Shure MX396 User Manual

Page 1
MX396 Dual & Tri-Element Microphones
MICROPHONES À ÉLÉMENTS DOUBLES ET TRIPLES MX396
MICROFONOS MX396 DE DOS Y TRES ELEMENTOS
MICROFONI A DUE E TRE ELEMENTI MX396 Microfone de Superfície com Vários Elementos ДВУХ- И ТРЕХЭЛЕМЕНТНЫЕ МИКРОФОНЫ MX396
MX396 デュアル & トライエレメントマイクロホン
MX396 两单元和三单元话筒
© 2013 Shure Incorporated 27A21441 (Rev. 1)
Page 2
Microfone de Superfície com Vários Elementos
MX396/C-DUAL
2 x 130° @ -3 dB
MX396/C-TRI
300° @ -3 dB
MX396/C-DUAL & TRI
MX396/C-TRI
360°
Descrição Geral
Os microfones com Dois e Três Elementos MX396 da Shure ofer­ecem cobertura completa de mesas grandes com menos microfones e apresentam um design de perfil baixo. Isso os torna ideais para uso em salas de reunião e outras instalações onde a estética é importante.
Colocação
Importante: Alinhe o logotipo da Shure conforme exibido para garantir a cobertura
adequada.
Recursos
• Perfil baixo, design estético
• Alcance dinâmico amplo e resposta suave à frequência
• Interruptor mudo configurável com saída lógica
• Entrada lógica para controle do LED externo
• Filtragem de RF com tecnologia CommShield
®
33
Page 3
Como Reconfigurar MX396-TRI para Cobertura de 360°
Observação: Apertar demais a porca borboleta reduz o isolamento contra choques.
Para configurar o MX396 e obter uma cobertura "onidirecional" de 360°, abra a tela e reposicione os elementos internos do microfone con­forme exibido.
Instalação Permanente
34
Page 4
Cabo
O MX396 é fornecido com um cabo fixo desencapado de 6,1 m (20 pés).
Cor do Fio Função Elemento do
Microfone
Branco Mic 1 Áudios + A Verde Mic 1 Áudios − Laranja Mic 2 Áudios + B Azul Mic 2 Áudios − Amarelo Mic 3 Áudios + C (modelos TRI) Cinza Mic 3 Áudios − Vermelho SWITCH OUT Todos Preto LED IN Prateado (não isolado) Terra lógico Proteção Aterramento comum
do microfone
Phantom Power
Cada elemento do microfone requer alimentação fantasma de 12 a 48 V. O LED também utiliza alimentação fantasma e escurece um pouco quando a tensão da alimentação fantasma cai abaixo de 48 V DC.
O modelo com Três elementos consome 22 mA a 48 V. O modelo com Dois elementos consome 19 mA a 48 Vdc. (Cada elemento consome 3 mA, e o LED consome 13 mA, que são distribuídos igualmente entre todos os elementos.)
OBSERVAÇÃO: Não conecte vários elementos em paralelo a uma única entrada de microfone. O consumo de corrente da alimentação fantasma pode exceder o máximo permitido para uma entrada de microfone.
Como Acessar os Interruptores DIP
Cuidado: Não reinstalar o parafuso de retenção reduz a imunidade à RF.
Configurações do Interruptor DIP
PARA BAIXO (Padrão) UP
Momentaneamente Alternar Pressione para Mudo Pressione para Falar Botão mudo acionado, o LED acende
quando o microfone está ativo
Alcance total de frequência Filtro de Corte de Baixas de 6 dB/
Desative o botão mudo (microfone sempre ativo), a lógica controla o LED
oitava
35
Page 5
Filtro de Corte de Baixas
Mova o Interruptor DIP 4 para cima para ativar o filtro de corte de baixas. Atenua 6 dB por oitavo abaixo de 150 Hz.
Controle do mudo local
O microfone vem configurado para controle de mudo local (manual) (Interruptor DIP 3 para baixo). Neste modo, o botão PUSH do microfone emudece o sinal de áudio no microfone. O áudio não é enviado às saídas de áudio.
Nesta configuração, a cor do LED corresponde ao estado do micro­fone, conforme controlado pelo usuário com o botão PUSH.
Verde: microfone ativo Vermelho: microfone emudecido
Configuração do Botão
Para operar o controle de mudo, use os Interruptores DIP 1 e 2 e configure o comportamento do botão.
Comportamento do Botão Sinal Lógico SWITCH OUT Configuração do
Momentâneo: pressione para
mudo (conforme fornecido).
Momentâneo: pressione para falar
Chavear: pressione e solte para ativar/desativar o micro­fone. O microfone fica ativo quando é ligado.
Chavear: pressione e solte para ativar/desativar o micro­fone. O microfone fica mudo quando é ligado
36
Quando pressionado, o con­dutor SWITCH OUT (fio ver­melho) vai para 0 V. Quando liberado, retorna a +5 V.
Pressione e solte para definir o condutor SWITCH OUT como 0 V. Pressione novamente para retornar a +5 V.
Interruptor DIP
Page 6
Controle Lógico de Mudo (Mixagem Automática)
Mova o Interruptor DIP 3 para cima e configure o microfone para aplicativos de controle lógico em que o áudio do microfone é emudecido por um dispositivo externo, como um mixer automático. Neste modo, a função de mudo local do botão PUSH é ignorada (o microfone sempre envia áudio) e o LED não responde diretamente ao pressionar o botão.
Conforme solicitado nas especificações da instalação, conecte o condutor SWITCH OUT do cabo do microfone ao mixer automático ou a outro dispositivo com lógica TTL. Quando o locutor pressiona o botão no microfone, ele altera o nível de tensão do condutor SWITCH OUT, que sinaliza o dispositivo para emudecer o áudio do respectivo canal ou executar outra função.
Para controlar o LED no microfone, conecte o condutor LED IN à saída de porta do mixer automático (ou qualquer dispositivo com lógica TTL).
Configuração do Botão
Para operar o controle lógico, o Interruptor DIP 1 determina o comportamento do botão (o Interruptor DIP 2 não tem nenhum efeito).
Comportamento do Botão Configuração do
Momentâneo: Quando pressionado, o condu-
tor SWITCH OUT (fio vermelho) vai para 0 V. Quando liberado, retorna a +5 V.
Chavear: Pressione e solte para definir o con­dutor SWITCH OUT como 0 V. Pressione nova­mente para retornar a +5 V.
Interruptor DIP
Como Controlar o LED Usando a Lógica LED IN
Após configurar os condutores LED IN para controle lógico de mudo, conecte-os ao interruptor externo, relé ou à porta TTL (saída de porta) de um mixer automático.
• O LED acende na cor verde quando o condutor LED IN do MX396 é aterrado (fio preto conectado ao fio prateado desencapado).
• O LED acende na cor vermelha quando o condutor LED IN é elevado (fio preto NÃO conectado ao fio prateado desencapado).
37
Page 7
Peças de Reposição
Porca da borboleta de aperto
65A2190
Tubo de montagem
31A2165
Especificações
Todas as medições feitas com o microfone montado em uma superfície de madeira (76 x 76 cm)
Tipo de cápsula
Condensador a Eletreto
Resposta a Frequências
50–17000 Hz
Padrão polar
MX396/C-DUAL Cardióide (x2)
MX396/C-TRI Cardióide (x3)
Impedância de saída
170 Ω
Configuração de Saída
Balanceado Ativo
Sensibilidade
a 1 kHz, tensão de circuito aberto
−35 dBV/Pa (18 mV)
1 Pa=94 dB SPL
SPL máximo
1 kHz a 1% THD, carga de 1 kΩ
122 dB
Ruído de saída equivalente
Ponderação A
30 dB SPL
Relação Sinal-Ruído
Ref. 94 dB SPL a 1 kHz
64 dB
Escala Dinâmica
38
carga de 1 kΩ, a 1 kHz
92 dB
Anéis de isolamento de borracha (2)
Cápsula do Microfone (Cardioide)
Rejeição a modo comum
10 a 100,000 kHz
45 dB, mínimo
Nível de corte de saída do pré-amplificador
a 1% THD
–7 dBV (0,5 V)
Mute-Switch
−50 dBmínimo
Conexões lógicas
Ativar grave (≤1,0 V), TTL compatível. Tensão máxima absoluta:
LED-IN
-0,7 V a 50 V.
LOGIC OUT
Cabo
6,1 m (20 pés), conectado, sem terminação, três pares de áudio blindados e três condu­tores blindados para o controle lógico
Peso Líquido
594 g (1,3 lbs)
Condições ambientais
Requisitos de Alimentação Elétrica
MX396/C-DUAL 48–52 V DC, 19,0 mA
MX396/C-TRI 48–52 V DC, 22,0 mA
Ativar grave (≤0,5 V), dissipação até 20 mA, TTL compatível.
Tensão máxima absoluta: -0,7 V a 24 V (até 50 V através de 3
kΩ).
Temperatura de Operação –18–57°C (0–135°F)
Temperatura de armazenamento –29–74°C (–20–165°F)
66A405
R185B
Umidade relativa 0–95%
Page 8
CERTIFICATION Eligible to bear CE Marking. The Declaration of Conformity can be obtained from: Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: +49 7262 92 49 0 Fax: +49 7262 92 49 11 4 Email: info@shure.de
HOMOLOGATION Autorisé à porter la marque CE. La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante: Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Homologation EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: +49 7262 92 49 0 Fax: +49 7262 92 49 11 4 Email: info@shure.de
ZERTIFIZIERUNG Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Bevollmächtigter Vertreter in Europa: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Abteilung: EMEA-Zulassung Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Tel: +49 7262 92 49 0 Fax: +49 7262 92 49 11 4 Email: info@shure.de
CERTIFICACIONES Califica para llevar la marca CE. La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección: Representante autorizado en Europa: Shure Europe GmbH Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa Aprobación para región de EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: +49 7262 92 49 0 Fax: +49 7262 92 49 11 4 Email: info@shure.de
ЕРТИФИКАЦИЯ Соответствует требованиям для нанесения маркировки CE. Заявление о соответствии можно получить по следующему адресу: Уполномоченный европейский представитель: Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany (Германия) Телефон: +49 7262 92 49 0 Факс: +49 7262 92 49 11 4 Эл. почта: info@shure.de
認 証
CEマーキングに適格。 適合宣言書は以下より入手可能です: ヨーロッパ認定代理店: Shure Europe GmbH ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部: 部門: EMEA承認
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: +49 7262 92 49 0 Fax: +49 7262 92 49 11 4
Eメール: info@shure.de
인증 CE 마크를 사용할 자격이 있습니다. 적합성 선언서를 구하실 수 있는 곳: 공인 유럽 대리점: Shure Europe GmbH 유럽, 중동, 아프리카 본부 부서: EMEA(유럽중동) 승인
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany
전화: +49 7262 92 49 0 팩스: +49 7262 92 49 11 4 이메일: info@shure.de
OMOLOGAZIONI Contrassegnabile con il marchio CE. La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da: Rappresentante europeo autorizzato: Shure Europe GmbH Sede per Europa, Medio Oriente e Africa Approvazione EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: +49 7262 92 49 0 Fax: +49 7262 92 49 11 4 Email: info@shure.de
认证 允许使用 CE 标志。 可从以下地址获得“符合性声明: 欧洲授权代表: Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany
电话: +49 7262 92 49 0 传真:+49 7262 92 49 11 4 电子邮件:info@shure.de
Page 9
1/16 in
(1 1/2 mm)
1 in
(25 mm)
1/4 in
(6 mm)
3 in
(77 mm)
4 5/16 in (110 mm)
7/8 in
(22 mm)
31A2165
Mounting Tube
15/16 in
(24 mm)
Page 10
Page 11
www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
Shure Incorporated 5800 West Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608 USA
Phone: 847-600-2000 Fax: 847-600-1212 (USA) Fax: 847-600-6446 Email: info@shure.com
©2013 Shure Incorporated
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92490 Fax: 49-7262-9249114 Email: info@shure.de
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited
22/F, 625 King’s Road North Point, Island East
Hong Kong
Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Email: info@shure.com.hk
Loading...