Riceve il segnale dal trasmettitore P3T
Shure IncorporatedP3RA Ricevitore Body-Pack wireless professionale
② Spia RF
Indica che il body-pack sta ricevendo un segnale dal trasmettitore.
③ Manopola volume/interruttore di alimentazione
Ruotate per accendere/spegnere il dispositivo e regolare il volume della
cuffia
④ LED della pila
Indica lo stato di carica delle pile
Nota: per i valori di durata specifici, consultate la relativa tabella
⑤ Uscita cuffia
Utilizzate auricolari o cuffie con jack da 3,5 mm (1/8 di pollice)
⑥ Display
Visualizza le impostazioni e la navigazione dei menu
⑦ Pulsanti di navigazione (▲▼)
Utilizzati per scorrere i menu e regolare le impostazioni
⑧ Pulsante Exit
Premete per tornare alla schermata precedente
⑨ Pulsante Enter
Premete per accedere alla schermata di un menu o confermare un'impostazione
⑩ Finestra di sincronizzazione IR
Utilizzata per l'invio delle impostazioni di gruppi e canali tra il body-pack e il
trasmettitore
⑪ Pulsante Scan
Premete per eseguire una scansione RF
⑫ Vano pile
Utilizza una pila ricaricabile Shure SB900 o due pile AA
⑬ Adattatore AA rimovibile
Rimuovetelo per utilizzare una pila ricaricabile Shure SB900
Nota: per rimuovere l'adattatore, aprite lo sportello e fatelo scorrere verso
l'esterno. Per reinstallare l'adattatore in sede, il corretto posizionamento è
segnalato da uno scatto.
Impostazioni audio
MODE
STEREO: l’audio proveniente dal canale 1 e dal canale 2 viene ascoltato,
rispettivamente, con gli auricolari sinistro e destro.
MIXMODE:entrambi i canali sono ascoltati con gli auricolari sinistro e destro.
La combinazione tra i segnali miscelati è regolabile.
EQ
Utilizzate l’equalizzatore a due bande a pendenza variabile per amplificare
gradualmente fino a +6dB in incrementi di 2 dB.
LOW BOOST:amplifica le frequenze sotto i 100 Hz
HIGH BOOST:amplifica le frequenze sopra i 10 kHz
OFF: nessuna equalizzazione (piatta)
Utilità
CONTRAST
Personalizza il contrasto dello schermo del display tramite la selezione di
un’impostazione tra basso e alto
LOCK PANEL
Blocca tutti i comandi, ad eccezione della manopola del volume, per impedire
modifiche accidentali alle impostazioni
Bloccaggio: selezionate UTILITIES>LOCK PANEL
Sbloccaggio: premete il pulsante Exit e selezionate OFF quando viene vi-
sualizzata la schermata di impostazione del bloccaggio. Premete Enter per
confermare.
VLIMIT (volume massimo)
Impostate un valore (da -3 a -21 dB, regolabile in incrementi di 3 dB) per attenuare il livello di volume più alto possibile. La rotazione della manopola del
volume per tutta la sua gamma di movimento ha comunque effetto sul volume;
il limite riduce semplicemente la gamma di regolazione in dB.
Nota:Se il ricevitore e il trasmettitore non hanno la stessa impostazione, sul
pannello LCD del ricevitore viene visualizzato l’avviso VLIMIT non comprime
l’audio.
BAL MX / BAL ST (bilanciamento)
Il funzionamento del controllo del bilanciamento dipende dalla modalità impostata sul body-pack:
STEREO: regola il bilanciamento sinistro/destro
MIXMODE: regola la combinazione dei canali 1 e 2
BATTERY
Visualizza l’autonomia residua della pila (ore:minuti), la temperatura, lo stato,
il conteggio dei cicli, le condizioni e la tensione
Nota: si applica solo alla pila SB900
RESTORE
Ripristina le impostazioni predefinite di fabbrica del body-pack
AUTO OFF
Spegne automaticamente il body-pack dopo un periodo di tempo selezionabile
(5, 30 o 60 min.) mentre è in modalità di risparmio energetico o quando è
collegato a un caricabatterie con l’alimentazione attivata. Per ripristinare
3/72017/10/30