7Eliminación de fallos16
8Datos técnicos17/18/19
9Apéndice A – Asignación de pins del conector20/21
10 Apéndice B – AMX/Crestron22/23
®
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD !
1. LEA estas instrucciones.
2. CONSERVE estas instrucciones.
3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
6. LIMPIESE UNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instálese
según lo indicado en las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe con clavija de puesta a
tierra. La tercera clavija se ha provisto para su seguridad. Si el
tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un
electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o
estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y
en el punto por el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a
esta unidad contiene instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Los voltajes presentes en este equipo representan un riesgo para la vida. No contiene componentes reparables por el usuario. Toda
reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. Las certificaciones de seguridad no tienen vigencia cuando el voltaje de funcionamiento
de la unidad es cambiado a un valor distinto al ajustado en fábrica.
1
12. UTILICESE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o
mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato.
Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evi-
tar que se vuelque con el aparato.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas,
o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos
calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cual-
quier tipo de daño, incluyendo los daños al cable o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su
interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de
modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga la unidad al goteo ni a la humedad. NO depositar encima de la unidad objetos que contegan líquidos, como por ejemplo
vasos.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de
voltaje peligrosos que representan un riesgo de
choques eléctricos.
Español
1
1 Introducción
El Sistema Shure ConferenceONE™ Discussion System es un sistema de conferencias cuya instalación y
manejo son extremadamente simples, que ha sido desarrollado para el empleo en conferencia, entrevistas y
debates de gran envergadura, así como en coloquios públicos, etc.
El Sistema ConferenceONE™ Discussion System supone, gracias a los altavoces integrados en los puestos
de conversación, una solución de audiodifusión perfecta, a la que se pueden conectar adicionalmente y sin
problema alguno otros equipos como mezcladores externos, micrófonos inalámbricos, fuentes sonoras,
aparatos grabadores o, en caso necesario, también un sistema de audiodifusión externo.
1.1 Propiedades
•Instalación y puesta en servicio simples
•Sistema de conferencias de un solo cable con conectores por enchufe Neutrik Minicon estándar
•Paso en bucle de los cables de conexión de un puesto de conversación a otro;
Concepto "Daisy-Chain" (concepto de conexión encadenado)
•Altavoces integrados en los puestos de conversación
•Conexión adicional de auriculares en cada puesto de conversación con control de volumen
•Funcionamiento manual con botón PTT (Pulsar para hablar)
•Funcionamiento automático con tecnología IntelliMix®patentada
•Control por microprocesador
•Anillo luminoso en el brazo del micrófono
•Brazo de micrófono abatible
•Ajuste confortable y controlado por menú en el puesto de conversación del presidente
•Acabado superficial Nextel resistente a rasguños
•Entrada de enlace para mezcladores de la serie SCM
•Configuración de entrada y salida de audio flexibles
•Interfaz en serie para conexión de sistemas de control de sala
•Cápsula microfónica Microflex®de alta calidad
•Compresor integrado para un nivel acústico constante
1.2 Componentes
El Sistema ConferenceONE™i Discussion System consta de los componentes expuestos a continuación:
ConferenceONE™i
•Fuente de alimentaciónC1-PS 60i
•Consola del presidenteC1-Ci
•Consola de delegadosC1-Di
•Cable de línea de Bus 2 / 5 / 10 mC1-B 2 / 5 / 10
•Cable de la línea de alimentación (Powerline) 10 / 20 / 50 mC1-PL 10 / 20 / 50
•Adaptador para el piso Floor-XC1-FX
Español
2
2
3
7
415
6
2
1
4
2
3
5
6
7
2 Descripción
2.1 Fuente de alimentación C1-PS 60i
La fuente de alimentación C1-PS 60i proporciona tensión a los puestos de conversación del sistema de
conferencias y, además, pone a disposición los interfaces para conexión de equipos externos.
Vista frontal
Conexión encadenada
(Daisy-Chain)
Base Minicon para la conexión directa de
los puestos de conversación con cables de
Bus.
Entrada de Audio
Con el botón de ON/OFF se activa la
entrada de audio de la parte trasera del
aparato, y con las teclas UP/DOWN se
ajusta el nivel de entrada, que es indicado
por los LEDs. Los LEDs de presencia de
señal y pico se iluminan para indicar el
estado de nivel de la entrada de audio.
Salida de Audio
Con el botón de ON/OFF se activa la salida
de audio de la parte trasera del aparato, y
con las teclas UP/DOWN se ajusta el nivel
de salida, que es indicado por los LEDs.
Los LED de presencia de señal y pico se
iluminan para indicar el estado de nivel de
la salida de audio.
LED de encendido
Este se ilumina cuando la unidad se pone
en marcha con el conmutador de
encendido.
Protect LED
En funcionamiento normal, este LED se
ilumina cuando se enciende la unidad,
despues se apagará cuando el sistema
esté preparado para funcionar. Se iluminará si se produce algún fallo en la fuente
de alimentación, o si hay demasiadas
cónsolas conectadas al sistema.
Interruptor de Alimentación
Utilice este botón para encender o
apagar la unidad.
Sección de Monitor
Conexión de auriculares con regulador de
volumen. Pulsando el botón de volumen
se conmuta entre las fuentes de escucha
(Input o Output). Los LEDs se iluminan
para indicar que señal está escuchando.
3
Español
2
21543
8
67
1
2
3
5
6
7
8
4
Vista trasera
Base de conexión a la red
Base con fusible integrado.
Conmutador de nivel y de tensión
phantom
Este conmuta la sensibilidad de entrada
entre el nivel del micrófono y el nivel de
línea y activa la tensión phantom para los
micrófonos de condensador.
Entrada de Audio (*)
Entrada balanceada electrónicamente con
enchufe combinado XLR/JACK 6,35, así
como bases RCA desbalanceadas.
Salida de Audio (*)
Salida balanceada electrónicamente con
base XLR o salida no balanceada a través
de bases RCA. La salida contiene la mezcla
de señal de los micrófonos del sistema de
discusión, la entrada de audio a la fuente
de alimentación y la señal del Interface de
Audio AEC/Telco.
Interface de Audio AEC / Telco
Interface de Audio Balanceado para
conectar un híbrido telefónico externo o
un sistema de videoconferencia através
de los 6 pins del conector euroblock. El
nivel de audio del aparato conectado
puede ajustarse por medio del conmutador de 3 posiciones. Nótese que el aparato externo requerirá de cancelador de eco
acústico (AEC).
Entrada de enlace IntelliMix
Base de conexión para mezclador
automático externo de la serie SCM.
Atención; Nótese que la señal de audio
solamente fluye desde el mezclador de la
serie SCM hacia el Sistema de Discusión
ConferenceOne, no desde el Sistema de
Discusión ConferenceOne al mezclador
de la serie SCM conectado.
®
Conexión remota
Hembrilla SUB-D 9 para la conexión de
sistemas de control externos como
Crestron, AMX o similares.
(*) Atención; Nótese que la entrada y salida de audio no es la apropiada para conectar a un
híbrido telefónico externo. Para este propósito utilícese un Inferface de Audio AEC/TELCO.
Español
Conexión en guirnalda
(Daisy-Chain)
Hembrillas SUB-D 25 para la conexión de
los puestos de conversación a través de
cables de alimentación (Powerline) y
adaptador para el piso Floor-X.
4
2
2
1
4
3
1
2
3
5
6
7
4
2.2 Cónsola de delegados C1-Di
Brazo de micrófono
Abatible con micrófono extensible.
Anillo luminoso
Se ilumina cuando está conectado el
micrófono del puesto de conversación.
Parpadea al pulsar el botón, cuando en el
modo manual se ha alcanzado el número
máximo permitido de micrófonos.
Botón de conversación
Con este botón se activa el micrófono en
el modo de servicio manual y se enciende
el anillo luminoso, funciona como pulsador de Silenciamiento (pulsar para silenciar) en modo automático.
5
6
7
Regulador de volumen para los
Permite ajustar el volumen de los
auriculares.
Conexión encadenada
(Daisy-Chain)
Bases Minicon para la conexión y paso
en bucle, respectivamente, del Bus del
puesto de conversación. Las bases son
equivalentes y se pueden utilizar como
entrada o salida.
Base para auriculares
Base JACK de 3,5 mm para la conexión
de un auricular. El altavoz en el puesto de
conversación se desconecta cuando se
utiliza un auricular.
ATENCION: ¡Emplear únicamente
conectores de conexión estéreo!
Altavoz
Reproduce la suma de señales del sistema
de conferencias. El altavoz se desactiva
automáticamente, cuando se activa el
propio micrófono.
5
Español
2
2
1
56
8
9
4
3
7
1
2
3
6
7
8
4
9
5
2.3 Cónsola del presidente C1-Ci
Brazo de micrófono
Abatible con micrófono extensible.
Anillo luminoso
Se ilumina cuando está conectado el
micrófono del puesto de conversación.
Botón de conversación
Activa el micrófono en el modo de servicio
manual y se ilumina el anillo luminoso.
Altavoz
Reproduce la suma de señales del sistema
de conferencias. El altavoz se desactiva
automáticamente cuando está activado el
propio micrófono.
Botón de cancelación (CANCEL)
Al activarlo se desconectan todos los
micrófonos activados (abiertos) de la
instalación, excepto el micrófono del
puesto de conversación del presidente.
Botón de menú (select)
Este se emplea para la selección de
funciones en el menú.
Teclas UP/DOWN
Estas se emplean para la navegación en
el menú, así como para el ajuste de
parámetros y en el estado básico para el
ajuste del volumen de la instalación o
sistema de conferencias.
Display LCD
Muestra el menú de funciones. En modo
de funcionamiento normal, muestra una
página de estado que permite acceder a
los ajustes del sistema más importantes.
Botón de prioridad
Con él se activa la función de prioridad del
puesto de conversación de presidente. Al
accionarlo se desconectan momentáneamente todos los demás micrófonos activados
de la instalación y se activa el micrófono del
puesto de conversación de presidente.
Español
6
3
1
2
3
2
1
3
Regulador de volumen para los
auriculares
Permite ajustar el volumen de los
auriculares.
Base para auriculares
Base JACK de 3,5 mm para la conexión
de un auricular. El altavoz en el puesto de
conversación se desconecta cuando se
utiliza un auricular.
ATENCION: ¡Emplear únicamente
conectores de conexión estéreo!
Conexión encadenada
(Daisy-Chain)
Bases Minicon para la conexión y paso en bucle del Bus del puesto de conversación. Las
bases son equivalentes y se pueden utilizar como entrada o salida.
3 Estructura de instalación
3.1 Generalidades
Un sistema operativo está compuesto por una fuente de alimentación, una cónsola de presidente, hasta 59
cónsolas de delegados como máximo, así como los cables de conexión necesarios.
Todos los cables necesarios para el sistema básico están incluidos en el suministro de los diferentes componentes.
Durante la instalación del sistema de conferencias se tienen que observar las siguientes reglas fundamentales:
• La conexión o desconexión, respectivamente, de los puestos de conversación o cables de Bus sólo se
deberán realizar estando desconectada la fuente de alimentación.
• No conectar mas de 15 cónsolas por cada base Minicon (en la fuente de alimentación o adaptador
para el piso Floor-X).
• No conectar más de 60 cónsolas por sistema.
• La longitud máxima de una rama de Bus de una cónsola no puede exceder 40 m.
• La longitud total de cable máxima desde la fuente de alimentación hasta la última cónsola no puede
exceder 80 m.
Para el funcionamiento de la instalación no tiene ninguna importancia el orden de colocación de los diversos
componentes dentro de la cadena de comunicación. Así, p.ej., la cónsola del presidente no se tiene que emplazar imprescindiblemente como primer puesto de conversación, sino que se puede integrar en cualquier punto
del Bus de cónsolas.
En caso necesario, no supone ningún problema realizar una ejecución del Bus de cónsolas en forma de una
línea en bucle cerrada. De este modo se obtiene una mayor seguridad funcional, ya que en el caso de una
eventual rotura de cable las cónsolas siguen disponiendo de una conexión con capacidad de funcionamiento.
7
Español
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.