Shure ONE S User Guide [fr]

Model
User Guide
Guide de l’utilisateur
TM
©2006, Shure Incorporated 27A8779 (Rev. 1)
SOMMAIRE
Système de conférence ConferenceONE™s Standard
1 Introduction 2
1.1 Caractéristiques 2
1.2 Eléments 2
2 Description 3
2.1 Centrale C1-PS 30s 3/4
2.2 Pupitre délégué C1-Ds 5
2.3 Pupitre président C1-Cs 6/7
3 Installation 7
3.1 Généralités 7
3.2 Variantes de configuration 8
4 Réglages 9
4.1 Centrale 9
4.2 Pupitre président 10
4.2.1 Page de paramètres 10
4.2.2 Utilisation des menus 10/11
4.3 Mode test 12
4.4 Choix de la langue 12
5 Interface audio AEC / Telco (optionnelle) 12
5.1 Niveaux audio interface 12
5.2 Connexions symétriques/asymétriques 12
5.3 Réglages des appareils d’interface externes 12
6 Mode Opératoire 13
6.1 Généralités 13
6.2 Instructions d’utilisation 13
7 En cas de problème 14 8 Caractéristiques techniques 15/16 9 Annexe - Brochage des connecteurs 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
1. LIRE ces consignes.
2. CONSERVER ces consignes.
3. OBSERVER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les consignes.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Installer en respectant les consignes du fabricant.
8. Ne pas installer à proximité d’une source de chaleur telle que radiateur, bouche de chaleur, poêle ou autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. NE PAS annuler la sécurité de la fiche de terre. La troisième broche est destinée à la sécurité. Quand la fiche fournie ne s’adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
10. PROTÉGER le cordon afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier aux fiches, aux prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11. UTILISER uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l’appareil contient des instructions d’utilisation et d’entretien importantes.
AVERTISSEMENT : Les tensions à l’intérieur de cet équipement peuvent être mortelles. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier toute réparation à du personnel qualifié. Les certifications de sécurité sont invalidées lorsque le réglage de tension d’usine est changé.
1
12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
Si un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot-appareil avec pré-
caution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait
entraîner des blessures.
13. DÉBRANCHER l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des
réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on a fait tomber.
15. NE PAS exposer cet appareil aux dégouttements ou éclaboussures. NE PAS déposer d’objet rempli de liquide, par exemple un vase, sur cet appareil.
Ce symbole indique la présence d’une tension dangereuse dans l’appareil constituant un risque de choc électrique.
Français
1
1 Introduction
Le système ConferenceONE™ de Shure est un système de conférence très simple à installer et à utiliser qui a été conçu pour les conférences, les grandes assemblées, les débats publics, etc. Grâce aux haut-parleurs intégrés dans les pupitres, le système de conférence ConferenceONE™ constitue une solution de sonorisation complète à laquelle peuvent se raccorder sans difficulté des appareils complémentaires comme une table de mixage, des microphones sans fil, des appareils de lecture, des appareils d’enregistrement ou éventuellement un système de sonorisation complémentaire.
1.1 Caractéristiques
• Installation et mise en service aisées
• Système de conférence monocâble avec connecteurs standard Neutrik Minicon
• Raccordement en boucle d’un pupitre à l’autre, en guirlande (Daisy Chain)
• Haut-parleurs intégrés dans les pupitres
• Prise casque sur chaque pupitre avec réglage de volume
• Commande manuelle d’ouverture micro (touche PTT)
• Commande par microprocesseur
• Bague lumineuse sur le support du microphone
• Support du microphone repliable
• Réglages faciles par menus sur le pupitre du président
• Surface Nextel très résistante
• Entrée et sortie audio configurables
• Capsule de microphone de haute qualité Microflex
• Compresseur intégré pour niveau sonore constant
®
1.2 Eléments
Le système de conférence Shure ConferenceONE™s se compose des éléments suivants :
ConferenceONE™s
• Centrale C1-PS 30s
• Pupitre président C1-Cs
• Pupitre délégué C1-Ds
• Câble de liaison 2 / 5 / 10 m C1-B 2 / 5 / 10
Français
2
2
3
7
41 5
6
2
1
4
2
5
6
3
7
2 Description
2.1 Centrale C1-PS 30s
La centrale C1-PS 30s assure l’alimentation électrique des pupitres du système de conférence et dispose également des interfaces vers les autres appareils.
Façade
Branchement en guirlande (Daisy chain)
Prise Minicon pour le branchement direct des pupitres avec le câble de bus.
Entrée audio (Input)
La mise sous tension ON/OFF active l’entrée à l’arrière de l’appareil. Le bouton volume permet d’ajuster le niveau d’entrée de sources externes. Les DEL Signal et Peak servent à contrôler le niveau d’entrée.
Sortie audio (Output)
ON/OFF active la sortie audio à l’arrière de l’appareil, le bouton permet de régler le volume du système. Les DEL Signal et Peak permettent de contrôler le niveau de sortie.
Section contrôle (Monitor)
Prise casque 6,35 mm avec réglage du volume. Une pression sur le bouton de réglage permet de basculer l’écoute entrée ou sortie avec indication DEL.
DEL Power
S’allume lorsque l’appareil a été mis sous tension avec l’interrupteur.
DEL Protect
S’allume à la mise sous tension puis s’éteint lorsque le système est prêt. Elle s’allume également en cas de problème sur l’alimentation ou si trop de pupitres sont raccordés au système.
Interrupteur marche-arrêt
Appuyer sur ce bouton pour allumer ou éteindre l´appareil.
3
Français
2
21 543
6
1
2
3
4
5
6
Arrière
Prise secteur
Prise avec fusible.
Commutateur de niveau et d’alimentation fantôme
Permet de commuter la sensibilité d’entrée entre le niveau ligne et le niveau micro­phone et active l’alimentation fantôme pour les microphones à condensateur.
Entrée Audio (*)
Entrée symétrique par électronique avec prise combinée XLR/Jack et prises Cinch asymétriques.
(*) Veuillez noter que les entrée et sortie audio ne sont pas prévues pour connexion à un hybride de téléphone externe. Veuillez utiliser l’interface optionnelle AEC / Telco (RPC230) à cette fin.
Sortie Audio (*)
Sortie symétrique par électronique par prise XLR ou sortie asymétrique en prises Cinch. La sortie porte le signal mélangé des microphones des systèmes de débat, du signal audio arrivant sur le bloc d’alimentation, et du signal provenant de l’interface audio AEC / Telco.
Branchement en guirlande (Daisy-Chain)
Prise Minicon pour le branchement direct des pupitres avec le câble de bus.
Interface audio AEC / Telco
Placer l’interface optionnelle AEC / Telco (RPC230) ici.
Français
4
2
2
1
4
3
6
7
5
1
2
3
5
6
7
4
2.2 Pupitre délégué C1-Ds
Vue de dessus Vue arrière
Support microphone
Dépliable et télescopique.
Bague lumineuse
S’allume lorsque le microphone du pupitre est en service. En mode manuel, elle clig­note à la demande de parole lorsque le nombre maximal de micros ouverts est atteint.
Prise de parole (PTT)
En mode manuel, active le microphone.
Haut-parleur
Diffuse le signal global de l’installation de conférence. Le haut-parleur est automatiquement désactivé lorsque le microphone du pupitre est actif.
Bouton de réglage du volume du casque
Ce bouton permet de régler le volume sonore du casque.
Branchement en guirlande (Daisy chain)
Prises Minicon pour le branchement ou le bouclage du bus des pupitres. Les prises sont identiques et peuvent être utilisées comme entrée ou comme sortie.
Prise casque
Embase Jack de 3,5 mm pour le branche­ment d’un casque. Le branchement d’un casque désactive le haut-parleur intégré au pupitre.
ATTENTION : N’utiliser que des fiches mini plugs stéréo !
5
Français
2
2
1
5 6
8
9
4
3
7
1
2
3
6
7
8
4
9
5
2.3 Pupitre président C1-Cs
Vue de dessus
Support microphone
Dépliable et téléscopique.
Bague lumineuse
S’allume lorsque le microphone du pupitre est en service.
Prise de parole (PTT)
En mode manuel, active le microphone.
Haut-parleur
Diffuse le signal global de l’installation de conférence. Le haut-parleur est automatiquement désactivé lorsque le microphone du pupitre est actif.
Touche de priorité (Priority)
Active la fonction de priorité du poste président. Une pression sur cette touche coupe provisoirement tous les microphones actifs de l’installation et active celui du poste président.
Touche CANCEL
Une pression sur cette touche coupe tous les microphones actifs de l’installation sauf celui du président.
Touche SELECT
Permet de sélectionner les fonctions dans le menu.
Touches UP/DOWN
Servent à la navigation dans les menus, au réglage des paramètres et, en mode manuel, au réglage du volume du système de conférence.
Afficheur à cristaux liquides
Permet de visualiser les différentes fonctions. En fonctionnement normal, il affiche les principaux paramètres de l’installation.
Français
6
3
1
2
3
1
Vue arrière
2
3
Bouton de réglage du volume du casque
Ce bouton permet de régler le niveau sonore du casque.
Prise casque
Prise Jack de 3,5 mm pour le branche­ment d’un casque. Le branchement d’un casque désactive le haut-parleur intégré au pupitre.
ATTENTION : N’utiliser que des fiches mini plugs stéréo !
Branchement en guirlande
Prises Minicon pour le branchement ou la connexion du bus des pupitres. Les prises sont identiques et peuvent être utilisées comme entrée ou comme sortie.
3 Installation
3.1 Généralités
Une installation comprend toujours une centrale, un pupitre président, et un maximum de 29 pupitres délégué ainsi que les câbles de raccordement nécessaires. Tous les câbles nécessaires à une installation de base sont en principe fournis avec les différents éléments.
Il faut respecter les règles suivantes lors de l’ installation d’un système de conférence:
• La centrale doit être éteinte quand vous branchez ou débranchez les pupitres ou les câbles de liaison.
• Ne pas raccorder plus de 15 pupitres à chaque connecteur Minicon.
• Ne pas utiliser plus de 30 pupitres par système.
• La longueur maximale d’un câble de liaison Bus ne doit pas excéder 40 m.
L’ordre des composants au sein de la chaîne n’a aucune importance pour le fonctionnement de l’installation. Le pupitre président peut se trouver en première position, ou être inséré à n’importe quel endroit du bus des pupitres.
Les câbles de liaison bus peuvent être raccordés en boucle complète, cela accroît la sécurité de fonctionnement, car les pupitres restent en liaison opérationnelle même en cas d’éventuelle rupture d’un câble.
7
Français
3
3.2 Variantes de configuration
Sur les petites installations, il est possible de raccorder jusqu’à 15 pupitres directement à la prise Minicon en face avant de la centrale. Le câble Bus est alors tout simplement acheminé d’un pupitre à l’autre.
C1-PS 30s Centrale
C1-B 2/5/10
Câble de liaison
C1-Cs Pupitre président
C1-Ds Pupitre délégué
La prise Minicon en face avant peut être utilisée simultanément aux prises à l’arrière. Il faut cependant veiller à ne pas dépasser le nombre maximal de 30 pupitres.
C1-PS 30s Centrale
C1-B 2/5/10
Câble de liaison
C1-Cs Pupitre président
C1-Ds Pupitre délégué
Français
8
4
4 Réglages
Tous les réglages qui concernent le fonctionnement de l’installation de conférence sont effectués à partir du pupitre président. L’adaptation d’appareil externes se fait à partir de la centrale.
4.1 Centrale
A l’arrière le commutateur à glissière des prises d’entrée permet de régler la sensibilité de l’entrée audio au niveau microphone ou niveau ligne. La troisième position active en plus une alimentation fantôme de 13 V pour l’utilisation de microphones à condensateur.
La touche ON/OFF dans la section INPUT active l’entrée audio à l’arrière de l’appareil, l’état étant indiqué par la DEL qui se trouve au-dessus de la touche. Le bouton de volume permet d’ajuster le niveau d’entrée audio. La DEL verte « Signal » indique la présence d’un signal audio. Lorsque la DEL rouge Peak s’allume, il est conseillé de réduire le niveau d’entrée pour éviter des distorsions indésirables.
La touche ON/OFF dans la section OUTPUT active la sortie audio à l’arrière de l’appareil, l’état étant indiqué par la DEL verte qui se trouve au-dessus de la touche. Le bouton de volume permet d’adapter le niveau de sortie aux autres appareils.
9
Français
4
4.2 Pupitre président
La configuration de l’installation est réalisée par l’intermédiaire du pupitre président à l’aide de l’afficheur à cristaux liquides et des trois touches qui se trouvent sous celui-ci : SELECT,et.
4.2.1 Page de paramètres
En fonctionnement normal, l’afficheur présente les paramètres courants. L’affichage revient automatiquement à cet état après 10 secondes.
Volume Carillon marche/arrêt
Volume 12
Limite 4
Nombre maxi de micros actifs
4.2.2 Utilisation des menus
Si Limit est réglé sur 1, une minuterie affiche le temps de parole du microphone actif.
En fonctionnement normal (affichage d’état), les touches
ou
système. Une pression sur Select ramène à la page paramètres.
Une pression sur la touche Select permet d’accéder au menu Setup (Configuration). Les touches
sélectionner la page du menu souhaitée. Celle-ci apparaît soulignée dans l’afficheur. Une nouvelle pression sur la touche Select active la commande sélectionnée. L’option Retour (Exit) ramène à la page paramètres.
permettent de régler directement le volume global du
et
servent à
Volume 12
Limite 1 12:42
Volume 12
Retour
Limite Carillon
Français
10
4
En mode manuel, le nombre maximal de microphones qui peuvent être activés en plus du pupitre président, se règle avec la commande Limit. Si la valeur Limit est 1, un minuteur est en fonction. Réglez la valeur avec les touchesouet ensuite appuyer sur SELECT pour revenir à la page paramètres.
Dans le menu Chime (Carillon) est activée la possibilité pour le président de faire retentir un carillon par une pression sur la touche PRIORITY. Sélectionner la fonction avec les touchesou. Appuyer sur SELECT pour revenir à la page paramètres.
L’arborescence des menus est illustrée ci-après.
Volume 12
Limite 1
Volume 12
Limite 4
Setup
Limte 4
Carillon
Marche Arrêt
Volume 12
Limite Carillon
Setup
Limite 4
4.3 Mode test
Le mode test est activé en appuyant simultanément sur les touchesetpendant 3 secondes environ.
La version actuelle du logiciel apparaît alors sur l’afficheur du pupitre président. Les bagues lumineuses de tous les pupitres délégué s’allument , ce qui permet de détecter d’éventuelle rupture de câble ou des pupitres défectueux. Une pression sur la touche SELECT ramène au fonctionnement normal.
Retour
Carillon
Marche Arrêt
ConferenceOne
SHURE Ver .1.0s
11
Français
4
4.4 Choix de la langue
Le menu de sélection de la langue est activé en appuyant simultanément sur les touchesetpendant
5 secondes environ. La langue actuellement utilisée s’affiche. Sélectionner la langue souhaitée avec les touchesouet appuyer sur SELECT pour valider et retourner au fonctionnement normal.
Sélection Langue
Français
5 Interface audio AEC / Telco (optionnelle)
Cette interface permet la connexion du système de débat directement à la plupart des hybrides de téléphone externes ou codecs de visioconférence, permettant aux utilisateurs du système de communiquer avec des participants distants. Lorsqu’utilisé avec un hybride de téléphone, le système de débat ConferenceONE
permet la communication avec les participants distants par ligne téléphonique standard. Lorsqu’utilisé avec un codec de visioconférence, le ConferenceONE™ fournit la portion audio de la visioconférence. Afin de minimiser les échos des participants distants, l’unité doit être équipée d’une fonction de suppression d’écho acoustique (AEC). Le système de débat ConferenceONE n’inclut pas la fonction de suppression d’écho.
5.1 Niveaux audio interface
L’interface fonctionne avec des signaux audio symétriques de type profes­sionnel à niveau nominal de 0 ou +4 dBu. Les commutateurs Level Adjust­ment, situés à côté des bornes de connexion, permettent l’accord de niveau optimal pour les hybrides/codecs qui pourraient demander un niveau de signal mélangé plus haut ou plus bas que le niveau nominal pour fonctionner correctement. Afin d’obtenir les même niveau d’entrée et de sortie, les commutateurs devraient être placés à la même position. Si l’hybride/codec donne un signal plus faible que nominal avec la source éloignée (le signal de la source éloignée est plus faible que le signal des micros locaux dans les haut-parleurs du système de débat ConferenceONE™), vous pouvez ajuster les commutateurs à la position « -5 dB» pour accorder avec le signal plus faible. Ceci haussera le niveau du signal entrant tel qu’entendu dans les haut-parleurs et affaiblira le signal sortant. L’effet opposé se produira avec les commutateurs en position « +5 dB». Veuillez noter que ces commutateurs ne peuvent compenser pour un signal transmis dans de mauvaises conditions. Pour des téléconférences fiables, l’hybride de téléphone externe ou le codec de visioconférence doit fournir un niveau de signal constant au ConferenceONE™ dans une variété de conditions.
5.2 Connexions symétriques/asymétriques
Le bloc de connexion à 6 broches le branchement d’entrée et de sortie symétriques au système. Si l’hybride ou le codec utilise des conexions asymétriques, faites les connexions au ConferenceONE™ sur les bornes « + » et à la masse, laissez les bornes « - » libres.
5.3 Réglages des appareils d’interface externes
Pour les informations quant aux réglages des hybride de téléphone externe ou codec de visioconférence, veuillez vous référer aux manuels respectifs.
Français
12
6
6 Mode Opératoire
6.1 Généralités
Le microphone d’un pupitre est activé tout simplement en appuyant sur la touche de conversation (PTT) et désactivé par une nouvelle pression sur la même touche. Le nombre de microphones pouvant être activés en même temps est limité à un nombre programmé (Limit) compris entre 1 et 8. Lorsque la limite est fixée à 1, le temps de parole du microphone actif apparaît sur l’afficheur du pupitre président.
Remarque: pour éviter les effets Larsen, le niveau global est réduit en fonction du nombre de microphones actifs.
La touche Priority, lorsqu’elle est maintenue enfoncée, offre au président la possibilité d’interrompre tous les autres microphones pour faire une annonce. Les bagues lumineuses des pupitres interrompus clignotent tant que la fonction priorité est activée. Lorsque la touche Priority est relaché, chaque pupitre retourne dans son état précédent.
6.2 Instructions d’utilisation
Réglage du volume:
1. Appuyer suroupour adapter le volume.
2. Appuyer sur SELECT pour revenir à la page Paramètres.
Limitation du nombre de microphones actifs:
1. Appuyer sur Select pour accéder au menu Setup.
2. Appuyer suroujusqu’à ce que Limit soit souligné.
3. Appuyer sur Select pour accéder au menu Limit.
4. Appuyer sur
5. Appuyer sur SELECT pour revenir à la page Paramètres.
ou
pour régler le nombre de microphones actifs souhaité.
Activation ou désactivation du carillon (Chime):
1. Appuyer sur SELECT pour accéder au menu Setup.
2. Appuyer sur
3. Appuyer sur Select pour accéder au menu Chime.
4. Appuyer suroupour activer ou désactiver le Carillon.
5. Appuyer sur SELECT pour revenir à la page Paramètres.
ou
jusqu’à ce que la commande Chime soit soulignée.
Modification de la langue:
1. Appuyer simultanément suretpendant 5 secondes environ jusqu’à ce que la commande Select langue s’affiche.
2. Appuyer sur
3. Appuyer sur SELECT pour revenir au fonctionnement normal et à l’affichage de la page Paramètres.
ou
pour sélectionner la langue souhaitée.
Activation du mode test:
1. Appuyer simultanément suretpendant 3 secondes environ jusqu’ à ce que la version actuelle du logiciel s’affiche, toutes les bagues lumineuses s’allument.
2. Appuyer sur SELECT pour revenir au fonctionnement normal.
13
Français
7
7 En cas de problème
Problème Solution
La DEL verte d’alimentation ne s’allume pas
La DEL Protect rouge s’allume • Contrôler le nombre de pupitres (max.30).
Pas de son • Vérifier le réglage du volume sur le pupitre
Effet Larsen
• Le cordon secteur est-il banché ?
• L’interrupteur secteur en face arrière est-il enclenché ?
• Vérifier le fusible de la prise.
• Débrancher tous les pupitres et les câbles. Si la DEL est toujours allumée, renvoyer la centrale au service après vente agréé.
• Activer le mode test.
• Brancher les pupitres l’un après l’autre pour les contrôler.
président.
• Activer le mode test.
• Vérifier si toutes les fiches Minicon sont bien enclenchées.
• Augmenter la distance entre les pupitres.
• Réduire le volume général de l’installation à partir du pupitre président.
Impossible d’activer un microphone de pupitre délégué, la bague lumineuse clignote
Échos ou effet Larsen lorsque le système est connecté à un participant éloigné par l’interface audio AEC / Telco et un hybride de téléphone externe ou codec de visioconférence.
• Le nombre maximal autorisé de microphones activés est atteint. Augmenter la limite ou désactiver un autre microphone.
• Ajuster les niveaux audio sur l’hybride de téléphone externe ou codec de visioconférence.
• Vérifier que le système de suppression d’écho acoustique est en fonction dans l’hybride de téléphone externe ou codec de visioconférence.
• Essayer une nouvelle connexion téléphonique pour la possibilité d’obtenir une meilleure connexion.
• Demander au participant éloigné de confirmer les ajustements corrects de leur système.
Français
14
8
8 Caractéristiques techniques
Centrale C1-PS 30s
Tension secteur:
C1-PS 30s A: 120 V AC, 50/60 Hz C1-PS 30s J: 100 V AC, 50/60 Hz C1-PS 30s E, C1-PS 30s UK: 220 - 240 V AC, 50/60 Hz
Consommation: 160 VA Fusibles Primaire:
C1-PS 30s A: T2.5A C1-PS 30s J: T3.15A C1-PS 30s E, C1-PS 30s UK: T1.25A
Fusibles Secondaire: 2 x T4A Tension d’alimentation du bus: +/- 24 V DC nom.
Entrées audio
Impédance 8 kOhm 50 kOhm
Niveau d’entrée
maximal
Alimentation
fantôme
Sorties audio
Impédance
Niveau de sortie maximum
Sortie casque
Impédance de sortie: 8 Ohm Connecteur de sortie: Embase Jack 6,35 mm stéréo
Connections
Nombre maximal de pupitres par branche du bus (Minicon): 15 max. Nombre maximal total de pupitres: 30 max. Longueur maximale de câble entre la centrale et le dernier pupitre: 40 m
Microphone
(symétrique)
-26 dBV +6 dBV +6 dBV
13 V DC
Line
(symétrique)
8 kOhm
-- -- --
Line
(symétrique)
<20 Ohm
+18 dBV +12 dBV
Aux
(asymétrique)
Aux
(asymétrique)
<20 Ohm
Interface audio
AEC / Telco
( symétrique)
50 kOhm
+20 dBV
Interface audio
AEC / Telco
( symétrique)
200 Ohm +18 dBV
15
Français
8
Pupitres
Valeur nominale de puissance
Pupitre délégué C1-Ds: 1,2 W Pupitre président C1-Cs: 4,8 W
Microphone
Type de microphone: Électret à condensateur (Microflex®) Directivité: Supercardioïde
Sortie casque
Impédance de sortie: 4 Ohm Connecteur de sortie: Embase Jack 3,5 mm stéréo
Spécifications
Microphone vers sortie audio
Bande passante: 100 Hz – 15 kHz Taux de distorsion: 0,3 %
Entrée audio vers sortie audio
Bande passante: 50 Hz – 18 kHz Taux de distorsion: 0,3 %
Caractéristiques
Dimensions (H x L x P)
Centrale C1-PS 30s: 88,1 x 482,6 x 237 mm Pupitre président C1-Cs: 85 x 265 x 210 mm Pupitre délégué C1-Ds: 85 x 165 x 210 mm
Poids
Centrale C1-PS 30s: 7 kg Pupitre président C1-Cs: 1,0 kg Pupitre délégué C1-D s: 0,7 kg
Miscellaneous
Plage de température de fonctionnement: -7°C … +57°C (+20°F … +135°F)
Note: L’homologation selon les normes électriques est basée sur une température ambiente de moins de 35°C.
Français
16
8
+RPRORJDWLRQV
QRLWLG(GQ/8QROHV/85(3(5725,($V63&HOýGR0 5(3(5725,(F8/VHORQ&$1&6$( $XWRULVÿVHORQOHVGLVSRVLWLRQVGHYÿULILFDWLRQGX )&&3DUW&ODVV%'LJLWDO'HYLFH &HWDSSDUHLOGH&ODVVH%1XPÿULTXHUÿSRQGDX[ QRUPHV&DQDGLHQQHV,&(6
0RGýOH&36V(&36V8. &RQIRUPHDX['LUHFWLYHVGHOD&RPPXQDXWÿ
(XURSÿHQQHÿOLJLEOHSRXUSRUWHUOHVFHDX&( 789*6&HUWLILHGVHORQ(1WK(GLWLRQ 5HQFRQWUHOHVH[LJHQFHVGH(1 3DUWV(QYLURQPHQWV((5HQFRQWUH OHVH[LJHQFHV$XVWUDOLDQ(0&ÿOLJLEOHSRXUSRUWHU OHVFHDX&7LFN
GR0
-QROHV(63987ÿLILWUH&-V63&H

)UDQDLV
9
9 Annexe - Brochage des connecteurs
Minicon câble Bus
912
8
10 12
11
7
4
65
broche Signal Code de couleur
de câble 1 Audio 1 noir 2 Control 2 bleu 3 -24 V gris
3
4 GND brun 5 GND violet 6 GND rose/gris 7 GND rouge 8 +24 V rose 9 Control 3 jaune
10 Control 1 vert 11 Mic Bus blanc 12 Mode rouge/bleu
Blindage connecté au boîtier du connecteur
Français
18
Shure Europe GmbH
Wannenäcker Str. 28 D-74078 Heilbronn
Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 E-mail: sales@shure.de
Unit 301, 3
Floor, Citicorp Centre, 18, Whitfield Road, Causeway Bay, Hong Kong
Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 E-mail: sales@shure.com.hk
rd
Shure Incorporated
5800 W. Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000 Fax: 847-600-1212 E-mail: sales@shure.com
Shure Asia Limited
Loading...