Shure ONE I User Guide [es]

Model
User Guide
Guía del usuario
TM
©2006, Shure Incorporated 27A8781 (Rev. 1)
INDICE
Guia del usuario
ConferenceONE™i Discussion System con IntelliMix
1 Introducción 2
1.1 Propiedades 2
1.2 Componentes 2
2 Descripción 3
2.1 Fuente de alimentación C1-PS 60i 3/4
2.2 Cónsola de delegados C1-Di 5
2.3 Cónsola del presidente C1-Ci 6/7
3 Estructura de instalación 7
3.1 Generalidades 7
3.2 Variantes de la estructura de instalación 8
4 Ajuste 9
4.1 Fuente de alimentación 9
4.2 Cónsola del presidente 10
4.2.1 Página de estado 10
4.2.2 Control por menú 10/11
4.3 Modo de test 12
4.4 Ajuste de idioma 12
5 Interface de Audio AEC/Telco 13
5.1 Niveles del Interface 13
5.2 Señales Balanceadas/Desbalanceadas 13
5.3 Ajustes del Aparato Interface Externo 13
6 Modos de servicio 14
6.1 Servicio manual 14
6.2 Servicio Automático 14
6.3 Indicaciones para el servicio 15
7 Eliminación de fallos 16 8 Datos técnicos 17/18/19 9 Apéndice A – Asignación de pins del conector 20/21 10 Apéndice B – AMX/Crestron 22/23
®
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD !
1. LEA estas instrucciones.
3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
6. LIMPIESE UNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instálese según lo indicado en las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe con clavija de puesta a tierra. La tercera clavija se ha provisto para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto por el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Los voltajes presentes en este equipo representan un riesgo para la vida. No contiene componentes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. Las certificaciones de seguridad no tienen vigencia cuando el voltaje de funcionamiento de la unidad es cambiado a un valor distinto al ajustado en fábrica.
1
12. UTILICESE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evi-
tar que se vuelque con el aparato.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos
calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cual-
quier tipo de daño, incluyendo los daños al cable o enchufe eléc­trico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga la unidad al goteo ni a la humedad. NO depositar enci­ma de la unidad objetos que contegan líquidos, como por ejemplo vasos.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos.
Español
1
1 Introducción
El Sistema Shure ConferenceONE™ Discussion System es un sistema de conferencias cuya instalación y manejo son extremadamente simples, que ha sido desarrollado para el empleo en conferencia, entrevistas y debates de gran envergadura, así como en coloquios públicos, etc. El Sistema ConferenceONE™ Discussion System supone, gracias a los altavoces integrados en los puestos de conversación, una solución de audiodifusión perfecta, a la que se pueden conectar adicionalmente y sin problema alguno otros equipos como mezcladores externos, micrófonos inalámbricos, fuentes sonoras, aparatos grabadores o, en caso necesario, también un sistema de audiodifusión externo.
1.1 Propiedades
Instalación y puesta en servicio simples
Sistema de conferencias de un solo cable con conectores por enchufe Neutrik Minicon estándar
Paso en bucle de los cables de conexión de un puesto de conversación a otro; Concepto "Daisy-Chain" (concepto de conexión encadenado)
Altavoces integrados en los puestos de conversación
Conexión adicional de auriculares en cada puesto de conversación con control de volumen
Funcionamiento manual con botón PTT (Pulsar para hablar)
Funcionamiento automático con tecnología IntelliMix®patentada
Control por microprocesador
Anillo luminoso en el brazo del micrófono
Brazo de micrófono abatible
Ajuste confortable y controlado por menú en el puesto de conversación del presidente
Acabado superficial Nextel resistente a rasguños
Entrada de enlace para mezcladores de la serie SCM
Configuración de entrada y salida de audio flexibles
Interfaz en serie para conexión de sistemas de control de sala
Cápsula microfónica Microflex®de alta calidad
Compresor integrado para un nivel acústico constante
1.2 Componentes
El Sistema ConferenceONE™i Discussion System consta de los componentes expuestos a continuación:
ConferenceONE™i
Fuente de alimentación C1-PS 60i
Consola del presidente C1-Ci
Consola de delegados C1-Di
Cable de línea de Bus 2 / 5 / 10 m C1-B 2 / 5 / 10
Cable de la línea de alimentación (Powerline) 10 / 20 / 50 m C1-PL 10 / 20 / 50
Adaptador para el piso Floor-X C1-FX
Español
2
2
3
7
41 5
6
2
1
4
2
3
5
6
7
2 Descripción
2.1 Fuente de alimentación C1-PS 60i
La fuente de alimentación C1-PS 60i proporciona tensión a los puestos de conversación del sistema de conferencias y, además, pone a disposición los interfaces para conexión de equipos externos.
Vista frontal
Conexión encadenada (Daisy-Chain)
Base Minicon para la conexión directa de los puestos de conversación con cables de
Bus.
Entrada de Audio
Con el botón de ON/OFF se activa la entrada de audio de la parte trasera del aparato, y con las teclas UP/DOWN se ajusta el nivel de entrada, que es indicado por los LEDs. Los LEDs de presencia de señal y pico se iluminan para indicar el estado de nivel de la entrada de audio.
Salida de Audio
Con el botón de ON/OFF se activa la salida de audio de la parte trasera del aparato, y con las teclas UP/DOWN se ajusta el nivel de salida, que es indicado por los LEDs. Los LED de presencia de señal y pico se iluminan para indicar el estado de nivel de la salida de audio.
LED de encendido
Este se ilumina cuando la unidad se pone en marcha con el conmutador de encendido.
Protect LED
En funcionamiento normal, este LED se ilumina cuando se enciende la unidad, despues se apagará cuando el sistema esté preparado para funcionar. Se ilumi­nará si se produce algún fallo en la fuente de alimentación, o si hay demasiadas cónsolas conectadas al sistema.
Interruptor de Alimentación
Utilice este botón para encender o apagar la unidad.
Sección de Monitor
Conexión de auriculares con regulador de volumen. Pulsando el botón de volumen se conmuta entre las fuentes de escucha (Input o Output). Los LEDs se iluminan para indicar que señal está escuchando.
3
Español
2
21 543
8
6 7
1
2
3
5
6
7
8
4
Vista trasera
Base de conexión a la red
Base con fusible integrado.
Conmutador de nivel y de tensión phantom
Este conmuta la sensibilidad de entrada entre el nivel del micrófono y el nivel de línea y activa la tensión phantom para los micrófonos de condensador.
Entrada de Audio (*)
Entrada balanceada electrónicamente con enchufe combinado XLR/JACK 6,35, así como bases RCA desbalanceadas.
Salida de Audio (*)
Salida balanceada electrónicamente con base XLR o salida no balanceada a través de bases RCA. La salida contiene la mezcla de señal de los micrófonos del sistema de discusión, la entrada de audio a la fuente de alimentación y la señal del Interface de Audio AEC/Telco.
Interface de Audio AEC / Telco
Interface de Audio Balanceado para conectar un híbrido telefónico externo o un sistema de videoconferencia através de los 6 pins del conector euroblock. El nivel de audio del aparato conectado puede ajustarse por medio del conmuta­dor de 3 posiciones. Nótese que el apara­to externo requerirá de cancelador de eco acústico (AEC).
Entrada de enlace IntelliMix
Base de conexión para mezclador automático externo de la serie SCM. Atención; Nótese que la señal de audio solamente fluye desde el mezclador de la serie SCM hacia el Sistema de Discusión ConferenceOne, no desde el Sistema de Discusión ConferenceOne al mezclador de la serie SCM conectado.
®
Conexión remota
Hembrilla SUB-D 9 para la conexión de sistemas de control externos como Crestron, AMX o similares.
(*) Atención; Nótese que la entrada y salida de audio no es la apropiada para conectar a un híbrido telefónico externo. Para este propósito utilícese un Inferface de Audio AEC/TELCO.
Español
Conexión en guirnalda (Daisy-Chain)
Hembrillas SUB-D 25 para la conexión de los puestos de conversación a través de cables de alimentación (Powerline) y
adaptador para el piso Floor-X.
4
2
2
1
4
3
1
2
3
5
6
7
4
2.2 Cónsola de delegados C1-Di
Brazo de micrófono
Abatible con micrófono extensible.
Anillo luminoso
Se ilumina cuando está conectado el micrófono del puesto de conversación. Parpadea al pulsar el botón, cuando en el modo manual se ha alcanzado el número máximo permitido de micrófonos.
Botón de conversación
Con este botón se activa el micrófono en el modo de servicio manual y se enciende el anillo luminoso, funciona como pulsa­dor de Silenciamiento (pulsar para silenci­ar) en modo automático.
5
6
7
Regulador de volumen para los
Permite ajustar el volumen de los auriculares.
Conexión encadenada (Daisy-Chain)
Bases Minicon para la conexión y paso en bucle, respectivamente, del Bus del puesto de conversación. Las bases son equivalentes y se pueden utilizar como entrada o salida.
Base para auriculares
Base JACK de 3,5 mm para la conexión de un auricular. El altavoz en el puesto de conversación se desconecta cuando se utiliza un auricular.
ATENCION: ¡Emplear únicamente conectores de conexión estéreo!
Altavoz
Reproduce la suma de señales del sistema de conferencias. El altavoz se desactiva automáticamente, cuando se activa el propio micrófono.
5
Español
2
2
1
5 6
8
9
4
3
7
1
2
3
6
7
8
4
9
5
2.3 Cónsola del presidente C1-Ci
Brazo de micrófono
Abatible con micrófono extensible.
Anillo luminoso
Se ilumina cuando está conectado el micrófono del puesto de conversación.
Botón de conversación
Activa el micrófono en el modo de servicio manual y se ilumina el anillo luminoso.
Altavoz
Reproduce la suma de señales del sistema de conferencias. El altavoz se desactiva automáticamente cuando está activado el propio micrófono.
Botón de cancelación (CANCEL)
Al activarlo se desconectan todos los micrófonos activados (abiertos) de la instalación, excepto el micrófono del puesto de conversación del presidente.
Botón de menú (select)
Este se emplea para la selección de funciones en el menú.
Teclas UP/DOWN
Estas se emplean para la navegación en el menú, así como para el ajuste de parámetros y en el estado básico para el ajuste del volumen de la instalación o sistema de conferencias.
Display LCD
Muestra el menú de funciones. En modo de funcionamiento normal, muestra una página de estado que permite acceder a los ajustes del sistema más importantes.
Botón de prioridad
Con él se activa la función de prioridad del puesto de conversación de presidente. Al accionarlo se desconectan momentánea­mente todos los demás micrófonos activados de la instalación y se activa el micrófono del puesto de conversación de presidente.
Español
6
3
1
2
3
2
1
3
Regulador de volumen para los auriculares
Permite ajustar el volumen de los auriculares.
Base para auriculares
Base JACK de 3,5 mm para la conexión de un auricular. El altavoz en el puesto de conversación se desconecta cuando se utiliza un auricular.
ATENCION: ¡Emplear únicamente conectores de conexión estéreo!
Conexión encadenada (Daisy-Chain)
Bases Minicon para la conexión y paso en bucle del Bus del puesto de conversación. Las bases son equivalentes y se pueden utilizar como entrada o salida.
3 Estructura de instalación
3.1 Generalidades
Un sistema operativo está compuesto por una fuente de alimentación, una cónsola de presidente, hasta 59 cónsolas de delegados como máximo, así como los cables de conexión necesarios. Todos los cables necesarios para el sistema básico están incluidos en el suministro de los diferentes compo­nentes.
Durante la instalación del sistema de conferencias se tienen que observar las siguientes reglas fundamentales:
• La conexión o desconexión, respectivamente, de los puestos de conversación o cables de Bus sólo se deberán realizar estando desconectada la fuente de alimentación.
• No conectar mas de 15 cónsolas por cada base Minicon (en la fuente de alimentación o adaptador para el piso Floor-X).
• No conectar más de 60 cónsolas por sistema.
• La longitud máxima de una rama de Bus de una cónsola no puede exceder 40 m.
• La longitud total de cable máxima desde la fuente de alimentación hasta la última cónsola no puede exceder 80 m.
Para el funcionamiento de la instalación no tiene ninguna importancia el orden de colocación de los diversos componentes dentro de la cadena de comunicación. Así, p.ej., la cónsola del presidente no se tiene que empla­zar imprescindiblemente como primer puesto de conversación, sino que se puede integrar en cualquier punto del Bus de cónsolas.
En caso necesario, no supone ningún problema realizar una ejecución del Bus de cónsolas en forma de una línea en bucle cerrada. De este modo se obtiene una mayor seguridad funcional, ya que en el caso de una eventual rotura de cable las cónsolas siguen disponiendo de una conexión con capacidad de funcionamiento.
7
Español
3
3.2 Posibles configuraciones
En el caso de instalaciones más pequeñas se pueden conectar hasta 15 cónsolas directamente a la base Minicon, dispuesta en la parte delantera de la fuente de alimentación. Para ello, el cable de Bus se pasa simplemente en bucle de cada cónsola a la siguiente
C1-PS 60i Fuente de alimentación
C1-B 2/5/10
Cable de línea de Bus
C1-Di
Consola
de delegados
C1-Ci Consola del presidente
Las instalaciones más grandes con más de 15 puestos de conversación o cuando la distancia desde la fuen­te de alimentación hasta la primera cónsola es superior a 10m será necesario utilizar del cable de línea de alimentación (Powerline) (C1-PL 10) y el adaptador Floor-X adjuntados, como se muestra en el diagrama infe­rior.
Las bases Minicon dispuestas en la parte trasera se pueden emplear para ello en paralelo con el conector de la carátula. Sin embargo, aquí se deberá observar, que no se sobrepase el número máximo de 60 puestos de conversación.
C1-PS 60i Fuente de alimentación
C1-B 2/5/10
Cable de línea de Bus
C1-Ci Consola del presidente
C1-PL 10/20/50
Cable de la línea
de alimentación
Adaptador para
el piso Floor-X
Español
C1-Di Consola de delegados
8
4
4 Ajuste
Todos los ajustes del sistema de conferencias se efectuarán en la cónsola del presidente. Los controles localizados en la fuente de alimentación ajustan los niveles de entrada y salida para equipos externos.
4.1 Fuente de alimentación
En la parte trasera localizamos al lado del conector de entrada un conmutador deslizante que selecciona la sensibilidad de entrada de audio entre nivel micro y nivel de línea. La tercera posición del conmutador proporciona 13V de tensión Phantom para poder conectar un micrófono de condensador.
Presionar el botón ON/OFF de la sección de entrada para activar la entrada de audio de la parte trasera de la unidad. El LED que se encuentra sobre este botón se iluminará en color verde cuando la entrada esta activada.
Utilizar las teclas de UP y DOWN para ajustar el nivel de la entrada de audio. Cuando una es presente una señal en la entrada el LED de señal se iluminará en color verde. Si el LED de “Pico” se ilumina en rojo, reducir la entrada para evitar que se produzca distorsión.
Presionar el botón ON/OFF de la sección de salida para activar la salida de audio de la parte trasera de la unidad. El LED que se encuentra sobre este botón se iluminará en color verde cuando la salida esta activada.
Utilizar las teclas de UP y DOWN para ajustar el nivel de salida de audio para equipos externos.
9
Español
4
4.2 Cónsola del presidente
La configuración de la instalación se efectúa en la cónsola del presidente por medio del display LCD y de las tres teclas SELECT, encuentran debajo.
4.2.1 Página de estado
En el estado básico o inicial, se visualiza en el display la página de estado con los ajustes actuales. La indi­cación cambia automáticamente a esta página de estado trás una inactividad por parte del usuario de unos 10 segundos.
y
Volumen Activación/desactivación del
que se
sonido de gong previo
Volumen 12
Manual Limite 4
Modo de servicio
4.2.2 Control por menú
En modo Automático, los micrófonos son activados automáticamente, por ello no está disponible el Limite de micrófonos en el menú.
En modo manual y con Limite ajustado en 1, Un temporizador nos muestra el tiempo que hace que está funcionando el micrófono actualmente activo.
Pulsando las teclasoen el estado básico o inicial (cuando se visualiza la página de estado), se puede ajustar directamente el volumen del sistema. Pulsando Select se vuelve a la página de estado.
Pulsando la tecla Select se accede al menú de Setup. Pulsando las teclas
deseado. El punto de menú seleccionado se visualiza subrayado en el display. Pulsando la tecla Select se cambia al punto de menú seleccionado. Seleccionando Volver se vuelve a la página de estado.
o
se selecciona el punto de menú
Núm. máximo de
micrófonos activados
Volumen 12
Auto
Volumen 12
:
Manual 12
Volumen 12
Modo Limite Gong
42
Volver
Español
10
4
En el punto de menú Modo se puede seleccionar el modo de servicio de la instalación. Aquí son posibles los ajustes manual o Automático.
En modo manual, se puede utilizar el punto de menú Limite para especificar el número máximo de micrófonos que pueden ser activados simultáneamente en adición a la cónsola del presidente. Si el Limite está ajustado a 1, se muestra el temporizador. Pulsar los botoneso
para
cambiar la cantidad y luego pulsar SELECT para volver a la página de estado
Atención: El punto de menú Limite solamente está disponible en el modo manual.
En el punto de menú Gong se ajusta si se desea que al accionar el botón de prioridad (Priority) en la cónso­la del presidente suene un sonido de gong previo como señal de atención. Realizar el ajuste con ayuda de las teclas
o
, y pulsar luego SELECT para
volver a la página de estado.
Modo
Manual Auto
Manual Modo
Limite 4
Gong
Activ. Desactiv.
A continuación se ilustra una vez más toda la estructura del menú. Los puntos de menú expuestos en gris son solamente visibles en el modo de servicio manual (vea arriba).
Volumen 12
Manual Limite 4
Volumen 12
:
Manual 12
Modo
Manual Auto
42
Volumen 12
Auto
Modo
Manual Modo
Limite 4
Limite Gong
Exit
Volumen 12
Gong
Activ. Desactiv.
11
Español
4
4.3 Modo de test
Pulsando simultáneamente las teclasydurante unos 3 segundos se activa el modo de test. Aquí se visualiza en el display del puesto de conversación del presidente la versión del Software actual. Además, se encienden los anillos luminosos de todas las cónsolas de delegados, de manera que se puede ver claramente si se ha producido una eventual interrupción de cable o si hay algún puesto de conversación con defectos. Pulsando la tecla SELECT se accede de nuevo al estado básico o inicial.
4.4 Ajuste de idioma
ConferenceOne
SHURE Ver .1.0i
Pulsando simultáneamente las teclasydurante unos 5 segundos se accede al menú de selección de idioma. Aquí se visualiza en el display el ajuste actual.
Con ayuda de las teclasyse puede elegir el idioma deseado y activarse pulsando la tecla SELECT.
Selección Idioma
Español
Español
12
5
5 Interface de Audio AEC / Telco
Este interface, ofrece un terminal dedicado a conectar el sistema de discusión, directamente, a la mayoría de híbridos telefónicos externos o códecs de videoconferencia, permitiendo a los usuarios del sistema comu­nicarse con reuniones remotas. Cuando el sistema de discusión ConferenceONE™ y un híbrido telefónico se utilizan conjuntamente, el sistema permite comunicarse con otras reuniones a través de una línea telefónica estándar. Cuando el sistema de discusión ConferenceONE™ y un códec de videoconferencia, se utilizan con­juntamente, el sistema de discusión ConferenceONE™ suministra la parte de audio de la videoconferencia. Para evitar los ecos de retorno de la reunión remota, el aparato debe disponer de control de eco acústico efectivo (AEC). El sistema de discusión ConferenceONE™, no dispone de esta función.
5.1 Niveles del Interface
El interface ofrece señales profesionales balanceadas a nivel de línea de, 0 o +4dBu. Los conmutadores de nivel ajustables, permiten optimizar los niveles del híbrido o códec conectado, en caso que se requiera de un mayor o menor nivel de palabra que el nominal, para operar adecuadamente. Para mantene el mismo nivel de entrada y salida , los conmutadores deberán colocarse en la misma posición. Si el híbrido/códec suministra una señal más débil que el nivel de señal recibida de la reunión remota(la señal de la reunión remot recibida en el altavoz del ConferenceONE™ es percibida como menor que la de la reunión local), los conmutadores pueden situarse a la posición de “-5dB”, para adecuar la señal de entrada. Esto hará subir el volumen de la señal que sale por el altavoz y reducirá la señal a transmitir. El efecto opuesto se observará si los conmutadores se sitúan a la posición de “+5dB”. Téngase en cuenta que los conmutadores no pueden compensar niveles pobres de línea. Para una tele conferencia más fiable, el híbrido telefónico externo o códec de videoconferencia, debe ser capaz de suministrar al ConferenceONE™, una buen nivel de señal recibida, en un amplio rango de situaciones.
5.2 Señales Balanceadas/Desbalanceadas
El terminal euroblock de 6 pins ofrece al sistema, entradas y salidas de audio balanceadas. Si el híbrido/códec, utiliza entradas y salidas desbalanceadas, realice las conexiones al “+” y tierra de los terminales del ConferenceONE™, dejando los terminales “-“ abiertos.
5.3 Ajustes del Aparato Interface Externo
Para información de los ajustes requeridos por el híbrido telefónico o códec de videoconferencia externo, aténgase a su manual de usuario.
13
Español
6
6 Modos de servicio
El sistema de conferencias ConferenceONE™i ofrece dos modos de servicio diferentes, que se describen a continuación.
6.1 Servicio manual
En el modo de servicio manual, el micrófono de cada cónsola se activa simplemente pulsando el botón de conversación, y se desactiva pulsándolo de nuevo. Sin embargo, aquí está limitado el número de los micrófonos que se encuentran activados al mismo tiempo (límite). El límite se encuentra entre uno y ocho micrófonos como máximo. Cuando el límite ha sido ajustado a uno, en el display del puesto de conversación del presidente se visualiza el tiempo de habla del micrófono activado.
Nota: A fin de evitar realimentaciones, el volumen total se reduce a medida que aumenta el número de los micrófonos activados.
Pulsando el botón de cancelación (Cancel) en la cónsola del presidente, se desactivan todos los demás micrófonos; pulsando y manteniendo pulsado el botón de prioridad (Priority), el presidente tiene la posibilidad de interrumpir todos los demás micrófonos para un aviso. Mientras se encuentra activada la función de prioridad, parpadean los anillos luminosos de los puestos de conversación interrumpidos.
6.2 Servicio Automático
En el modo de servicio automático con tecnología IntelliMix®los micrófonos de cada cónsola se activan simplemente al empezar a hablar. La tecnología IntelliMix®ofrece una gran seguridad en la identificación de la señal útil. De este modo el micrófono solamente se abre cuando la señal útil (habla) se encuentra 1 dB como mínimo más alta que el nivel del ruido ambiental general. La tecnología IntelliMix®se adapta aquí también a niveles de ruido ambiental variables. Asimismo, el IntelliMix®evita que un interlocutor sea transmitido por dos o más micrófonos, con lo que se podrían producir efectos de característica en peine perturbadores. En esta situación solamente se activa el micrófono con el nivel más alto.
Como una función de protección más, el volumen total de la instalación se reduce a medida que aumenta el número de micrófonos activados, para así evitar realimentaciones.
Los botones de cancelación y de prioridad de la cónsola del presidente disponen de su plena función también durante el servicio IntelliMix como pulsador de silenciamiento (pulsar para silenciar).
Como característica extraordinaria, un mezclador automático de la serie SCM conectado a través de la entrada de enlace es también considerado durante las operaciones automáticas de regulación del ConferenceONE™i Discussion System con circuito IntelliMix®.
Por favor, tenga en cuenta que la señal de audio sólo será transmitida desde el mezclador de la serie SCM al Sistema de Discusión ConferenceONE™, y no desde el Sistema de Discusión ConferenceONE™ al mezclador conectado de la serie SCM.
®
, el pulsador PTT de la consola de delegado o presidente, funcionará
Español
14
6
6.3 Indicaciones para el servicio
Para modificar el volumen:
1. Pulsar
2. Pulsar Select a fin de volver a la página de estado
Para modificar el modo de servicio:
1. Pulsar Select a fin de acceder al menú de ajuste
2. Pulsar
3. Pulsar Select a fin de cambiar al punto de menú Modo
4. Pulsar
5. Pulsar Select a fin de activar el modo y para volver a la página de estado
Para modificar el número máximo de los micrófonos a activar al mismo tiempo:
1. Pulsar Select a fin de acceder al menú de ajuste
2. Pulsar
3. Pulsar Select a fin de cambiar al punto de menú Límite
4. Pulsar
5. Pulsar Select a fin de volver a la página de estado
Para activar o desactivar el sonido de gong previo:
1. Pulsar Select a fin de acceder al menú de ajuste
2. Pulsar
3. Pulsar Select a fin de cambiar al punto de menú Gong
4. Pulsar
5. Pulsar Select a fin de volver a la página de estado
o
o
o
o
o
o
o
para cambiar el volumen
hasta que quede subrayado el punto de menú Modo
hasta que quede subrayado el modo deseado
hasta que quede subrayado el punto de menú Límite
a fin de ajustar el número deseado de micrófonos activos
hasta que quede subrayado el punto de menú Gong
a fin de activar o desactivar el sonido de gong previo
Para cambiar el idioma de menú:
1. Pulsar simultáneamente punto de menú de Selección de idioma
2. Pulsar
3. Pulsar Select para activarlo y volver a la página de estado
o
a fin de elegir el idioma deseado
y
Para activar el modo de test:
1. Pulsar simultáneamente versión del Software actual, todos los anillos luminosos se encienden
2. Pulsar Select a fin de volver al servicio normal y a la página de estado
y
durante unos 5 segundos hasta que en el display se visualice el
durante unos 3 segundos hasta que en el display se visualice la
15
Español
7
7 Eliminación de fallos
Fallo
El diodo LED verde de red no se enciende
Diodo LED rojo de Protect encendido
Sin sonido
Remedio
• ¿Está enchufado el cable de alimentación?
• ¿Está conectado el conmutador de alimentación en la parte trasera?
• Comprobar el fusible de red en la base de conexión a la red.
• Observar el número máximo admisible de cónsolas no se halla excedido.
• Desenchufar todos las cónsolas y los cables. Si el LED continúa estando encendido, enviar la fuente de alimentación a un taller de servicio de asistencia autorizado.
• Activar el modo de test.
• Enchufar individualmente a la fuente de alimentación las cónsolas y cables y comprobarlos así.
• Comprobar el ajuste del volumen en el puesto de conversación del presidente.
• Activar el modo de test.
• Comprobar si están correctamente enclavados todos los conectores Minicon en sus bases.
Ruido de realimentación
El botón de conversación no funciona
El micrófono para delegados no se puede conectar, el anillo luminoso parpadea
Ecos y realimentación cuando el sistema está conectado a una reunion remota por medio del Interface de Audio AEC/Telco y códec de video conferencia o híbrido telefónico.
• Aumentar la distancia entre las cónsolas.
• Reducir el volumen de la instalación en la cónsola del presidente.
• Comprobar el modo de servicio la cónsola del presidente. La tecla funciona sólo durante el servicio manual.
• Se ha alcanzado el número máximo permitido de micrófonos activados. Aumentar el límite o desactivar otro micrófono.
• Ajuste el nivel de audio del híbrido telefónico externo o códec de videoconferencia.
• Asegúrese que el híbrido telefónico externo o códec de videoconferencia tiene activada la cancelación de eco acústico (AEC)
• Realice una rellamada por si existe una conexión telefónica mejor.
• Asegúrese que la reunión remota ha realizado los ajuste correctos.
Español
16
7
7 Datos técnicos
Fuente de alimentación C1-PS 60i
Tensión de alimentación
C1-PS 60i A: 120 V AC, 50/60 Hz C1-PS 60i J: 100 V AC, 50/60 Hz C1-PS 60i E, C1-PS 60i UK: 220 - 240 V AC, 50/60 Hz
Potencia Nominal: 330 VA Fusibles Principales
C1-PS 60i A: T4A C1-PS 60i J: T5A C1-PS 60i E, C1-PS 60i UK: T2A
Fusibles Secundarios: 2 x T8A Tensión de alimentación de Bus: +/- 24 V DC nom.
Entradas de Audio
Impedancia 8 kOhm 50 kOhm
Nivel de entrada
máximo
Tensión
Phantom
Salidas de Audio
Impendancia
Nivel máximo de salida
Salida de auriculares
Impedancia de salida: 8 Ohm Conector de salida: JACK estéreo 6,3 mm
Micrófono
-26 dBV +6 dBV +6 dBV
15 V DC
Línea Aux
8 kOhm
-- -- --
AuxLínea
<20 Ohm
+18 dBV +12 dBV
<20 Ohm
Interface
de Audio
AEC / Telco
50 kOhm
+20 dBV
Interface
de Audio
AEC / Telco
200 Ohm
+18 dBV
Conexiones
número máx. de cónsolas por rama de Bus de cónsolas (Minicon): máx. 15 por salida Sub-D 25: máx. 30 número máx. de cónsolas, total: máx. 60 longitud máx. de una rama de Bus de cónsolas: 40 m longitud máx. de línea desde la fuente de alimentación hasta la última cónsola: 80 m
17
Español
7
Cónsolas
Potencia Nominal
Cónsola para delegados C1-Di: 1,7 W Cónsola del presidente C1-Ci: 5,3 W
Micrófono
Tipo de micrófono: Electret-Condensator (Microflex®) Característica direccional: Supercardioide
Salida de auriculares
Impedancia de salida: 4 Ohm Conector: JACK estéreo de 3,5 mm
Prestaciones
Micrófono a la salida de audio
Rango de frecuencias: 100 Hz – 15 kHz Coeficiente de distorsión no lineal: 0,3 %
Entrada de audio a salida de audio
Rango frecuencias: 50 Hz – 18 kHz Coeficiente de distorsión no lineal: 0,3 %
Características mecánicas
Dimensiones (Al x An x P)
Fuente de alimentación C1-PS 60i: 88,1 x 482,6 x 237 mm Cónsola del presidente C1-Ci: 85 x 265 x 210 mm Cónsola para delegados C1-Di: 85 x 165 x 210 mm
Peso
Fuente de alimentación C1-PS 60i: 7,8 kg Cónsola del presidente C1-Ci: 1,0 kg Cónsola para delegados C1-Di: 0,7 kg
Otros
Margen de temperatura de servicio: -7°C … +57°C (+20°F … +135°F)
Nota: La aprobación de seguridad eléctrica, está basado en una temperatura ambiente máxima de 35°C.
Español
18
8
&HUWLILFDGRGHKRPRORJDFLÊQ
D/8DPURQQÔJHV/8URS+202/2*$'2$L63&ROHGR0 HGLFLÊQ+202/2*$'2SRUF8/VHJÔQQRUPD &$1&6$( $XWRUL]DGREDMRODVGLVSRVLFLRQHVGH9HULILFDFLÊQ GH)&&3DUWFRPRXQDSDUDWR'LJLWDOGH&ODVH %(VWHDSDUDWR'LJLWDOGH&ODVH%FXPSOHFRQ ,&(6&DQDGLHQVH
0RGHOR&36L(&36L8. 6DWLVIDFHODV'LUHFWULFHVGHOD&RPXQLGDG
(XURSHDFDOLILFDGDSDUDOOHYDUODPDUFD&( &HUWLILFDGRSRU789*6SDUDODQRUPD(1 Ȝ(GLFLÊQVDWLVIDFHORVUHTXLVLWRVGHLQPXQLGDG HOHFWURPDJQÿWLFDGHODQRUPD(13$57(6 \(QWRUQRV(\(6DWLVIDFHORVUHTXLVLWRV GHLQPXQLGDGDLQWHUIHUHQFLDVHOHFWURPDJQÿWLFDV GH$XVWUDOLDFDOLILFDSDUDOOHYDUODPDUFD&rDSÊ VWURIH
HGR0
-RWGHLILWUH&(63987-L63&RO

(VSDÆRO
9
9 Apéndice A – Asignación de pins del conector
Minicon cable de Bus
912
8
10 12
7
65
3
11
4
SUB-D 9 RS232
broche Signal Código de colores
del cable 1 Audio 1 negro 2 Control 2 azul 3 -24 V gris 4 GND marrón 5 GND violeta 6 GND rosa/gris 7 GND rojo 8 +24 V rosa 9 Control 3 amarillo
10 Control 1 verde 11 Mic Bus blanco 12 Mode rojo/azul
Masa conectada al chasis del conector
23145
9
8
7
6
Pin Signal 1 n.c. 2 TXD 3 RXD 4 n.c. 5 GND 6 n.c. 7 n.c. 8 n.c. 9 n.c.
Español
20
9
SUB-D 25 Powerline
13
25 14
broche Signal Código de colores
del cable 1 GND Masa 2 GND Masa 3 +24 V rojo 4 - 24 V azul 5 Mode blanco/naranja 6 Control 2 marrón 7 Audio blanco/verde 8 MicBus blanco/azul 9 Control 3 blanco/rojo
10 Control 1 amarillo 11 +24 V blanco/marrón 12 - 24 V naranja 13 GND n.c. 14 GND Masa 15 +24 V violeta 16 -24 V gris 17 GND n.c. 18 GND negro 19 Audio blanco/verde 20 Mic Bus blanco/azul 21 GND verde 22 GND blanco/violeta 23 GND blanco/amarillo 24 +24 V blanco 25 -24 V blanco/negro
1
21
Français
10
10 Apéndice B – AMX/Crestron
Interfaz física:
- 2 cables RS232
- sin hardware handshaking (acuse de conexión en el hardware)
- velocidad de transmisión en baudios 19200 bits/segundo
Estructura general de comando:
F0
h
<bytehde comando><bytehde datos> F7
h
Se dispone de tres tipos de comandos: Set (ajuste), Get (optener) y Report (mensaje):
- Set: estos comandos modifican el estado de la unidad de alimentación (p.ej. ajuste del volumen). La unidad de alimentación responde con un mensaje "Report".
- Get: estos comandos consultan el estado de la unidad de alimentación. La unidad de alimentación responde con un report o mensaje. El estado de la unidad de alimentación NO es modificado por estos comandos.
- Report: este comando es emitido por la unidad de alimentación cada vez que se realiza una modificación del estado de la unidad de alimentación (cuando se eleva el volumen en la unidad de alimentación). Además, este comando es emitido por la unidad de alimentación después de cada comando de Set o Get.
Byte de comando Descripción
Byte de datos
Comandos Set
Fija el nivel de entrada
01
02
03
04
01
01
h
h
a 1E
--
--
a 1E
h
h
h
h
h
h
01h=Silencio 1Eh=Nivel más alto
Aumenta el nivel de entrada un paso
Reduce el nivel de entrada un paso
Fija el nivel de salida 01h=Silencio
1Eh=Nivel más alto
05
06
07
08
09
0A
00 01
00 01
--
--
h
h
h
h
Español
h
h
h
h
h
h
Aumenta el nivel de salida un paso
Reduce el nivel de salida un paso
Conmuta la entrada a apagado Conmuta la entrada a encendido
Conmuta la entrada apagado/encendido --
Conmuta la salida a apagado Conmuta la salida a encendido
Conmuta la salida a apagado/encendido--
22
10
Get commands
11
h
12
h
13
h
14
h
15
h
Report from power supply
21
22
23
h
h
h
01
01
h
h
--
--
--
--
--
a 1E
a 1E
00
h
01
h
Obtener el nivel de entrada
Obtener el nivel de salida
Obtener estado de entrada encendido/apagado
Obtener estado de salida encendido/apagado
Obtener la versión del software
Informe el nivel de entrada,
h
01h=silenciado 1Eh=nivel máximo de entrada
Informa el nivel de salida,
=silenciado
01
h
h
1Eh=nivel máximo de salida
Informe: Conmutador de entrada Apagado Informe: Conmutador de entrada Encendido
24
25
00
h
h
01
XX
h
h
h
Informe: Conmutador de salida Apagado Informe: Conmutador de salida Encendido
Informe: La versión del Software es XX
h
Español
20
Shure Europe GmbH
Wannenäcker Str. 28 D-74078 Heilbronn
Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 E-mail: sales@shure.de
Unit 301, 3
Floor, Citicorp Centre, 18, Whitfield Road, Causeway Bay, Hong Kong
Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 E-mail: sales@shure.com.hk
rd
Shure Incorporated
5800 W. Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000 Fax: 847-600-1212 E-mail: sales@shure.com
Shure Asia Limited
Loading...