Shure MX400SE User Manual

GENERAL
Shure Microflex® MX400SE Series microphones are miniature gooseneck-mounted electret condenser microphones designed for speech and vocal pickup. Their high sensitivity and broad frequency range make them suitable for recording, as well as sound reinforce­ment applications.
MX400SE microphones can be screwed onto a mic stand or the supplied 5/8 inch 27-threaded flange. They can be easily changed from side-exit to bottom-exit to conceal the cable. All models include an in-line preamplifier and a 3 m (10 ft) cable. Each microphone is available with interchangeable cardioid, supercardioid, or omnidirec­tional cartridges.
FEATURES
• Wide dynamic range and frequency response for accurate sound reproduction across the audio spectrum
• Interchangeable cartridges that provide an optimal polar pattern choice for each application
• Supplied shock mount for more than 20 dB isolation from surface transmitted noise
• Supplied threaded flange mount for permanently securing the mi­crophone to a lectern, pulpit, or conference table
• Snap-fit foam windscreen
• New RF filtering
MODEL VARIATIONS
All Microflex microphones are available with any one of three inter­changeable cartridges. The polar pattern is indicated by the model number suffix:
/C = Cardioid, /S = Supercardioid, /O = Omnidirectional
MX412SE/C, MX418SE/C: Recommended for general sound rein­forcement applications. Pickup angle (-3 dB) = 130°.
MX412SE/S, MX418SE/S: Recommended for sound reinforcement applications requiring narrow or more distant coverage. Pickup angle (-3 dB) = 115°.
MX412SE/O, MX418SE/O: Recommended for recording or remote monitoring applications. Pickup angle = 360°.
©2006, Shure Incorporated
27H2835 (Rev. 1)
Model Microflex® MX400SE Series
Gooseneck Microphone User Guide
GENERAL INSTALLATION GUIDELINES
1. Aim the microphone toward the desired sound source, such as the talker, and away from any unwanted sound source, such as a loudspeaker.
2. Place the microphone within 15 to 30 cm (6 to 12 in.) of the desired sound source.
3. Always use the supplied foam windscreen or the optional metal windscreen to control breath noise.
4. If four or more microphones will be open at the same time, use of an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or FP410, is recommended.
MICROPHONE INSTALLATION
Installing a Microphone onto a Threaded Flange
(Figure 1 on page 9)
1. Trace and drill three starter holes for the supplied screws using the threaded flange as a template.
2. Secure the flange to the mounting surface using the three sup­plied screws.
3. Thread the microphone onto the flange.
Installing a Microphone in a Shock Mount (Figure 2 on page 9)
1. Drill a 44 mm (1-3/4 in.) diameter hole through the mounting sur­face in the desired location.
2. Trace and drill three starter holes for the screws using the shock mount as a template.
3. Secure the shock mount to the mounting surface with three screws.
4. Thread the microphone onto the supplied shock mount adapter and insert the adapter into the shock mount.
Changing from Side Exit to Bottom Exit (Figure 3 on page 9)
1. Disconnect the TA4F connector from the preamplifier.
2. Push the outer threaded nut on the microphone back to access the inner hex nut on the bottom of the gooseneck.
3. Unscrew the inner hex nut from the gooseneck. Then remove the outer threaded nut.
4. Route the TA4F connector and cable through the outer threaded nut.
5. Pull the cable through the open slit on the inner hex nut.
6. Replace the outer threaded nut on the gooseneck.
7. Screw the inner hex nut back onto the gooseneck.
8. Install the flange mount or shock mount, and route the cable through the center of the mount.
9. Reconnect the TA4F connector to the preamplifier.
Installing the Snap-Fit Foam Windscreen (Figure 4 on page 9)
1. Press the foam windscreen onto the microphone until it snaps into the groove located below the cartridge.
2. To remove the windscreen, spread the gap in its mounting ring with a screwdriver or thumbnail and pull the windscreen off carefully.
ADJUSTING PREAMP GAIN (Figure 5 on page 10)
MX412SE and MX418SE microphones include an adjustable gain
preamplifier, allowing the user to specify a 12 dB or 0 dB gain setting. The preamp ships at the 12dB setting.
To reduce the signal gain at the MX412SE and MX418SE preampli-
fier by 12dB, replace the gain resistors to the 0dB setting, (Table 5A).
RF FILTERING
MX400SE Series must be used with RK100PK preamplifier in order
to optimize RF immunity.
Printed in U.S.A.
SPECIFICATIONS
Frequency Response (Figure 7on page 11)
50 to 17,000 Hz
Polar Pattern (Figure 7 on page 11) Cable Length
12 ft (3.65 meters)
Output Impedance (at 1000 Hz)
Rated at 150 Ω (180 Ω actual)
Open Circuit Sensitivity (at 1 kHz, ref. 1 V/Pascal*)
Cardioid: -35.0 dB (17.8 mV) Supercardioid: -33.5 dB (21.1 mV) Omnidirectional: -27.5dB (42.2 mV)
All settings -12 dB at 0 gain *1 Pascal= 94 dB SPL
Maximum SPL (1 kHz at 1% THD, 1 kΩ load)
Cardioid: 124.2.0 dB Supercardioid: 122.7 dB Omnidirectional: 116.7 dB
All settings +6 dB at 0 gain
Equivalent Output Noise (A-weighted)
Cardioid: 28.0 dB SPL Supercardioid: 26.5 dB SPL Omnidirectional: 20.5 dB SPL
Signal to Noise Ratio (referenced at 94 dB SPL)
Cardioid: 66.0 dB Supercardioid: 67.5 dB Omnidirectional: 73.5 dB
Dynamic Range at 1 kΩ Load
96.2 dB
100 dB at 0 gain
Common Mode Rejection
45.0 dB minimum
Preamplifier Output Clipping Level (1% THD)
–6.0 dBV (0.5 V)
–12 dB at 0 gain
Polarity
Positive sound pressure on diaphragm produces positive voltage on pin 2 relative to pin 3 of output connector.
Power Requirements
11 to 52 Vdc phantom, 2.0 mA
Environmental Requirements
Operating Temperature Range: -18° to 57° C (0° to 135° F) Relative Humidity: 0 to 95%
Dimensions
(Figure 6 on page 10)
Certification
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive 89/336/EEC. Meets applicable tests and performance criteria in European Standard EN55103 (1996) parts 1 and 2, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
NOTE: For technical data by Fax, phone 1-800-516-2525 and follow the recorded instructions. For additional technical assistance, phone Shure at (847) 600-2000. In Europe, phone 49-7131-72140.
SHURE, the Shure logo, and MICROFLEX are registered trademarks of Shure Incorporated.
FURNISHED ACCESSORIES
Flange & Nut ................................................................A12B
Clamp....................................................................... 80A476
Shock Mount ...........................................................A400SM
Snap-fit Foam Windscreen
(1 furnished, 4 in replacement kit.).......................RK412WS
OPTIONAL ACCESSORIES
Foam Ball Windscreen ............................................. A99WS
Locking Metal Windscreen.................................. A412MWS
REPLACEMENT PARTS
Omnidirectional Cartridge ......................................... R183B
Supercardioid Cartridge ............................................ R184B
Cardioid Cartridge ..................................................... R185B
Replacement Preamplifier ....................................RK100PK
MICROPHONE À COL DE CYGNE MICROFLEX® SÉRIE MX400SE
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Les Shure Microflex® série MX400SE sont des microphones minia­tures électrostatiques à col de cygne conçus essentiellement pour le captage de la voix. Leur haute sensibilité et large gamme de fréquence permettent de les utiliser pour les enregistrements et la sonorisation de scène.
Les microphones MX400SE peuvent être vissés sur un pied ou sur la bride filetée fournie de 2.46 mm (5/8 pouce) x 27. La sortie du câble peut aisément être changée du côté au dessous pour le dissimuler. Tous les modèles sont équipés d'un préampli en ligne et d'un câble de 9 m. Chaque microphone est offert avec un choix de cartouches inter­changeables cardioïde, supercardioïde ou omnidirectionnelle.
AVANTAGES
• Large gamme dynamique et courbe de réponse pour une repro­duction précise du son sur tout le spectre audio
• Cartouches interchangeables permettant une courbe de directivité optimale pour chaque application
• Monture silent-bloc incluse assurant une isolation supérieure à 20 dB contre les vibrations de surface
• Coupe-vent encliquetable en mousse
• Nouveau filtrage RF
VARIANTES
Tous les microphones Microflex sont offerts avec l'une des trois car­touches interchangeables. La courbe de directivité de la cartouche d'origine de chaque microphone est indiquée par le suffixe du numéro de modèle :
C = Cardioïde, S = Supercardioïde, O = Omnidirectionnelle
MX412SE/C, MX418SE/C : Recommandé pour les applications de sonorisation générale. Angle de captage (-3 dB) = 130°.
MX412SE/S, MX418SE/S : Recommandé pour les applications de sonorisation exigeant un captage plus étroit ou à plus grande distance. Angle de captage (-3 dB) = 115°.
MX412SE/O, MX418SE/O : Recommandé pour l'enregistrement ou le captage à distance. Angle de captage = 360°.
DIRECTIVES GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATION
1. Diriger le microphone vers la source sonore désirée, par exemple
un orateur, et à l'opposé des sources sonores indésirables telles que des haut-parleurs.
2. Placer le microphone à 15 à 30 cm de la source sonore désirée.
3. Toujours utiliser le coupe-vent en mousse fourni ou le coupe-vent
optionnel en métal pour minimiser les bruits de respiration.
4. Lorsque quatre microphones ou plus doivent être ouverts simul-
tanément, l'usage d'une table de mélange automatique, telle que la Shure SCM810 ou FP410 est recommandé.
INSTALLATION DU MICROPHONE
Fixation des microphones sur une bride de montage (Figure 1, page 9)
1. Percer un trou de 22 mm à l'emplacement désiré.
2. En utilisant la bride comme gabarit, marquer et percer trois trous
de guidage pour les vis fournies.
3. Insérer le préampli dans la bride de montage.
4. Insérer la bague de retenue de la bride de montage sur le bas du
préampli et la faire glisser vers le haut jusqu'à ce qu'elle affleure le base de la bride.
5. Appuyer fermement sur la bague pour la mettre en place.
6. Assujettir la bride à la surface de montage avec trois vis.
2
Fixation des microphones dans une monture silent-bloc
(Figure 2, page 9)
1. Percer un trou de 44 mm de diamètre à l'endroit désiré.
2. En utilisant la monture silent-bloc comme gabarit, marquer et per­cer trois trous de guidage pour les vis fournies.
3. Assujettir la monture à la surface de montage avec trois vis.
Changement de la sortie du câble du côté au dessous
(Figure 3, page 9)
1. Débrancher le connecteur TA4F du préamplificateur.
2. Pousser l'écrou fileté extérieur du microphone vers l'arrière pour accéder à l'écrou hexagonal intérieur au bas du col de cygne.
3. Dévisser l'écrou hexagonal intérieur du col de cygne. Retirer ensuite l'écrou fileté extérieur.
4. Faire passer le connecteur TA4F et le câble par l'écrou fileté extérieur.
5. Tirer sur le câble pour le faire passer dans la fente de l'écrou hex­agonal intérieur.
6. Remettre l'écrou fileté extérieur sur le col de cygne.
7. Revisser l'écrou hexagonal intérieur sur le col de cygne.
8. Installer la monture à bride ou à silentbloc et passer le câble dans le centre de la monture.
9. Rebrancher le connecteur TA4F au préamplificateur.
Branchement d'entrée du préampli monté sur plaque
1. Retirer les deux vis Phillips au dos du boîtier du préampli pour le détacher.
2. Ouvrir le trou pré-perforé du centre du couvercle ou du boîtier du préampli.
3. Couper le câble à la longueur voulue en prévoyant 8 à 10 cm sup­plémentaires pour former une boucle.
4. Refermer le soulagement de traction sur le câble et l'insérer dans le trou.
5. Brancher les fils du câble sur le bornier (B = noir, R = rouge, S = Blindage).
Branchement du câble de sortie du préampli monté sur plaque
(Figure 3, page 9)
1. Utiliser un câble de microphone blindé à deux conducteurs, de qualité professionnelle. Insérer le câble de l'extérieur du préampli, dans le trou muni d'une bague noire.
2. Brancher le câble comme suit : Broche 2 = +, Broche 3 = -, Blind­age = S.
3. Remonter le boîtier du préampli.
Installation du coupe-vent en mousse encliquetable
(Figure 4, page 9)
1. Enfoncer le coupe-vent en mousse sur le microphone jusqu'à ce qu'il s'encliquette dans la gorge se trouvant au-dessous de la car­touche.
2. Pour le retirer, écarter les extrémités de la bague de retenue avec un tournevis ou une punaise et le dégager du micro avec précaution.
RÉGLAGE DU GAIN DU PRÉAMPLI (FIGURE 5, PAGE 10)
Ce microphone MX comprend un préamplificateur à gain réglable,
ce qui permet à l'utilisateur de choisir un réglage du gain de 12 dB ou de 0 dB. Le préampli est livré avec le réglage à 12 dB.
Pour réduire
le gain aux préamplis MX412SE et MX418SE de 12 dB, remettre les résistances de gain au réglage 0 dB, (Tableau 5A).
FILTRAGE RF :
La série MX400SE doit être utilisée avec le préampli RK100PK de
manière à optimiser l'immunité RF.
CARACTÉRISTIQUES
Courbe de réponse (Figure 7, page 11)
50 à 17 000 Hz
Courbe de directivité
(Figure 7, page 11)
Câble d'une longueur de 3.65 mètres Impédance de sortie (1000 Hz)
nominale à 150 ohm (180 ohm réels)
Sensibilité (à 1 kHz, tension en circuit ouvert)
Cardioïde : -35,0 dB (17,8 mV) Supercardioïde : -33,5 dB (21,1 mV) Omnidirectionnel : -27,5 dB (42,2 mV)
Toutes les configurations -12 dB à 0 gain *1 Pascal = 94 dB NPA
NPA maximum (1 kHz avec DHT de 1 %, charge de 1 kΩ)
Cardioïde : 124,2 dB Supercardioïde : 122,7 dB Omnidirectionnel : 116,7 dB
Toutes les configurations +6 dB à 0 gain
Bruit de sortie équivalent (pondération en A)
Cardioïde : 28,0 dB NPA Supercardioïde : 26,5 dB NPA Omnidirectionnel : 20,5 dB NPA
Rapport signal/bruit (mesuré avec une pression acoustique de 94 dB)
Cardioïde : 66,0 dB Supercardioïde : 67,5 dB Omnidirectionnel : 73,5 dB
Gamme dynamique avec charge de 1 kΩ
96,2 dB
100 dB à 0 gain
Rejet en mode commun
45,0 dB minimum
Niveau d'écrêtage de sortie préampli (1 % DHT)
-6,0 dBV (0,5 V)
-12 dB à 0 gain
Polarité
Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du connec­teur de sortie.
Alimentation
11 à 52 V c.c. duplex, 2,0 mA
Environnement
Plage de températures de fonctionnement : -18 à 57° C Humidité relative : 0 à 95 %
Dimensions
(Figure 6, page 10)
Homologation
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM eu­ropéenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables de test et de performances de la norme européenne EN 55103 (1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et d'industrie légère (E2).
REMARQUE : Pour toute information technique par télécopie, composer le 1-800-516-2525 et suivre les instructions de l'enregistrement. Pour toute assistance technique supplémentaire, appeler Shure au (847) 600-2000. En Europe, appeler le 49-731-72140.
ACCESSOIRES FOURNIS
Bride et écrou...............................................................A12B
Attache..................................................................... 80A476
Monture silentbloc...................................................A400SM
Coupe-vent encliquetable
(1 fourni, 4 dans le kit de pièces de rechange)....RK412WS
ACCESSOIRES EN OPTION
Coupe-vent en mousse sphérique........................... A99WS
Coupe-vent en métal verrouillable ...................... A412MWS
PIÈCES DE RECHANGE
Cartouche omnidirectionnelle ................................... R183B
Cartouche supercardioïde......................................... R184B
Cartouche cardioïde.................................................. R185B
Kit de préamplificateur ..........................................RK100PK
3
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR MICROFLEX® SCHWANENHALS-MIKROFONE DER REIHE MX400SE
ALLGEMEINES
Shure Microflex® Mikrofone der Reihe MX400SE sind schwanen­halsmontierte Mini-Elektretkondensatormikrofone, die für Sprach- und Gesangsaufnahmen vorgesehen sind. Durch ihre hohe Empfindlich­keit und den breiten Frequenzbereich eignen sie sich zu Aufzeich­nungszwecken sowie für Tonverstärkungsanwendungen.
Die MX400SE-Mikrofone können auf ein Mikrofonstativ oder auf den mitgelieferten 2.46 mm (5/8 Zoll) x 27-Gewindeflansch aufge­schraubt werden. Sie können einfach von seitlichem Kabelaustritt auf Austritt nach unten umgestellt werden, um das Kabel zu verbergen. Alle Modelle enthalten einen In-line-Vorverstärker und ein 9 m langes Kabel. Jedes Mikrofon ist mit austauschbaren Kardioiden-, Superkar­dioiden- oder Allrichtungskapseln Ihrer Wahl lieferbar.
MERKMALE
• Breiter Dynamikbereich und Frequenzgang für genaue Tonwieder­gabe über das gesamte Tonfrequenzspektrum hinweg
• Austauschbare Kapseln, die ein optimales Polarmuster für jeden Verwendungszweck ermöglichen
• Mitgelieferter Schwingdämpfer für über 20 dB Isolierung von Geräuschen, die durch Oberflächen übertragen werden
• Steckrast-Windschirm aus Schaumstoff
• Neuer HF-Filter
MODELLVARIANTEN
Alle Microflex Mikrofone sind mit einer von drei austauschbaren Kapseln lieferbar. Das Polarmuster der in einem bestimmten Mikrofon verwendeten Originalkapsel wird durch das Modellnummer-Suffix an­gegeben.
C = Kardioid, S = Superkardioid, O = Alle Richtungen
MX412SE/C, MX418SE/C: Für allgemeine Tonverstärkungsanwen­dungen empfohlen. Ansprechwinkel (-3 dB) = 130°.
MX412SE/S, MX418SE/S: Für Tonverstärkungsanwendungen empfohlen, die eine engere oder weiter entfernte Abdeckung er­fordern. Ansprechwinkel (-3 dB) = 115°.
MX412SE/O, MX418SE/O: Für Aufzeichnungs- oder Fernüberwachungsanwendungen empfohlen. Ansprechwinkel = 360°.
ALLGEMEINE INSTALLATIONSRICHTLINIEN
1. Das Mikrofon auf die gewünschte Schallquelle, wie z.B. auf den
Redner, und weg von unerwünschten Schallquellen, wie z.B. einem Lautsprecher, richten.
2. Das Mikrofon in einer Entfernung von 15 bis 30 cm von der
gewünschten Schallquelle plazieren.
3. Stets den mitgelieferten Kunststoff-Windschirm oder wahlweise
den Metall-Windschirm benutzen, um Atemgeräusche zu unter­drücken.
4. Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig verwendet werden
sollen, ist der Einsatz einer automatischen Mischstufe, wie z.B. Shure SCM810 oder FP410, zu empfehlen.
INSTALLATION DES MIKROFONS
Anbringung eines Mikrofons in einem Befestigungsflansch
(Abbildung 1 auf Seite 9)
1. An der gewünschten Stelle ein Loch mit 22 mm Durchmesser
bohren.
2. Drei Ansatzlöcher für die mitgelieferten Schrauben markieren und
bohren; dabei den Flansch als Schablone benutzen.
3. Den Vorverstärker durch den Befestigungsflansch einführen.
4. Den Sicherungsring des Befestigungsflansches über die Unterseite des Vorverstärkers und nach oben schieben, bis er fluchtgerecht zur Unterseite des Flansches liegt. Danach den Ring fest andrücken.
5. Den Flansch mit drei Schrauben an der Befestigungsfläche festschrauben.
Anbringung eines Mikrofons in einem Schwingdämpfer (Abbildung 2 auf Seite 9)
1. An der gewünschten Stelle ein Loch mit 44 mm Durchmesser bohren.
2. Drei Ansatzlöcher für die Schrauben markieren und bohren; dabei den Schwingdämpfer als Schablone benutzen.
3. Den Schwingdämpfer mit drei Schrauben an der Befestigungs­fläche festschrauben.
Umbau von seitlichem Kabelaustritt zu Austritt nach unten (Abbildung 3 auf Seite 9)
1. Den TA4F-Anschluss vom Vorverstärker abnehmen.
2. Die äußere Gewindemutter am Mikrofon zurückdrücken, um Zugriff zur inneren Sechskantmutter an der Unterseite des Schwanenhalses zu erhalten.
3. Die innere Sechskantmutter vom Schwanenhals abschrauben. Dann die äußere Gewindemutter entfernen.
4. Den TA4F-Anschluss und das Kabel durch die äußere Gewinde­mutter verlegen.
5. Das Kabel durch den offenen Schlitz an der inneren Sechskant­mutter ziehen.
6. Die äußere Gewindemutter wieder am Schwanenhals anbringen.
7. Die innere Sechskantmutter wieder auf den Schwanenhals auf­schrauben.
8. Den Befestigungsflansch oder den Shock-Absorber anbringen und das Kabel durch die Mitte der Befestigung führen.
9. Den TA4F-Anschluss wieder am Vorverstärker anschließen.
Eingangsanschlüsse des plattenmontierten Vorverstärkers
1. Das Vorverstärkergehäuse abnehmen, indem die beiden Kreuzschlitz-Kopfschrauben aus der Rückseite des Gehäuses herausgeschraubt werden.
2. Das Material aus der Öffnung in der Mitte der Abdeckplatte oder aus der Mitte des Vorverstärkergehäuses entfernen.
3. Das Kabel auf die gewünschte Distanzlänge zuschneiden und dabei einen 8 bis 10 cm langen Wartungsknoten berücksichtigen.
4. Die Zugentlastung um das Kabel klemmen und in die Öffnung ein­führen.
5. Die Kabelleitungen an die Klemmleiste anschließen (B = Schwarz, R = Rot, S = Abschirmung).
Ausgangskabelanschlüsse des plattenmontierten Vorverstärkers (Abbildung 3 auf Seite 9)
1. Hochwertiges, zweipoliges, abgeschirmtes Mikrofonkabel ver­wenden und das Ausgangskabel von der Außenseite des Vorver­stärkers durch die Öffnung mit der schwarzen Hülse führen.
2. Das Kabel wie folgt mit den Stiften verbinden: Stift 2 = +, Stift 3 = -, Abschirmung = S.
3. Das Vorverstärkergehäuse wieder anbringen.
Anbringung des Steckrast-Windschirms aus Schaumstoff (Abbildung 4 auf Seite 9)
1. Den Schaumstoff-Windschirm auf das Mikrofon drücken, bis er in die unterhalb der Kapsel befindliche Rille einrastet.
2. Zum Abnehmen des Windschirms den Spalt in seinem Befesti­gungsring mit einem Schraubenzieher oder Daumennagel ausein­ander spreizen und den Windschirm vorsichtig abziehen.
4
Loading...
+ 8 hidden pages