MODEL N78S REPLACEMENT STYLUS
OPERATION WITH
AN M78S MONOPHONIC CARTRIDGE
No adjustment is required to operate is monophonic
mode.
For monophonic playback of recordings, the left
and right channels should be connected in parallel.
OPERATION WITH
A SHURE STEREO CARTRIDGE
This can be done by setting the the function switch
on the preamplifier to “A+B” or “MONO”.
STYLUS REMOVAL AND REPLACEMENT
Replace the stylus as shown above. Always hold
the stylus only by the plastic grip; take care not to
touch or damage the diamond tip or cantilever. Do
not force.
Use a soft brush with alcohol or an alcohol-distilled
water solution. Brush only from back to front as
shown. Commercial cleaning solutions may cause
stylus damage.
STYLUS CLEANING
TO PRESERVE STYLUS LIFE
1. Protect stylus with stylus guard when dusting turntable.
2. Regulate tonearm set-down to prevent stylus from striking edge of turntable or record.
3. Do not handle tonearm while record is being played. Use cueing device if possible.
4. If manual set-down is necessary, release arm as soon as stylus engages groove.
5. Do not activate arm without record on turntable.
6. Do not use damaged records.
7. Make certain cartridge is correctly mounted in tonearm and stylus is properly inserted in cartridge.
8. Follow turntable or tonearm instructions for antiskating force.
USE ONL Y SHURE REPLACEMENT STYLI
A Shure replacement stylus will restore your Shure cartridge to its originally specified performance level.
We strongly advise against the use of non-Shure styli with our cartridges. Such imitations will not perform as well as a stylus designed specifically for your Shure cartridge. Such imitations may also cause
permanent damage to your records –– severe mistracking can ruin a record in a single play.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Stylus Tip:
Stylus Stylus Grip
N78S Green 4.0 mV 1.5 g 3 g
• Polished, natural diamond
• Spherical 64 µ (0.0025 in.) radius
Color
Mono Output
(1 kHz
at 5 cm/sec peak
recorded velocity)
Recommended
Tracking Force
(in grams)
min. max.
WARRANTY
Shure Incorporated (”Shure”), 222 Hartrey Avenue, Evanston, Illinois 60202-3696, warrants to the owner of this product that it will be free in normal use, of any defects in workmanship and materials for a
period of one year from date of purchase. Y ou should retain proof of date of purchase. Shure is not
liable for any consequential damages. If this Shure product has any defects as described above, carefully repack the unit, have it insured, and return it prepaid to: Shure Incorporated, Attention: Service
Department, 222 Hartrey Avenue, Evanston, Illinois 60202–3696. If you are not in the United States,
return the unit to your dealer or Authorized Service Center for repair. The unit will be repaired or replaced and returned to you promptly, and if it cannot be repaired or replaced, you may elect to receive a
refund. This warranty does not include stylus wear.
PATENT NOTICE: Manufactured under one or more of the following U.S. Patents: 4,275,888;
4,441,177; 4,473,897; 4,489,442.
Copyright 2000, Shure Incorporated
27A3039 (TK) Printed in U.S.A.
UTILISATION AVEC CARTOUCHE MONOPHONIQUE M78S
Aucun réglage n’est nécessaire pour l’utilisation en mode monophonique.
ENLÈVEMENT ET REMPLACEMENT DE
Remplacer la pointe de lecture comme indiqué ci–dessus. Toujours tenir la pointe de lecture exclusivement par le manche en
plastique. Veiller à ne pas toucher ni endommager la pointe en diamant ou le porte–à–faux. Ne pas forcer.
1. Protéger la pointe de lecture avec sa protection lors du dépoussiérage du tourne–disques.
2. Régler la descente du bras de lecture pour que la pointe de lecture ne heurte pas le bord du plateau ni le bord du disque.
3. Ne pas toucher le bras de lecture pendant la lecture d’un disque. Utiliser le lève–bras si possible.
4. Si la descente manuelle est nécessaire, lâcher le bras dès que la pointe de lecture s’engage sur le sillon.
5. Ne pas actionner le bras s’il n’y a pas de disque sur le plateau.
6. Ne pas utiliser de disques endommagés.
7. S’assurer que la cartouche est correctement montée sur le bras de lecture et que la pointe de lecture est convenablement insérée dans
la cartouche.
8. Suivre les instructions du tourne–disques ou du bras de lecture en ce qui concerne la poussée latérale.
LA POINTE DE LECTURE
POUR CONSERVER PLUS LONGTEMPS LA POINTE DE LECTURE
UTILISATION AVEC CARTOUCHE STÉRÉO SHURE
Pour la lecture monophonique d’enregistrements, les canaux gauche et droit doivent être reliés en parallèle. Cela s’accomplit en
mettant le commutateur de fonction du préamplificateur sur «A+B»
ou «MONO».
NETTOYAGE DE LA POINTE DE LECTURE
Utiliser une brosse douce avec de l’alcool ou une solution d’alcool
et d’eau distillée. Brosser uniquement d’arrière en avant, comme
illustré. Les solutions de nettoyage du commerce risquent d’endommager la pointe de lecture.
Une pointe de lecture de rechange Shure rétablira le niveau de performance initialement spécifié de la cartouche Shure. Il est fortement recommandé d’éviter l’utilisation de pointes de lecture autres que les pointes Shure avec nos cartouches. Les pointes semblables ne peuvent pas donner un aussi bon résultat que les pointes conçues spécialement pour les cartouches Shure. Les pointes
semblables peuvent aussi endommager définitivement les disques – le suivi incorrect des sillons peut détériorer un disque en une
seule lecture.
Shure Incorporated («Shure»), 222 Hartrey Avenue, Evanston, Illinois 60202–3696 Etats–Unis, garantit à l’acheteur de ce produit que
ce dernier sera, en cas d’utilisation normale, exempt de défauts de fabrication et de matériaux, pendant une période d’un an, à compter de la date d’achat. Conserver la preuve de la date d’achat. Shure n’est responsable d’aucun dommage indirect. Si ce produit
Shure comporte un défaut tel qu’il est décrit ci–dessus, emballer soigneusement l’appareil, l’assurer et le renvoyer en port payé à :
Shure Incorporated, Attention : Service Department, 222 Hartrey Avenue, Evanston, Illinois 60202–3696 Etats–Unis. Si l’acheteur ne
se trouve pas aux Etats–Unis, renvoyer l’appareil au distributeur ou au centre de réparation agréé pour qu’il soit réparé. L’appareil
sera réparé ou remplacé et lui sera renvoyé promptement; s’il n’est pas possible de le réparer ou de le remplacer, l’acheteur pourra
choisir de recevoir un remboursement. Cette garantie ne s’applique pas à l’usure de la pointe de lecture.
BREVETS : Fabriqué sous un ou plusieurs des brevets U.S. suivants : 4,275,888; 4,441,177; 4,473,897; 4,489,442.
Zum Betrieb in der monophonen Betriebsart ist keine Einstellung
erforderlich.
Die Tonnadel wie oben dargestellt ersetzen. Die Tonnadel immer
nur am Kunststoffgriff anfassen; darauf achten, die Diamantspitze
oder den Tonnadelträger nicht anzufassen oder zu beschädigen.
Keine Gewalt anwenden.
1. Die Tonnadel mit dem Nadelschutz abdecken, wenn der Plattenspieler abgestaubt wird.
2. Die Aufsetzentfernung des Tonarms regeln, damit die Tonnadel nicht auf der Kante des Plattenspielers oder der Schallplatte aufschlägt.
3. Den Tonarm nicht anfassen, während eine Schallplatte gespielt wird. Sofern möglich, einen Tonarmlift verwenden.
4. Wenn der Tonarm manuell aufgesetzt werden muß, den Arm sofort freigeben, wenn die Tonnadel in eine Rille eingreift.
5. Den Arm nicht ohne aufgelegte Schallplatte aktivieren.
6. Keine beschädigten Schallplatten verwenden.
7. Sicherstellen, daß der Tonabnehmer im Tonarm korrekt montiert ist und daß die Tonnadel korrekt in den Tonabnehmer eingesetzt wurde.
8. Die Anweisungen für den Plattenspieler oder Tonarm zur Einstellung der Antiskating–Kraft befolgen.
MONOPHONEN TONABNEHMER M78S
ENTFERNEN UND ERSETZEN DER TONNADEL
UTILISER EXCLUSIVEMENT DES POINTES DE LECTURE DE RECHANGE SHURE
GARANTIE
BETRIEB MIT EINEM
VERLÄNGERUNG DER TONNADEL–LEBENSDAUER
BETRIEB MIT EINEM SHURE STEREO–TONABNEHMER
Zum monophonen Abspielen von Schallplatten müssen der linke
und rechte Kanal in Parallelschaltung verbunden werden. Das
kann durch Verschieben des Funktionsschalters auf dem Vorverstärker auf ”A+B” oder “MONO” gemacht werden.
Eine weiche Bürste mit Alkohol oder einer Mischung aus Alkohol
und destilliertem Wasser benutzen. Nur wie dargestellt von hinten
nach vorne bürsten. Kommerzielle Reinigungslösungen können
die Tonnadel beschädigen.
REINIGEN DER TONNADEL
Eine Shure–Ersatztonnadel stellt die ursprünglich angegebenen Leistungspegel des Shure–Tonabnehmers wieder her. Wir raten
dringendst davon ab, Tonnadeln von anderen Herstellern mit unseren Tonabnehmern zu benutzen. Nachbauprodukte erzielen nicht so
gute Ergebnisse wie Tonnadeln, die speziell für den Shure–Tonabnehmer entwickelt wurden. Nachbauprodukte können außerdem die
Schallplatten auf Dauer beschädigen – stark fehlerhaftes Abtasten kann eine Schallplatte in einem einzigen Abspielvorgang
zerstören.
Shure Incorporated (”Shure”), 222 Hartrey Avenue, Evanston, Illinois 60202–3696, gewährleistet dem Eigentümer dieses Produkts,
daß es bei normalem Betrieb ab dem Verkaufsdatum ein Jahr lang frei von Fertigungs– und Materialfehlern ist. Der Kaufbeleg mit
dem Verkaufsdatum sollte aufgehoben werden. Shure ist nicht haftbar für etwaige Folgeschäden. Wenn sich dieses Shure–Produkt
innerhalb der Gewährleistungsfrist wie oben beschrieben als schadhaft erweist, das Produkt wieder sorgfältig verpacken, versichern
und portofrei einsenden an: Shure Incorporated, Attention: Service Department, 222 Hartrey Avenue, Evanston, Illinois 60202–3696.
Außerhalb der Vereinigten Staaten muß das Produkt zur Reparatur an den Händler oder ein autorisiertes Servicezentrum zurückgebracht werden. Das Produkt wird repariert oder ersetzt und umgehend zurückgesendet; sollte es nicht repariert oder ersetzt werden
können, wird der Kaufpreis rückerstattet. Diese Garantie deckt nicht die Abnutzung der Tonnadel.
PATENTANMERKUNG: Hergestellt unter einem oder mehreren der folgenden US–Patente: 4,275,888; 4,441,177; 4,473,897;
4,489,442.
NUR SHURE–ERSATZTONNADELN BENUTZEN
GARANTIE