Shure mx400 User Manual

MX400 SERIES
www.shure.com © 2010 Shure Incorporated 27A14050 (Rev. 1)
MX412S
MX418S
Printed in U.S.A.
MX400
MICROFLEX MICROPHONES
Shure Microflex® MX400S Series microphones are miniature gooseneck-mounted electret condenser microphones designed primarily for speech and vocal pickup. They can be mounted on lecterns, pulpits, or conference tables. All models include a preamplifier and are available with interchange­able cardioid, supercardioid, or omnidirectional cartridges.
Features
• Wide dynamic range and frequency response for accurate sound reproduction
• Interchangeable cartridges that provide an optimal polar pattern choice for each application
• Shock mount provides over 20 dB of isolation from surface vibration noise
• Snap-fit foam windscreen
• RF filtering
MX400 Series Model Variations
MX400 microphones are available with 305 mm (12 in.) or 457 mm (18 in.) goosenecks.
• “S” models include a mute button and LED.
• “D” models include a desktop base with
programmable mute button and LED and logic input and output.
• “SE” models feature a surface mount flange with side-exit cable.
The polar pattern of the included cartridge is indi­cated by a model number suffix:
/C Cardioid /S Supercardioid /N Cartridge not included
Interchangeable Cartridges
Microflex microphones use interchangeable cartridges that allow you to choose the polar pattern for different installations.
R183 Omnidirectional
R185 Cardioid
Snap-Fit Windscreen
• Snap into the groove below the cartridge.
• To remove, spread the gap with a screwdriver or thumbnail.
• Provides 30 dB of “pop” protection.
Preamp Gain
If necessary, the preamplifier gain can be reduced by 12 dB. Contact an authorized Shure service center for information.
R6 and R4
C10
Q8
C6
D1
C9
Q9
C11
C11
Q2
Q3
Q6
Q7
R13 and R16
Q1
C3
Q4
Q5
3
Microphone Placement
• Aim the microphone toward the desired source, such as the talker.
• Aim it away from any unwanted source, such as a loudspeaker.
• Place the microphone within 15 to 30cm (6 to 12 in.) of the desired sound source.
• Always use the supplied windscreen or optional metal windscreen to control breath noise.
• If four or more microphones will be open at the same time, use of an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or SCM410, is recommended.
Permanent Installation
Mount the microphone using one of the following methods.
Flange
Slip the mounting flange retaining ring over the bottom of the preamplifier and slide it up until it is flush to the bottom of the flange. Then press the ring firmly into place.
Shock Mount
1. Drill a 44mm(1-3/4 in.) diameter hole in desired mounting surface.
2. Mark and drill starter holes for screws, using shock mount as a template.
3. Secure shock mount to mounting surface with screws.
4
Specifications
Furnished Accessories
Type
Condenser (electret bias)
Frequency Response
50–17000 Hz
Polar Pattern
MX412/C, MX418/C: Cardioid MX412/S, MX418/S: Supercardioid
Output Impedance
EIARatedat150Ω(180Ωactual)
Output Configuration
Active balanced
Sensitivity (at 1 kHz , open circuit voltage)
Cardioid: –35 dBV/Pa (18 mV) Supercardioid: –34 dBV/Pa (21 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Maximum SPL(1kHzat1%THD,1kΩload)
Cardioid: 124 dB Supercardioid: 123 dB
Equivalent Output Noise (A-weighted)
Cardioid: 28 dB SPL Supercardioid: 27 dB SPL
Signal-to-Noise Ratio (referenced at 94 dB SPL at 1 kHz)
Cardioid: 66 dB Supercardioid: 68 dB
Dynamic Range(1kΩloadat1kHz)
96 dB
Common Mode Rejection (10 Hz to 100 kHz)
45 dB minimum
Preamplifier Output Clipping Level (1% THD)
–6 dBV (0.5 V)
Polarity
Positive sound pressure on diaphragm produces positive voltage on pin 2 relative to pin 3 of out­put XLR connector.
Mute Switch Attenuation (MX412S & MX418S)
–50 dB minimum
Environmental Conditions
Operating Temperature: -18–57 °C (0–135 °F) Storage Temperature: -29–74 °C (-20–165 °F) Relative Humidity: 0–95%
Power Requirements
11–52 Vdc phantom, 2.0 mA
Flange Retainer 65B8265 Isolation Ring 80A439 Shock Mount A400SM Snap-fit Foam Windscreen
(1 furnished, 4 in replace­ment kit)
Hex Wrench #4 80A67
RK412WS
Optional Accessories
Foam Ball Windscreen A99WS Metal Locking Windscreen A412MWS Portable Desktop Base A412B Mic. Clip/Swivel Adapter A57F
Replacement Parts
Omnidirectional Cartridge (Black) R183B Supercardioid Cartridge (Black) R184B Cardioid Cartridge (Black) R185B
CERTIFICATION
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive 2004/108/EC. Meets Harmonized Standards EN55103-1:1996 and EN55103-2:1996, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
The Declaration of Conformity can be obtained from:
Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de
5
MX400
MICROPHONES MICROFLEX
Description générale
Les Shure Microflex® série MX400S sont des mi­crophones électrostatiques à électret miniatures à col de cygne conçus essentiellement pour le captage de la voix. Ils peuvent être montés sur des tables de conférence, planchers de scène et lutrins. Tous les modèles sont dotés d’un préamplificateur et disponibles avec capsules cardioïde, supercardioïde ou omnidirectionnelle interchangeables.
Fonctions
• Larges gamme dynamique et réponse en fréquence pour une reproduction précise du son
• Capsules interchangeables permettant une courbe de directivité optimale pour chaque application
• Monture silentbloc assurant une isolation de 20 dB contre le bruit des vibrations de surface
• Bonnette anti-vent en mousse encliquetable
• Filtrage RF
MX400 Series Variantes
Les microphones MX400 sont disponibles avec des cols de cygne de 305 mm (12 po) ou de 457 mm (18 po).
• Les modèles « S » comportent un bouton de coupure du son et un témoin DEL.
• Les modèles « D » comportent un pied de table avec bouton de coupure du son programmable et témoin DEL ainsi qu’une entrée/sortie logique.
• Les modèles « SE » comportent une bride de montage en surface avec câble à sortie latérale.
La courbe de directivité de la capsule incluse est indiquée par le suffixe du numéro de modèle :
/C Cardioïde /S Supercardioïde /N Capsule non comprise
Capsules interchangeables
Les microphones Microflex utilisent des capsules interchange­ables qui permettent de choisir la courbe de di­rectivité pour différentes installations.
R183 Omnidirectionnelle
R184 Supercardioïde
R185 Cardioïde
Bonnette anti-vent encliquetable
• Encliqueter dans la gorge se trouvant au-dessous de la capsule.
• Pour la retirer, agrandir l’écartement avec un tournevis ou l’ongle du pouce.
• Assure une protection de 30 dB contre les plosives.
Gain du préampli
Si nécessaire, il est possible de réduire de 12 dB le gain du préam­plificateur. Contacter un centre de réparations Shure agréé pour plus de détails.
R6 and R4
C10
Q8
C6
D1
C9
Q9
C11
C11
Q2
Q3
Q6
Q7
R13 and R16
Q1
C3
Q4
Q5
6
Placement du microphone
• Diriger le microphone vers la source désirée, telle qu’un orateur.
• L’orienter à l’opposé de toute source indésirable, telle qu’un haut-parleur.
• Placer le microphone à moins de 15 à 30 cm (6 à 12 po) de la source sonore désirée.
• Toujours utiliser la bonnette anti-vent fournie ou la bonnette anti-vent en métal proposée en option pour minimaliser les bruits de respiration.
• Lorsque quatre microphones ou plus doivent être ouverts simultanément, l’usage d’une table de mélange automatique, telle que la Shure SCM810 ou SCM410, est recommandé.
Installation permanente
Monter le microphone en utilisant l’une des mé­thodes suivantes.
Bride
Insérer la bague de retenue de la bride de mon­tage sur le bas du préampli et la faire glisser vers le haut jusqu’à ce qu’elle affleure le bas de la bride. Appuyer fermement sur la bague pour la mettre en place.
Monture silentbloc
1. Percer un trou de 44 mm (1-3/4 po) de di­amètre dans la surface de montage choisie.
2. En utilisant la monture silent-bloc comme gab­arit, marquer et percer des trous de guidage pour les vis.
3. Fixer la monture silent-bloc à la surface de montage avec des vis.
4. Visser le microphone sur l’adaptateur de mon­ture silent-bloc fourni et insérer l’adaptateur dans la monture silent-bloc.
7
Caractéristiques
Accessoires fournis
Type
Électrostatique (capsule électret)
Réponse en fréquence
50–17000 Hz
Courbe de directivité
MX412/C, MX418/C: Cardioïde MX412/S, MX418/S: Supercardioïde
Impédance de sortie
NominaleEIA,150Ω(180Ωréelle)
Configuration de sortie
Symétrique active
Sensibilité (à 1 kHz, tension en circuit ouvert)
Cardioïde: –35 dBV/Pa (18 mV) Supercardioïde: –34 dBV/Pa (21 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
SPL maximum (1 kHz avec DHT de 1 %, charge
de1kΩ)
Cardioïde: 124 dB Supercardioïde: 123 dB
Bruit de sortie équivalent (pondéré en A)
Cardioïde: 28 dB SPL Supercardioïde: 27 dB SPL
Rapport signal/bruit (mesuré à 94 dB SPL à 1 kHz)
Cardioïde: 66 dB Supercardioïde: 68 dB
Plage dynamique(chargede1kΩà1kHz)
96 dB
Rejet en mode commun (10 Hz à 100 kHz)
45 dB minimum
Niveau d’écrêtage de sortie du préamplifica­teur (DHT de 1 %)
–6 dBV (0,5 V)
Polarité
Une pression acoustique positive sur le diaphrag­me produit une tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du connecteur XLR de sortie.
Atténuation du bouton de coupure (MX412S & MX418S)
–50 dB minimum
Environnement
Température de fonctionnement: -18–57 °C (0–135 °F) Température de stockage: -29–74 °C (-20–165 °F) Humidité relative: 0–95 %
Alimentation
11–52 V c.c. fantôme, 2,0 mA
Bride Retenue 65B8265 Anneau d’isolation 80A439 Monture silentbloc A400SM Bonnette anti-vent en mousse
encliquetable (1 fournie, 4 dans le kit de pièces de rechange)
Clé hexagonale nº 4 80A67
RK412WS
Accessoires en option
Bonnette anti-vent sphérique en mousse
Bonnette anti-vent verrouillable métallique
Base de bureau portative A412B Pince de microphone A57F
A99WS
A412MWS
Pièces de rechange
Capsule omnidirectionnelle (noire)
Capsule supercardioïde (noire) R184B Capsule cardioïde (noire) R185B
R183B
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la di­rective européenne CEM 2004/108/CE. Conforme aux normes harmonisées EN55103-1:1996 et EN55103-2:1996 pour les environnements rési­dentiels (E1) et d’industrie légère (E2).
La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante:
Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Homologation EMEA Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de
8
MX400
MICROFLEX MIKROFONE
Shure Microflex® Mikrofone der Reihe MX400S sind Mini-Elektretkondensatormikrofone in Schwanenhalsausführung, die in erster Linie für Sprach- und Gesangsabnahme vorgesehen sind. Sie können an Rednerpulten, Kanzeln oder Konferenztischen befestigt werden. Alle Modelle enthalten einen Vorverstärker und sind mit austauschbaren Nieren-, Supernieren- oder Kugelcharakteristikkapseln lieferbar.
Austauschbare Kapseln
Microflex Mikrofone weisen austausch­bare Kapseln auf, die die Wahl der Richtcharakteristik für ver­schiedene Einsatzzwecke ermöglichen.
Verstärkung des Vorverstärkers
Bei Bedarf kann die Vorverstärkung um 12 dB verringert werden. Informationen sind vom Shure­Vertragskundendienst zu erhalten.
Eigenschaften
• Breiter Dynamikbereich und Frequenzgang für präzise Klangreproduktion
• Austauschbare Kapseln, die eine optimale Richtcharakteristik für jeden Verwendungszweck ermöglichen
• Erschütterungsabsorber bietet über 20 dB Isolierung von Oberflächenvibrationsgeräuschen
• Einrastender Windschutz aus Schaumstoff
• HF-Filterung
MX400 Series Modellvarianten
MX400 Mikrofone sind mit 305-mm- oder 457-mm-Schwanenhals erhältlich.
• „S“-Modelle verfügen über eine Stummschalttaste und eine LED.
• „D“-Modelle enthalten einen Tischsockel mit programmierbarer Stummschalttaste, LED und Logik-Ein-/Ausgang.
• „SE“-Modelle weisen einen Oberflächenmontage-Flansch mit seitlich austretendem Kabel auf.
Die Richtcharakteristik der mitgelieferten Kapsel wird durch das Modellnummer-Suffix angegeben:
/C Nierencharakteristik /S Supernierencharakteristik /N Kapsel nicht enthalten
R183 Kugelcharakteristik
R184Supernierencharakteristik
R185 Nierencharakteristik
Einrastender Windschutz
• In die Rille unter der Kapsel einrasten lassen.
• Zum Abnehmen den Spalt mit einem Schraubendreher oder dem Daumennagel erweitern.
• Bietet 30 dB Poppschutz.
R6 and R4
C10
Q8
C6
D1
C9
Q9
C11
C11
Q2
Q3
Q6
Q7
R13 and R16
Q1
C3
Q4
Q5
9
Mikrofonaufstellung
• Das Mikrofon auf die vorgesehene Klangquelle, beispielsweise den Vortragenden, richten.
• Es sollte weg von unerwünschten Klangquellen, wie beispielsweise Lautsprechern, weisen.
• Das Mikrofon in 15 bis 30 cm Entfernung von der gewünschten Klangquelle anordnen.
• Stets den mitgelieferten Windschutz oder den Metall-Windschutz (Sonderzubehör) benutzen, um Atemgeräusche zu unterdrücken.
• Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig zum Einsatz kommen, wird die Verwendung einer automatischen Mischstufe, z. B. Shure SCM810 oder SCM410, empfohlen.
Dauerhafte Anbringung
Das Mikrofon mit einer der folgenden Methoden anbringen.
Flansch
Den Sicherungsring des Befestigungsflansches über die Unterseite des Vorverstärkers und nach oben schieben, bis er fluchtgerecht zur Unterseite des Flansches liegt. Danach den Ring fest andrücken.
Erschütterungsabsorber
1. Ein Loch mit 44 mm Durchmesser in die vorge­sehene Montagefläche bohren.
2. Schraubenlöcher anzeichnen und bohren, wo­bei der Erschütterungsabsorber als Schablone verwendet wird.
3. Den Erschütterungsabsorber mit Schrauben an der Montagefläche befestigen.
4. Das Mikrofon in den mitgeliefer­ten Erschütterungsabsorber-Adapter schrauben und den Adapter in den Erschütterungsabsorber stecken.
10
Technische Daten
Mitgeliefertes Zubehör
Type (Typ)
Kondensatormikrofon (Elektret)
Frequenzgang
50–17000 Hz
Richtcharakteristik
MX412/C, MX418/C: Niere MX412/S, MX418/S: Superniere
Ausgangsimpedanz
EIA-Nennwert:150Ω(180ΩIst-Wert)
Ausgangskonfiguration
Aktiv symmetrisch
Empfindlichkeit (bei 1 kHz, Leerlaufspannung)
Niere: –35 dBV/Pa (18 mV) Superniere: –34 dBV/Pa (21 mV)
1 Pascal=94 dB Schalldruckpegel
Maximaler Schalldruckpegel (1 kHz bei 1 %
Gesamtklirrfaktor,1kΩLast)
Niere: 124 dB Superniere: 123 dB
Äquivalenzausgangsrauschen (mit A-Gewichtung)
Niere: 28 dB Schalldruckpegel Superniere: 27 dB Schalldruckpegel
Signalrauschabstand (bezogen auf 94 dB Schalldruckpegel bei 1 kHz)
Niere: 66 dB Superniere: 68 dB
Dynamikbereich(1kΩLastbei1kHz)
96 dB
Gleichtaktunterdrückung (mindestens 10 Hz bis 100 kHz)
45 dB Minimum
Vorverstärkerausgang-Begrenzungspegel (1% THD)
–6 dBV (0,5 V)
Polarität
Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt positive Spannung an Pin 2 in Bezug auf Pin 3 des XLR-Ausgangs.
Stummschalterbedämpfung (MX412S & MX418S)
–50 dB Minimum
Temperaturbereich
Betriebstemperatur: -18–57 °C Lagerungstemperatur: -29–74 °C Relative Feuchtigkeit: 0–95%
Versorgungsspannungen
11–52 V DC Phantomspeisung, 2,0 mA
Flansch Haltebügel 65B8265 Isolierring 80A439 Erschütterungsabsorber A400SM Einrastender Schaumstoff-Windschutz
(1 mitgeliefert, 4 in Ersatzpackung) Sechskantschlüssel Nr. 4 80A67
RK412WS
Sonderzubehör
Schaumstoff-Kugelwindschutz A99WS Einrastender Metall-Windschutz A412MWS Tragbarer Tischfuß A412B Mikrofonklemme A57F
Ersatzteile
Kugelcharakteristikkapsel (Schwarz) R183B Supernierenkapsel (Schwarz) R184B Supernierenkapsel (Schwarz) R185B
ZERTIFIZIERUNG
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der europäischen Richtlinie zur elektromagne­tischen Verträglichkeit 2004/108/EG. Entspricht den Anforderungen der harmonisierten Normen EN55103-1:1996 und EN55103-2:1996 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).
Die Konformitätserklärung ist über die unten ste­hende Adresse erhältlich:
Bevollmächtigter Vertreter in Europa: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Abteilung: EMEA-Zulassung Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Tel: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de
11
MX400
MICROFONOS MICROFLEX
Descripción general
Los micrófonos Microflex® serie MX400S de Shure son micrófonos de condensador de elec­treto en miniatura montados en cuello de cisne y diseñados principalmente para captar las voces de oradores y cantantes. Pueden montarse en atriles, púlpitos y mesas de conferencias. Todos los modelos incluyen un preamplificador y se of­recen con cápsulas intercambiables con patrones de captación de cardioide, supercardioide u omnidireccional.
Cápsulas intercambiables
Los micrófonos Microflex emplean cápsulas inter­cambiables que le permiten elegir el patrón polar óptimo para cada instalación.
R183 omnidireccional
R184 supercardioide
Ganancia del preamplificador
De ser necesario, la ganancia del preamplificador puede reducirse por 12 dB. Comuníquese con un centro de servicio autorizado de Shure para más información.
Características
• Rango dinámico y respuesta de frecuencias amplios para una reproducción sonora fiel
• Cápsulas intercambiables que permiten elegir el patrón polar óptimo para cada aplicación
• Soporte amortiguado que proporciona hasta 20 dB de rechazo de ruidos causados por la vibración de superficies
• Paravientos de espuma con anillo elástico
• Filtrado de RF
MX400 Series Variedades de modelos
Los micrófonos MX400 se ofrecen con cuello de cisne de 305 mm (12 pulg) ó 457 mm (18 pulg).
• Los modelos “S” incluyen botón de silenciamiento y LED indicador.
• Los modelos “D” incluyen base para escritorio, botón de silenciamiento programable con LED y entrada/salida lógica.
• Los modelos “SE” incluyen una brida de montaje en superficie y cable con salida por el costado.
El patrón polar de captación de la cápsula incluida se designa por el sufijo que tiene en su número de modelo:
/C Cardioide /S Supercardioide /N No incluye cápsula
R185 cardioide
Paravientos de espuma de
colocación a presión
• Engánchelo en la ranura que está debajo de la cápsula.
• Para quitarlo, utilice un destornillador o la uña del dedo para abrir la separación.
• Proporciona 30 dB de protección contra chasquidos.
R6 and R4
C10
Q8
C6
D1
C9
Q9
C11
C11
Q2
Q3
Q6
Q7
R13 and R16
Q1
C3
Q4
Q5
12
Colocación del micrófono
• Oriente el micrófono hacia la fuente sonora deseada, tal como un conferencista.
• Oriéntelo en sentido opuesto a fuentes no deseadas, tales como un altavoz.
• Coloque el micrófono a una distancia de 15 a 30 cm (6 a 12 pulg) de la fuente sonora deseada.
• Siempre use el paravientos provisto o el paravientos metálico opcional para controlar el ruido causado por el aliento.
• Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultáneamente, se recomienda usar una consola mezcladora automática tal como la SCM810 ó la SCM410 de Shure.
Instalación permanente
Monte el micrófono usando uno de los métodos siguientes.
Brida
Coloque el anillo retenedor de la brida de mon­taje sobre la parte inferior del preamplificador y deslícelo hacia arriba hasta que quede a ras con la parte inferior de la brida. Después coloque el anillo firmemente en su lugar.
Soporte amortiguado
1. Taladre un agujero de 44 mm (1-3/4 pulg) de diámetro en la superficie de montaje deseada.
2. Marque y taladre agujeros guía para los tornil­los usando el soporte de montaje amortiguado como plantilla.
3. Asegure el soporte amortiguado a la superficie con tornillos.
4. Enrosque el micrófono en el adaptador pro­visto e inserte el adaptador en el soporte amortiguado.
13
Especificaciones
Accesorios suministrados
Tipo
Condensador (electreto polarizado)
Respuesta de frecuencia
50–17000 Hz
Patrón polar
MX412/C, MX418/C: Cardioide MX412/S, MX418/S: Supercardioide
Impedancia de salida
NominalsegúnEIA150Ω(180Ωreal)
Configuración de salida
Activa equilibrada
Sensibilidad (a 1 kHz, voltaje de circuito abierto)
Cardioide: –35 dBV/Pa (18 mV) Supercardioide: –34 dBV/Pa (21 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Nivel de presión acústica (SPL) máx. (1 kHz
con1%THD,cargade1kΩ)
Cardioide: 124dB Supercardioide: 123dB
Ruido equivalente de salida (Ponderación A)
Cardioide: 28 dB SPL Supercardioide: 27 dB SPL
Relación de señal a ruido (con respecto a 94 dB SPL a 1 kHz)
Cardioide: 66dB Supercardioide: 68dB
Rango dinámico(1kΩdecargaa1kHz)
96dB
Rechazo en modo común (10 Hz a 100 kHz)
45 dB mínimo
Nivel de limitación de salida del preamplifica­dor (1% THD)
–6 dBV (0,5 V)
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micró­fono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del conector XLR de salida.
Atenuación introducida por interruptor silen­ciador (MX412S & MX418S)
–50 dB mínimo
Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamiento: -18–57°C (0–135°F) Temperatura de almacenamiento: -29–74°C (-20–165°F) Humedad relativa: 0–95%
Requisitos de alimentación
11–52 VCC de alimentación Phantom, 2,0 mA
Brida Retenedor 65B8265 Anillo aislante 80A439 Soporte amortiguado A400SM Paravientos de espuma con anillo
elástico (1 provisto, 4 en juego de repuestos)
Llave hexagonal N° 4 80A67
RK412WS
Accesorios opcionales
Paravientos de bola de espuma A99WS Paravientos metálico trabable A412MWS Base portátil para escritorio A412B Pinza para micrófono A57F
Repuestos
Cartucho omnidireccional (negro) R183B Cartucho de supercardioide (negro) R184B Cartucho de cardioide (negro) R185B
CERTIFICACIONES
14
Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva europea de EMC 2004/108/EC. Satisface las normas armonizadas EN55103­1:1996 y EN55103-2:1996 para entornos de uso residencial (E1) e industrial ligero (E2).
La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección:
Representante autorizado en Europa: Shure Europe GmbH Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa Aprobación para región de EMEA Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de
MX400
MICROFONI MICROFLEX
I microfoni Shure Microflex® Serie MX400S sono microfoni a collo d’oca a condensatore a elettrete tipo miniatura concepiti principalmente per la ricezione dei segnali vocali. Possono essere mon­tati su leggii, pulpiti o tavoli per sale conferenze. Tutti i modelli includono un preamplificatore e sono disponibili con capsule intercambiabili a car­dioide, supercardioide o omnidirezionali.
Capsule intercambiabili
I microfoni Microflex impie­gano capsule intercambiabili che consentono di scegliere il diagramma polare ap­propriato per le diverse installazioni.
Guadagno del preamplificatore
Se necessario, il guadagno del preamplificatore può essere ridotto di 12 dB. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi a un centro di assistenza Shure autorizzato.
Caratteristiche
• L’intervallo dinamico e la risposta in frequenza ampie consentono una precisa riproduzione dei suoni.
• Le capsule intercambiabili forniscono una gamma ottimale di diagrammi polari per ciascuna applicazione.
• Il sostegno antivibrazioni fornisce oltre 20 dB di isolamento dal rumore causato dalle vibrazioni in superficie.
• L’antivento in schiuma poliuretanica è fissabile a scatto.
• Filtro RF
MX400 Series Descrizione dei modelli
I microfoni MX400 sono disponibili con collo d’oca da 305 mm (12 pollici) o 457 mm (18 pollici).
• I modelli “S” includono pulsante di silenziamento e relativo LED.
• I modelli “D” includono una base da tavolo con pulsante di silenziamento programmabile, relativo LED ed ingresso e uscita logici.
• I modelli “SE” presentano una flangia per montaggio superficie con cavo con uscita laterale.
Il diagramma polare della capsula inclusa è in­dicato dal suffisso del numero di modello, come indicato di seguito.
/C Cardioide /S Supercardioide /N Capsula non inclusa
R183 Omnidirezionale
R184 Supercardioide
R185 Cardioide
Antivento fissabile a scatto
• Fatelo scattare nella scanalatura sotto la capsula.
• Per rimuoverlo, allargate lo spazio mediante un cacciavite o l’unghia del pollice.
• Fornisce un filtro antischiocco pari a 30 dB.
R6 and R4
C10
Q8
C6
D1
C9
Q9
C11
C11
Q2
Q3
Q6
Q7
R13 and R16
Q1
C3
Q4
Q5
15
Posizionamento del microfono
• Rivolgete il microfono verso la sorgente sonora desiderata, ad esempio l’oratore.
• Rivolgete il microfono dalla parte opposta a qualsiasi sorgente non desiderata, ad esempio l’altoparlante.
• Sistemate il microfono a non più di 15-30 cm (6-12 pollici) dalla sorgente sonora desiderata.
• Usate sempre l’antivento in dotazione o l’antivento in metallo opzionale per tenere sotto controllo il rumore della respirazione.
• Se si terranno aperti quattro o più microfoni contemporaneamente, si consiglia l’uso di un mixer automatico, ad esempio Shure SCM810 o SCM410.
Installazione permanente
Montate il microfono applicando uno dei metodi indicati di seguito.
Flangia
Inserite l’anello di ritegno della flangia di montag­gio sulla parte inferiore del preamplificatore e fatelo scorrere verso l’alto fino a portarlo a filo della parte inferiore della flangia. Quindi, premete saldamente l’anello nella corretta posizione.
Sostegno antivibrazioni
1. Praticate con il trapano un foro di diametro pari a 44 mm (1-3/4 di pollice) nella superficie di montaggio desiderata.
2. Contrassegnate e praticate con il trapano i fori per le viti usando il sostegno antivibrazioni come dima.
3. Fissate il sostegno antivibrazioni alla superficie di montaggio usando le viti.
4. Avvitate il microfono sull’adattatore del sos­tegno antivibrazioni in dotazione ed inserite l’adattatore nel sostegno stesso.
16
Dati tecnici
Accessori in dotazione
Tipo
A condensatore (polarizzazione a elettrete)
Risposta in frequenza
50–17000 Hz
Diagramma polare
MX412/C, MX418/C: Cardioide MX412/S, MX418/S: Supercardioide
Impedenza di uscita
ValorenominaleEIAdi180Ω(valoreeffettivo 150Ω)
Uscita
Attivo, bilanciato
Sensibilità (a 1 kHz, tensione a circuito aperto)
Cardioide: –35 dBV/Pa (18 mV) Supercardioide: –34 dBV/Pa (21 mV)
1 Pascal=94 dB di SPL
Livello di pressione sonora (SPL) massimo (1
kHza1%THD,caricodi1kΩ)
Cardioide: 124dB Supercardioide: 123dB
Rumore in uscita equivalente (ponderazione A)
Cardioide: 28 dB di SPL Supercardioide: 27 dB di SPL
Rapporto segnale/rumore (riferito a 94 dB di SPL a 1 kHz)
Cardioide: 66dB Supercardioide: 68dB
Gamma dinamica (caricodi1kΩa1kHz)
96dB
Reiezione di modo comune (10 Hz-100 kHz)
45 dB minimo
Livello di limitazione (clipping) all’uscita del preamplificatore (1% di THD)
–6 dBV (0,5 V)
Polarità
Una pressione sonora positiva sul diaframma produce una tensione positiva sul piedino 2 risp­etto al piedino 3 del connettore XLR di uscita.
Attenuazione dell’interruttore di silenziamento (MX412S & MX418S)
–50 dB minimo
Specifiche ambientali
Temperatura di funzionamento: -18–57 °C Temperatura a magazzino: -29–74 °C Umidità relativa: 0–95%
Alimentazione
Alimentazione virtuale a 11–52 V c.c., 2,0 mA
Flangia Fermo 65B8265 Anello di isolamento 80A439 Sostegno antivibrazioni A400SM Antivento in schiuma fissabile a scatto
(1 in dotazione, 4 nel kit di ricambio) Chiave esagonale n. 4 80A67
RK412WS
Accessori opzionali
Antivento sferico in schiuma poliuretanica
Antivento di bloccaggio in metallo A412MWS Base da tavolo portatile A412B Clip per microfono A57F
A99WS
Parti di ricambio
Capsula omnidirezionale (nera) R183B Capsula supercardioide (nera) R184B Capsula cardioide (nera) R185B
OMOLOGAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettro­magnetica 2004/108/CE. Conforme alle norme ar­monizzate EN55103-1:1996 ed EN55103-2:1996 per l’uso in ambienti domestici (E1) e industriali leggeri (E2).
La dichiarazione di conformità può essere otte­nuta da:
Rappresentante europeo autorizzato: Shure Europe GmbH Sede per Europa, Medio Oriente e Africa Approvazione EMEA Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de
17
MX400
MICROFLEXマイクロ ホン
Shure Microex® MX400Sシリーズマイクロホンは、ミ ニグースネック装着エレクトレットコンデンサマイクロ ホンで、主にスピーチやボーカルの収音に使用します。 演台や教壇、会議室テーブルに設置することができま す。 すべてのモデルにプリアンプを採用し、交換可能 なカーディオイド、スーパーカーディオイド、無指向性カ
ートリッジが使用できます。
交換可能カートリッジ
Microexマイクロホンは、交換 可能カートリッジを使用し、設 置環境に合わせて極性パター ンを選択することができます。
プリアンプゲイン
必要であれば、プリアンプのゲイン を12dB下げることができます。詳しく は、Shure認可サービスセンターまでお 問い合わせください。
機能
• 幅広いダイナミックレンジと周波数応答により、正 確な音響再生を実現
• 用途に合わせて最適の極性パターンを選択できる 交換可能カートリッジ
• ショックマウントにより、表面振動ノイズから20dB 以上分離
• スナップフィットフォームウィンドスクリーン
• RFフィルタリング
MX400 Series モデル種類
MX400マイクロホンには、305mmまたは457mmのグー スネックが使用できます。
• SモデルにはミュートボタンとLEDがあります。
• Dモデルにはデスクトップベース、プログラム可能 のミュートボタンおよびLED、論理入力/出力があ
ります。
• SEモデルには表面取付けフランジと横出しケーブ ルが採用されています。
付属カートリッジの極性パターンは、モデル番号末尾 に示されています:
/C カーディオイド /S スーパーカーディオイド /N 付属カートリッジなし
R183 無指向性
R184 スーパーカーディ
R185 カーディオイド
スナップフィットウィンドスクリーン
• カートリッジ下の溝に はめ込みます。
• 外すには、ドライバー や親指で隙間をこじ 開けます。
• 30dBのポップ音防止 を提供します。
オイド
R6 and R4
C10
Q8
C6
D1
C9
Q9
C11
C11
Q2
Q3
Q6
Q7
R13 and R16
Q1
C3
Q4
Q5
18
マイクロホンの配置
• マイクロホンを目的の音源(話し手など)に向けま す。
• ラウドスピーカー等の不要な音源には向けないよ うにします。
• マイクロホンを、必要な音源から15~30cmの距離 に設置します。
• 付属のウィンドスクリーンまたはオプションの金属製 ウィンドスクリーンを必ず使用して、ブレスノイズを
制御してください。
• 一度に4個以上のマイクロホンを使用する場合 は、Shure SCM810またはSCM410などの自動ミキサ ーを使用するようお勧めします。
常設
マイクロホンは、次の方法のいずれかで取り付けます。
フランジ
プリアンプの下にあるリングを固定している取付フラ ンジを滑らせ、フランジ下と水平になるまでスライドさ せます。 リングをしっかり押して固定します。
ショックマウント
1. 直径44mmの穴を、目的の取付面に開けます。
2. ショックマウントをテンプレートとして、目安位置に 印をつけ、ねじ用の穴を少し開けます。
3. ショックマウントをネジで取付面に固定します。
4. マイクロホンを付属のショックマウントアダプタに通 し、アダプタをショックマウントに挿入します。
19
仕様
コンデンサー型(エレクトレットバイアス方 式)
周波数特性
50–17000 Hz
指向特性
MX412/C, MX418/C: カーディオイド MX412/S, MX418/S: スーパーカーディオイド
出力インピーダンス
180ΩでEIA定格(150Ω実効)
出力構成
アクティブバランス
感度(1kHz、開回路電圧)
カーディオイド: –35 dBV/Pa (18 mV) スーパーカーディオイド: –34 dBV/Pa (21 mV)
1パスカル=94dBSPL
最大SPL(1kHz、1%THD、1kΩ負荷)
カーディオイド: 124dB スーパーカーディオイド: 123dB
等価出力ノイズ(Aウェイト)
カーディオイド: 28 dB SPL スーパーカーディオイド: 27 dB SPL
S/N比(94dBSPL、1kHzで参照)
カーディオイド: 66dB スーパーカーディオイド: 68dB
ダイナミックレンジ(1kΩ負荷、1kHz)
96dB
同相信号除去比(10Hz~100kHz)
45dB以上
プリアンプ出力クリッピングレベル (1% THD)
–6 dBV (0.5 V)
極性
ダイヤフラムへの正の圧力により、XLR出力コ ネクターの3番ピンに対して2番ピンに正電圧が 生成されます。
ミュートスイッチアッテネーション (MX412S & MX418S)
–50dB最低
環境条件
使用温度範囲: -18–57 °C 保存温度: -29–74 °C 相対湿度: 0–95%
使用電源
11–52Vdc直流電流、ファンタム電源、2.0mA
付属アクセサリー
フランジ リテイナー 65B8265 アイソレーションリング 80A439 ショックマウント A400SM
スナップフィットフォームウィンドスクリーン
(1個同梱、4個入り交換キット)
六角レンチ (#4) 80A67
RK412WS
オプション・アクセサリー(別売)
フォームボールウィンドスクリーン A99WS メタルロッキングウィンドスクリーン A412MWS ポータブル型デスクトップマイクベース A412B マイククリップ/スイベルアダプタ A57F
交換部品
無指向性カートリッジ(黒色) R183B
スーパーカーディオイドカートリッジ(黒色) R184B
カーディオイドカートリッジ(黒色) R185B
20
認 証
CEマーキングに適格。欧州EMC指令2004/108/ECに適 合。住宅(E1)および軽工業(E2)環境に関し、EN55103­1:1996およびEN55103-2:1996の整合規格に対応。
適合宣言書は以下より入手可能です:
ヨーロッパ認定代理店:
Shure Europe GmbH
ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部:
部門: EMEA承認 Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Eメール: EMEAsupport@shure.de
11.68 mm (0.46 i n.)
11.68 mm (0.46 i n.)
11.68 mm (0.46 i n.)
11.68 mm (0.46 i n.)
330.70 mm (13.02 i n.)
333.87 mm (13.14 i n.)
473.40 mm (18.64 i n.)
473.40 mm (18.64 i n.)
MX412
MX412S
428.74 mm (16.88 i n.)
468.11 mm (18.43 i n.)
571.44 mm (22.50 i n.)
607.64 mm (23.92 i n.)
MX418
MX418S
98.04 mm (3.86 i n.)
134.24 mm (5.28 i n.)
20.07 mm (0.79 i n.)
98.04 mm (3.86 i n.)
134.24 mm (5.28 i n.)
20.07 mm (0.79 i n.)
20.07 mm (0.79 i n.)
20.07 mm (0.79 i n.)
+10
500 1,000 2,000 5,000 10,000
20,000
50 100 20020
0
+10
–10
250 Hz 500 Hz 1000 Hz
2500 Hz 6400 Hz 10000 Hz
150
o
120
o
150
o
120
o
180
o
30
o
60
o
90
o
30
o
60
o
0
90
o
150
o
120
o
150
o
120
o
180
o
30
o
60
o
90
o
30
o
60
o
0
–5 dB
–10 dB
–15 dB
90
o
–20 dB
–5 dB
–10 dB
–15 dB
–20 dB
Hz
150
o
120
o
150
o
120
o
180
o
30
o
60
o
90
o
30
o
60
o
0
150
o
120
o
150
o
120
o
180
o
30
o
60
o
30
o
60
o
–5 dB
0
90
o
–5 dB
–10 dB
–15 dB
90
o 90
o
500 1,000 2,000 5,000 10,000
20,000
50 100 20020
0
+10
–10
500 1,000 2,000 5,000 10,000
20,000
50 100 20020
0
+10
–10
250 Hz 500 Hz 1000 Hz
2500 Hz 6400 Hz 10000 Hz
250 Hz 500 Hz 1000 Hz
2500 Hz 6400 Hz 10000 Hz
150
o
120
o
150
o
120
o
180
o
30
o
60
o
90
o
30
o
60
o
0
90
o
150
o
120
o
150
o
120
o
180
o
30
o
60
o
90
o
30
o
60
o
0
–5 dB
–10 dB
–15 dB
90
o
–20 dB
–5 dB
–10 dB
–15 dB
–20 dB
–20 dB
–20 dB
–15 dB
–10 dB
Hz
Hz
o
180
o
150
o
120
o
150
o
120
150
o
120
o
180
o
o
150
o
120
o
o
0
–10
50 100 20020
500 1,000 2,000 5,000 10,000
20,000
Hz
+10
0
–10
50 100 20020
500 1,000 2,000 5,000 10,000
20,000
Hz
+10
0
–10
500 1,000 2,000 5,000 10,00050 100 20020
20,000
Hz
90
–20 dB
150
30
150
30
30
o
o
–15 dB
–10 dB
–5 dB
180
0
250 Hz 500 Hz 1000 Hz
o
60
o
30
o
150
o
120
90
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–5 dB
0
250 Hz 500 Hz 1000 Hz
o
o
180
o
o
60
o
30
o
150
o
120
90
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–5 dB
o
0
250 Hz 500 Hz 1000 Hz
o
60
o
30
o
60
o
120
o 90
90
o
60
o
120
o
90
o
60
o
90
90
–20 dB
30
150
o
o
–15 dB
–10 dB
–5 dB
0
180
2500 Hz 6400 Hz 10000 Hz
o
o
o
o
60
o
120
o
90
–20 dB
30
150
30
o
o
o
–15 dB
–10 dB
–5 dB
180
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–5 dB
0
2500 Hz 6400 Hz 10000 Hz
o
0
2500 Hz 6400 Hz 10000 Hz
o
60
o
120
o
o
90
o
60
o
90
o
60
o
30
o
150
o
120
o
o
60
o
30
o
150
o
120
o
90
o
60
o
30
22
23
SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
SHURE Incorporated http://www.shure.com États-Unis, Canada, Amérique latine, Caraïbes: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Téléphone : 847-600-2000 Télécopie aux États-Unis : 847-600-1212 Télécopie internationale : 847-600-6446 Europe, Moyen-Orient, Afrique: Shure Europe GmbH, Téléphone : 49-7131-72140 Télécopie : 49-7131-721414 Asie, Pacifique: Shure Asia Limited, Téléphone : 852-2893-4290 Télécopie : 852-2893-4055
SHURE Incorporated http://www.shure.com Estados Unidos, Canadá, Latinoamérica, Caribe: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, EE.UU. Teléfono: 847-600-2000 (dentro de los EE.UU.) Fax: 847-600-1212 Fax internacional: 847-600-6446 Europa, Medio Oriente, Africa: Shure Europe GmbH, teléfono: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacífico: Shure Asia Limited, teléfono: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
SHURE Incorporated http://www.shure.com Stati Uniti, Canada, America latina, Caraibi: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Numero telefonico: 847-600-2000 Fax U.S.A.: 847-600-1212 Fax internazionale: 847-600-6446 Europa, Medio Oriente, Africa: Shure Europe GmbH, numero telefonico: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacifico: Shure Asia Limited, numero telefonico: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
Loading...